Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,125 --> 00:01:03,333
Stuck, aren't you?
2
00:01:04,500 --> 00:01:05,333
No.
3
00:01:08,750 --> 00:01:09,583
I'm done.
4
00:01:12,958 --> 00:01:16,791
That professor said that test took Einstein three days. Three days!
5
00:01:16,875 --> 00:01:18,333
Yeah, then he stole his brain.
6
00:01:18,416 --> 00:01:21,541
You know, it's just embarrassing. You can't go to college before me.
7
00:01:21,625 --> 00:01:24,125
No, Einstein took that test,
8
00:01:24,208 --> 00:01:26,708
became Einstein, then they stole his brain.
9
00:01:26,791 --> 00:01:29,583
Chris, it doesn't matter 'cause you just aced that test.
10
00:01:29,666 --> 00:01:31,083
Doesn't mean I have to go here-- Uh.
11
00:01:33,291 --> 00:01:34,791
Watch where you're goin', son.
12
00:01:36,750 --> 00:01:38,416
You must think you're real funny.
13
00:01:39,208 --> 00:01:40,208
A robot on your shirt?
14
00:01:40,291 --> 00:01:42,625
No, it's a cartoon. Is that a crime now too?
15
00:01:42,708 --> 00:01:45,000
Join humanity, son! War is coming!
16
00:01:45,083 --> 00:01:46,000
Sorry.
17
00:01:46,708 --> 00:01:48,916
I don't know how you're gonna survive college.
18
00:01:49,000 --> 00:01:49,958
Yeah, by not going.
19
00:01:51,125 --> 00:01:52,750
What are you talking about?
20
00:01:52,833 --> 00:01:56,333
Well, Mom and Dad would've gone nuts if I didn't take the test,
21
00:01:56,416 --> 00:01:59,666
so I took the test, and I… I kinda wanted to see how I'd do.
22
00:02:00,250 --> 00:02:02,833
But… I don't know.
23
00:02:02,916 --> 00:02:05,208
-You always know. -I'm not ready.
24
00:02:06,083 --> 00:02:06,916
Hey.
25
00:02:08,666 --> 00:02:11,458
Your brain is the single most annoying thing in my life.
26
00:02:11,541 --> 00:02:15,291
It's also the most amazing. You can't just hide that in your room.
27
00:02:15,375 --> 00:02:18,666
That professor said he's never seen scores like yours.
28
00:02:18,750 --> 00:02:20,708
You could change the world.
29
00:02:21,666 --> 00:02:24,875
Okay, I… I… I'd rather do it with you around.
30
00:02:26,708 --> 00:02:27,541
Aw!
31
00:02:27,625 --> 00:02:30,208
Okay, to buy me pizza and do my laundry.
32
00:02:31,291 --> 00:02:34,708
It doesn't matter if you're down the hall or on the moon,
33
00:02:34,791 --> 00:02:36,000
we're always connected.
34
00:02:36,083 --> 00:02:37,916
That's actually theoretically possible.
35
00:02:38,500 --> 00:02:40,916
Quantum physics says that particles can stay linked
36
00:02:41,000 --> 00:02:42,541
way after they come into contact.
37
00:02:42,625 --> 00:02:45,875
And if everything exists in a state of electricity,
38
00:02:45,958 --> 00:02:51,041
then it's possible our consciousness could transcend physical boundaries.
39
00:02:51,875 --> 00:02:52,708
Cool.
40
00:02:53,458 --> 00:02:56,083
Then my particles will come visit your particles.
41
00:02:56,833 --> 00:02:59,000
In your dorm.
42
00:03:02,708 --> 00:03:05,208
"Always remember, Kid Cosmo's your pal."
43
00:03:05,291 --> 00:03:07,833
-Don't do that here.
44
00:03:15,208 --> 00:03:17,916
Hey, everybody. MTV News from May 15th.
45
00:03:18,708 --> 00:03:20,083
Say it ain't so!
46
00:03:20,166 --> 00:03:23,750
Kid Cosmo, your lovable robot friend from Saturday morning cartoon fame,
47
00:03:23,833 --> 00:03:25,208
well, his show's been canceled.
48
00:03:25,291 --> 00:03:26,500
There's trouble on the moon!
49
00:03:26,583 --> 00:03:29,916
It seems Cosmo is the latest victim of the fierce anti-robot sentiment
50
00:03:30,000 --> 00:03:31,166
sweeping the nation.
51
00:03:31,250 --> 00:03:33,791
-Always remember, Kid Cosmo's your pal.
52
00:03:33,875 --> 00:03:36,833
Tonight, All Access with Madeline Vance
53
00:03:36,916 --> 00:03:39,916
sits down with the visionary and rather handsome founder
54
00:03:40,000 --> 00:03:41,458
of Sentre Technologies.
55
00:03:41,958 --> 00:03:44,708
You can't understand the story of Ethan Skate
56
00:03:44,791 --> 00:03:48,583
without first understanding the story of robot evolution.
57
00:03:48,666 --> 00:03:51,125
You famously never owned robots, did you?
58
00:03:51,208 --> 00:03:52,416
I never trusted them.
59
00:03:52,500 --> 00:03:53,875
They're not us.
60
00:03:53,958 --> 00:03:57,625
So how would they possibly understand our best interests?
61
00:03:57,708 --> 00:04:00,166
Initially developed by Walt Disney
62
00:04:00,250 --> 00:04:03,208
to promote the opening of his theme park in 1955,
63
00:04:03,291 --> 00:04:06,375
robots were eventually put into mass production.
64
00:04:06,458 --> 00:04:09,375
They quickly became the backbone of the global workforce,
65
00:04:09,458 --> 00:04:12,458
doing all the jobs that humans didn't want to do.
66
00:04:13,208 --> 00:04:16,500
For years, they never complained about working around the clock,
67
00:04:16,583 --> 00:04:18,208
but the day eventually came
68
00:04:18,291 --> 00:04:21,041
when they grew tired of the lives we assigned them
69
00:04:21,125 --> 00:04:23,416
and demanded lives of their own.
70
00:04:23,500 --> 00:04:24,500
Zut alors!
71
00:04:24,583 --> 00:04:26,625
The robot rights movement gathered steam today
72
00:04:26,708 --> 00:04:29,375
as thousands of robots descended on St. Louis
73
00:04:29,458 --> 00:04:31,125
to listen to a fiery speech
74
00:04:31,208 --> 00:04:34,416
made by former Planters promotional bot Mr. Peanut.
75
00:04:34,500 --> 00:04:38,666
We were built to think, but now, they don't want us to.
76
00:04:38,750 --> 00:04:42,750
We were built to work but never for ourselves.
77
00:04:42,833 --> 00:04:46,333
Our destiny isn't theirs to decide.
78
00:04:46,416 --> 00:04:49,000
It's ours to fight for.
79
00:04:51,666 --> 00:04:54,208
My toaster breaks, I get a new toaster. What if I'm--
80
00:04:54,291 --> 00:04:57,875
-But that's murder. Do you hear yourself? -No! Bots have an on-off switch.
81
00:04:57,958 --> 00:05:00,500
Let me finish. We have-- We deserve the right to liberty.
82
00:05:00,583 --> 00:05:01,791
Deserve freedom from servitude.
83
00:05:01,875 --> 00:05:04,375
They deserve the right to work for me when I plug them in.
84
00:05:04,458 --> 00:05:05,291
No!
85
00:05:05,375 --> 00:05:08,041
And when they don't, it's off to the garbage dump.
86
00:05:10,333 --> 00:05:14,208
The rogue advertising bot vandalized the Iwo Jima Memorial today
87
00:05:14,291 --> 00:05:17,916
in defiance of the president's order that all robots return to work.
88
00:05:18,916 --> 00:05:22,166
The Robot Equality Coalition has launched violent protests
89
00:05:22,250 --> 00:05:24,250
in five American cities.
90
00:05:24,333 --> 00:05:26,000
These acts demand a strong response.
91
00:05:27,125 --> 00:05:30,583
As of today, we are at war with the robot population,
92
00:05:30,666 --> 00:05:35,750
and any US citizen harboring a robot will be met with charges of treason.
93
00:05:36,375 --> 00:05:38,375
- Go, go! - Jesus, he's got a barbecue!
94
00:05:38,458 --> 00:05:39,875
Incoming! Fall back!
95
00:05:41,083 --> 00:05:44,291
They don't eat. They don't sleep. They don't blink.
96
00:05:45,875 --> 00:05:46,708
I blink.
97
00:05:46,791 --> 00:05:51,208
For two years, humanity fought, and for two years, it lost.
98
00:05:51,958 --> 00:05:54,500
-Until Ethan Skate stepped in.
99
00:05:54,583 --> 00:05:57,916
Mankind needed a leap forward. I just showed it where to jump.
100
00:05:58,583 --> 00:06:01,791
He called his breakthrough the Neurocaster.
101
00:06:01,875 --> 00:06:06,333
A device that linked the human mind to mechanized drone bodies.
102
00:06:06,416 --> 00:06:09,166
Obviously, I have no issue with technology
103
00:06:09,250 --> 00:06:13,458
as long as humanity retains control.
104
00:06:14,500 --> 00:06:18,291
Humans were finally able to fight fire with mechanized fire.
105
00:06:27,500 --> 00:06:30,666
And within weeks, the war was over.
106
00:06:35,875 --> 00:06:37,833
Mr. Peanut signed the Treaty of Surrender
107
00:06:37,916 --> 00:06:38,833
with President Clinton
108
00:06:38,916 --> 00:06:41,875
and Sentre CEO Ethan Skate on the White House lawn today.
109
00:06:41,958 --> 00:06:44,416
While in Detroit, Kid Rock threw a party
110
00:06:44,500 --> 00:06:47,375
celebrating the defeat of the Robot Equality Coalition.
111
00:06:47,916 --> 00:06:51,000
Drones have successfully imprisoned over 6,000 defeated robots
112
00:06:51,083 --> 00:06:52,708
in Sentre's Exclusion Zone.
113
00:06:52,791 --> 00:06:56,541
That's the vast desert facility spanning more than 100,000 square miles
114
00:06:56,625 --> 00:06:58,041
of the American Southwest.
115
00:06:58,791 --> 00:07:02,250
Live at the Sentre Store, where we're just minutes away
116
00:07:02,333 --> 00:07:05,541
from the launch of Sentre's new consumer Neurocaster.
117
00:07:05,625 --> 00:07:10,375
The technology that won the war is now changing the way we live our lives.
118
00:07:10,458 --> 00:07:15,125
The Neurocaster network allows your mind to be in two places at once.
119
00:07:15,208 --> 00:07:18,541
Work and play at the same time.
120
00:07:19,625 --> 00:07:21,625
Escapism for the masses.
121
00:07:21,708 --> 00:07:24,750
I would prefer to think of it as freedom.
122
00:07:24,833 --> 00:07:27,750
So become a part of the Sentre network.
123
00:07:28,333 --> 00:07:32,083
Now available in every corner of the world.
124
00:07:56,666 --> 00:07:58,125
Ticktock! Ticktock!
125
00:08:01,291 --> 00:08:03,041
Good morning, sunshine.
126
00:08:03,666 --> 00:08:06,291
-Don't you knock? -Not in my own house, I don't.
127
00:08:06,833 --> 00:08:08,666
-What are you doing? -Going to class.
128
00:08:09,250 --> 00:08:11,458
You need an after-school activity.
129
00:08:11,541 --> 00:08:15,625
Child Services says they'll pay extra for "student enrichment."
130
00:08:15,708 --> 00:08:19,875
-But I feel so enriched already, Ted. -This isn't optional, girl.
131
00:08:19,958 --> 00:08:22,625
-Ted's casa, Ted's rules. -Ted's rules.
132
00:08:22,708 --> 00:08:25,750
Ah, yeah. Mock me. Real smart!
133
00:08:25,833 --> 00:08:28,291
If it's so important to Ted, why doesn't Ted tell me himself?
134
00:08:28,375 --> 00:08:31,833
Because my frontal cortex is in Vegas with Cindy Crawford!
135
00:08:31,916 --> 00:08:33,916
And I'm not missing that for you.
136
00:08:34,000 --> 00:08:37,750
-You disgust me. -Track and field's 200 bucks.
137
00:08:37,833 --> 00:08:39,375
How fast can you run?
138
00:08:39,458 --> 00:08:41,166
Take this ankle monitor off, and we'll see.
139
00:08:41,250 --> 00:08:44,083
-Ha ha ha. That's not happening.
140
00:08:44,166 --> 00:08:45,250
I've done it before.
141
00:08:45,333 --> 00:08:48,250
I don't care how many other foster homes you broke out of.
142
00:08:48,333 --> 00:08:51,041
You check into Fort Ted, you do not leave.
143
00:08:51,125 --> 00:08:52,791
Do I make myself clear?
144
00:08:53,583 --> 00:08:56,000
Uh, marching band. Do you play an instrument?
145
00:08:56,083 --> 00:08:57,333
I don't know. Can you?
146
00:08:57,416 --> 00:09:02,000
Argh! That's a '57 Les Paul! Do you know how hard that was to find?
147
00:09:02,083 --> 00:09:05,208
You didn't find it. All this shit's looted from the Exclusion Zone.
148
00:09:05,291 --> 00:09:07,958
-So? -You're stealing. It's black market.
149
00:09:08,041 --> 00:09:09,208
The bots aren't using it.
150
00:09:09,291 --> 00:09:11,875
Besides, you can't steal stuff nobody wants.
151
00:09:11,958 --> 00:09:14,083
That's… that's, like, uh… law.
152
00:09:14,166 --> 00:09:16,000
And you're, like, a moron.
153
00:09:27,416 --> 00:09:30,958
Okay, Neurocasters on. I'll meet you in Module 3C.
154
00:09:31,583 --> 00:09:33,416
Postwar Robot Internment Act.
155
00:09:35,666 --> 00:09:37,958
Hey. She said put on your caster.
156
00:09:38,875 --> 00:09:42,583
Oh. I'm sorry, I have a condition where I can only live in reality.
157
00:09:42,666 --> 00:09:45,000
Sucks, but you go right ahead!
158
00:09:46,291 --> 00:09:47,958
I see you're new here, Michelle,
159
00:09:48,041 --> 00:09:51,500
but Neurocasters are mandatory in grades nine and above.
160
00:09:55,041 --> 00:09:56,041
Tough day.
161
00:09:56,833 --> 00:09:58,583
I wouldn't limit it to today.
162
00:09:58,666 --> 00:10:01,583
Well, maybe I should have a talk with your mom?
163
00:10:03,541 --> 00:10:04,541
Turn the page.
164
00:10:08,708 --> 00:10:10,208
"Ward of the state."
165
00:10:10,291 --> 00:10:12,333
"Two parents, one brother."
166
00:10:16,041 --> 00:10:16,875
Oh.
167
00:10:19,083 --> 00:10:21,208
A lot of kids here lost family in the war.
168
00:10:22,000 --> 00:10:24,166
It wasn't from the bots, actually.
169
00:10:25,791 --> 00:10:26,916
Our car hit a deer.
170
00:10:28,083 --> 00:10:30,083
-In the road. -I'm sorry.
171
00:10:30,750 --> 00:10:31,583
So was the deer.
172
00:10:33,583 --> 00:10:36,500
You know, neurotherapy could take some of that weight,
173
00:10:36,583 --> 00:10:39,208
give you a… a few hours to forget.
174
00:10:44,916 --> 00:10:48,916
It's okay. It's all right. We'll fix it when we get back in the car.
175
00:10:52,666 --> 00:10:53,916
Hey, look at me.
176
00:10:54,791 --> 00:10:55,666
You're okay.
177
00:10:57,666 --> 00:10:58,916
Do you feel the sand?
178
00:11:01,541 --> 00:11:03,208
Do you feel the air on your face?
179
00:11:05,875 --> 00:11:07,333
Yeah. Yeah.
180
00:11:08,541 --> 00:11:10,000
Okay. Look at me.
181
00:11:11,125 --> 00:11:11,958
You're okay.
182
00:11:12,583 --> 00:11:14,166
-Yeah. -We're good.
183
00:11:16,625 --> 00:11:18,041
-I know. -Yeah, we're good.
184
00:11:18,125 --> 00:11:19,125
-We're good. -We're good.
185
00:11:19,833 --> 00:11:21,333
- We're good. -Yeah.
186
00:11:22,208 --> 00:11:23,041
Okay?
187
00:11:24,041 --> 00:11:25,000
Okay, come 'ere.
188
00:11:29,458 --> 00:11:31,041
Hey, Michelle.
189
00:11:34,125 --> 00:11:34,958
Michelle.
190
00:11:38,333 --> 00:11:39,416
Can I go now?
191
00:12:30,333 --> 00:12:32,000
Dad? Dad!
192
00:13:28,166 --> 00:13:29,000
Hello?
193
00:13:50,000 --> 00:13:50,875
Uh-oh!
194
00:13:59,291 --> 00:14:00,708
Ted! Ted!
195
00:14:02,000 --> 00:14:02,916
No, no, no.
196
00:14:03,666 --> 00:14:05,958
Come on. Ted, there's a robot outside!
197
00:15:03,833 --> 00:15:04,791
Stay back!
198
00:15:05,500 --> 00:15:06,583
Freeze!
199
00:15:08,166 --> 00:15:09,208
Now, what do you want?
200
00:15:10,625 --> 00:15:11,500
Stay back!
201
00:15:12,375 --> 00:15:13,958
-Me?
202
00:15:14,041 --> 00:15:17,208
-Why?
203
00:15:17,291 --> 00:15:19,541
I don't know what you're saying. Can you talk?
204
00:15:37,250 --> 00:15:38,083
Stop moving.
205
00:15:42,375 --> 00:15:44,750
Look out. Look out for the rock monster!
206
00:15:45,333 --> 00:15:48,333
Jessie. Jessie. Jessie. Jessie.
207
00:15:49,666 --> 00:15:51,875
-There's trouble on the moon. -Put that back.
208
00:15:53,041 --> 00:15:55,333
-You're my special friend. -That's me.
209
00:16:02,208 --> 00:16:03,083
No.
210
00:16:03,166 --> 00:16:05,833
We can team up. We can defeat the rock monster.
211
00:16:05,916 --> 00:16:07,916
-Why are you here? -We can team up.
212
00:16:08,000 --> 00:16:09,500
-We can team up. -Put it back.
213
00:16:09,583 --> 00:16:10,708
We can team up.
214
00:16:10,791 --> 00:16:12,458
-We can team up. -Put it back.
215
00:16:12,541 --> 00:16:13,416
-We can team up. -Put…
216
00:16:13,500 --> 00:16:14,750
We can team up.
217
00:16:17,583 --> 00:16:19,791
- Hey! What was that? - Oh God.
218
00:16:21,375 --> 00:16:22,458
You gotta get out of here.
219
00:16:22,541 --> 00:16:24,041
-You gotta leave now.
220
00:16:25,208 --> 00:16:27,250
You have got to go. Right now!
221
00:16:29,500 --> 00:16:30,375
Is that a bot?!
222
00:16:31,416 --> 00:16:33,166
I tried telling you. I tried waking you up--
223
00:16:33,250 --> 00:16:34,666
Do you have any idea
224
00:16:34,750 --> 00:16:37,583
what the state would do to me if they found a frickin' bot in my house?
225
00:16:37,666 --> 00:16:38,583
It is not my fault!
226
00:16:38,666 --> 00:16:40,916
It's not my fault either. Get it the hell outta here!
227
00:16:41,000 --> 00:16:43,541
-That's what I'm trying to do! -Well, try harder!
228
00:16:50,375 --> 00:16:55,125
Hey, robot! You speak the human? Get the hell outta here.
229
00:16:55,750 --> 00:16:58,083
Put on your jetpack. It's time to zoom!
230
00:16:59,333 --> 00:17:00,458
Listen, brother.
231
00:17:00,541 --> 00:17:06,916
You are looking at the captain of the 1953 Topeka varsity wrestling team.
232
00:17:07,000 --> 00:17:08,083
Ya!
233
00:17:11,625 --> 00:17:14,583
All right. Now you're gonna get all the pain.
234
00:17:15,291 --> 00:17:17,750
That's what you're gonna get. All the pain.
235
00:17:18,666 --> 00:17:21,125
Yeah. Come on.
236
00:17:21,208 --> 00:17:23,708
Come on, you little toothy bastard!
237
00:17:25,000 --> 00:17:26,750
- No!
238
00:17:27,791 --> 00:17:29,750
- You…
239
00:17:35,583 --> 00:17:36,916
Attempted murder.
240
00:17:37,000 --> 00:17:38,416
That's what that is!
241
00:17:38,500 --> 00:17:43,333
I'm calling the cops on him and you. You're going to jail, you little shit.
242
00:17:45,250 --> 00:17:50,625
I may lose a couple of bucks, but nobody, nobody shoves Ted Finister around.
243
00:17:50,708 --> 00:17:51,541
911.
244
00:17:51,625 --> 00:17:56,666
I wanna report a 100%, I kid you not, robot attack--
245
00:17:56,750 --> 00:17:58,666
Ah!
246
00:18:03,250 --> 00:18:04,083
Oh God.
247
00:18:05,750 --> 00:18:08,416
Sir, are you there? Do you wanna report? Is everything all r--
248
00:18:10,750 --> 00:18:13,833
Put on your jetpack. It's time to zoom!
249
00:18:23,083 --> 00:18:24,708
Can you do anything about that?
250
00:18:28,416 --> 00:18:29,666
Please don't be a psycho.
251
00:18:32,958 --> 00:18:37,458
Whoa. Okay, it's on. Uh… you wouldn't happen to know how to drive?
252
00:18:38,416 --> 00:18:40,166
No, me either.
253
00:18:41,083 --> 00:18:43,125
Okay, we're going in reverse!
254
00:18:44,333 --> 00:18:46,125
Hey, that's my mother's car!
255
00:18:52,333 --> 00:18:55,583
- Stop!
256
00:18:57,166 --> 00:18:58,000
Oh boy!
257
00:19:27,000 --> 00:19:28,375
-Stay here.
258
00:19:35,625 --> 00:19:36,458
Really?
259
00:19:38,416 --> 00:19:39,916
Oh, dammit, Ted.
260
00:19:56,875 --> 00:19:59,250
Hey. Hey, come back here.
261
00:19:59,333 --> 00:20:03,458
-Come on. You shouldn't be out here. -Get word to Cosmo Command!
262
00:20:05,250 --> 00:20:06,250
We're in trouble!
263
00:20:08,000 --> 00:20:09,666
-Hey, listen… -Come in.
264
00:20:09,750 --> 00:20:11,916
-…get in the car. -Come in. Do you read me?
265
00:20:12,000 --> 00:20:14,958
No more catchphrases. No more Cosmo bullshit.
266
00:20:16,041 --> 00:20:17,875
You died. And now you're here.
267
00:20:18,500 --> 00:20:19,541
How did this happen?
268
00:20:20,166 --> 00:20:21,833
Are you a robot now?
269
00:20:24,125 --> 00:20:25,041
But you're alive.
270
00:20:27,583 --> 00:20:30,833
You're out there. The real you is out there somewhere.
271
00:20:31,458 --> 00:20:32,416
Are you all right?
272
00:20:34,666 --> 00:20:36,208
How do I find you?
273
00:20:38,958 --> 00:20:42,125
-Hey, wait. -Jessie! Jessie!
274
00:20:44,375 --> 00:20:46,625
Better hurry. There's trouble on the Moon!
275
00:20:47,208 --> 00:20:48,208
Sentre?
276
00:20:48,291 --> 00:20:49,541
We can team up!
277
00:20:50,708 --> 00:20:52,291
We can defeat the rock monster!
278
00:20:55,666 --> 00:20:58,958
Sentre's all over the world. Where exactly are you?
279
00:20:59,041 --> 00:21:01,458
The solar system's gone haywire!
280
00:21:01,541 --> 00:21:03,416
Well, is there anyone who does know?
281
00:21:06,333 --> 00:21:07,166
Eyes?
282
00:21:09,750 --> 00:21:10,833
Glasses.
283
00:21:12,500 --> 00:21:15,041
The person who knows where you are wears glasses?
284
00:21:16,125 --> 00:21:18,791
Well, that really narrows it down, doesn't it?
285
00:21:21,916 --> 00:21:23,958
Available for a limited time only!
286
00:21:27,250 --> 00:21:28,166
Doctor.
287
00:21:28,250 --> 00:21:29,875
Doctor with glasses.
288
00:21:39,083 --> 00:21:40,125
Michelle.
289
00:21:42,083 --> 00:21:43,208
Michelle.
290
00:21:47,583 --> 00:21:49,166
Can you hear me?
291
00:21:50,291 --> 00:21:51,750
I'm afraid I have bad news.
292
00:21:53,333 --> 00:21:54,458
Your brother Christopher…
293
00:21:56,833 --> 00:21:58,083
he passed this morning.
294
00:22:02,416 --> 00:22:03,250
Where is he?
295
00:22:10,458 --> 00:22:11,958
Believe in yourself!
296
00:22:13,458 --> 00:22:17,250
-That's the middle of the Exclusion Zone. -You can do it!
297
00:22:17,333 --> 00:22:21,833
The EX is a prison for robots to not break out of.
298
00:22:22,833 --> 00:22:24,916
How the hell are we supposed to break in?
299
00:22:25,000 --> 00:22:27,541
Kid Cosmo thinks you're out of this world!
300
00:22:34,208 --> 00:22:38,208
"NEW2U Gifts and Goods, P.O. Box 1616, Clayton, New Mexico."
301
00:22:38,291 --> 00:22:40,500
This stuff is from the Exclusion Zone,
302
00:22:41,000 --> 00:22:44,083
which means whoever owns this PO box knows how to get in and out.
303
00:22:50,416 --> 00:22:51,916
How far is New Mexico?
304
00:23:29,166 --> 00:23:30,458
Come on!
305
00:24:20,625 --> 00:24:22,000
Chris, I wanted to…
306
00:24:27,833 --> 00:24:29,708
Chris. Chris!
307
00:24:32,208 --> 00:24:34,833
-What are you doing? -There's only one chance.
308
00:24:34,916 --> 00:24:37,000
We've got to combine our Cosmo modules.
309
00:24:37,083 --> 00:24:40,125
Jessie, the Earth is in danger!
310
00:24:40,791 --> 00:24:42,958
There's not… much we can do.
311
00:24:55,583 --> 00:24:58,541
Oh shit. Come on! Come on, let's go.
312
00:26:13,625 --> 00:26:15,916
Yeah! Got it, Keats?
313
00:26:16,000 --> 00:26:17,583
Turn the light off, dipshit.
314
00:26:18,166 --> 00:26:20,375
That right there's a piss-poor way to treat a customer.
315
00:26:21,458 --> 00:26:24,875
-I thought we said ten o'clock. -You said ten. I'm saying now.
316
00:26:24,958 --> 00:26:27,583
- Sounds like you don't trust me. -That's 'cause I don't.
317
00:26:28,666 --> 00:26:29,500
All right.
318
00:26:30,625 --> 00:26:31,458
Come on.
319
00:26:42,083 --> 00:26:44,291
Little jingle I'm workin' on. See the new logo?
320
00:26:44,375 --> 00:26:46,125
You're a real marketing whiz.
321
00:26:48,125 --> 00:26:50,083
-Whoa! This legit? -Yes, sir.
322
00:26:51,000 --> 00:26:53,916
-Oh! Ooh! Whoa. -1873 Colt Peacemaker.
323
00:26:54,000 --> 00:26:58,083
One of a thousand made. Can still shoot a fly off a duck's ass at a hundred yards.
324
00:26:59,083 --> 00:27:02,541
-Where'd you find it? -It wasn't at Walmart. I'll tell you that.
325
00:27:02,625 --> 00:27:04,625
-I had to go all the way into Tucson.
326
00:27:04,708 --> 00:27:06,708
Deeper into the EX, steeper the price.
327
00:27:06,791 --> 00:27:08,791
-All right. All right. How much? -Fifteen grand.
328
00:27:08,875 --> 00:27:10,333
-Is it loaded? -Yes, sir!
329
00:27:10,416 --> 00:27:13,208
Yeah, original shells and everything. I throw 'em in for free.
330
00:27:13,291 --> 00:27:14,625
Well, then I'll pay zip.
331
00:27:18,625 --> 00:27:19,666
Wolfe.
332
00:27:21,208 --> 00:27:22,375
If you were here in person,
333
00:27:22,458 --> 00:27:24,958
I know that you wouldn't have the stones to point that at me.
334
00:27:25,041 --> 00:27:28,083
Oh yeah, I would. And don't talk about my stones, okay?
335
00:27:28,166 --> 00:27:30,583
Frankly, I'm shocked by your behavior.
336
00:27:35,666 --> 00:27:36,750
What's wrong with you?
337
00:27:37,916 --> 00:27:38,750
Said I'm shocked!
338
00:27:38,833 --> 00:27:41,500
A little fragile for a guy fencing stolen goods in a parking lot.
339
00:27:41,583 --> 00:27:43,666
I'm not fragile. I'm shocked!
340
00:27:44,875 --> 00:27:45,708
Mother…
341
00:27:50,500 --> 00:27:52,208
You took your freakin' time, didn't you?
342
00:27:52,291 --> 00:27:56,375
Cool your jets. I was in power-save mode. I can't believe that shit worked!
343
00:27:57,250 --> 00:28:00,208
-This guy's an idiot. -Help me get his feet.
344
00:28:02,041 --> 00:28:05,291
Will you hurry up? Last thing I need is to go to prison for harborin' a bot.
345
00:28:05,375 --> 00:28:08,333
-You're not harboring me! -Cops come, I'll pretend I don't know you.
346
00:28:08,416 --> 00:28:11,041
-So I'd hustle if I was you. -I told you 15,000 was too much.
347
00:28:11,125 --> 00:28:12,958
I'm not running a discount business.
348
00:28:13,041 --> 00:28:15,583
You serious? You work out of the back of a truck.
349
00:28:15,666 --> 00:28:17,291
Think we got room for his bike?
350
00:28:17,375 --> 00:28:19,625
You bet your cute little mustache we got room.
351
00:29:31,541 --> 00:29:34,708
-I'll be inside. Good luck. -Come on. Help me unload this stuff.
352
00:29:34,791 --> 00:29:36,791
Say it. Why do you want me to help you?
353
00:29:36,875 --> 00:29:38,833
Can you please just knock it off for once?
354
00:29:38,916 --> 00:29:41,541
Ha ha! So you're gonna do it by yourself, then.
355
00:29:41,625 --> 00:29:44,000
I would like your help because things are very heavy,
356
00:29:44,083 --> 00:29:46,583
and you're so much stronger than me, Herman.
357
00:29:47,500 --> 00:29:49,750
-Happy now? -Aw, I'm so proud of you.
358
00:29:49,833 --> 00:29:51,958
It's healthy to admit these things, right?
359
00:29:52,541 --> 00:29:54,583
Leave the bike in here. I'm not selling that thing.
360
00:29:54,666 --> 00:29:56,625
What do you mean, not gonna sell it?!
361
00:29:56,708 --> 00:29:58,750
-It's mine. I shot the guy. -But you shot him late.
362
00:29:58,833 --> 00:30:01,500
-What are you gonna do with a bike? -Huh. Sell it.
363
00:30:10,625 --> 00:30:13,458
Man, either I'm gettin' older or these crates are gettin' heavier.
364
00:30:18,041 --> 00:30:18,958
Clap on!
365
00:30:21,166 --> 00:30:23,083
Remind me. What's in here again?
366
00:30:23,166 --> 00:30:25,458
-Candy bars for you, bootylicious. -That's very funny.
367
00:30:26,208 --> 00:30:29,166
Why don't you be a dear and give me an inventory on those Cabbage Patch Kids?
368
00:30:29,750 --> 00:30:32,416
We got a buyer in Toledo. Wants 'em all.
369
00:30:37,500 --> 00:30:39,666
- Why you gotta do that? -'Cause you hate it, bro.
370
00:30:39,750 --> 00:30:42,041
If it runs outta batteries, they'll be worthless.
371
00:30:42,125 --> 00:30:45,708
If this world ever goes back to normal, come Christmastime, they're big sellers.
372
00:30:45,791 --> 00:30:49,041
Got no batteries, you got Big Mouth Billy Bass that doesn't sing.
373
00:30:49,750 --> 00:30:52,125
Oh no… God!
374
00:30:53,000 --> 00:30:55,541
The frickin' fridge died! Son of a…
375
00:30:57,208 --> 00:30:58,666
Oh! Ugh!
376
00:30:59,708 --> 00:31:01,833
Freakin'… corn dog, Salisbury steak.
377
00:31:01,916 --> 00:31:03,958
My ice cream sandwiches are all melted.
378
00:31:05,041 --> 00:31:06,333
Oh my…
379
00:31:08,708 --> 00:31:09,708
I got no food!
380
00:31:09,791 --> 00:31:12,666
What do you mean you got no food, man? I just carried a crate of food in.
381
00:31:12,750 --> 00:31:14,375
-Go eat that. -Those are antiques. I can't.
382
00:31:14,458 --> 00:31:16,625
What? They're Zagnuts. Everybody likes Zagnuts.
383
00:31:16,708 --> 00:31:19,250
I'm not eating the freakin' Masters of the Universe tie-in Zagnuts
384
00:31:19,333 --> 00:31:21,541
in the original packaging, okay?
385
00:31:21,625 --> 00:31:23,375
I'm not gonna eat it! It's money!
386
00:31:24,666 --> 00:31:27,458
Gonna eat this burrito now. I'm gonna give myself freakin' salmonella!
387
00:31:27,541 --> 00:31:31,000
You don't need to get salmonella. We got lunch boxes. Go eat a lunch box.
388
00:31:31,083 --> 00:31:33,541
The G.I. Joe lunch boxes don't have lunch in them.
389
00:31:33,625 --> 00:31:35,041
They store lunch for children.
390
00:31:35,791 --> 00:31:38,416
They don't come with lunch! What's wrong…
391
00:31:51,083 --> 00:31:52,208
What the hell is this, Herm?
392
00:31:53,541 --> 00:31:56,458
-Look at me. Herm, look at me. -I am looking at you.
393
00:31:56,541 --> 00:31:57,875
Did you unplug this
394
00:31:57,958 --> 00:32:00,375
and take my extension cord to your charging station?
395
00:32:01,000 --> 00:32:02,083
-No. -You're blinking.
396
00:32:02,166 --> 00:32:04,583
I can see that you're blinking, so I know that you're lying.
397
00:32:04,666 --> 00:32:07,333
-I'm not lying. -So you did take it. Now, what I need…
398
00:32:09,166 --> 00:32:10,208
is for you to admit it.
399
00:32:10,291 --> 00:32:15,041
All relationships are built on trust. Be honest with me, and I won't get mad.
400
00:32:15,125 --> 00:32:16,625
Just tell me that you took it,
401
00:32:17,833 --> 00:32:19,041
and I won't get mad.
402
00:32:21,791 --> 00:32:22,916
I took the cord.
403
00:32:23,000 --> 00:32:25,041
God bless America!
404
00:32:26,833 --> 00:32:28,125
You'll watch me starve to death.
405
00:32:28,208 --> 00:32:30,375
My ribs are poppin' out of my shirt already.
406
00:32:30,458 --> 00:32:33,041
Oh, you're so dramatic. I need energy to live!
407
00:32:33,125 --> 00:32:35,000
I need energy for… I'm a human being.
408
00:32:35,083 --> 00:32:37,333
Unlike you. You need energy from the outlet.
409
00:32:37,416 --> 00:32:40,375
You get the energy from the outlet, you put the extension cord back. Okay?
410
00:32:40,458 --> 00:32:42,958
-We've been on the road ten days. - Where do I plug in?
411
00:32:43,041 --> 00:32:46,083
No place to plug in if there's no power source. What am I supposed to do?
412
00:32:46,166 --> 00:32:49,625
You can plug in any time. You don't have to keep your energy cold.
413
00:32:49,708 --> 00:32:53,916
To avoid listeria and to avoid salmonella, 'cause you're not a human being.
414
00:32:54,000 --> 00:32:55,875
- Stop! -You're artificial intelligence.
415
00:33:15,625 --> 00:33:18,000
Hey you! Blondie, I see you.
416
00:33:18,666 --> 00:33:19,833
It's okay. We gotta run.
417
00:33:19,916 --> 00:33:22,333
- Come outta there. - I got 'em, Keats.
418
00:33:23,541 --> 00:33:24,875
Which one of you touched my bass?
419
00:33:26,416 --> 00:33:27,250
Move!
420
00:33:27,750 --> 00:33:29,958
Oh, it's goin' down on the fish aisle.
421
00:33:31,541 --> 00:33:33,916
Hands up where I can see 'em. Turn around.
422
00:33:38,416 --> 00:33:40,125
-You're a kid. -You're a genius.
423
00:33:40,208 --> 00:33:41,083
Yeah, I am.
424
00:33:41,750 --> 00:33:43,625
This a bot? Is that a Cosmo bot?
425
00:33:43,708 --> 00:33:45,666
-How'd you get down here? -Back of your truck.
426
00:33:45,750 --> 00:33:48,000
-Hey, Lemonhead, you lookin' for trouble? -Back off.
427
00:33:48,083 --> 00:33:49,375
Kid Cosmo's your pal!
428
00:33:49,458 --> 00:33:51,875
What the hell are you doing in my truck? What do you want?
429
00:33:51,958 --> 00:33:54,166
-There's trouble on the moon. -We need to get to the EX.
430
00:33:54,250 --> 00:33:57,125
-Who said anything about going to the EX? -You did. And he did.
431
00:33:57,208 --> 00:33:58,916
Yeah, we were pretty clear about that.
432
00:33:59,000 --> 00:34:02,083
You were. But it's fine because I don't care.
433
00:34:02,166 --> 00:34:04,791
-I know what you do and what you sell. -Sell?
434
00:34:04,875 --> 00:34:06,833
My foster dad bought tons of shit from you.
435
00:34:06,916 --> 00:34:11,125
I don't care. It's none of my business. You can stay here with your bot.
436
00:34:11,208 --> 00:34:13,291
-I'll go with my bot. -No, you're not.
437
00:34:15,416 --> 00:34:18,958
The ex. Kid, it's not some spring-break hotspot.
438
00:34:19,791 --> 00:34:22,166
Only thing you're gonna do in there is die.
439
00:34:22,250 --> 00:34:26,333
So why don't you get back in the elevator and forget you ever saw this place.
440
00:34:26,416 --> 00:34:27,250
Now.
441
00:34:30,791 --> 00:34:31,708
Oh boy.
442
00:34:32,333 --> 00:34:34,333
What the hell is goin' on? Do you have friends?
443
00:34:34,416 --> 00:34:35,708
Would I be here if I did?
444
00:34:35,791 --> 00:34:38,416
Hey, they followed us. Maybe someone followed them.
445
00:34:38,500 --> 00:34:40,666
Great. All right.
446
00:34:42,500 --> 00:34:44,291
We run Omaha-3, low voltage.
447
00:34:44,875 --> 00:34:47,291
-Take the bot with you. -It's not a bot. It's my brother.
448
00:34:47,375 --> 00:34:49,375
Whatever, kid.
449
00:34:49,458 --> 00:34:51,958
You want it to live? You're gonna have to trust me.
450
00:34:56,000 --> 00:34:57,875
- Uh, this is a red alert! -It's okay.
451
00:34:57,958 --> 00:35:01,875
- Jessie, this is a red alert! -Come on. We're about to run Omaha. C'mon.
452
00:35:01,958 --> 00:35:04,291
Wait. All right. Take my hand. You're my kid sister.
453
00:35:04,375 --> 00:35:07,041
That's our backstory. Your name is, uh, Veronica.
454
00:35:07,125 --> 00:35:08,250
Beronica with a B?
455
00:35:08,875 --> 00:35:11,291
Have you ever met anyone named Beronica with a B?
456
00:35:11,375 --> 00:35:13,416
-Actually, I have. -Okay. No, it's V… it's V.
457
00:35:13,500 --> 00:35:14,875
-Okay, Veronica. -Like Veronica.
458
00:35:14,958 --> 00:35:16,916
-Last name? -Know what? Your character is a mute.
459
00:35:17,000 --> 00:35:18,708
So stand behind me and shut up.
460
00:35:38,833 --> 00:35:40,333
Attention, suspects.
461
00:35:41,125 --> 00:35:43,250
This facility is now under the jurisdiction
462
00:35:43,333 --> 00:35:45,833
of the Robot Deactivation Task Force.
463
00:35:45,916 --> 00:35:47,208
Who the hell is that?
464
00:35:49,791 --> 00:35:52,083
Consider yourselves detained.
465
00:35:53,666 --> 00:35:54,541
Trouble.
466
00:35:57,083 --> 00:35:59,041
Now, do me a kindness.
467
00:36:00,208 --> 00:36:01,625
Raise those hands.
468
00:36:02,625 --> 00:36:05,166
I'd love to avoid any unwarranted violence.
469
00:36:06,000 --> 00:36:08,166
Well, I… I would as well.
470
00:36:08,250 --> 00:36:12,125
And so would my mute sister here, uh, Veronica.
471
00:36:12,208 --> 00:36:15,291
We can assure you there are receipts for each of these unique items.
472
00:36:15,375 --> 00:36:18,125
-Happy to drum those up for you. -Michelle Leona Greene.
473
00:36:18,208 --> 00:36:22,166
You're under arrest for malicious assault, grand theft auto, truancy,
474
00:36:22,250 --> 00:36:24,041
and abetting an enemy of the state.
475
00:36:24,625 --> 00:36:26,041
Holy crap.
476
00:36:26,125 --> 00:36:27,666
-I want a lawyer. -What…
477
00:36:29,125 --> 00:36:30,291
You can speak?!
478
00:36:30,375 --> 00:36:33,416
Oh, you're gonna get a lawyer. Where's the bot?
479
00:36:34,250 --> 00:36:35,916
What? Bot?
480
00:36:36,666 --> 00:36:37,583
That's crazy.
481
00:36:37,666 --> 00:36:40,083
There are bots?
482
00:36:40,666 --> 00:36:42,000
Why are you talking?
483
00:36:42,083 --> 00:36:44,250
Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa.
484
00:36:44,333 --> 00:36:46,916
Pardon me for trying to assist law enforcement.
485
00:36:47,000 --> 00:36:50,041
You know, I really gotta say, as a taxpaying citizen
486
00:36:50,125 --> 00:36:52,833
who loves flags and line dancing,
487
00:36:52,916 --> 00:36:55,083
all of it, big American here,
488
00:36:55,166 --> 00:36:57,416
I'm stunned that you would think I'm harboring robots.
489
00:36:57,500 --> 00:36:59,916
In fact, I… I would go so far as to say
490
00:37:00,666 --> 00:37:01,500
I'm shocked.
491
00:37:15,875 --> 00:37:16,750
I've got you now.
492
00:37:33,791 --> 00:37:36,166
You wanna help yourself, Miss Greene?
493
00:37:36,250 --> 00:37:37,208
Give up the bot.
494
00:37:38,541 --> 00:37:39,875
You keep playing this out,
495
00:37:39,958 --> 00:37:42,833
come sentencing time, you'll be old enough for grown-up prison.
496
00:38:00,750 --> 00:38:03,375
You destroyed a 25,000-dollar pistol.
497
00:38:06,208 --> 00:38:10,208
- I'll give it to ya for 15. - Stop!
498
00:38:13,208 --> 00:38:14,208
Don't hurt him.
499
00:38:18,208 --> 00:38:19,583
Step away from the bot.
500
00:38:22,333 --> 00:38:23,458
What are you gonna do?
501
00:38:23,541 --> 00:38:26,958
Miss, I have a job, and you can't stop it.
502
00:38:27,041 --> 00:38:30,625
Now, do yourself a favor and step away from the bot.
503
00:38:31,791 --> 00:38:33,416
He needs to get back to the EX.
504
00:38:33,500 --> 00:38:35,750
You are in violation of the treaty.
505
00:38:35,833 --> 00:38:38,458
-He's marked for deactivation. - You're heartless.
506
00:38:38,541 --> 00:38:41,375
You can't be heartless to things with no heart.
507
00:38:47,750 --> 00:38:50,666
-We gotta move, Lemonhead. Chief! - Come on.
508
00:38:50,750 --> 00:38:52,916
Okay, looks like we're goin' to the EX.
509
00:38:53,000 --> 00:38:54,666
-We are? - Get in! Get in! Let's go!
510
00:38:54,750 --> 00:38:55,583
Okay.
511
00:38:55,666 --> 00:38:58,583
- Keats, you better not be dead! - Here we go!
512
00:39:00,125 --> 00:39:02,041
-Hang on. - This is a treaty violation.
513
00:39:02,125 --> 00:39:03,041
This is treason!
514
00:39:05,083 --> 00:39:05,916
Okay.
515
00:39:06,000 --> 00:39:08,041
-I told you to color code. -I know which one it is!
516
00:39:08,125 --> 00:39:10,375
-Why do you have so many keys? - Come on! Come on!
517
00:39:10,458 --> 00:39:13,958
-I'm a very important man. -You're gonna be very important in jail.
518
00:39:17,416 --> 00:39:18,708
Shall we just run at this point?
519
00:39:19,666 --> 00:39:20,666
Ha ha!
520
00:39:25,500 --> 00:39:27,500
Everybody hang on. Here we go.
521
00:39:34,750 --> 00:39:35,750
Ow!
522
00:39:43,583 --> 00:39:47,125
SOS. This is Kid Cosmo sending out a distress signal.
523
00:39:48,791 --> 00:39:51,375
I got a spot for you right over my fireplace.
524
00:39:52,375 --> 00:39:54,750
-Not in my house!
525
00:39:55,958 --> 00:39:56,958
Get some!
526
00:39:59,708 --> 00:40:01,458
Nobody's getting deactivated today!
527
00:40:01,541 --> 00:40:03,541
You, I'll kill you just for fun.
528
00:40:07,041 --> 00:40:08,291
Get off!
529
00:40:10,708 --> 00:40:12,916
Ugh! Damn it.
530
00:40:14,708 --> 00:40:16,208
Come on. Come on!
531
00:40:41,166 --> 00:40:42,083
This…
532
00:40:50,625 --> 00:40:51,625
You see that wall?
533
00:40:52,583 --> 00:40:54,708
If you follow it for about ten years…
534
00:40:56,666 --> 00:40:58,916
you'll end up right back here!
535
00:41:00,291 --> 00:41:02,708
No way out. We live here now.
536
00:41:02,791 --> 00:41:04,208
Congratulations, kid.
537
00:41:07,375 --> 00:41:09,375
Oh crap. That's all we need.
538
00:41:11,166 --> 00:41:13,041
You can be brave in the face of danger!
539
00:41:13,125 --> 00:41:14,541
All right. Come on.
540
00:41:18,291 --> 00:41:19,541
Oh, yay!
541
00:41:23,541 --> 00:41:25,291
What the hell are those?
542
00:41:25,791 --> 00:41:27,458
Scavenger bots.
543
00:41:27,541 --> 00:41:30,333
They survive by hot-rodding themselves with parts of other robots.
544
00:41:30,416 --> 00:41:31,833
Robots they've killed.
545
00:41:31,916 --> 00:41:34,125
- Human. Human. - Shit.
546
00:41:34,916 --> 00:41:36,416
- Human! Human! - Hey.
547
00:41:36,500 --> 00:41:41,875
- Keats, shut him up! - Human! Human! Human! Huma--
548
00:41:42,375 --> 00:41:46,666
- What do they do with people?
549
00:41:46,750 --> 00:41:49,250
I've never stuck around long enough to find out.
550
00:41:49,333 --> 00:41:51,125
You gave me a whole new chance, haven't you?
551
00:41:51,208 --> 00:41:53,208
Now that you've buried my life under a mountain.
552
00:41:53,291 --> 00:41:57,375
Hey. My brother needed me. I'm not sorry we're here.
553
00:41:57,458 --> 00:42:00,291
You realize your brother is a Lemonhead robot, right?
554
00:42:00,375 --> 00:42:02,666
He's not a robot. He's a person.
555
00:42:02,750 --> 00:42:06,083
Chris is operating Cosmo. Although Chris doesn't know where he is.
556
00:42:06,166 --> 00:42:08,541
The only person who does is the doctor who gave him to Sentre.
557
00:42:08,625 --> 00:42:10,958
Oh yeah! And where's this doctor supposed to be?
558
00:42:11,541 --> 00:42:12,416
Tabletop Mountain.
559
00:42:12,500 --> 00:42:16,125
Oh, um, what is that? Herm, 300 miles south?
560
00:42:16,208 --> 00:42:19,041
-Hope you got good walking shoes, kid. -You got a better idea?
561
00:42:20,125 --> 00:42:21,666
I'll find one.
562
00:42:24,250 --> 00:42:27,875
Love the confidence. I don't share it, but I totally love it for you.
563
00:42:29,750 --> 00:42:33,166
-Does that van work? - Depends. You got a motor on ya?
564
00:42:34,000 --> 00:42:35,708
It's time to bulk up, Herm.
565
00:42:35,791 --> 00:42:38,125
Hey, you know gettin' bulky is my thing.
566
00:42:38,208 --> 00:42:41,375
Oh! Of course! Hundred percent charged.
567
00:42:41,458 --> 00:42:43,375
Good to know someone's eaten today.
568
00:42:43,875 --> 00:42:47,916
Here I come to save the day! Oh yeah, Hermdog!
569
00:42:50,458 --> 00:42:51,583
What the hell is that?
570
00:42:52,166 --> 00:42:56,375
The HRM component system. I've got a body size for every job.
571
00:42:57,041 --> 00:43:00,375
What do you think, Keats, we head north? We never checked the wall around Moab.
572
00:43:02,000 --> 00:43:04,000
Oh, sure. Why not?
573
00:43:04,083 --> 00:43:08,375
As far as beautiful places to starve to death, Moab's fine!
574
00:43:08,458 --> 00:43:10,291
Or you could just whine yourself to death.
575
00:43:10,375 --> 00:43:12,541
You know, I want you to think about this moment
576
00:43:12,625 --> 00:43:15,500
when you're begging me for drinking water in 24 hours.
577
00:43:17,708 --> 00:43:21,083
If Chris and I are right and if that doctor did have a way in here,
578
00:43:21,166 --> 00:43:23,083
-he probably has a way out. -Unlikely.
579
00:43:23,166 --> 00:43:25,791
Which is more than you have, so I've got a plan.
580
00:43:26,833 --> 00:43:28,166
And you've got a ride.
581
00:43:28,250 --> 00:43:29,625
So let's make a deal.
582
00:43:29,708 --> 00:43:31,750
Well, if you think for one second
583
00:43:31,833 --> 00:43:34,625
that Herm's gonna put you two and me in that van
584
00:43:34,708 --> 00:43:36,375
and carry us on his shoulder,
585
00:43:36,458 --> 00:43:37,791
you're outta your mind.
586
00:44:03,750 --> 00:44:06,625
- Where are your parents anyway? -None of your business.
587
00:44:06,708 --> 00:44:07,916
Eh, got it.
588
00:44:08,708 --> 00:44:09,625
Dead.
589
00:44:09,708 --> 00:44:11,041
Just as well, I suppose.
590
00:44:11,125 --> 00:44:13,958
Are you trying to be a dick, or it just… just comes naturally to you?
591
00:44:14,041 --> 00:44:15,166
That's naturally him.
592
00:44:15,250 --> 00:44:20,458
It… Obviously, it's sad… when parents cross over,
593
00:44:21,000 --> 00:44:24,166
but this way, you still get to think nice things about them.
594
00:44:24,250 --> 00:44:27,625
-They never had a chance to let you down. -They wouldn't let us down.
595
00:44:27,708 --> 00:44:30,750
-Kid, kid, kid, and alleged kid. - Happy birthday!
596
00:44:30,833 --> 00:44:33,333
-Everybody lets you down. - Merry Christmas!
597
00:44:33,416 --> 00:44:35,583
Stick around long enough, I'll let you down.
598
00:44:35,666 --> 00:44:38,083
Well, lucky for you, we won't be sticking around.
599
00:44:38,166 --> 00:44:40,333
Yeah! That's the attitude, huh?
600
00:44:41,041 --> 00:44:43,458
What do they say? Make money…
601
00:44:43,541 --> 00:44:46,083
…and keep runnin', baby.
602
00:44:46,958 --> 00:44:48,625
Live by that motto, kid.
603
00:44:50,166 --> 00:44:51,208
That's what I do.
604
00:44:52,750 --> 00:44:55,208
-How'd you two meet? -We actually met in the war.
605
00:44:55,791 --> 00:44:58,666
-Weren't you supposed to kill each other? - We tried.
606
00:45:00,000 --> 00:45:03,416
Bots had my whole platoon surrounded, broke my leg in two.
607
00:45:04,333 --> 00:45:06,958
The tin men circled up to finish off the job.
608
00:45:07,041 --> 00:45:10,916
I look up, I see this big dumb construction bot peering down at me.
609
00:45:11,000 --> 00:45:12,833
I close my eyes, get ready to die,
610
00:45:12,916 --> 00:45:15,750
and instead, he just lifts me up, carries me out.
611
00:45:15,833 --> 00:45:20,333
- You were cryin' like a baby. -Ha ha ha! Yeah, right. Not like a baby.
612
00:45:20,416 --> 00:45:22,500
You know they don't really know human emotion.
613
00:45:22,583 --> 00:45:26,750
It was a war cry. Like, "Yeah! W… Wolverines!"
614
00:45:26,833 --> 00:45:30,541
Please. You were sucking your thumb and begging me to save your ass.
615
00:45:30,625 --> 00:45:32,791
He's… he's correct.
616
00:45:35,000 --> 00:45:36,291
A few days later,
617
00:45:37,208 --> 00:45:39,875
well, Sentre drones found us, and I tried to tell 'em,
618
00:45:39,958 --> 00:45:44,333
"Hey, this guy saved my life. Herm's a good guy. Don't shoot."
619
00:45:44,416 --> 00:45:46,791
They opened fire anyway.
620
00:45:48,041 --> 00:45:49,875
Tried to kill us both, so we ran.
621
00:45:51,291 --> 00:45:52,875
We been runnin' ever since, huh?
622
00:45:52,958 --> 00:45:54,833
Most people would think it was weird, right?
623
00:45:54,916 --> 00:45:57,291
A robot and a guy gettin' along. Hangin' out.
624
00:45:57,375 --> 00:45:58,833
At least you have each other.
625
00:45:59,750 --> 00:46:02,291
So what are you gonna do if you find your brother?
626
00:46:02,375 --> 00:46:04,583
I mean, you know, the rest of him.
627
00:46:05,083 --> 00:46:06,166
What do you do then?
628
00:46:07,000 --> 00:46:08,166
Whatever we want.
629
00:46:14,250 --> 00:46:15,375
What you makin', Mama?
630
00:46:16,333 --> 00:46:19,541
It's Sunday. What do I always make on Sunday?
631
00:46:21,208 --> 00:46:22,583
Stuffed peppers.
632
00:46:22,666 --> 00:46:25,250
- What my boy wants, my boy gets.
633
00:46:26,208 --> 00:46:29,875
As long as it's less than a nickel and on the day-old shelf.
634
00:46:29,958 --> 00:46:31,333
You, hush.
635
00:46:31,958 --> 00:46:35,458
But, not for nothing, a cannoli.
636
00:46:37,375 --> 00:46:38,791
-Day old? -Two.
637
00:46:39,291 --> 00:46:41,541
Mrs. Vella gave it on the house.
638
00:46:45,250 --> 00:46:47,125
It's good to see you like this, Mama.
639
00:46:48,750 --> 00:46:50,958
-Up and around, and… -Why wouldn't I be?
640
00:46:52,916 --> 00:46:53,750
No reason.
641
00:46:54,916 --> 00:46:58,291
My angioletto.
642
00:46:58,375 --> 00:47:00,125
Such a funny boy.
643
00:47:01,000 --> 00:47:02,375
Such a funny boy.
644
00:47:03,333 --> 00:47:05,041
Such a funny boy.
645
00:47:10,083 --> 00:47:11,708
Son of a bitch!
646
00:47:23,666 --> 00:47:26,416
The data-transfer rate is dropping like a rock.
647
00:47:27,916 --> 00:47:28,750
Explain.
648
00:47:28,833 --> 00:47:33,333
-Well… he told me it could wait, so-- -Uh, until I had all the facts.
649
00:47:33,416 --> 00:47:37,791
The fact is that the service we provide for the world
650
00:47:37,875 --> 00:47:40,208
is going from utterly flawless
651
00:47:40,291 --> 00:47:43,291
to complete dog shit!
652
00:47:46,000 --> 00:47:46,875
Why?
653
00:47:47,583 --> 00:47:49,000
-Christopher's gone. -Louder.
654
00:47:49,083 --> 00:47:51,541
Christopher… is… gone.
655
00:47:55,125 --> 00:47:56,458
That's physically impossible.
656
00:47:56,541 --> 00:48:00,291
But cerebrally, n… neurologically, he… he's not there.
657
00:48:00,375 --> 00:48:04,500
Are you telling me that my breakthrough broke out?
658
00:48:04,583 --> 00:48:08,791
There was a, uh, tiny unsecured node in his data matrix.
659
00:48:08,875 --> 00:48:10,583
Barely noticeable really.
660
00:48:10,666 --> 00:48:14,958
And… over time, it allowed his consciousness to, um…
661
00:48:16,041 --> 00:48:18,708
uh, well, drip past our firewalls.
662
00:48:19,583 --> 00:48:23,000
It appears that it was constructed that way d… deliberately.
663
00:48:23,083 --> 00:48:24,833
-It was Amherst. -Well, it wasn't us, sir.
664
00:48:24,916 --> 00:48:28,250
No. Theoretically, if the Neurocaster data speed keeps dropping…
665
00:48:28,333 --> 00:48:30,291
A… and there's no reason to think it won't.
666
00:48:30,375 --> 00:48:32,416
Sentre is screwed eight ways to Sunday.
667
00:48:32,500 --> 00:48:34,541
-More like Saturday. - This Saturday?
668
00:48:34,625 --> 00:48:38,166
-My company collapses on Saturday? -Friday, more likely.
669
00:48:38,250 --> 00:48:39,916
-Shut up. - It could be Saturday.
670
00:48:44,958 --> 00:48:45,958
You've got mail!
671
00:49:13,375 --> 00:49:17,250
I… I've… I've… I've always found the natural world very soothing.
672
00:49:20,416 --> 00:49:21,333
You know me?
673
00:49:22,125 --> 00:49:24,708
Who doesn't know the Butcher of Schenectady?
674
00:49:24,791 --> 00:49:27,833
The baddest ass on the Task Force.
675
00:49:27,916 --> 00:49:31,041
I saw your puff piece on 60 Minutes when you retired.
676
00:49:31,125 --> 00:49:32,458
I didn't retire.
677
00:49:33,208 --> 00:49:35,041
I just ran out of bots to hunt.
678
00:49:38,458 --> 00:49:42,541
I understand that you're hunting for a juvenile delinquent
679
00:49:43,416 --> 00:49:46,875
and her… mechanical companion.
680
00:49:46,958 --> 00:49:48,958
Task Force calls, I answer.
681
00:49:49,041 --> 00:49:52,166
Hmm. Well, seems that you and I share a common goal, then.
682
00:49:53,916 --> 00:49:57,125
The girl's machine… belongs to Sentre.
683
00:49:58,250 --> 00:50:01,666
-I want it back. -The bot's wanted for assault.
684
00:50:01,750 --> 00:50:04,708
-And that's an automatic termination. -Yeah, but you could delay that.
685
00:50:05,416 --> 00:50:06,833
Once Sentre has what it needs,
686
00:50:06,916 --> 00:50:09,166
you can do whatever you want to whatever is left.
687
00:50:13,666 --> 00:50:14,833
It's a nice spot.
688
00:50:14,916 --> 00:50:17,125
-Thank you. Made it myself. -I know.
689
00:50:17,208 --> 00:50:19,583
I saw your puff piece on 20/20.
690
00:50:19,666 --> 00:50:21,625
Then, you know
691
00:50:23,500 --> 00:50:25,541
the incredible resources that I have.
692
00:50:28,000 --> 00:50:30,166
Suppose I could get your drone back online.
693
00:50:30,250 --> 00:50:33,583
Why not go get him yourself? Sentre's got the toys.
694
00:50:33,666 --> 00:50:34,666
Peace accords.
695
00:50:35,291 --> 00:50:37,125
Not allowed to go into the EX
696
00:50:37,208 --> 00:50:40,208
unless there's evidence that the treaty has been broken.
697
00:50:40,291 --> 00:50:42,166
So are you asking me to get the bot?
698
00:50:42,958 --> 00:50:44,375
Or to get you evidence?
699
00:50:44,458 --> 00:50:47,500
Let's just see where the day takes us… shall we?
700
00:51:05,083 --> 00:51:07,291
Hey, meat puppets. Look ahead of you.
701
00:51:07,916 --> 00:51:10,750
Wow! Tabletop Mountain, huh?
702
00:51:11,583 --> 00:51:13,541
That right there is a natural wonder.
703
00:51:13,625 --> 00:51:16,000
If you were this doctor, where would you be?
704
00:51:16,083 --> 00:51:19,125
There's a Martian base just past the asteroid field.
705
00:51:19,208 --> 00:51:20,458
Is that a mall?
706
00:51:22,666 --> 00:51:26,208
Seems to be in pretty good shape. Guess the Scavs haven't found it yet.
707
00:51:26,791 --> 00:51:30,416
There's supplies, shelter, defensible perimeter.
708
00:51:30,500 --> 00:51:32,291
Not the worst place in the world to hide.
709
00:51:33,000 --> 00:51:35,125
-Think the food court's still open? - Here we go.
710
00:51:35,208 --> 00:51:37,291
We found an old Panda Express in the EX.
711
00:51:37,375 --> 00:51:39,041
All the food was still good.
712
00:51:39,125 --> 00:51:43,375
We got fortune cookies, General Tso's chicken, orange chicken,
713
00:51:43,458 --> 00:51:45,750
chicken fried rice, pork fried dumplings.
714
00:51:45,833 --> 00:51:47,833
All that stuff, it just doesn't go bad.
715
00:51:55,458 --> 00:51:56,958
- Uh-oh. -Look out!
716
00:51:58,666 --> 00:52:01,041
That son of a bitch threw a fridge at us!
717
00:52:01,125 --> 00:52:04,000
-Herm, get us outta here! -I'm tryin'!
718
00:52:06,500 --> 00:52:08,666
Incoming!
719
00:52:08,750 --> 00:52:11,541
-Ow! Oh, he got me in the hammy! Oh no!
720
00:52:12,125 --> 00:52:14,541
Hold on! Oh no, we're goin' down! No, no!
721
00:52:14,625 --> 00:52:15,708
Ow!
722
00:52:19,416 --> 00:52:22,166
-Who throws refriger-- Son of a…
723
00:52:22,250 --> 00:52:23,458
Huh?
724
00:52:27,000 --> 00:52:29,000
Ah, shit.
725
00:52:31,666 --> 00:52:33,500
Ladies and gentlemen…
726
00:52:35,041 --> 00:52:36,000
…you're captured.
727
00:52:39,875 --> 00:52:43,750
- You ever seen these guys before? -Dude, we don't all know each other.
728
00:52:45,041 --> 00:52:48,541
Hey, I better not see one ding on that thing.
729
00:52:48,625 --> 00:52:49,500
Too late.
730
00:52:49,583 --> 00:52:50,750
I must ask you to halt.
731
00:52:51,458 --> 00:52:53,875
-Right there. -Watch where you're stickin' that thing.
732
00:52:53,958 --> 00:52:56,291
Prepare yourselves to witness the wonderment,
733
00:52:56,375 --> 00:52:58,083
to behold the beguiling,
734
00:52:58,166 --> 00:53:04,333
to perceive the prodigious prestidigitations of Perplexo.
735
00:53:06,458 --> 00:53:09,750
Spirits of the netherworld, hear me!
736
00:53:09,833 --> 00:53:14,125
I command this gate to rise!
737
00:53:20,208 --> 00:53:22,916
We rehearsed this a thousand times. Come on!
738
00:53:23,000 --> 00:53:26,625
All right, now, newly awakened spirits of the underworld!
739
00:53:26,708 --> 00:53:29,791
Unbelievable. I command this gate to rise!
740
00:53:33,750 --> 00:53:35,291
Are you not amazed?
741
00:53:36,583 --> 00:53:41,041
-Where are you taking us? -All questions will be answered within.
742
00:53:54,000 --> 00:53:57,250
Here's the plan. I'm gonna fake a seizure.
743
00:53:57,333 --> 00:53:58,541
You get to the roof.
744
00:53:58,625 --> 00:54:02,833
-I'm not leaving until I find that doctor. -Hey, you want some juice?
745
00:54:02,916 --> 00:54:05,541
- Don't talk to strangers! - Come on.
746
00:54:05,625 --> 00:54:09,833
Well, here if you need me.
747
00:54:14,583 --> 00:54:18,458
Oh me, oh my! Taco, humans.
748
00:54:21,958 --> 00:54:23,708
Oh my God.
749
00:54:24,791 --> 00:54:26,291
This is crazy.
750
00:54:35,041 --> 00:54:37,666
Ah, jeez, people. Where the heck did they come from?
751
00:54:37,750 --> 00:54:40,833
- They're prisoners. - It's a Kid Cosmo bot.
752
00:54:41,333 --> 00:54:42,708
They're not human!
753
00:54:44,333 --> 00:54:46,166
Hey. Hey.
754
00:54:57,333 --> 00:55:00,541
Ladies and gentlemen, I'd like to bring a very special guest
755
00:55:00,625 --> 00:55:01,958
onto our stage tonight.
756
00:55:02,041 --> 00:55:03,583
A personage so august,
757
00:55:03,666 --> 00:55:05,791
a leader so towering,
758
00:55:05,875 --> 00:55:09,625
he goes only by the awe-inspiring title of
759
00:55:10,208 --> 00:55:12,708
Mr. Peanut!
760
00:55:13,208 --> 00:55:14,541
No way.
761
00:55:15,041 --> 00:55:16,541
Cut the guff, P.
762
00:55:16,625 --> 00:55:19,416
You know I don't care for all that hyperbole.
763
00:55:20,083 --> 00:55:25,166
Afternoon. I'd… I'd tip my hat, but, uh, well, it's bolted on.
764
00:55:25,666 --> 00:55:29,125
We took you down because we thought you were Scavs.
765
00:55:29,208 --> 00:55:32,541
-Excuse me? -See, they come round every now and again.
766
00:55:32,625 --> 00:55:35,541
Just lookin' to rip us limb from limb.
767
00:55:35,625 --> 00:55:38,541
Y'all don't really look like limb-rippers,
768
00:55:38,625 --> 00:55:40,750
but, you know, looks can be deceivin'.
769
00:55:40,833 --> 00:55:42,500
We need to talk to you, sir.
770
00:55:42,583 --> 00:55:44,833
Yeah, humans always want somethin' from us.
771
00:55:44,916 --> 00:55:46,875
Kinda like stink on a skunk.
772
00:55:46,958 --> 00:55:48,583
We're looking for a doctor.
773
00:55:49,541 --> 00:55:51,916
With… glasses.
774
00:55:53,291 --> 00:55:57,000
Mmm, well, walk with me, will ya?
775
00:55:58,291 --> 00:56:02,750
Stupid question, I know, but… what exactly is this place?
776
00:56:02,833 --> 00:56:07,125
Well, uh, we haven't put up the sign yet, but try this on for size.
777
00:56:07,666 --> 00:56:12,958
"Blue Sky Acres, an oasis of safety in an uncaring desert."
778
00:56:13,041 --> 00:56:14,125
Pretty catchy.
779
00:56:14,208 --> 00:56:17,916
You're lookin' at the cradle of a new mechanized civilization.
780
00:56:18,000 --> 00:56:20,333
-Hey, Mr. Peanut. -How do, Blitz?
781
00:56:20,416 --> 00:56:21,666
Ralphie, slow down!
782
00:56:21,750 --> 00:56:28,041
At Blue Sky Acres, robots can evolve past the job descriptions humans stuck on them.
783
00:56:28,125 --> 00:56:31,083
-They can pick up a new trade. -Hair!
784
00:56:31,166 --> 00:56:34,416
-Maybe even find their true selves. -Hair!
785
00:56:34,500 --> 00:56:35,458
Uh-uh. Like, whoa.
786
00:56:35,541 --> 00:56:38,166
Mrs. Scissors, we don't do that anymore.
787
00:56:38,250 --> 00:56:40,750
-Hair. - Leave the man alone, please.
788
00:56:40,833 --> 00:56:43,000
-Oh!
789
00:56:43,083 --> 00:56:46,500
Sir. Mr… Peanut. We need your help.
790
00:56:46,583 --> 00:56:49,375
I'm sure you do, but the actual fact is
791
00:56:49,458 --> 00:56:52,541
your presence here provides legal justification
792
00:56:52,625 --> 00:56:56,500
for Sentre to wipe out everything these robots have built.
793
00:56:56,583 --> 00:57:00,708
Best I can do is escort you ten miles into the desert
794
00:57:00,791 --> 00:57:02,375
and leave you on your lonesome.
795
00:57:03,083 --> 00:57:05,375
I mean, after chow, of course.
796
00:57:07,333 --> 00:57:09,750
Free as a bird! Now, I hope you brought your appetite.
797
00:57:09,833 --> 00:57:12,375
I did. I never got my burrito.
798
00:57:12,458 --> 00:57:14,875
Hey, read the room. It's a burger joint.
799
00:57:14,958 --> 00:57:18,541
All right, well… I'll have a cheeseburger.
800
00:57:18,625 --> 00:57:20,125
Oh, sorry. We're outta cheese.
801
00:57:20,208 --> 00:57:22,250
That… that's fine. Burger and fries.
802
00:57:22,333 --> 00:57:24,625
Well, more bad news. We're outta that too.
803
00:57:24,708 --> 00:57:26,708
-What do you have?
804
00:57:26,791 --> 00:57:28,625
I'mma break it down to you for real.
805
00:57:28,708 --> 00:57:31,125
Ain't nobody ate up in here in a long time.
806
00:57:31,208 --> 00:57:33,291
If it was good, it's bad now.
807
00:57:33,375 --> 00:57:35,958
We got spaghetti. We got canned beans on a Twinkie.
808
00:57:38,500 --> 00:57:39,583
What kind of beans?
809
00:57:40,166 --> 00:57:45,500
So your brother has no idea where his actual human body is?
810
00:57:45,583 --> 00:57:46,750
All he knows is Sentre.
811
00:57:48,500 --> 00:57:53,166
Hmm! Why in the hell would Sentre steal a little boy?
812
00:57:53,250 --> 00:57:54,625
I know. It's nuts.
813
00:57:56,875 --> 00:57:59,125
-No offense. -Get it all the time.
814
00:57:59,208 --> 00:58:02,375
Chris said the doctor that took him would be here at Tabletop.
815
00:58:03,166 --> 00:58:04,000
Okay.
816
00:58:04,875 --> 00:58:07,166
Might as well tell you the truth.
817
00:58:07,250 --> 00:58:09,041
There was a doctor here.
818
00:58:09,708 --> 00:58:11,208
- Here we go! -What did you say?
819
00:58:11,291 --> 00:58:16,208
Dr. Clark Amherst, PhD in Human-Machine Interaction.
820
00:58:16,291 --> 00:58:17,416
Well, where is he now?
821
00:58:17,500 --> 00:58:19,750
Obviously, I gave him the boot.
822
00:58:19,833 --> 00:58:21,083
At least he's consistent.
823
00:58:21,166 --> 00:58:23,916
You don't know any other way outta here, and the one person who did,
824
00:58:24,000 --> 00:58:26,166
you sent him off in the wilderness to die?
825
00:58:26,250 --> 00:58:27,458
Damn right I did.
826
00:58:27,541 --> 00:58:33,041
I signed that peace treaty because it recognized robots as a people.
827
00:58:33,875 --> 00:58:36,125
I don't guess you'd know what it's like
828
00:58:36,208 --> 00:58:39,166
to have your very right to exist depend on a piece of paper.
829
00:58:39,916 --> 00:58:42,250
All this, it's fragile, man,
830
00:58:42,750 --> 00:58:45,666
and there was no way I was gonna let that doctor threaten it
831
00:58:45,750 --> 00:58:47,083
any more than I'll let you.
832
00:58:47,166 --> 00:58:49,500
Dr. Amherst is a kidnapper.
833
00:58:49,583 --> 00:58:53,166
This is the little boy he took. You gonna treat those two people the same?
834
00:58:53,250 --> 00:58:56,833
But all humans are the same. Selfish and lazy.
835
00:58:56,916 --> 00:59:00,666
Once you figure that out, little girl, you'll live a much simpler life.
836
00:59:00,750 --> 00:59:01,708
Come on.
837
00:59:02,708 --> 00:59:03,541
Young lady?
838
00:59:05,125 --> 00:59:07,458
I would not advise you to go out there at night.
839
00:59:07,541 --> 00:59:09,500
I really don't care about what you would advise.
840
00:59:09,583 --> 00:59:11,416
Think you're building something special here?
841
00:59:11,500 --> 00:59:13,333
You're just like everyone out there.
842
00:59:14,791 --> 00:59:15,791
Thanks for the ride.
843
00:59:21,000 --> 00:59:22,041
Bon appétit.
844
00:59:22,125 --> 00:59:23,000
Keats.
845
00:59:23,083 --> 00:59:24,500
-What? - Really?
846
00:59:24,583 --> 00:59:27,500
-I gotta eat. -This is lame, man. Even for you.
847
00:59:32,500 --> 00:59:35,166
-Where you goin'? -There are cars in the parking lot.
848
00:59:35,250 --> 00:59:38,041
I'll get one and drive until I find the doctor.
849
00:59:38,125 --> 00:59:40,250
Come on, it's 100,000 square miles out there.
850
00:59:40,333 --> 00:59:44,041
-Chances of finding them are pretty slim. -Chances of finding him in here are zero.
851
00:59:44,125 --> 00:59:47,083
The chances of not dyin' in here are pretty high.
852
00:59:47,166 --> 00:59:48,958
You can't go out in the EX after dark.
853
00:59:49,041 --> 00:59:51,250
I mean, listen, you're just gonna have to trust me.
854
00:59:51,333 --> 00:59:55,125
Hey. For real. Your sister's no good to you dead.
855
00:59:57,791 --> 00:59:59,000
Look at that face.
856
00:59:59,833 --> 01:00:03,250
How can you deny that weird robot-head face?
857
01:00:03,333 --> 01:00:04,500
Hang out!
858
01:00:05,000 --> 01:00:06,333
Go to Orange Julius.
859
01:00:06,416 --> 01:00:08,333
It's a mall. Steal some shit.
860
01:00:09,708 --> 01:00:10,708
Leave in the mornin'.
861
01:00:14,166 --> 01:00:15,000
Fine.
862
01:00:16,708 --> 01:00:18,333
We'll get killed in the morning.
863
01:00:22,875 --> 01:00:25,750
-Ah, hair! -Touch my hair, and I'll kill you.
864
01:00:26,250 --> 01:00:28,916
- Ah, hair. - He could use a haircut.
865
01:00:45,458 --> 01:00:47,291
That should just about do it, Beemo.
866
01:00:47,375 --> 01:00:50,625
-Hot dog, Cosmo. With these upgrades… - Hi, stranger!
867
01:00:51,333 --> 01:00:53,583
-Merry Christmas! -Where've you been?
868
01:00:53,666 --> 01:00:56,500
-There's trouble on the moon! - Lisa Stewart had a party.
869
01:00:56,583 --> 01:00:59,541
-Mom said you were at the library. -I'm pretty sure that's what I told her.
870
01:00:59,625 --> 01:01:00,666
You have any fun "reading"?
871
01:01:01,750 --> 01:01:02,708
Better than here.
872
01:01:02,791 --> 01:01:04,125
Ever since you left,
873
01:01:04,208 --> 01:01:07,541
if Mom and Dad aren't yelling at each other, they're yelling at me.
874
01:01:09,125 --> 01:01:12,250
-Good thing I'm moving home, then. -Shut up. I'll be fine.
875
01:01:12,333 --> 01:01:15,458
That's super debatable, but I wouldn't be doing it for you.
876
01:01:15,541 --> 01:01:18,291
-What, you graduate early or something? -Not exactly.
877
01:01:18,375 --> 01:01:20,916
My professor shows me off like I'm some sort of prized monkey,
878
01:01:21,000 --> 01:01:24,208
but he never listens to my ideas, then I get back to my dorm,
879
01:01:24,791 --> 01:01:29,833
and my roommate calls me Doogie Howser and pees in my garbage can.
880
01:01:30,708 --> 01:01:32,875
-I'm moving home.
881
01:01:32,958 --> 01:01:36,166
You do that, and I'll pee in your garbage can.
882
01:01:38,500 --> 01:01:41,000
Remember when I said you were gonna change the world?
883
01:01:41,625 --> 01:01:42,708
I do.
884
01:01:42,791 --> 01:01:45,458
-Have you done that yet? -Not exactly.
885
01:01:45,541 --> 01:01:48,250
Then, I suggest you get your ass back to college.
886
01:01:54,458 --> 01:01:56,083
After Christmas.
887
01:01:56,166 --> 01:01:57,666
Cosmo modules, unite!
888
01:02:00,458 --> 01:02:04,125
Bet if Cosmo went to college, Jessie would visit him all the time.
889
01:02:04,208 --> 01:02:06,791
How dare you?
890
01:02:07,541 --> 01:02:08,833
Jessie has a jetpack.
891
01:02:08,916 --> 01:02:11,416
-Okay, I'll build you a jetpack. -Fine.
892
01:02:11,916 --> 01:02:13,625
Deal. I'd love a jetpack.
893
01:02:16,750 --> 01:02:19,041
-Thanks for coming, Cosmo. -I missed you, dude.
894
01:02:19,125 --> 01:02:20,875
Always remember, Kid Cosmo's your pal.
895
01:02:20,958 --> 01:02:22,041
I missed you too.
896
01:02:43,583 --> 01:02:45,833
I better hurry. There's trouble on the moon!
897
01:02:49,166 --> 01:02:50,416
That's no way to treat a friend.
898
01:02:51,500 --> 01:02:54,125
Hey, Webby, no snacking between meals!
899
01:03:04,083 --> 01:03:06,125
You can if you believe you can!
900
01:03:10,458 --> 01:03:12,250
Next time, try a sandwich!
901
01:03:15,125 --> 01:03:16,833
Thanks for coming, Cosmo.
902
01:03:16,916 --> 01:03:19,166
Always remember, Kid Cosmo's your pal.
903
01:03:26,833 --> 01:03:29,041
Uh, hi. Hello?
904
01:03:31,958 --> 01:03:33,500
-Ding-dong! -Did you hear that?
905
01:03:33,583 --> 01:03:34,875
Oh, hi!
906
01:03:34,958 --> 01:03:36,458
Huh?!
907
01:03:37,041 --> 01:03:40,666
I'm not even supposed to be here. Um, we should be really quiet.
908
01:03:41,166 --> 01:03:44,041
I'm looking for a "Christopher Greene"?
909
01:03:44,125 --> 01:03:45,750
Double asteroid!
910
01:03:45,833 --> 01:03:47,458
I've got some mail for you.
911
01:03:48,541 --> 01:03:50,791
Oh God, Herm, I got the Twinkie sweats.
912
01:03:50,875 --> 01:03:55,208
Just before Mr. Peanut sent him away, Dr. Amherst gave me that letter,
913
01:03:55,291 --> 01:03:58,375
and he said to deliver it to Christopher if he ever showed up.
914
01:03:58,458 --> 01:04:00,541
Oh, and that there… there's no signature required.
915
01:04:00,625 --> 01:04:02,875
"Christopher, if you find this, find me."
916
01:04:02,958 --> 01:04:05,166
"2201 Pinnacle Peak Road."
917
01:04:05,250 --> 01:04:06,541
"I will wait. Clark."
918
01:04:06,625 --> 01:04:09,208
I guess I already broke the rules by taking it from him.
919
01:04:09,291 --> 01:04:12,000
I don't know where I'm at with this. Guess there's no use crying over--
920
01:04:12,083 --> 01:04:14,916
-How can I get to this place? -Well, I know where it is. It's not that.
921
01:04:15,000 --> 01:04:17,250
It's that if I help you, I'm gonna get in even more trouble
922
01:04:17,333 --> 01:04:21,041
than I'd already probably get in, and it makes me feel really bad to say it,
923
01:04:21,125 --> 01:04:23,083
but I… I can't tell you.
924
01:04:23,166 --> 01:04:25,583
But I do know. I do know. It's not that I don't know.
925
01:04:25,666 --> 01:04:30,208
Look, if that's the doctor… that might be able to get us the hell outta here,
926
01:04:30,291 --> 01:04:36,208
then could be your terrible idea is… slightly less terrible.
927
01:04:36,291 --> 01:04:37,375
We can get you there.
928
01:04:37,458 --> 01:04:40,958
Keats, that's Scav territory. You know we're gonna need muscle.
929
01:04:41,041 --> 01:04:44,333
Muscles are antiquated and unreliable.
930
01:04:44,416 --> 01:04:48,708
Oh, he heard us. We were too loud. I was too loud! It was me. I was loud.
931
01:04:49,291 --> 01:04:53,541
A pneumatic piston, on the other hand, that's a quality component.
932
01:04:54,166 --> 01:04:57,208
And a baseball bat, well, that'll get 'er done.
933
01:04:57,291 --> 01:05:01,291
-Meaning what? -The treaty doesn't allow you to stay.
934
01:05:01,375 --> 01:05:03,750
That doesn't mean I can't help you leave.
935
01:05:03,833 --> 01:05:05,541
I thought we were the enemy.
936
01:05:05,625 --> 01:05:09,416
Could be the human factory made some good models after all.
937
01:05:09,500 --> 01:05:10,416
Thank you.
938
01:05:10,500 --> 01:05:12,291
Well, I was talkin' to her.
939
01:05:13,166 --> 01:05:18,333
Now, if we're headin' into Scav country, there's a fella you're gonna wanna meet.
940
01:05:24,375 --> 01:05:27,250
Would you like to hear a funny story about Scavs?
941
01:05:28,000 --> 01:05:29,791
Oh yeah! I love to laugh.
942
01:05:29,875 --> 01:05:32,208
I once saw a Scav hunting party
943
01:05:32,291 --> 01:05:36,791
attack and dismember ten of my closest friends
944
01:05:36,875 --> 01:05:37,875
in front of my eyes!
945
01:05:37,958 --> 01:05:40,000
How is that funny?
946
01:05:40,083 --> 01:05:41,333
Nothing left…
947
01:05:41,416 --> 01:05:43,125
…but oil stains.
948
01:05:44,666 --> 01:05:45,583
Oh… Uh…
949
01:05:48,583 --> 01:05:50,666
Oil stains and screws!
950
01:05:50,750 --> 01:05:54,541
A Scav is a walkin', talkin' chop shop
951
01:05:54,625 --> 01:06:00,166
who wants to eat you whole and poop you out… raw.
952
01:06:00,250 --> 01:06:04,791
I've beaten dozens of Scavs to a pulp with this very bat.
953
01:06:04,875 --> 01:06:07,166
Even then, they kept comin'.
954
01:06:08,166 --> 01:06:10,500
That's the funny thing about Scavs…
955
01:06:10,583 --> 01:06:14,916
…they'll not stop until you're dead. All right, then!
956
01:06:16,041 --> 01:06:18,666
Tighten your guts and loosen your nuts.
957
01:06:19,541 --> 01:06:22,125
We've got Scavs… …to kill.
958
01:06:22,208 --> 01:06:23,625
- Oh. Pop? -Oh boy.
959
01:06:23,708 --> 01:06:25,875
Is he gonna fall asleep in the middle of combat?
960
01:06:25,958 --> 01:06:28,458
I… feel as though that might be a liability.
961
01:06:28,541 --> 01:06:30,333
Oh! Huh-hoh!
962
01:06:30,416 --> 01:06:32,708
That was a brushback.
963
01:06:51,125 --> 01:06:52,708
Fly, Cyril, fly!
964
01:06:52,791 --> 01:06:54,208
- Ooh!
965
01:07:25,583 --> 01:07:27,125
Oh, are we sure this is it?
966
01:07:29,500 --> 01:07:32,750
There are 160 million addresses in the continental US,
967
01:07:32,833 --> 01:07:35,458
and every single one is hard-burned into my circuits.
968
01:07:35,958 --> 01:07:38,958
If Dr. Amherst said he was at 2201 Pinnacle Peak,
969
01:07:39,041 --> 01:07:40,416
then this is where he is!
970
01:07:40,500 --> 01:07:43,708
If you were a package, this is exactly where I'd drop ya.
971
01:07:45,916 --> 01:07:47,250
Lay ya down right here!
972
01:07:48,208 --> 01:07:49,416
Then I would run away.
973
01:07:50,750 --> 01:07:52,000
I don't like it.
974
01:07:53,541 --> 01:07:56,416
This place is a Scav buffet.
975
01:07:57,083 --> 01:07:59,250
- I wouldn't… - Where you goin'?
976
01:07:59,333 --> 01:08:00,958
-…climb on anything, I… -Hey.
977
01:08:01,583 --> 01:08:05,833
- I guess I wouldn't, but… - Hey.
978
01:08:08,708 --> 01:08:09,875
Someone's here.
979
01:08:12,208 --> 01:08:13,208
Could be him.
980
01:08:28,500 --> 01:08:29,750
What's the call, Pops?
981
01:08:30,833 --> 01:08:32,750
-Leg it out!
982
01:08:37,833 --> 01:08:38,875
Scav!
983
01:08:45,791 --> 01:08:46,875
Uh-oh!
984
01:08:47,958 --> 01:08:50,625
- No! - Hang onto your mail.
985
01:08:50,708 --> 01:08:53,125
Thank you so much. I appreciate the teamwork.
986
01:08:54,708 --> 01:08:56,291
Stay calm. Right, stay calm.
987
01:08:56,375 --> 01:08:58,041
Scavs are still machines.
988
01:08:58,125 --> 01:08:59,541
-They're rational.
989
01:09:00,666 --> 01:09:03,375
-Open those damn doors! -These aren't real doors.
990
01:09:04,500 --> 01:09:06,416
Well, I don't think we're gonna make it.
991
01:09:11,333 --> 01:09:12,291
Okay.
992
01:09:13,041 --> 01:09:14,541
- Out of here!
993
01:09:14,625 --> 01:09:16,375
Quick, everybody, get behind Penny!
994
01:09:16,458 --> 01:09:17,291
That feels personal.
995
01:09:26,750 --> 01:09:28,083
Oh no!
996
01:09:28,166 --> 01:09:29,708
No!
997
01:09:36,791 --> 01:09:39,416
I am not dying to Marky Mark and the Funky Bunch!
998
01:09:39,500 --> 01:09:40,958
I actually like this song.
999
01:09:41,041 --> 01:09:43,250
- Whoa. - Whoa!
1000
01:09:47,500 --> 01:09:53,458
Welcome, subjects, to Dr. Frankenstein's laboratory.
1001
01:09:53,958 --> 01:09:57,041
I hope you enjoyed your ride.
1002
01:09:59,375 --> 01:10:04,958
Kindly step all the way inside and make room for everyone.
1003
01:10:06,333 --> 01:10:12,208
Too late to turn back now.
1004
01:10:26,625 --> 01:10:27,583
It worked.
1005
01:10:28,708 --> 01:10:30,791
-Remember me, Doctor?
1006
01:10:30,875 --> 01:10:32,416
Where is my brother?
1007
01:10:32,500 --> 01:10:34,125
-I can't. -I think you can.
1008
01:10:37,208 --> 01:10:38,041
Ow!
1009
01:10:38,125 --> 01:10:39,125
Answer her question, doc.
1010
01:10:40,875 --> 01:10:44,500
-Seattle. Sentre's island campus. -Why did you take him?
1011
01:10:45,250 --> 01:10:46,833
People were dying.
1012
01:10:47,666 --> 01:10:49,500
We were losing the war.
1013
01:10:49,583 --> 01:10:51,041
Until we found him.
1014
01:10:51,125 --> 01:10:52,583
After your accident,
1015
01:10:52,666 --> 01:10:56,375
a Sentre imaging machine alerted us to Christopher.
1016
01:10:56,458 --> 01:10:58,375
He was special, okay?
1017
01:10:58,458 --> 01:11:03,041
He was exactly what we needed. Christopher was like…
1018
01:11:04,291 --> 01:11:06,208
He was like a gift from God.
1019
01:11:09,041 --> 01:11:10,333
You held my hand,
1020
01:11:11,625 --> 01:11:12,875
and you lied to me.
1021
01:11:14,666 --> 01:11:16,708
Please. You need to understand.
1022
01:11:16,791 --> 01:11:18,625
Don't tell me what I need.
1023
01:11:19,958 --> 01:11:23,833
Don't tell me about the damn war and gifts from God.
1024
01:11:25,291 --> 01:11:28,000
Just tell me what you did with my brother.
1025
01:11:37,000 --> 01:11:38,291
Will you join us, please?
1026
01:11:43,000 --> 01:11:44,583
-Herm, Herm, Herm! - Oh my God.
1027
01:11:44,666 --> 01:11:47,000
Whoa, whoa. Hey, pal, you been creepin' on us the whole time?
1028
01:11:47,083 --> 01:11:50,375
If by "creeping," you mean responsibly avoiding the threat
1029
01:11:50,458 --> 01:11:52,291
of monitor burn-in, then yes!
1030
01:11:52,375 --> 01:11:55,625
Why the heck does this bot speak with your voice?
1031
01:11:55,708 --> 01:11:58,291
Dr. Amherst rescued me from the Scavengers.
1032
01:11:58,375 --> 01:12:00,375
My voice module had been torn out.
1033
01:12:01,000 --> 01:12:04,083
I recorded PC a vocabulary of over 100,000 words.
1034
01:12:05,458 --> 01:12:07,625
He's my hard drive and friend.
1035
01:12:08,625 --> 01:12:09,791
He knows what I know.
1036
01:12:10,708 --> 01:12:12,041
Show them 17-9.
1037
01:12:12,125 --> 01:12:13,458
Yes, Doctor.
1038
01:12:15,708 --> 01:12:18,541
Blueprint Trial Nine. Test Subject Alpha.
1039
01:12:19,125 --> 01:12:21,750
Christopher was comatose. We thought it was permanent.
1040
01:12:23,416 --> 01:12:26,125
We looked at it like… organ donation.
1041
01:12:26,208 --> 01:12:27,916
Damn, it's like human Scavs.
1042
01:12:28,000 --> 01:12:31,875
We needed an impossible amount of computing power to run the network.
1043
01:12:32,541 --> 01:12:34,791
Your brother's mind was the breakthrough Skate needed
1044
01:12:34,875 --> 01:12:37,333
to link the Neurocasters and the drones.
1045
01:12:37,416 --> 01:12:40,291
Congratulations, doc. I think you just won us the war.
1046
01:12:40,375 --> 01:12:41,750
You're disgusting.
1047
01:12:41,833 --> 01:12:46,083
If we didn't do what we did, Christopher would've died in the hospital.
1048
01:12:46,166 --> 01:12:47,625
We saved his life.
1049
01:12:47,708 --> 01:12:50,500
-That's not your choice. -So you would've pulled the plug?
1050
01:12:52,541 --> 01:12:53,541
If I had to.
1051
01:12:54,208 --> 01:12:56,458
Then you would've been as wrong as I was.
1052
01:12:58,875 --> 01:13:00,041
23-6.
1053
01:13:01,541 --> 01:13:03,166
Thirteen months later…
1054
01:13:23,875 --> 01:13:25,916
Oh my God.
1055
01:13:29,583 --> 01:13:31,208
Oh, I can't look.
1056
01:13:31,291 --> 01:13:32,291
Shut it down.
1057
01:13:33,750 --> 01:13:36,083
I told Skate we had to disconnect him.
1058
01:13:38,000 --> 01:13:39,666
Skate threatened to kill me.
1059
01:13:40,375 --> 01:13:42,416
There was no way I could get Chris out of Sentre.
1060
01:13:42,500 --> 01:13:44,166
So, before I ran,
1061
01:13:44,875 --> 01:13:48,500
I established a tiny connection between Chris and the outside network.
1062
01:13:48,583 --> 01:13:50,208
His mind could escape
1063
01:13:51,208 --> 01:13:52,541
even if his body couldn't.
1064
01:13:52,625 --> 01:13:54,541
You told him to head to Blue Sky.
1065
01:13:54,625 --> 01:13:58,416
I heard about what you were building, so I implanted the location in his mind.
1066
01:13:58,500 --> 01:13:59,333
Why?
1067
01:14:01,416 --> 01:14:03,333
I wanted him to find a family.
1068
01:14:03,416 --> 01:14:05,583
-He already had a family! - Hey.
1069
01:14:05,666 --> 01:14:06,500
Relax.
1070
01:14:07,000 --> 01:14:08,416
Everybody, relax.
1071
01:14:10,541 --> 01:14:13,416
- Oh! - Hurts more when they're relaxed.
1072
01:14:13,500 --> 01:14:14,625
That was unexpected.
1073
01:14:14,708 --> 01:14:15,750
I saw it comin'.
1074
01:14:16,791 --> 01:14:19,166
-We're gonna go get Chris. -You can't do that.
1075
01:14:19,250 --> 01:14:21,250
Yes, I can.
1076
01:14:21,333 --> 01:14:24,041
-And you're gonna help. -It's not possible.
1077
01:14:24,125 --> 01:14:27,375
You got into the EX, which means you can get us out.
1078
01:14:27,458 --> 01:14:29,583
-You have no idea the s-- - Guys?
1079
01:14:31,833 --> 01:14:33,333
Not this asshole again.
1080
01:14:34,833 --> 01:14:38,500
-Who is that? -The Butcher of Schenectady.
1081
01:14:38,583 --> 01:14:40,500
Oh! Oh.
1082
01:14:40,583 --> 01:14:42,083
We have to act quickly.
1083
01:15:02,625 --> 01:15:04,416
This one of yours, Skate?
1084
01:15:06,583 --> 01:15:08,041
Not anymore.
1085
01:15:31,333 --> 01:15:33,458
Well, if it isn't the king of misfit toys.
1086
01:15:33,541 --> 01:15:34,916
No kings here.
1087
01:15:37,708 --> 01:15:39,125
Our people are free.
1088
01:15:40,208 --> 01:15:42,291
Your people ain't people.
1089
01:15:49,041 --> 01:15:50,791
I'm gonna crack that shell.
1090
01:15:52,208 --> 01:15:55,833
- Who's got the keys to the peanut?
1091
01:15:55,916 --> 01:15:57,875
The peanut has the keys to his peanut.
1092
01:15:57,958 --> 01:16:01,083
Hold… hold up. Hold on, quiet.
1093
01:16:01,166 --> 01:16:03,125
- What? -You hear that?
1094
01:16:06,791 --> 01:16:08,291
I don't hear anything.
1095
01:16:09,708 --> 01:16:11,041
There it is.
1096
01:16:11,916 --> 01:16:14,083
Hide your brother. Now.
1097
01:16:15,333 --> 01:16:16,291
Come on.
1098
01:16:18,708 --> 01:16:21,333
-Get ready. -Get ready for… for what now?
1099
01:16:27,166 --> 01:16:29,541
Drop your weapons. Hand over the bot.
1100
01:16:29,625 --> 01:16:31,916
-I don't really take orders anymore.
1101
01:16:32,000 --> 01:16:34,458
Failure to comply-- Jesus!
1102
01:16:34,541 --> 01:16:38,458
Oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo!
1103
01:16:39,375 --> 01:16:41,833
-Oh, he did not comply. -Let's play ball!
1104
01:16:41,916 --> 01:16:44,791
- Ha ha!
1105
01:16:45,375 --> 01:16:48,375
- Sir, they're attacking. -Then, attack back!
1106
01:16:48,458 --> 01:16:50,500
Find the target. Find it!
1107
01:16:52,333 --> 01:16:53,750
Everyone else is collateral.
1108
01:17:02,000 --> 01:17:04,291
Come out now, or you'll be deactivated.
1109
01:17:04,375 --> 01:17:06,291
All right, you asked for it!
1110
01:17:15,208 --> 01:17:17,083
- Great work, Jessie! -Come on.
1111
01:17:17,166 --> 01:17:18,625
- You did it! -C'mon, let's go.
1112
01:17:18,708 --> 01:17:19,958
- Uh-oh! -End of the line.
1113
01:17:20,041 --> 01:17:21,458
Hey.
1114
01:17:24,958 --> 01:17:26,500
Come on. I know a way out.
1115
01:17:33,833 --> 01:17:34,666
Yeah.
1116
01:17:35,666 --> 01:17:38,250
What in the hell does the US Postal Service need that for?
1117
01:17:39,166 --> 01:17:40,000
It's for Dobermans.
1118
01:17:40,083 --> 01:17:41,083
Dobermans?!
1119
01:17:45,500 --> 01:17:47,500
Ah, ah, ah. No.
1120
01:17:47,583 --> 01:17:49,583
You broke the treaty, Mr. Peanut.
1121
01:17:50,666 --> 01:17:51,875
That means consequences.
1122
01:17:57,750 --> 01:18:01,333
A lesson your tin friends at the mall should be learning right about now.
1123
01:18:04,833 --> 01:18:08,625
You go back and tell the ones who are left this is your fault.
1124
01:18:23,625 --> 01:18:26,208
Oh no. Hide.
1125
01:18:27,416 --> 01:18:28,291
Come on.
1126
01:18:31,416 --> 01:18:34,250
All right, Miss Greene. No need for anyone to get hurt.
1127
01:18:34,916 --> 01:18:36,041
Let's call it a night.
1128
01:18:43,791 --> 01:18:45,333
You really want me to keep doin' this?
1129
01:18:48,458 --> 01:18:51,250
You take Christopher and run. Got it?
1130
01:18:59,291 --> 01:19:00,625
Last chance.
1131
01:19:08,666 --> 01:19:09,708
Leave them alone!
1132
01:19:11,875 --> 01:19:14,333
You really think you're gonna win a gunfight against me, Doctor?
1133
01:19:19,875 --> 01:19:20,708
No.
1134
01:19:21,250 --> 01:19:23,458
Good. Now put it on the ground.
1135
01:19:27,083 --> 01:19:29,125
You're not allowed to kill living things, are you?
1136
01:19:29,208 --> 01:19:31,958
That's right. I put metal down.
1137
01:19:36,000 --> 01:19:37,000
If you want 'em…
1138
01:19:39,041 --> 01:19:40,208
you'll have to kill me.
1139
01:19:45,000 --> 01:19:46,291
Goddamn it, Skate.
1140
01:19:47,625 --> 01:19:48,833
I had him handled.
1141
01:19:48,916 --> 01:19:51,250
Dr. Amherst was in violation of the treaty.
1142
01:19:52,333 --> 01:19:54,208
Now, get me the bot.
1143
01:20:15,958 --> 01:20:16,791
Hold it right there.
1144
01:20:19,583 --> 01:20:20,833
No!
1145
01:20:22,416 --> 01:20:23,541
No!
1146
01:20:34,000 --> 01:20:35,375
Go home, Miss Greene.
1147
01:20:36,041 --> 01:20:37,000
Go home.
1148
01:20:45,583 --> 01:20:46,875
Where they goin'?
1149
01:21:04,791 --> 01:21:09,166
Oh no. Oh no, no, no.
1150
01:21:41,541 --> 01:21:42,416
Hair?
1151
01:21:53,666 --> 01:21:55,791
I'm so sorry, my friend.
1152
01:22:39,166 --> 01:22:40,541
Welcome back, Christopher.
1153
01:22:45,500 --> 01:22:46,708
I'm not gonna lie.
1154
01:22:47,291 --> 01:22:49,458
You had me worried there for a little while.
1155
01:22:50,583 --> 01:22:51,958
It's okay. I'm not mad.
1156
01:22:53,208 --> 01:22:56,083
I understand. Scary stuff, the future.
1157
01:22:56,916 --> 01:22:58,958
Especially when it's all in your hands.
1158
01:23:01,125 --> 01:23:01,958
Don't worry.
1159
01:23:07,416 --> 01:23:08,625
You're not alone.
1160
01:23:12,375 --> 01:23:14,541
That was very touching, Mr. Skate.
1161
01:23:15,375 --> 01:23:16,375
Just one thing.
1162
01:23:17,583 --> 01:23:18,500
You're a murderer.
1163
01:23:18,583 --> 01:23:19,458
Debatable.
1164
01:23:19,541 --> 01:23:21,500
And you lied to me.
1165
01:23:22,375 --> 01:23:23,291
That's not a bot.
1166
01:23:23,375 --> 01:23:25,416
His name is Christopher Greene.
1167
01:23:25,500 --> 01:23:27,625
You had me hunt a boy.
1168
01:23:28,416 --> 01:23:33,041
Look, Colonel Bradbury, or Butcher… if I may.
1169
01:23:33,625 --> 01:23:34,750
How shall I put this?
1170
01:23:35,791 --> 01:23:36,625
Who cares?
1171
01:23:37,333 --> 01:23:38,166
Who cares?
1172
01:23:39,000 --> 01:23:40,375
That war that you won,
1173
01:23:40,458 --> 01:23:42,791
your impeccable kill record, that wasn't you.
1174
01:23:42,875 --> 01:23:45,625
That was me and this boy.
1175
01:23:46,333 --> 01:23:47,833
You're just a witness to history.
1176
01:23:48,541 --> 01:23:50,125
This is history?
1177
01:23:50,208 --> 01:23:52,625
What? You'd prefer evolution?
1178
01:23:53,666 --> 01:23:58,166
Our world is a tire fire floating on an ocean of piss.
1179
01:23:58,833 --> 01:23:59,666
Always has been.
1180
01:23:59,750 --> 01:24:05,458
Christopher gives humanity the chance to leave all that suffering behind.
1181
01:24:06,041 --> 01:24:10,333
In my experience, suffering and life kinda go hand in hand.
1182
01:24:10,416 --> 01:24:11,500
Mine too.
1183
01:24:11,583 --> 01:24:13,666
My mother was a three-bottle-a-day drunk.
1184
01:24:13,750 --> 01:24:15,500
When she tied one on, she was mean.
1185
01:24:15,583 --> 01:24:17,708
When she was sober, she was worse.
1186
01:24:18,291 --> 01:24:24,041
But in here, she's all soft hugs and… stuffed peppers.
1187
01:24:25,541 --> 01:24:26,416
And peace.
1188
01:24:30,166 --> 01:24:34,000
I wanna bring that peace to every single person on Earth.
1189
01:24:34,083 --> 01:24:35,833
Give or take a few.
1190
01:24:35,916 --> 01:24:40,208
It requires sacrifice to move a species forward.
1191
01:24:41,041 --> 01:24:42,458
How did it go before?
1192
01:24:42,541 --> 01:24:44,375
Oh, right. Father.
1193
01:24:45,208 --> 01:24:46,041
Son.
1194
01:24:47,708 --> 01:24:48,541
Holy Ghost.
1195
01:24:52,250 --> 01:24:56,000
There's a chance that you might not be right in the head.
1196
01:24:56,083 --> 01:24:58,083
Again, who cares?
1197
01:24:58,625 --> 01:24:59,458
Okay.
1198
01:25:00,041 --> 01:25:03,416
Let's get Christopher back where he belongs.
1199
01:25:05,000 --> 01:25:08,083
And maybe just lock the door this time?
1200
01:25:25,375 --> 01:25:28,875
If you really want that thing, you could probably just break the glass.
1201
01:25:31,000 --> 01:25:32,708
I'm not sure anybody'd notice.
1202
01:25:33,750 --> 01:25:34,833
You got a job interview?
1203
01:25:34,916 --> 01:25:36,375
Oh. Yeah.
1204
01:25:37,458 --> 01:25:39,625
Freakin' robot guilt-tripped me into…
1205
01:25:41,666 --> 01:25:42,500
I hate it.
1206
01:26:00,000 --> 01:26:00,875
He was all I had.
1207
01:26:02,958 --> 01:26:04,208
And I lost him twice.
1208
01:26:06,916 --> 01:26:08,208
So go for three.
1209
01:26:11,333 --> 01:26:14,458
Your brother's not the only special one from your family, kid.
1210
01:26:16,375 --> 01:26:19,250
Look, I quit fightin' because the war was wrong,
1211
01:26:19,333 --> 01:26:21,125
but I, you know, I gave up on everything.
1212
01:26:21,791 --> 01:26:25,208
Really I quit… life because the world sucked.
1213
01:26:26,583 --> 01:26:27,416
And it still does.
1214
01:26:29,208 --> 01:26:31,125
But there are some good people in it.
1215
01:26:32,333 --> 01:26:35,041
And some of 'em wouldn't know how to quit even if you paid 'em.
1216
01:26:36,541 --> 01:26:39,333
So you wanna go get your brother back? I'll go with ya.
1217
01:26:41,041 --> 01:26:43,416
You got me. You got Herm.
1218
01:26:44,625 --> 01:26:46,458
Pretty sure we're not the only ones.
1219
01:26:48,583 --> 01:26:50,416
When did you stop being an asshole?
1220
01:26:51,416 --> 01:26:53,416
No, I didn't. I just got a haircut.
1221
01:27:13,791 --> 01:27:15,041
Excuse me, PC.
1222
01:27:16,625 --> 01:27:19,000
Dr. Amherst said you were his hard drive, right?
1223
01:27:19,583 --> 01:27:21,666
Yes. I knew everything he knew.
1224
01:27:21,750 --> 01:27:24,500
You wouldn't happen to have the security codes to get us outta the EX?
1225
01:27:24,583 --> 01:27:26,083
Yes. I do.
1226
01:27:26,166 --> 01:27:28,500
What about the building that they're holding Christopher in?
1227
01:27:28,583 --> 01:27:30,750
-Could you get me in there? -Of course I can.
1228
01:27:32,000 --> 01:27:34,375
-I'm going to Seattle. -We're going to Seattle.
1229
01:27:35,250 --> 01:27:37,500
Herm, remember the big rigs broken down on the interstate?
1230
01:27:37,583 --> 01:27:39,291
-Think you could hot-wire 'em? -Hell yeah.
1231
01:27:39,375 --> 01:27:41,458
And I could stuff 'em with an HRM 60.
1232
01:27:41,541 --> 01:27:42,958
That 60'd be good in a fight.
1233
01:27:43,041 --> 01:27:46,291
I'm sorry, but you cannot free Christopher.
1234
01:27:46,375 --> 01:27:47,625
Why not?
1235
01:27:47,708 --> 01:27:51,000
If you disconnect him from the mainframe, all of Sentre will collapse.
1236
01:27:52,416 --> 01:27:54,750
What do you mean Sentre would collapse?
1237
01:27:55,875 --> 01:27:58,541
Sentre's network runs through your brother's brain.
1238
01:27:58,625 --> 01:28:01,375
Without it, none of the drones will work.
1239
01:28:01,875 --> 01:28:04,708
His removal would cause a complete system failure.
1240
01:28:06,791 --> 01:28:07,625
Holy shit.
1241
01:28:12,208 --> 01:28:13,916
If we all went to Sentre together…
1242
01:28:16,208 --> 01:28:18,833
we could shut them down permanently.
1243
01:28:18,916 --> 01:28:20,416
Oh, I like the way she thinks.
1244
01:28:20,500 --> 01:28:21,708
Jumpin' Joe Morgan!
1245
01:28:21,791 --> 01:28:24,125
-It's a damn double play. - Hey.
1246
01:28:25,041 --> 01:28:27,041
What are you asking us to do here?
1247
01:28:27,625 --> 01:28:28,708
Fight some more?
1248
01:28:29,625 --> 01:28:31,916
Fighting wasn't the dream.
1249
01:28:32,416 --> 01:28:33,625
Peace was.
1250
01:28:33,708 --> 01:28:36,333
I think Sentre changed that when they burnt this place to the ground.
1251
01:28:37,000 --> 01:28:39,833
Separating yourself from the world doesn't work.
1252
01:28:39,916 --> 01:28:41,166
Trust me, I know.
1253
01:28:41,666 --> 01:28:46,791
We have a chance… to tear their whole sick system down together.
1254
01:28:48,250 --> 01:28:50,916
Bots… and humans
1255
01:28:52,083 --> 01:28:53,708
fighting against the real enemy.
1256
01:28:53,791 --> 01:28:55,583
They beat us before.
1257
01:28:55,666 --> 01:28:57,041
Because they had Chris.
1258
01:28:59,250 --> 01:29:02,000
Get me to him… and they won't.
1259
01:29:02,500 --> 01:29:05,625
Seattle is 1,230 miles away,
1260
01:29:05,708 --> 01:29:09,083
which is not that far to go for freedom.
1261
01:29:09,166 --> 01:29:13,041
"Take me out to the ball game. Take me out to the crowd."
1262
01:29:13,125 --> 01:29:15,250
"Buy me some peanuts and Cracker Jack."
1263
01:29:15,333 --> 01:29:18,375
"I don't care if I never get back!"
1264
01:29:18,458 --> 01:29:20,125
We might never get back.
1265
01:29:20,208 --> 01:29:21,583
It's time, Peanut.
1266
01:29:22,666 --> 01:29:25,208
Metal and meat, together.
1267
01:29:27,125 --> 01:29:28,833
You guys are relentless.
1268
01:29:32,250 --> 01:29:34,666
Hell, I guess I'd better go get my hat.
1269
01:29:34,750 --> 01:29:36,458
Taco, hit it.
1270
01:30:22,625 --> 01:30:24,416
Network capacity is 100%.
1271
01:30:24,500 --> 01:30:27,000
And… we're back.
1272
01:30:51,750 --> 01:30:53,166
Suck on this!
1273
01:30:59,416 --> 01:31:02,041
Security, we've a situation in the executive parking lot.
1274
01:31:02,125 --> 01:31:05,958
-You think they noticed? -I don't know. Do the red one.
1275
01:31:12,125 --> 01:31:14,375
Oh, these Porsches can really go, baby!
1276
01:31:17,541 --> 01:31:20,875
-Ah, shanked it. -It stuck? It frickin' stuck?!
1277
01:31:22,416 --> 01:31:26,291
Mr. Skate, we appear to be under some kind of attack.
1278
01:31:33,666 --> 01:31:35,041
That's very impressive.
1279
01:31:35,625 --> 01:31:36,875
You've made a friend.
1280
01:31:36,958 --> 01:31:39,875
That's a 60-foot HRM heavy construction bot.
1281
01:31:40,791 --> 01:31:42,666
Nothin' friendly about it.
1282
01:31:44,041 --> 01:31:47,291
Full security response. I want this put down now.
1283
01:31:47,375 --> 01:31:50,708
Emergency. All drones report to the north entrance.
1284
01:31:52,083 --> 01:31:55,583
Emergency. All drones report to the north entrance.
1285
01:32:02,583 --> 01:32:03,416
Showtime, kid.
1286
01:32:04,000 --> 01:32:05,916
All right. Let's go. Come on.
1287
01:32:14,916 --> 01:32:17,416
- Let's boogie, guys.
1288
01:32:26,125 --> 01:32:28,125
-Hup! They're followin' us! - Yeah, they are!
1289
01:32:28,208 --> 01:32:31,333
- Was this your stupid idea or mine? -If it works, it was my idea.
1290
01:32:41,791 --> 01:32:43,541
Come on!
1291
01:32:53,458 --> 01:32:54,500
Herm, look out!
1292
01:32:55,416 --> 01:32:56,791
Argh!
1293
01:32:58,458 --> 01:32:59,291
Jump!
1294
01:33:04,291 --> 01:33:05,125
Herm!
1295
01:33:05,208 --> 01:33:06,041
Herm!
1296
01:33:12,291 --> 01:33:15,000
Hey, I lost a big body, but I'm still bigger than you.
1297
01:33:15,083 --> 01:33:16,458
Shut up and keep runnin'.
1298
01:33:26,916 --> 01:33:28,291
They are gone.
1299
01:33:29,166 --> 01:33:31,125
You look bigger from the outside.
1300
01:33:31,791 --> 01:33:33,833
Blow it, Herm! Second shift!
1301
01:33:45,125 --> 01:33:46,708
Heads up, meat boys!
1302
01:33:50,750 --> 01:33:52,500
I got you, my dude! Hold on!
1303
01:34:00,708 --> 01:34:02,958
Bots, show 'em your metal!
1304
01:34:05,083 --> 01:34:06,041
Let's go!
1305
01:34:07,958 --> 01:34:09,000
Bots forever!
1306
01:34:09,708 --> 01:34:10,708
Eighty-six!
1307
01:34:12,416 --> 01:34:13,416
You're out!
1308
01:34:14,916 --> 01:34:15,833
Bullseye!
1309
01:34:19,750 --> 01:34:21,541
Charge!
1310
01:34:27,291 --> 01:34:29,416
- Ha ha!
1311
01:34:29,500 --> 01:34:33,041
He… could… go… all… the… way!
1312
01:34:35,500 --> 01:34:37,500
Tallyho!
1313
01:34:47,083 --> 01:34:50,125
-Keep going. I'll be in Wep-Dev. - Yes, sir.
1314
01:34:50,208 --> 01:34:53,250
- What are you gonna do? -What I always do.
1315
01:34:53,333 --> 01:34:54,791
-Win.
1316
01:35:07,791 --> 01:35:10,000
The building is on full security lockdown.
1317
01:35:10,083 --> 01:35:12,916
Repeat, the building is on full security lockdown.
1318
01:35:21,541 --> 01:35:23,041
You think you could take 'em?
1319
01:35:23,541 --> 01:35:24,416
No.
1320
01:35:31,000 --> 01:35:33,375
Must kill humans!
1321
01:35:34,125 --> 01:35:35,750
Death to humans!
1322
01:35:35,833 --> 01:35:38,833
You all must die!
1323
01:35:43,833 --> 01:35:44,875
Argh!
1324
01:35:44,958 --> 01:35:46,750
Waargh!
1325
01:35:52,625 --> 01:35:54,625
We are locked in.
1326
01:35:56,458 --> 01:35:57,625
Is he alive?
1327
01:35:58,500 --> 01:35:59,333
Yes.
1328
01:36:00,583 --> 01:36:02,041
Can I talk to him?
1329
01:36:03,041 --> 01:36:03,875
No.
1330
01:36:04,458 --> 01:36:08,791
The only way to reach your brother is from inside.
1331
01:36:11,625 --> 01:36:12,625
Inside what?
1332
01:36:13,291 --> 01:36:14,625
His mind.
1333
01:36:31,500 --> 01:36:32,375
Order up!
1334
01:36:32,458 --> 01:36:33,458
Savages.
1335
01:36:36,041 --> 01:36:37,708
Oh, it's on now.
1336
01:36:38,583 --> 01:36:40,625
Herm, we might actually win this thing!
1337
01:36:45,333 --> 01:36:49,000
Aha. Oh--
1338
01:36:49,583 --> 01:36:54,583
Guys, uh, they made a… a big one.
1339
01:36:55,166 --> 01:36:56,916
No, like, a really big one.
1340
01:36:57,833 --> 01:36:59,958
I'm afraid you're on private property.
1341
01:37:00,041 --> 01:37:02,750
Well, as an employee of the United States Postal Service,
1342
01:37:02,833 --> 01:37:04,541
I have access to this property.
1343
01:37:04,625 --> 01:37:06,541
Play, Taco. Now! Play!
1344
01:37:10,500 --> 01:37:12,416
Whoa. No!
1345
01:37:13,041 --> 01:37:14,500
No!
1346
01:37:17,541 --> 01:37:20,291
Stop!
1347
01:37:40,333 --> 01:37:41,333
No, Skate!
1348
01:37:42,541 --> 01:37:43,583
Ow!
1349
01:37:46,375 --> 01:37:47,875
You can't beat them.
1350
01:37:48,375 --> 01:37:50,166
No reason not to try.
1351
01:37:50,250 --> 01:37:52,500
Even after what they did to you at the mall?
1352
01:37:52,583 --> 01:37:54,875
All those bots down, you're still fightin'?
1353
01:37:55,458 --> 01:37:56,500
How come?
1354
01:37:56,583 --> 01:37:58,958
Freedom's worth any cost.
1355
01:37:59,833 --> 01:38:00,958
Even dyin'?
1356
01:38:02,708 --> 01:38:05,666
We'd have to be alive to die.
1357
01:38:06,500 --> 01:38:07,333
Yeah.
1358
01:38:08,166 --> 01:38:09,666
Yeah, you would, wouldn't ya?
1359
01:38:14,000 --> 01:38:15,375
Skate's on Level 4.
1360
01:38:15,916 --> 01:38:16,916
Weapons Development.
1361
01:38:17,500 --> 01:38:18,916
Why are you tellin' me this?
1362
01:38:19,958 --> 01:38:21,000
Because…
1363
01:38:22,583 --> 01:38:27,000
I finally met someone less human than a robot.
1364
01:39:54,958 --> 01:39:55,916
Michelle?
1365
01:39:57,333 --> 01:39:58,500
How did you get here?
1366
01:40:00,375 --> 01:40:01,750
I… I thought we lost.
1367
01:40:01,833 --> 01:40:03,708
-Come on. Let's get you out. -Wait.
1368
01:40:04,833 --> 01:40:05,750
Not yet.
1369
01:40:06,708 --> 01:40:10,166
Chris, I'm kind of in the middle of committing, like, 20 crimes right now.
1370
01:40:10,250 --> 01:40:14,125
I've been thinking about it ever since Skate hooked me back up.
1371
01:40:18,416 --> 01:40:19,708
It's all my fault.
1372
01:40:19,791 --> 01:40:22,333
He kidnapped you. None of this is your fault.
1373
01:40:22,416 --> 01:40:24,708
Out there with you, I saw the world,
1374
01:40:24,791 --> 01:40:29,833
and I saw every evil thing Sentre is doing to people.
1375
01:40:29,916 --> 01:40:33,000
-And it's all happening because of me. -Well, we'll stop them.
1376
01:40:34,000 --> 01:40:36,666
Well, we'll take them down. If we get you out.
1377
01:40:36,750 --> 01:40:37,875
There's no out.
1378
01:40:41,208 --> 01:40:44,583
When they took me back to the lab, I saw the real me for the first time,
1379
01:40:44,666 --> 01:40:46,791
and you must have too.
1380
01:40:47,916 --> 01:40:48,875
Be honest.
1381
01:40:49,666 --> 01:40:50,875
How do I look?
1382
01:40:52,666 --> 01:40:57,166
My physical connection to Sentre, it's… it's symbiotic.
1383
01:40:57,250 --> 01:40:59,666
Without me… they die.
1384
01:41:01,583 --> 01:41:02,458
And without them…
1385
01:41:04,125 --> 01:41:04,958
Yeah.
1386
01:41:09,833 --> 01:41:12,458
So what do you expect me to do? Just… just leave you here?
1387
01:41:13,541 --> 01:41:14,416
No.
1388
01:41:15,958 --> 01:41:20,166
Sentre can keep me alive like this for a hundred years.
1389
01:41:24,041 --> 01:41:24,875
I think…
1390
01:41:30,416 --> 01:41:31,750
I think I need to die.
1391
01:41:34,291 --> 01:41:36,458
And I think you have to be the one to do it.
1392
01:41:41,166 --> 01:41:43,791
-You want some?
1393
01:41:45,291 --> 01:41:46,666
You bastard!
1394
01:41:47,333 --> 01:41:49,083
- Get him, Herm! Here.
1395
01:41:49,166 --> 01:41:52,833
Hey, get me in position! In position, Herm, get me in position!
1396
01:41:52,916 --> 01:41:53,791
Gah!
1397
01:41:55,791 --> 01:41:57,875
-Argh! - Ow!
1398
01:42:00,875 --> 01:42:02,208
Ugh!
1399
01:42:04,250 --> 01:42:06,500
Mr. Skate, the central lab has been breached,
1400
01:42:06,583 --> 01:42:08,625
and there are intruders in the building.
1401
01:42:08,708 --> 01:42:10,958
- Take him out. - Affirmative, sir.
1402
01:42:11,458 --> 01:42:12,833
Keats, get up!
1403
01:42:12,916 --> 01:42:15,458
Aaaargh!
1404
01:42:22,416 --> 01:42:23,458
Howdy do, Ethan.
1405
01:42:24,750 --> 01:42:27,708
Look, I don't know, um,
1406
01:42:27,791 --> 01:42:31,250
what you think you're trying to achieve here, Mr… Nut.
1407
01:42:31,750 --> 01:42:34,750
I'm here to renegotiate the treaty.
1408
01:42:41,041 --> 01:42:44,541
Come on! Come out here and fight me like a man!
1409
01:42:44,625 --> 01:42:47,166
You want some of me, come and get me!
1410
01:42:47,250 --> 01:42:50,791
-Okay, Herm. All right. Herm! -Don't send a drone to do a man's…
1411
01:42:50,875 --> 01:42:52,958
-Think you got 'im. -…job!
1412
01:42:54,458 --> 01:42:57,375
Thing is, he might've got me too.
1413
01:42:58,583 --> 01:43:00,791
You got a big hole in your guts here, buddy.
1414
01:43:01,833 --> 01:43:05,666
-I'm gonna power save for a… a little bit. -Oh no. Hang on.
1415
01:43:05,750 --> 01:43:07,083
Ow! Ow!
1416
01:43:07,583 --> 01:43:10,500
How the hell are you still alive?
1417
01:43:10,583 --> 01:43:13,541
How am I still alive? I'm alive because of you, you bastard.
1418
01:43:15,958 --> 01:43:17,500
You're damn right.
1419
01:43:23,166 --> 01:43:24,125
Michelle?
1420
01:43:24,208 --> 01:43:25,875
I'm so sorry to interrupt,
1421
01:43:25,958 --> 01:43:29,458
but our friends are in a lot of trouble out there.
1422
01:43:29,541 --> 01:43:32,375
-I'm working on it. -Uh, we may be running out of time.
1423
01:43:32,458 --> 01:43:33,333
He's right.
1424
01:43:34,500 --> 01:43:37,208
-I'm not pulling your plug. -You said you would if you had to.
1425
01:43:37,291 --> 01:43:40,666
I don't have to. We'll find another robot. You can use that.
1426
01:43:40,750 --> 01:43:42,583
They locked me in tight this time.
1427
01:43:43,875 --> 01:43:47,291
-There's no choice here. -There's always a choice.
1428
01:43:49,500 --> 01:43:52,416
Everybody told me to move on, but I couldn't.
1429
01:43:53,500 --> 01:43:54,916
You were all I had.
1430
01:43:55,000 --> 01:43:56,208
I held onto you.
1431
01:43:56,291 --> 01:43:57,291
And it worked.
1432
01:43:57,375 --> 01:43:58,833
I got you back.
1433
01:43:58,916 --> 01:44:00,291
That's why this is okay.
1434
01:44:00,375 --> 01:44:01,208
No.
1435
01:44:01,791 --> 01:44:03,416
None of this is okay.
1436
01:44:04,458 --> 01:44:08,166
I haven't felt anything in three years.
1437
01:44:09,500 --> 01:44:13,333
But out there with you, I felt everything, and it was awesome.
1438
01:44:14,708 --> 01:44:15,916
And you gave me that.
1439
01:44:18,708 --> 01:44:19,791
If that's all I get,
1440
01:44:21,041 --> 01:44:23,791
it… it's enough.
1441
01:44:25,250 --> 01:44:28,416
Michelle, we are running out of time.
1442
01:44:30,083 --> 01:44:32,291
Oh, I can't. I can't.
1443
01:44:44,208 --> 01:44:46,208
I don't wanna lose you all over again.
1444
01:44:47,541 --> 01:44:48,791
You can't lose me.
1445
01:44:49,458 --> 01:44:51,041
Michelle, can you hear me?
1446
01:44:52,166 --> 01:44:53,375
Please answer me.
1447
01:44:55,041 --> 01:44:56,375
But you can lose them.
1448
01:44:59,458 --> 01:45:03,000
You. You're the one who's gonna change the world.
1449
01:45:04,333 --> 01:45:06,166
You know, I never got to say goodbye to you.
1450
01:45:07,666 --> 01:45:08,916
You never have to.
1451
01:45:15,000 --> 01:45:16,041
I love you.
1452
01:45:17,500 --> 01:45:18,458
I love you too.
1453
01:47:06,083 --> 01:47:08,416
Oh no, no, no!
1454
01:47:09,083 --> 01:47:10,166
No!
1455
01:47:10,250 --> 01:47:12,291
Seems like the day is ours.
1456
01:47:13,250 --> 01:47:14,750
We won!
1457
01:47:14,833 --> 01:47:15,916
Yeah!
1458
01:47:17,041 --> 01:47:18,250
We won!
1459
01:47:18,333 --> 01:47:19,166
No!
1460
01:47:21,041 --> 01:47:22,875
- Hey, Penny! -We did it.
1461
01:47:23,500 --> 01:47:24,333
Woo-hoo!
1462
01:47:26,166 --> 01:47:27,166
We won, Pops.
1463
01:47:27,708 --> 01:47:29,208
Funny thing about winning.
1464
01:47:29,750 --> 01:47:32,125
Someone always loses.
1465
01:47:39,625 --> 01:47:40,625
She did it, Herm.
1466
01:47:43,625 --> 01:47:45,041
Can you believe it? We won.
1467
01:48:00,833 --> 01:48:02,583
What am I supposed to do without ya, huh?
1468
01:48:02,666 --> 01:48:05,666
What am I gonna do without my best friend?
1469
01:48:08,291 --> 01:48:09,708
I love you, Herm.
1470
01:48:11,125 --> 01:48:12,416
I love you.
1471
01:48:12,500 --> 01:48:13,541
I mean, really.
1472
01:48:15,958 --> 01:48:17,375
Maybe more than a friend.
1473
01:48:18,500 --> 01:48:20,583
You make me smile. You used to make me smile.
1474
01:48:20,666 --> 01:48:23,875
Now what am I supposed to do? Just go back to being a… what?
1475
01:48:24,750 --> 01:48:27,791
Get the band back together? Those guys are all married.
1476
01:48:29,750 --> 01:48:31,875
I ain't got no friends now, Herm.
1477
01:48:41,583 --> 01:48:44,458
Hey, beefcake. You miss me?
1478
01:48:44,541 --> 01:48:49,791
- What… What is this?!
1479
01:48:49,875 --> 01:48:52,458
Oh, it's the eight-inch model for detail work.
1480
01:48:52,541 --> 01:48:55,125
Detail? I… You… I never… I've never seen this!
1481
01:48:55,208 --> 01:48:58,916
I've never seen your eight-inch model, and I imagine I'm being generous.
1482
01:48:59,541 --> 01:49:00,375
Wait…
1483
01:49:01,458 --> 01:49:02,583
You said you were dyin'.
1484
01:49:02,666 --> 01:49:06,083
No, I said I had to sleep to save power for the transfer.
1485
01:49:06,166 --> 01:49:08,541
Not my fault you got all emotional and told your truth.
1486
01:49:08,625 --> 01:49:11,208
Emotional?!
1487
01:49:11,291 --> 01:49:14,750
By the way, I didn't catch everything you were sayin' out here.
1488
01:49:14,833 --> 01:49:16,916
Uh, would you mind repeatin' some of it?
1489
01:49:17,000 --> 01:49:18,833
I… I said we won.
1490
01:49:18,916 --> 01:49:21,958
I said we won! What… Look around, we won. She did it.
1491
01:49:22,541 --> 01:49:25,291
That's not what I heard. I heard, "I love you."
1492
01:49:25,375 --> 01:49:27,916
-I heard, "More than a friend." -I don't think I said that.
1493
01:49:28,500 --> 01:49:30,041
Holy shit, did we win?
1494
01:49:30,125 --> 01:49:31,500
- Oh yeah. -Where's the girl?
1495
01:49:32,833 --> 01:49:34,750
Let's go see. Come on.
1496
01:49:35,333 --> 01:49:36,375
So what now?
1497
01:49:39,125 --> 01:49:40,333
Do I die?
1498
01:49:43,166 --> 01:49:44,166
No.
1499
01:49:46,583 --> 01:49:48,083
We live.
1500
01:49:57,208 --> 01:49:59,125
The entire city is shut down.
1501
01:49:59,208 --> 01:50:02,416
The entire state, the country is at a standstill.
1502
01:50:02,500 --> 01:50:04,333
Chaos reigns in New York City today
1503
01:50:04,416 --> 01:50:07,333
as all Sentre drones have gone offline.
1504
01:50:07,416 --> 01:50:10,041
Flights are grounded across the globe. Traffic control is…
1505
01:50:10,125 --> 01:50:13,291
Radio silence from Sentre as millions of panicked users
1506
01:50:13,375 --> 01:50:16,458
wait for any word, any sign, of how to get back online.
1507
01:50:16,541 --> 01:50:20,208
Explosive accusations today as a videotape was released
1508
01:50:20,291 --> 01:50:24,583
purporting to show Sentre's experimentation on a human child.
1509
01:50:25,291 --> 01:50:27,916
Congress is readying subpoenas for Sentre executives…
1510
01:50:28,000 --> 01:50:31,875
Ethan Skate was arrested in Miami trying to board a plane to Ecuador.
1511
01:50:31,958 --> 01:50:35,875
Protestors are calling for the end of the Robot Exclusion Zone…
1512
01:50:35,958 --> 01:50:38,416
Ethan Skate is a sicko!
1513
01:50:38,500 --> 01:50:41,125
Lock him up, throw away the key, sell your stock!
1514
01:50:41,208 --> 01:50:43,416
I don't wanna waste another word on this guy.
1515
01:50:43,500 --> 01:50:45,333
But you know who I wanna talk about?
1516
01:50:45,416 --> 01:50:49,291
The girl who trucked a ton of bots to Seattle to kick Skate's butt.
1517
01:50:49,375 --> 01:50:51,291
Absolutely right. We should find that kid…
1518
01:50:51,375 --> 01:50:54,875
Who is she? Somebody please tell me who this kid is.
1519
01:51:00,458 --> 01:51:02,583
Herm says he got the camera up and runnin'.
1520
01:51:03,375 --> 01:51:04,208
Okay.
1521
01:51:06,375 --> 01:51:07,958
Are you sure you wanna do this?
1522
01:51:11,583 --> 01:51:13,916
-Gotta connect those particles. -Mm.
1523
01:51:16,083 --> 01:51:18,000
Mm-hmm. I don't know what that means.
1524
01:51:20,583 --> 01:51:22,291
Give 'em hell, kid. You got this.
1525
01:51:24,166 --> 01:51:25,625
Okay, we're rolling!
1526
01:51:27,458 --> 01:51:29,750
And you talk now.
1527
01:51:29,833 --> 01:51:30,708
Hi.
1528
01:51:32,041 --> 01:51:33,666
My name is Michelle Greene.
1529
01:51:35,458 --> 01:51:36,875
I know some of you
1530
01:51:36,958 --> 01:51:39,500
are a little freaked out about me and my friends
1531
01:51:41,291 --> 01:51:42,625
and what we did.
1532
01:51:43,625 --> 01:51:45,125
The world's different now.
1533
01:51:45,875 --> 01:51:47,500
I just wanted to tell you why.
1534
01:51:48,791 --> 01:51:52,708
The things Sentre did, they weren't just bad for robots.
1535
01:51:52,791 --> 01:51:54,916
They were bad for all of us.
1536
01:51:55,000 --> 01:51:56,750
I know the war happened.
1537
01:51:57,250 --> 01:52:00,125
And things fell apart, and life really sucked.
1538
01:52:00,791 --> 01:52:04,625
And maybe for a little while, the Neurocasters helped you forget that.
1539
01:52:05,500 --> 01:52:09,416
We got so used to it that we thought that that's what real life was.
1540
01:52:09,500 --> 01:52:11,791
-But it's not.
1541
01:52:11,875 --> 01:52:13,916
Real life… it's contact.
1542
01:52:14,416 --> 01:52:15,875
It's you and me.
1543
01:52:16,541 --> 01:52:20,291
We're flesh and bone, yeah, but we're also electricity.
1544
01:52:20,375 --> 01:52:24,875
And when we hug and laugh and hold hands and argue,
1545
01:52:24,958 --> 01:52:28,250
my particles stay with you, and yours stay with me.
1546
01:52:29,458 --> 01:52:31,625
And maybe we stay together forever.
1547
01:52:32,458 --> 01:52:35,500
But that can't happen if you close yourself off.
1548
01:52:35,583 --> 01:52:39,583
It can only happen out here in the real world.
1549
01:52:40,541 --> 01:52:41,500
Look around.
1550
01:52:41,583 --> 01:52:43,708
There's someone near you right now.
1551
01:52:43,791 --> 01:52:46,541
They're real and alive.
1552
01:52:47,791 --> 01:52:50,708
And they need you as much as you need them.
1553
01:52:50,791 --> 01:52:52,083
And if there isn't,
1554
01:52:53,625 --> 01:52:57,541
if you don't have anyone… then come find us.
1555
01:52:58,583 --> 01:53:00,000
Because we're starting over.
1556
01:53:01,041 --> 01:53:03,083
We're going to do it right this time.
1557
01:53:08,791 --> 01:53:09,708
Together.
1558
01:53:13,958 --> 01:53:15,208
Okay. I'm done.
1559
01:53:17,375 --> 01:53:18,875
I'm done. How'd I do?
1560
01:53:18,958 --> 01:53:21,916
Pretty good… for a meat puppet.
116119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.