All language subtitles for missa A TEMPESTADE the STORM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,320 --> 00:00:29,040 Има ли новини? 2 00:00:36,690 --> 00:00:38,270 Не разбирам, казаха силата. 3 00:00:38,270 --> 00:00:39,850 Трябваше да се върна снощи. 4 00:00:40,730 --> 00:00:41,810 Грешаха. 5 00:00:45,310 --> 00:00:46,990 Иска ми се баща ти да е тук. 6 00:00:50,710 --> 00:00:51,950 Не съм сигурен какво би ти помогнало. 7 00:00:54,210 --> 00:00:56,090 Баща ти има ли идеи? 8 00:00:57,330 --> 00:00:58,510 Никой от тях не е добър. 9 00:00:59,490 --> 00:01:01,090 Добре, Кайл, попитах те. 10 00:01:01,090 --> 00:01:02,030 Помолих те да не говориш лошо 11 00:01:02,030 --> 00:01:02,790 баща ти, става ли? 12 00:01:05,090 --> 00:01:07,570 Освен това, ако беше тук, ние... 13 00:01:08,090 --> 00:01:08,810 Щяхме да имаме колата. 14 00:01:10,390 --> 00:01:11,790 И къде карам? 15 00:01:11,930 --> 00:01:13,330 Целият град е в каша. 16 00:01:14,890 --> 00:01:15,590 Вашите сестри. 17 00:01:16,230 --> 00:01:17,730 Знаеш ли, ще ни отнеме ден-два, 18 00:01:17,850 --> 00:01:18,450 но бихме могли... 19 00:01:18,450 --> 00:01:20,430 Можем да закараме до сестрите ви и 20 00:01:20,430 --> 00:01:21,250 така че... 21 00:01:21,250 --> 00:01:22,430 Щяхме да останем с нея. 22 00:01:24,050 --> 00:01:25,930 Всички улици бяха блокирани. 23 00:01:26,770 --> 00:01:28,090 И дори да можехме... 24 00:01:28,830 --> 00:01:29,510 Какво бихме направили? 25 00:01:29,510 --> 00:01:30,570 Отпуснете се в нашата спалня? 26 00:01:32,350 --> 00:01:34,070 Прав си, не мисля така. 27 00:01:35,830 --> 00:01:37,910 Вижте, просто трябва да дадем всичко от себе си. 28 00:01:37,910 --> 00:01:38,410 от всичко, което имаме. 29 00:01:38,950 --> 00:01:41,510 Имаме храна и подслон. 30 00:01:41,510 --> 00:01:42,150 в главата ни. 31 00:01:48,550 --> 00:01:50,370 Става все по-студено и по-студено. 32 00:01:54,900 --> 00:01:57,500 Не се притеснявайте, захранването ще се върне скоро. 33 00:01:58,060 --> 00:01:58,740 Сигурен съм в това. 34 00:02:00,380 --> 00:02:01,260 Ами ако не е? 35 00:02:03,280 --> 00:02:04,820 Просто трябва да направим най-доброто, което можем. 36 00:02:04,820 --> 00:02:04,920 всички. 37 00:02:09,440 --> 00:02:11,040 И когато ти... 38 00:02:11,530 --> 00:02:13,340 Преместихте се у дома, мислехте, че ще го направите 39 00:02:13,340 --> 00:02:13,700 да бъда... 40 00:02:14,320 --> 00:02:15,900 Затворен с новата си майка в края на 41 00:02:15,900 --> 00:02:16,160 свят? 42 00:02:18,000 --> 00:02:20,440 Аз съм мъж, мога да се грижа за нас. 43 00:02:22,240 --> 00:02:24,680 О, да, забравих, ти си... 44 00:02:24,680 --> 00:02:26,360 Ти си голям човек, ти си почти 45 00:02:26,360 --> 00:02:26,880 20 години. 46 00:02:31,750 --> 00:02:32,650 какво ще правим 47 00:02:34,370 --> 00:02:36,310 Релаксирането не е краят на света. 48 00:02:37,350 --> 00:02:41,730 Със сигурност изглежда, че колко е тъмно навън, това е... 49 00:02:42,350 --> 00:02:43,410 Апокалиптичен. 50 00:02:47,000 --> 00:02:47,980 Силата ще се върне... 51 00:02:49,360 --> 00:02:50,060 Накратко. 52 00:02:51,880 --> 00:02:53,100 Обещавам? 53 00:03:03,610 --> 00:03:04,890 обещавам 54 00:03:45,420 --> 00:03:50,940 Намерих това в магазина. 55 00:03:53,080 --> 00:03:55,400 Вземи го, скъпа, всичко е наред. 56 00:03:56,220 --> 00:03:56,880 добре съм 57 00:03:58,620 --> 00:03:59,580 ела тук 58 00:04:04,490 --> 00:04:05,910 Лицето ти е студено. 59 00:04:07,610 --> 00:04:09,210 Имате нужда от това, получавате го. 60 00:04:21,650 --> 00:04:23,450 Ти явно се нуждаеш повече от мен. 61 00:04:28,590 --> 00:04:29,230 ЕС... 62 00:04:29,230 --> 00:04:29,630 вероятно... 63 00:04:30,630 --> 00:04:32,910 Мисля, че драматизирам, но... 64 00:04:35,150 --> 00:04:36,590 И не съм сигурен, че мога 65 00:04:36,590 --> 00:04:37,410 оцелее още една нощ. 66 00:04:42,400 --> 00:04:45,760 Може да си малко драматичен, но... 67 00:04:46,560 --> 00:04:48,600 Добре е, много е горещо. 68 00:04:53,580 --> 00:04:55,120 Националната гвардия все още не е пристигнала. 69 00:04:57,760 --> 00:04:59,380 Мисля, че има хора, които се нуждаят повече от това. 70 00:04:59,380 --> 00:04:59,700 отколкото нас. 71 00:05:01,360 --> 00:05:01,820 ВЯРНО. 72 00:05:05,980 --> 00:05:07,020 Липсва ли ти баща ти? 73 00:05:11,680 --> 00:05:13,440 Определено ще се върне, когато светът съществува 74 00:05:13,440 --> 00:05:13,720 чиста. 75 00:05:15,340 --> 00:05:15,960 Добре? 76 00:05:18,440 --> 00:05:20,540 Сигурен съм, че всичко е наред, можеш 77 00:05:20,540 --> 00:05:20,940 грижи се за себе си. 78 00:05:23,860 --> 00:05:24,600 прав си 79 00:05:24,600 --> 00:05:24,700 това е страхотно 80 00:05:29,000 --> 00:05:32,200 Освен това не е добре да харчите малко 81 00:05:32,200 --> 00:05:34,040 на времето заедно? 82 00:05:37,500 --> 00:05:39,960 Напомня ми за живота преди a 83 00:05:39,960 --> 00:05:40,420 Високоскоростен интернет. 84 00:05:42,460 --> 00:05:43,060 И? 85 00:05:45,980 --> 00:05:47,340 Толкова е неудобно. 86 00:05:48,200 --> 00:05:49,240 Толкова е неудобно. 87 00:05:50,560 --> 00:05:52,220 И така, какво правихте преди? 88 00:05:52,220 --> 00:05:57,280 Е, по мое време гледахме телевизия. 89 00:05:57,280 --> 00:05:58,000 през светлини. 90 00:05:59,420 --> 00:06:00,620 И и. 91 00:06:00,660 --> 00:06:00,840 Смешна шега. 92 00:06:02,640 --> 00:06:04,480 Баща ти ми го каза. 93 00:06:06,440 --> 00:06:08,320 Това е по-скоро шега на татко, отколкото 94 00:06:08,320 --> 00:06:09,100 отколкото майка на жена. 95 00:06:10,600 --> 00:06:11,600 Каква е майчината шега? 96 00:06:11,600 --> 00:06:11,700 жена? 97 00:06:15,190 --> 00:06:16,430 Каква е майчината шега? 98 00:06:16,430 --> 00:06:16,530 жена? 99 00:06:16,790 --> 00:06:17,010 Какво е? 100 00:06:19,310 --> 00:06:20,930 няма да го кажа. 101 00:06:21,770 --> 00:06:23,510 О, хайде, не ми позволявай 102 00:06:23,510 --> 00:06:23,970 че. 103 00:06:26,630 --> 00:06:28,090 Това не е унизително. 104 00:06:29,110 --> 00:06:31,070 О, моля, моля, моля, моля 105 00:06:31,070 --> 00:06:31,610 кажи ми какво е 106 00:06:35,430 --> 00:06:36,010 всичко е наред 107 00:06:41,250 --> 00:06:44,090 Жена ми майка е толкова секси. 108 00:06:44,430 --> 00:06:47,390 Ако беше спагети, щях да я харесам 109 00:06:47,390 --> 00:06:49,170 Изяде ми куфарите. 110 00:06:52,330 --> 00:06:53,750 Ти си този, който попита. 111 00:06:53,750 --> 00:06:54,150 Това не е това, което бих искал. 112 00:06:55,030 --> 00:06:55,930 съжалявам 113 00:06:56,190 --> 00:06:56,290 Аз го направих. 114 00:06:56,330 --> 00:06:57,430 Това беше ужасно. 115 00:06:59,330 --> 00:07:00,830 това е, което ходи на училище 116 00:07:00,830 --> 00:07:01,490 Момчетата те правят. 117 00:07:03,850 --> 00:07:04,750 това е красиво 118 00:07:04,870 --> 00:07:05,350 Той е красив. 119 00:07:06,470 --> 00:07:07,510 Това е обидно. 120 00:07:09,230 --> 00:07:11,310 Това го прави забавно, нали? 121 00:07:13,410 --> 00:07:15,650 Оставих се да забравя студа за известно време 122 00:07:15,650 --> 00:07:15,850 второ. 123 00:07:15,850 --> 00:07:15,970 Включено ли е? 124 00:07:18,710 --> 00:07:21,190 Може би има нещо, с което можем да направим 125 00:07:21,190 --> 00:07:21,510 дома. 126 00:07:22,590 --> 00:07:23,790 Пожар или нещо такова. 127 00:07:24,390 --> 00:07:26,390 Добре, не бъди смешен. 128 00:07:26,550 --> 00:07:27,870 Ето как хората умират от вдишване 129 00:07:27,870 --> 00:07:27,970 на огън. 130 00:07:28,010 --> 00:07:28,630 Просто трябва да изчакаме. 131 00:07:30,670 --> 00:07:31,890 Сигурен ли си, че ще се оправиш? 132 00:07:37,450 --> 00:07:38,130 какво е това 133 00:07:41,660 --> 00:07:42,060 ДОБРЕ... 134 00:07:50,480 --> 00:07:52,300 слушай... 135 00:07:54,480 --> 00:07:55,740 чух, че... 136 00:07:55,740 --> 00:07:58,740 Понякога хората с хипотермия... 137 00:08:01,000 --> 00:08:01,640 те... 138 00:08:01,640 --> 00:08:04,740 Събличат всичките си дрехи... 139 00:08:05,260 --> 00:08:08,480 И поддържат тялото ви, за да ви стоплят. 140 00:08:09,280 --> 00:08:11,240 Е, нямам хипотермия. 141 00:08:11,980 --> 00:08:13,920 Но вероятно все още работи. 142 00:08:15,940 --> 00:08:17,860 Имам чувството, че е твърде далече. 143 00:08:18,840 --> 00:08:21,380 Вижте, тук не е по-горещо. 144 00:08:21,520 --> 00:08:23,960 И ако температурата продължи да пада... 145 00:08:26,480 --> 00:08:28,220 Смятате ли, че сме в опасност? 146 00:08:29,720 --> 00:08:30,560 Можем да бъдем. 147 00:08:31,880 --> 00:08:33,860 Вече съм забравил какво е да си горещ. 148 00:08:42,320 --> 00:08:42,880 може би... 149 00:08:42,880 --> 00:08:43,680 Може би можем да опитаме. 150 00:08:48,020 --> 00:08:50,400 Знаеш ли, това е наистина глупава идея. 151 00:08:51,000 --> 00:08:52,580 Няма какво да се каже. 152 00:08:53,160 --> 00:08:53,900 не не 153 00:08:53,960 --> 00:08:54,820 Това е добра идея. 154 00:08:56,360 --> 00:08:59,100 Колкото повече мисля за топло, толкова повече 155 00:08:59,100 --> 00:08:59,440 ЕС... 156 00:09:00,900 --> 00:09:03,560 Горещо ми е и ще опитам всичко. 157 00:09:04,440 --> 00:09:04,940 За да ме топли. 158 00:09:09,320 --> 00:09:10,600 Само за да се стопля? 159 00:09:10,900 --> 00:09:11,520 Нищо странно? 160 00:09:13,300 --> 00:09:14,020 не не 161 00:09:14,060 --> 00:09:14,700 Няма нищо смешно в това. 162 00:09:24,220 --> 00:09:30,890 О, добре. 163 00:09:33,410 --> 00:09:34,890 О, това е глупаво. 164 00:09:37,470 --> 00:09:39,390 Трябва да се движа бързо. 165 00:09:49,700 --> 00:09:50,340 Трябва да се движа бързо. 166 00:09:59,800 --> 00:10:01,240 Хей, харесва ми. 167 00:10:01,560 --> 00:10:02,680 Това ме кара да осъзнавам себе си. 168 00:10:03,680 --> 00:10:06,080 Няма от какво да се срамуваш. 169 00:10:15,010 --> 00:10:16,290 всичко е наред 170 00:10:16,450 --> 00:10:17,210 Можете да погледнете. 171 00:10:17,210 --> 00:10:19,070 Това е като бикини. 172 00:10:19,130 --> 00:10:20,030 Не е толкова изрично. 173 00:10:23,890 --> 00:10:42,280 ръцете ми 174 00:10:42,280 --> 00:10:42,780 Те са студени. 175 00:10:44,460 --> 00:10:45,420 Не за дълго. 176 00:10:46,620 --> 00:10:47,340 Исусе, майко. 177 00:10:48,060 --> 00:10:50,490 Водата му е покрита с пяна. 178 00:10:51,900 --> 00:10:52,880 Направи ме по-топло. 179 00:10:55,100 --> 00:10:58,020 По-горещ? 180 00:10:58,820 --> 00:11:04,670 Много е горещо. 181 00:11:07,190 --> 00:11:09,710 Дъхът ти е топъл на врата ми. 182 00:11:18,000 --> 00:11:21,020 Какво би си помислил баща ти, ако ни хване? 183 00:11:21,020 --> 00:11:21,380 като това? 184 00:11:23,400 --> 00:11:25,920 Разбирам, че това е между живота. 185 00:11:25,920 --> 00:11:26,440 и смъртта. 186 00:11:27,540 --> 00:11:29,160 Това е компромис. 187 00:11:31,620 --> 00:11:32,500 Добри намерения. 188 00:11:44,740 --> 00:11:46,620 Ако беше по-близо, щеше да си вътре. 189 00:11:46,620 --> 00:11:46,940 от мен 190 00:11:49,140 --> 00:11:50,340 Нямах предвид това. 191 00:11:50,340 --> 00:11:58,640 Толкова е хубаво. 192 00:11:58,780 --> 00:11:59,540 Много е горещо. 193 00:12:15,040 --> 00:12:17,220 Помниш ли, когато бяхме на къмпинг? 194 00:12:19,420 --> 00:12:22,800 Да, за моя 19-ти рожден ден. 195 00:12:23,500 --> 00:12:25,980 Аз, ти и татко. 196 00:12:26,880 --> 00:12:29,220 Той беше луд шампион. 197 00:12:29,520 --> 00:12:35,620 Просто спираме и си говорим всяка вечер. 198 00:12:35,620 --> 00:12:35,860 всичко е наред 199 00:12:38,200 --> 00:12:39,720 Събудих се така. 200 00:12:41,660 --> 00:12:43,220 Като дежавю. 201 00:12:45,860 --> 00:12:48,700 Въпреки че съм друг човек. 202 00:12:49,920 --> 00:12:52,220 Обещах, че след тази вечер ще е различно. 203 00:12:53,280 --> 00:12:54,280 Различно как? 204 00:13:02,100 --> 00:13:02,480 мед. 205 00:13:11,530 --> 00:13:13,490 Реших, че си моето момиче. 206 00:13:14,910 --> 00:13:15,510 о 207 00:13:16,690 --> 00:13:21,410 Бях твърде луда, за да те докосна. 208 00:13:22,770 --> 00:13:24,350 Не искахте ли да бъдете докоснати? 209 00:13:28,300 --> 00:13:28,960 да 210 00:13:39,710 --> 00:13:41,950 Отвеждаме нещата твърде далеч. 211 00:13:46,430 --> 00:13:47,750 ще спра. 212 00:14:09,200 --> 00:14:11,380 Тук е почти прекалено горещо. 213 00:14:17,840 --> 00:14:18,300 о 214 00:14:18,680 --> 00:14:20,620 Ах, гори. 215 00:14:28,100 --> 00:14:29,840 Боже мой 216 00:14:34,180 --> 00:14:36,510 горещо е 217 00:14:36,510 --> 00:14:37,730 Още ли е горещо? 218 00:14:40,050 --> 00:14:40,770 да 219 00:14:41,130 --> 00:14:41,490 И така. 220 00:14:49,300 --> 00:14:50,820 не мога да направя това 221 00:14:51,800 --> 00:14:53,420 Това отива твърде далеч. 222 00:14:55,500 --> 00:14:56,840 всичко е наред 223 00:15:00,040 --> 00:15:01,760 Не искам това да се случва. 224 00:15:05,470 --> 00:15:06,430 в безопасност ли си 225 00:15:10,830 --> 00:15:11,170 да 226 00:15:23,710 --> 00:15:24,390 да 227 00:15:24,550 --> 00:15:26,030 Целувката не е толкова лоша. 228 00:16:10,870 --> 00:16:13,050 Боже мой, сине мой, това е много грешно. 229 00:16:14,050 --> 00:16:16,650 Не би трябвало да правя това. 230 00:16:16,790 --> 00:16:18,550 Но усещам как сърцето ти бие 231 00:16:18,550 --> 00:16:19,050 в мен 232 00:16:22,790 --> 00:16:24,810 Трябва да оцелеем. 233 00:16:31,730 --> 00:16:34,030 Усещам топлината, която се излъчва от теб. 234 00:16:34,790 --> 00:16:35,630 Боже мой 235 00:16:46,040 --> 00:16:46,960 Боже мой 236 00:16:50,400 --> 00:17:10,920 са 237 00:17:10,920 --> 00:17:11,339 правиш това с мен? 238 00:17:11,920 --> 00:17:12,480 да 239 00:17:20,260 --> 00:17:22,400 Боже мой 240 00:17:30,120 --> 00:17:33,520 Боже мой 241 00:17:35,820 --> 00:17:36,880 Благодаря, мамо. 242 00:18:08,400 --> 00:18:09,220 Това е толкова красиво. 243 00:18:09,760 --> 00:18:10,980 Боже мой 244 00:18:12,860 --> 00:18:14,000 О, вижте това. 245 00:18:14,820 --> 00:18:15,640 Боже мой 246 00:18:30,300 --> 00:18:31,580 Не би трябвало да правя това. 247 00:18:33,800 --> 00:18:34,940 готови ли сте 248 00:18:35,860 --> 00:18:37,220 Това е толкова добро. 249 00:18:39,900 --> 00:18:41,480 това е страхотно 250 00:18:44,940 --> 00:18:46,140 това е страхотно 251 00:19:08,080 --> 00:19:09,180 мамка му 252 00:19:13,020 --> 00:19:14,860 Боже мой 253 00:19:16,620 --> 00:19:18,000 мамка му 254 00:19:26,060 --> 00:19:27,780 Боже мой 255 00:19:27,800 --> 00:19:29,260 Изглеждаш толкова красива. 256 00:19:29,480 --> 00:19:30,780 Изглеждаш толкова ярка и блестяща. 257 00:19:32,240 --> 00:19:33,400 благодаря мамо 258 00:19:33,560 --> 00:19:34,600 Знам, че не трябва да го правиш 259 00:19:34,600 --> 00:19:35,940 Това е, но е толкова красиво. 260 00:19:41,960 --> 00:19:43,420 Изглеждаш толкова красива. 261 00:20:01,310 --> 00:20:09,830 Боже мой 262 00:20:09,830 --> 00:20:10,170 искам да видя 263 00:20:26,270 --> 00:20:27,190 Това не е правилно. 264 00:20:27,310 --> 00:20:28,470 Това е много лошо. 265 00:20:30,090 --> 00:20:30,670 красива си 266 00:20:31,370 --> 00:20:37,080 Ти си толкова мръсно момче. 267 00:20:59,720 --> 00:21:00,300 о да 268 00:21:00,660 --> 00:21:01,340 О, уау. 269 00:21:05,720 --> 00:21:06,280 О, скъпа. 270 00:21:08,800 --> 00:21:10,120 О, да, целуни мама там. 271 00:21:12,120 --> 00:21:13,860 Толкова е хубаво, когато я целунеш 272 00:21:13,860 --> 00:21:14,260 мама там. 273 00:21:55,780 --> 00:21:56,420 о 274 00:21:56,580 --> 00:21:57,320 О, скъпа. 275 00:22:00,590 --> 00:22:01,630 Това е толкова добро. 276 00:22:03,890 --> 00:22:05,550 Не трябва да пъхате пръстите си 277 00:22:05,550 --> 00:22:07,310 Устата на мама, но е толкова добра. 278 00:22:34,060 --> 00:22:35,180 Толкова си мръсен. 279 00:22:49,260 --> 00:22:50,560 О, да, целуни мама, когато го направиш 280 00:22:50,560 --> 00:22:50,800 че. 281 00:22:58,060 --> 00:22:58,840 Да, с пръсти. 282 00:22:59,820 --> 00:23:00,880 Господи, с устата си. 283 00:23:16,630 --> 00:23:18,590 Боже мой 284 00:23:18,590 --> 00:23:32,050 Бог. 285 00:23:37,960 --> 00:23:38,240 моля 286 00:23:38,260 --> 00:23:40,480 Това е много трудно. 287 00:23:40,600 --> 00:23:41,660 Какво ще правиш с това? 288 00:23:41,660 --> 00:23:45,760 Какво ще правиш с това момче? 289 00:23:46,180 --> 00:23:46,620 Имате куче. 290 00:23:46,620 --> 00:23:47,900 Какво ще правиш с това? 291 00:23:50,000 --> 00:23:51,620 Изглежда, че имате идея. 292 00:23:52,100 --> 00:23:53,560 Мислех, че ти няма да си това момче 293 00:23:53,560 --> 00:23:53,940 по-нататък. 294 00:23:54,260 --> 00:23:55,700 Ти ще бъдеш моето голямо, ядосано момче. 295 00:23:56,760 --> 00:23:58,260 Какво ще правиш с това куче? 296 00:24:00,380 --> 00:24:01,860 Какво ще правиш с това куче? 297 00:24:03,140 --> 00:24:04,640 Да, ще удариш устата на мама. 298 00:24:04,640 --> 00:24:05,180 с вас. 299 00:24:06,120 --> 00:24:06,300 да 300 00:24:07,480 --> 00:24:07,640 да 301 00:24:09,120 --> 00:24:11,200 О, погледнете това куче с отворено сърце. 302 00:24:11,200 --> 00:24:12,320 срещу устата на мама. 303 00:24:14,180 --> 00:24:15,340 О, точно там е. 304 00:24:16,480 --> 00:24:18,080 Толкова е близо. 305 00:24:18,400 --> 00:24:19,780 Не можете да поставите това, нали? 306 00:24:20,820 --> 00:24:22,400 Това би било лошо, нали? 307 00:24:23,480 --> 00:24:24,000 да 308 00:24:24,080 --> 00:24:25,680 Не искаш да си лошо момче, но 309 00:24:25,680 --> 00:24:26,520 Удряш в устата на мама. 310 00:24:28,140 --> 00:24:30,500 О, но е толкова близо. 311 00:24:30,860 --> 00:24:32,720 Слагаш всичко около мама. 312 00:24:33,580 --> 00:24:34,820 Точно там е. 313 00:24:35,120 --> 00:24:35,720 Толкова е близо. 314 00:24:36,740 --> 00:24:37,780 аз знам 315 00:24:37,900 --> 00:24:38,820 Би било много лесно. 316 00:24:38,860 --> 00:24:40,400 Просто добавете малко, нали? 317 00:24:41,280 --> 00:24:42,160 Само малко. 318 00:24:42,160 --> 00:24:44,420 Знаех, че може да се случи случайно, не. 319 00:24:44,420 --> 00:24:44,520 и? 320 00:24:45,100 --> 00:24:46,100 Толкова е близо. 321 00:24:49,040 --> 00:24:50,520 О, ти си лошо момче. 322 00:24:52,440 --> 00:24:53,440 О, ти си лошо момче. 323 00:24:54,960 --> 00:24:55,160 да 324 00:24:56,880 --> 00:24:58,100 Само малко. 325 00:24:58,500 --> 00:25:00,060 Само най-новото. 326 00:25:01,400 --> 00:25:02,520 Само точката. 327 00:25:03,620 --> 00:25:05,220 О, да, всичко е наред, нали? 328 00:25:06,040 --> 00:25:07,800 Все още си добро момче, нали? 329 00:25:07,860 --> 00:25:09,820 Слагате само малко от вашето куче. 330 00:25:09,820 --> 00:25:10,420 в устата ми. 331 00:25:10,660 --> 00:25:10,900 да 332 00:25:12,160 --> 00:25:14,100 Ти си добро момче, нали? 333 00:25:14,240 --> 00:25:16,100 Ако го поставите наоколо, ще бъдете 334 00:25:16,100 --> 00:25:17,060 лошо момче, нали? 335 00:25:18,420 --> 00:25:18,780 да 336 00:25:20,700 --> 00:25:22,600 О, Боже, не мога да прецакам моята. 337 00:25:22,600 --> 00:25:22,720 син 338 00:25:22,900 --> 00:25:24,060 Това би било много лошо. 339 00:25:24,680 --> 00:25:25,900 Не мога да прецакам сина си. 340 00:25:26,020 --> 00:25:27,160 Това би било... 341 00:25:29,820 --> 00:25:30,420 о, не 342 00:25:30,840 --> 00:25:32,580 Господи, какво би казал баща ти? 343 00:25:32,720 --> 00:25:33,600 Какво би казал съпругът ми? 344 00:25:34,200 --> 00:25:34,800 Боже мой 345 00:25:39,430 --> 00:25:41,030 Чувствам се толкова горещо в устата си 346 00:25:41,030 --> 00:25:42,850 и се чувствам толкова горещо в мен 347 00:25:42,850 --> 00:25:43,150 бока. 348 00:25:44,110 --> 00:25:45,270 О, само малко. 349 00:25:45,790 --> 00:25:46,670 Да, съвсем малко. 350 00:25:47,910 --> 00:25:50,070 Да, това не е всичко, всичко е наред. 351 00:25:50,190 --> 00:25:51,210 не е ли 352 00:25:51,210 --> 00:25:53,010 Да, това не е всичко, всичко е наред. 353 00:25:53,910 --> 00:25:54,010 не е ли 354 00:25:58,710 --> 00:25:59,510 о да 355 00:26:00,610 --> 00:26:02,630 Ах, усещането е горещо, нали? 356 00:26:03,050 --> 00:26:04,530 и да 357 00:26:07,470 --> 00:26:08,450 Господи, горещ съм. 358 00:26:08,890 --> 00:26:10,230 О, Боже мой, усещането е невероятно. 359 00:26:14,990 --> 00:26:17,890 О, боже мой, ти ми даваш 360 00:26:17,890 --> 00:26:18,430 малко от тялото си. 361 00:26:18,710 --> 00:26:20,130 Да, съвсем малко. 362 00:26:20,750 --> 00:26:22,190 Ти ми даваш нещо твое 363 00:26:22,190 --> 00:26:22,290 тяло. 364 00:26:22,550 --> 00:26:23,870 малко. 365 00:26:25,450 --> 00:26:26,310 о да 366 00:26:27,030 --> 00:26:28,310 Виж колко трудно го правиш 367 00:26:28,310 --> 00:26:28,850 моята уста 368 00:26:30,050 --> 00:26:31,290 Боже мой 369 00:26:31,370 --> 00:26:32,810 Това е толкова добро. 370 00:26:36,650 --> 00:26:41,430 Боже мой 371 00:26:45,370 --> 00:26:46,630 Това е толкова добро. 372 00:26:47,570 --> 00:26:48,490 Боже мой 373 00:26:48,490 --> 00:26:50,410 Обичам те, обичам те. 374 00:27:11,970 --> 00:27:13,310 Не, не, не. 375 00:27:19,720 --> 00:27:26,650 Боже мой, Боже мой, о, да. 376 00:27:29,510 --> 00:27:45,990 о, боже, ти 377 00:27:45,990 --> 00:27:47,590 кара мама да се чувства толкова добре 378 00:27:47,590 --> 00:27:49,830 кара мама да се чувства толкова добре 379 00:27:49,830 --> 00:28:07,530 кара мама да се чувства толкова трудна 380 00:28:07,530 --> 00:28:09,750 Господи! 381 00:28:09,750 --> 00:28:11,250 Боже мой... 382 00:28:11,250 --> 00:28:11,790 Боже мой! 383 00:28:12,770 --> 00:28:13,650 Топка, топка! 384 00:28:21,830 --> 00:28:22,830 Боже мой! 385 00:28:22,970 --> 00:28:23,690 Това е много непоносимо. 386 00:28:30,190 --> 00:28:33,830 О, Боже, о, Боже. 387 00:28:47,430 --> 00:28:48,710 искам да си лягам 388 00:28:49,270 --> 00:28:50,050 искаш ли да си лягаме 389 00:28:50,050 --> 00:28:51,890 Да, искам да си лягам. 390 00:28:51,930 --> 00:28:53,230 Какво ще стане, ако ме накараш да свърша? 391 00:28:54,130 --> 00:28:54,730 Това нечестно ли е? 392 00:28:55,010 --> 00:28:56,150 Ако ме накараш да дойда, ще дойдеш ли? 393 00:28:56,990 --> 00:28:58,690 Ако ме накараш да дойда, ще дойдеш ли? 394 00:28:59,190 --> 00:28:59,910 Това справедливо ли е? 395 00:29:05,930 --> 00:29:12,190 О, Боже, чувствам се добре. 396 00:29:32,870 --> 00:29:33,450 Да, това ми харесва. 397 00:29:40,450 --> 00:29:41,990 По-добре дръж главата си горе. 398 00:29:42,150 --> 00:29:43,230 По целия ти задник. 399 00:30:00,330 --> 00:30:01,610 о да 400 00:30:07,920 --> 00:30:08,560 като това. 401 00:30:12,620 --> 00:30:12,880 ¡О! 402 00:30:18,240 --> 00:30:19,340 Боже мой! 403 00:30:19,620 --> 00:30:20,040 почти! 404 00:30:24,160 --> 00:30:25,160 мамка му! 405 00:30:26,040 --> 00:30:27,360 О, ще ме нараниш. 406 00:30:27,360 --> 00:30:27,960 Караш дупето на мама да се чувства 407 00:30:27,960 --> 00:30:28,560 много добре. 408 00:30:29,700 --> 00:30:31,080 О, Боже, разкарваш задника на мама. 409 00:30:31,080 --> 00:30:32,360 Чувствам се толкова добре. 410 00:30:32,620 --> 00:30:34,860 Толкова е трудно, толкова е трудно. 411 00:30:35,200 --> 00:30:36,360 О, Боже, толкова е трудно. 412 00:30:37,060 --> 00:30:40,800 Там горе, усещаш ли го? 413 00:30:41,220 --> 00:30:42,380 Там горе, усещаш ли го? 414 00:30:43,540 --> 00:30:45,160 Правите го така, идеално е. 415 00:30:45,420 --> 00:30:47,020 Добре си срещу моя генофонд. 416 00:30:47,520 --> 00:30:47,940 там горе. 417 00:30:49,080 --> 00:30:50,440 Справяш се перфектно. 418 00:30:50,540 --> 00:30:51,700 Справяш се перфектно. 419 00:30:52,620 --> 00:30:53,520 Това е така. 420 00:30:53,520 --> 00:30:55,020 не спирай 421 00:31:01,400 --> 00:31:04,040 о боже 422 00:31:33,250 --> 00:31:34,050 о боже 423 00:31:36,610 --> 00:31:38,550 Ти си добро момче, ти си 424 00:31:38,550 --> 00:31:38,970 добър син 425 00:31:40,570 --> 00:31:42,430 Мисля, че ти заслужаваш да бъдеш следващият 426 00:31:42,430 --> 00:31:42,570 от мама. 427 00:31:43,730 --> 00:31:44,530 Мисля, че това е всичко. 428 00:31:44,690 --> 00:31:45,230 Аз също. 429 00:31:45,330 --> 00:31:46,590 Мисля, че ти заслужаваш да бъдеш следващият 430 00:31:46,590 --> 00:31:46,730 от мама. 431 00:31:47,810 --> 00:31:49,510 Мама иска да усети тялото й. 432 00:31:49,690 --> 00:31:50,150 Очаквайте 433 00:31:50,710 --> 00:31:51,470 Очаквайте 434 00:31:52,270 --> 00:31:53,910 Сигурен съм, че ще се оправиш. 435 00:31:54,390 --> 00:31:55,890 Искам да видя какво чувстваш, когато 436 00:31:55,890 --> 00:31:56,450 идваш при мен 437 00:31:56,890 --> 00:31:58,410 Мама иска да види какво чувстваш 438 00:31:58,410 --> 00:31:58,870 когато дойдеш 439 00:32:03,010 --> 00:32:03,710 Уау.... 440 00:32:04,250 --> 00:32:05,050 майка... 441 00:32:05,470 --> 00:32:06,730 можеш ли да направиш това за мен 442 00:32:09,770 --> 00:32:10,790 О, да! 443 00:32:13,250 --> 00:32:14,370 и да 444 00:32:22,250 --> 00:32:25,970 Боже мой... 445 00:32:25,970 --> 00:32:27,370 О, мамка му. 446 00:32:31,730 --> 00:32:32,810 О, мамка му. 447 00:32:47,190 --> 00:32:48,660 Още малко. 448 00:32:54,920 --> 00:32:56,020 О, това е толкова добро. 449 00:32:56,440 --> 00:32:57,260 Това е толкова добро. 450 00:32:57,260 --> 00:32:58,300 О, това е толкова добро. 451 00:32:58,500 --> 00:32:59,200 Това е толкова добро. 452 00:32:59,380 --> 00:33:01,600 И усещам как подскачаш вътре 453 00:33:01,600 --> 00:33:01,700 аз 454 00:33:02,300 --> 00:33:04,040 И мама усеща как тялото й се свива. 455 00:33:04,420 --> 00:33:05,420 Господи, идва. 456 00:33:13,280 --> 00:33:14,620 О, мамка му. 457 00:33:14,840 --> 00:33:15,300 Ето го. 458 00:33:16,460 --> 00:33:18,160 Това е добро момче. 459 00:33:19,440 --> 00:33:20,260 О, мамка му. 460 00:33:22,980 --> 00:33:27,180 О, мама усеща как скачаш. 461 00:33:27,180 --> 00:33:29,140 Става много сухо. 462 00:33:46,220 --> 00:33:48,660 Някой е направил дупка в спермата ти. 463 00:33:49,200 --> 00:33:49,900 Боже мой 464 00:34:00,960 --> 00:34:02,780 О, мамка му. 465 00:34:03,460 --> 00:34:05,400 О, мамка му. 466 00:34:07,600 --> 00:34:09,340 Боже мой 467 00:34:11,300 --> 00:34:13,659 Много е мръсно. 468 00:34:14,960 --> 00:34:16,699 Много е мръсно. 469 00:34:19,380 --> 00:34:21,239 Боже мой 470 00:34:22,179 --> 00:34:22,940 Боже мой 471 00:34:24,239 --> 00:34:25,900 О, мамка му. 472 00:34:44,380 --> 00:34:45,900 О, мамка му. 473 00:34:45,900 --> 00:34:46,199 Боже мой 474 00:34:46,719 --> 00:34:47,780 Пълно е с неща. 475 00:34:49,260 --> 00:34:51,179 Мама не знаеше, че правиш толкова много. 476 00:34:52,300 --> 00:34:53,060 О, мамка му. 477 00:34:55,159 --> 00:34:56,860 Само за теб, мамо. 478 00:34:57,240 --> 00:34:58,400 Само за вас. 479 00:35:00,400 --> 00:35:04,300 О, мамка му. 480 00:35:06,140 --> 00:35:07,780 Но все още е пълно със сърце. 481 00:35:09,400 --> 00:35:11,180 И стомахът му все още е пълен. 482 00:35:13,060 --> 00:35:14,480 Предполагам, че това означава, че можете да продължите. 483 00:35:18,120 --> 00:35:20,060 Можете ли да продължите, ако имате стомах? 484 00:35:21,520 --> 00:35:22,080 да 485 00:35:32,420 --> 00:35:33,980 Боже мой 486 00:35:38,360 --> 00:35:40,840 Така че, ако мама иска да ви повдигне корема 487 00:35:40,840 --> 00:35:42,580 и ни стопли малко, няма ли да кажеш не? 488 00:35:43,140 --> 00:35:43,640 не 489 00:35:44,220 --> 00:35:45,400 Може ли мама да продължи? 490 00:35:46,600 --> 00:35:47,840 Да, можете да продължите. 491 00:35:49,420 --> 00:35:51,520 Да, моля, мамо, можеш ли да продължиш. 492 00:35:55,000 --> 00:35:56,340 Боже мой 493 00:35:57,080 --> 00:36:04,180 Боже мой 494 00:36:04,180 --> 00:36:05,400 Мислиш ли, че мама може да продължи? 495 00:36:15,430 --> 00:36:19,410 о да 496 00:36:20,930 --> 00:36:22,330 Ти беше прав. 497 00:36:22,410 --> 00:36:23,510 Мама може да продължи. 498 00:36:50,010 --> 00:36:57,440 Боже мой 499 00:36:59,960 --> 00:37:03,800 Все още усещам как децата ми напускат 500 00:37:03,800 --> 00:37:04,320 корема ми 501 00:37:18,140 --> 00:37:18,920 Боже мой 502 00:37:18,920 --> 00:37:19,700 Мисля, че можете да се върнете към 503 00:37:19,700 --> 00:37:20,000 мами. 504 00:38:04,280 --> 00:38:05,820 Стомахът ти е толкова пълен. 505 00:38:05,860 --> 00:38:08,260 Мама сложи корема си на корема си. 506 00:38:09,560 --> 00:38:10,660 о да 507 00:38:11,140 --> 00:38:12,500 Дай малко. 508 00:38:15,160 --> 00:38:15,800 о да 509 00:38:22,260 --> 00:38:23,200 Мама иска малко. 510 00:38:23,200 --> 00:38:23,600 Вижте. 511 00:38:38,960 --> 00:38:41,880 Това работи много добре. 512 00:38:42,840 --> 00:38:43,760 Това проработи. 513 00:38:44,880 --> 00:38:46,200 много добре 514 00:39:53,980 --> 00:39:54,660 всичко е наред 515 00:39:55,280 --> 00:39:56,340 Боже мой 516 00:40:04,860 --> 00:40:07,040 Мама иска да продължи да използва този стомах. 517 00:40:07,680 --> 00:40:10,000 Мама иска да продължи да използва този стомах. 518 00:40:10,160 --> 00:40:11,360 Това е толкова добро. 519 00:40:13,600 --> 00:40:15,340 Мисля да пиша малко 520 00:40:15,460 --> 00:40:16,580 но мисля, че ще те накарам 521 00:40:16,580 --> 00:40:17,820 Погледнете корема ми, докато пиша. 522 00:40:18,760 --> 00:40:20,440 Мисля, че ще те накарам да го направиш 523 00:40:20,440 --> 00:40:20,580 че. 524 00:40:20,580 --> 00:40:21,620 Това изглежда забавно. 525 00:40:23,420 --> 00:40:24,240 искаш ли това 526 00:40:25,040 --> 00:40:26,520 Искаш ли да ти напиша корема? 527 00:40:26,600 --> 00:40:27,100 да моля 528 00:40:28,600 --> 00:40:29,040 Кажете. 529 00:40:29,500 --> 00:40:30,520 Моля, напишете корема ми. 530 00:40:31,520 --> 00:40:32,340 Напиши корема ми. 531 00:40:34,480 --> 00:40:35,380 Боже мой 532 00:40:50,580 --> 00:40:52,840 Вижте това 533 00:40:55,080 --> 00:41:00,220 Толкова е червено. 534 00:41:09,450 --> 00:41:10,840 Боже мой 535 00:41:11,640 --> 00:41:15,000 Разсейваш ме. 536 00:41:33,290 --> 00:41:34,290 Разсейваш ме. 537 00:41:34,290 --> 00:41:34,450 Боже мой 538 00:42:23,600 --> 00:42:24,320 Боже мой 539 00:42:30,780 --> 00:42:39,800 О, уау. 540 00:42:44,860 --> 00:42:45,400 О, уау. 541 00:42:55,240 --> 00:42:55,880 О, уау. 542 00:42:56,360 --> 00:42:56,920 О, уау. 543 00:42:57,200 --> 00:42:57,720 О, скъпа. 544 00:42:59,680 --> 00:43:00,200 О, уау. 545 00:43:04,920 --> 00:43:05,560 О, уау. 546 00:43:05,680 --> 00:43:07,560 Това е добра позиция за игра 547 00:43:07,560 --> 00:43:07,740 Стомахът на мама. 548 00:43:08,240 --> 00:43:08,680 Боже мой 549 00:43:12,240 --> 00:43:12,820 Боже мой 550 00:43:12,900 --> 00:43:13,940 Това е добра позиция за игра 551 00:43:13,940 --> 00:43:14,280 Стомахът на мама. 552 00:43:14,480 --> 00:43:15,000 Боже мой 553 00:43:22,070 --> 00:43:22,490 Боже мой 554 00:43:22,490 --> 00:43:22,930 моля те не спирай 555 00:43:23,010 --> 00:43:23,950 Моля, направете това, докато можете. 556 00:43:24,310 --> 00:43:24,870 Боже мой 557 00:43:24,950 --> 00:43:25,490 моля те не спирай 558 00:43:42,330 --> 00:43:42,990 А, обратно. 559 00:43:43,590 --> 00:43:44,230 Боже мой 560 00:43:45,110 --> 00:43:45,790 О, уау. 561 00:43:46,930 --> 00:43:47,590 Боже мой 562 00:44:26,830 --> 00:44:27,590 О, уау. 563 00:44:27,590 --> 00:44:27,690 Боже мой 564 00:44:28,230 --> 00:44:30,310 Боже мой 565 00:44:30,530 --> 00:44:31,890 О, това е мръсно. 566 00:44:33,230 --> 00:44:34,550 О, това е мръсно. 567 00:44:34,550 --> 00:44:35,910 О, вижте това. 568 00:44:37,250 --> 00:44:38,810 О, това е мръсно. 569 00:44:38,930 --> 00:44:40,350 Мама се забърква с това. 570 00:44:42,790 --> 00:44:43,750 Благодаря, мамо. 571 00:44:46,110 --> 00:44:46,670 Благодаря, мамо. 572 00:44:46,670 --> 00:44:46,970 о да 573 00:44:48,090 --> 00:44:50,970 Това е толкова красиво, покрито върху корема на момичето. 574 00:44:50,970 --> 00:44:51,070 мами. 575 00:44:52,990 --> 00:44:54,330 Това е толкова красиво, покрито върху корема на момичето. 576 00:44:54,330 --> 00:44:54,430 мами. 577 00:45:22,490 --> 00:45:23,190 о да 578 00:45:30,690 --> 00:45:32,370 Тя трябваше да ми го изпрати. 579 00:45:33,330 --> 00:45:34,630 Боже мой 580 00:45:36,350 --> 00:45:37,470 Хареса ли ти, любов? 581 00:45:37,590 --> 00:45:38,350 харесваш ме 582 00:45:38,950 --> 00:45:49,090 о боже 583 00:45:49,190 --> 00:45:49,890 Мама хареса това. 584 00:45:52,030 --> 00:45:53,070 о боже 585 00:45:58,190 --> 00:46:01,290 Мама хареса това. 586 00:46:02,690 --> 00:46:17,910 о 587 00:46:40,920 --> 00:46:44,710 Боже мой, чувствам се толкова добре. 588 00:47:25,450 --> 00:47:29,390 Боже, аз съм Лиляна! Господи! 589 00:47:29,570 --> 00:47:30,110 Боже мой! 590 00:47:33,230 --> 00:47:35,230 Идвам, идвам. 591 00:47:36,850 --> 00:47:38,850 О, Господи, по дяволите! 592 00:48:01,270 --> 00:48:04,670 О, мамо, беше толкова невероятно! 593 00:48:06,850 --> 00:48:07,150 Боже мой! 594 00:48:08,310 --> 00:48:10,250 Ти дойде с мама, искаш ли да дойдеш? 595 00:48:10,250 --> 00:48:10,970 майка също? 596 00:48:11,570 --> 00:48:13,470 Ако искам да дойдеш при мен 597 00:48:13,470 --> 00:48:16,490 Искам и ти да дойдеш при мен. 598 00:48:16,490 --> 00:48:23,210 Също така сложете книга вътре, сложете книга 599 00:48:23,210 --> 00:48:25,690 вътре искам дори да ме чукаш 600 00:48:25,690 --> 00:48:26,970 за да пристигнеш, искам да го вземеш 601 00:48:26,970 --> 00:48:29,190 устата ми можеш ли да направиш това за мен? 602 00:48:30,170 --> 00:48:30,950 Боже мой! 603 00:48:33,310 --> 00:48:48,630 Майната ти, о, боже мой 604 00:48:48,630 --> 00:48:51,890 променям мнението си, Боже мой, толкова много 605 00:48:51,890 --> 00:49:15,860 Страхотно, това е невероятно. о 606 00:49:15,860 --> 00:49:25,830 о, боже, толкова съм 607 00:49:25,830 --> 00:50:11,990 не е близо до мама, 608 00:50:11,990 --> 00:50:18,210 не, не, не, не, не, не, не, не, 609 00:50:19,550 --> 00:50:24,610 не, не, не, не, не, не, не, не, 610 00:50:24,610 --> 00:50:24,710 не, не, не, не, не, не, не, не, 611 00:50:24,710 --> 00:50:31,610 не, не, не, не, не, не, не, не, 612 00:50:35,830 --> 00:50:38,070 не, не, не, не, не, не, не, не, 613 00:50:38,070 --> 00:50:38,170 не, не, не, не, не, не, не, не, 614 00:50:38,170 --> 00:50:38,710 не, не, не, не, не, не, не, не, 615 00:50:38,710 --> 00:50:39,170 не, не, не, не, не, не, не, не, 616 00:50:39,170 --> 00:50:39,270 не, не, не, не, не, не, не, не, 617 00:50:39,270 --> 00:50:39,370 не, не, не, не, не, не, не, не, 618 00:50:39,370 --> 00:50:39,470 не, не, не, не, не, не, не, не, 619 00:50:39,470 --> 00:50:39,570 не, не, не, не, не, не, не, не, 620 00:50:39,570 --> 00:50:39,670 не, не, не, не, не, не, не, не, 621 00:50:39,670 --> 00:50:41,050 не, не, не, не, не, не, не о 622 00:50:44,540 --> 00:50:59,620 и и 623 00:50:59,620 --> 00:51:06,260 и и и и и и 624 00:51:06,260 --> 00:51:14,240 и и и и и и и и и 625 00:51:14,240 --> 00:51:17,000 и и и и и и и и и 626 00:51:17,000 --> 00:51:19,540 и и и и и и и и и 627 00:51:19,540 --> 00:51:19,640 и и и и и и и и и 628 00:51:19,640 --> 00:51:19,740 и и и и и и и и и 629 00:51:19,740 --> 00:51:19,840 и и и и и и и и и 630 00:51:19,840 --> 00:51:19,940 и и и и и и и и и 631 00:51:19,940 --> 00:51:20,040 и и и и и и и и и 632 00:51:20,040 --> 00:51:20,140 и и и и и и и и и 633 00:51:20,140 --> 00:51:20,240 и и и и и и и и и 634 00:51:20,240 --> 00:51:20,340 и и и и и и и и и 635 00:51:20,340 --> 00:51:20,440 и и и и и и и и и 636 00:51:20,440 --> 00:51:20,540 и и и и и и и и и 637 00:51:20,540 --> 00:51:20,640 и и и и и и и и и 638 00:51:20,640 --> 00:51:20,740 и и и и и и и и и 639 00:51:20,740 --> 00:51:20,840 и и и и и и и и и 640 00:51:20,840 --> 00:51:20,940 и и и и и и и и и 641 00:51:20,940 --> 00:51:21,040 и и и и и и и и и 642 00:51:21,040 --> 00:51:21,140 и и и и и и и и и 643 00:51:21,140 --> 00:51:21,240 и и и и и и и и и 644 00:51:21,240 --> 00:51:21,340 и и и и и и и и и 645 00:51:21,340 --> 00:51:21,440 и и и и и и и и и 646 00:51:21,440 --> 00:51:21,540 и и и и и и и и и 647 00:51:21,540 --> 00:51:21,640 и и и и и и и и и 648 00:51:21,640 --> 00:51:21,740 и и и и и и и и и 649 00:51:21,740 --> 00:51:21,840 и и и и и и и и и 650 00:51:21,840 --> 00:51:22,920 и и и и и и и и и 651 00:51:22,920 --> 00:51:27,040 и, и, и, и, и, и, чико 652 00:51:27,040 --> 00:51:34,780 ха ха ха ха ха ха ха 653 00:51:34,780 --> 00:51:34,880 о, о, о, о, о, о, о 654 00:51:34,880 --> 00:51:35,920 Хей, току-що забелязах, че енергията 655 00:51:35,920 --> 00:51:41,100 Той е мъртъв, не можем, моркови, виж, беше прекалено. 656 00:51:41,100 --> 00:51:50,340 Изпята, о, боже, знаех си, че е така 657 00:51:50,340 --> 00:51:50,780 Това е идеята. 658 00:51:54,520 --> 00:51:55,520 Беше добра идея. 659 00:51:58,000 --> 01:51:58,000 ✰ Направено от приложението SimpleFileTranslator от Play Store изтегляне и създаване на субтитри за всеки език ✰49166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.