All language subtitles for josee
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,830 --> 00:00:59,870
I was born in 1987 in Budapest.
2
00:01:00,540 --> 00:01:03,540
Really? That's amazing.
3
00:01:05,580 --> 00:01:08,250
Have you ever been to Budapest?
4
00:01:08,660 --> 00:01:11,450
No, I've just heard of it.
5
00:01:15,250 --> 00:01:20,039
My mom and dad met in 1986 in Berlin.
6
00:01:22,120 --> 00:01:25,910
Then I was born the next year in Budapest.
7
00:01:29,660 --> 00:01:33,750
I've lived in places
you could only dream of.
8
00:01:36,080 --> 00:01:40,289
Then I stopped traveling
and settled down here.
9
00:01:42,789 --> 00:01:47,450
Now as I sit here, gazing
at the world outside,
10
00:01:49,160 --> 00:01:52,500
my years of travel seem so remote.
11
00:02:08,789 --> 00:02:19,160
JOSÉE
12
00:02:39,040 --> 00:02:40,370
Are you okay?
13
00:02:41,500 --> 00:02:43,329
Let me... Let me help you.
14
00:02:47,450 --> 00:02:48,790
Just a minute.
15
00:03:04,790 --> 00:03:06,660
Take my arm...
16
00:03:06,910 --> 00:03:09,580
I'll sit you down in that chair.
17
00:03:11,160 --> 00:03:12,370
One, two.
18
00:03:23,500 --> 00:03:24,870
Are you okay?
19
00:03:41,950 --> 00:03:44,000
Looks like the wheel is broken.
20
00:03:47,120 --> 00:03:49,620
Help me in there.
21
00:03:59,160 --> 00:04:00,580
Excuse me.
22
00:04:31,830 --> 00:04:34,120
Okay, you can go.
23
00:05:02,950 --> 00:05:04,750
Ma'am...
24
00:05:05,870 --> 00:05:07,870
I'm a student renting a room nearby.
25
00:05:09,160 --> 00:05:11,250
You remember me buying stuff here?
26
00:05:12,330 --> 00:05:14,540
Could I borrow that
cart in front of the store?
27
00:05:14,750 --> 00:05:16,330
I'll bring it right back.
28
00:05:21,200 --> 00:05:22,370
It's $5.
29
00:05:22,910 --> 00:05:25,080
$5...
30
00:06:24,910 --> 00:06:25,870
What happened?
31
00:06:30,790 --> 00:06:34,580
Some asshole ran up from
behind and touched my breasts.
32
00:06:37,120 --> 00:06:38,250
I tried to get away…
33
00:06:38,950 --> 00:06:40,830
What are you doing going out
34
00:06:41,290 --> 00:06:43,830
and letting people touch you?
35
00:06:45,250 --> 00:06:46,200
Was it him?
36
00:06:48,040 --> 00:06:48,830
No.
37
00:06:50,200 --> 00:06:53,120
That kid helped me.
38
00:06:55,200 --> 00:06:56,635
I didn't do much.
39
00:06:56,659 --> 00:06:59,659
I guess not. Come help me.
40
00:07:29,290 --> 00:07:30,540
Take down the wheelchair,
41
00:07:31,250 --> 00:07:32,870
would you?
42
00:07:33,000 --> 00:07:34,080
Sure.
43
00:07:54,950 --> 00:07:57,080
I'll be going, then.
44
00:08:00,250 --> 00:08:01,870
Hey kid, eat first.
45
00:08:04,040 --> 00:08:05,750
It's the least I can do.
46
00:09:22,540 --> 00:09:23,620
Eat up.
47
00:09:46,950 --> 00:09:50,910
Thank you... for the meal.
48
00:09:53,120 --> 00:09:54,250
I appreciate it.
49
00:10:13,910 --> 00:10:15,330
Why do you eat like that?
50
00:10:19,250 --> 00:10:21,200
You think it's poisoned?
51
00:11:57,910 --> 00:12:01,080
That was our first meeting.
52
00:12:17,540 --> 00:12:18,540
Yeah.
53
00:12:19,870 --> 00:12:20,870
Really?
54
00:12:22,370 --> 00:12:23,910
Then buy me some milk.
55
00:12:25,290 --> 00:12:26,290
All right.
56
00:12:30,160 --> 00:12:31,410
Young-seok, wake up.
57
00:12:31,830 --> 00:12:32,830
Young-seok!
58
00:12:37,000 --> 00:12:38,040
We're in trouble.
59
00:12:40,000 --> 00:12:41,500
My boyfriend is here.
60
00:12:42,370 --> 00:12:43,620
Want to greet him?
61
00:12:44,330 --> 00:12:47,830
He called from downstairs,
so I told him to buy milk.
62
00:12:48,540 --> 00:12:51,500
The store is nearby, so he'll be up soon.
63
00:13:24,870 --> 00:13:25,870
Hey!
64
00:13:26,950 --> 00:13:27,950
What?
65
00:13:29,540 --> 00:13:30,750
SEOUL MILK
66
00:13:31,450 --> 00:13:34,500
Your bag is unzipped. It's going to spill.
67
00:13:35,870 --> 00:13:36,870
Thank you.
68
00:13:54,040 --> 00:13:57,660
The learning method mimics
the structure of the human brain,
69
00:13:57,870 --> 00:14:03,330
so by linking up neurons, it
can predict the optimum output
70
00:14:03,540 --> 00:14:05,160
for every input.
71
00:14:06,500 --> 00:14:10,160
As a tracing program that
selects for nonlinear functions
72
00:14:10,620 --> 00:14:12,910
in linear combinations of input variables,
73
00:14:13,330 --> 00:14:18,000
its predictive abilities are
superb, but it is weak at analysis.
74
00:14:18,660 --> 00:14:23,250
So, what definitions do we
see in artificial neural networks?
75
00:14:30,870 --> 00:14:32,516
Are you done for the semester?
76
00:14:32,540 --> 00:14:35,250
Yeah, and you? Are you done?
77
00:14:35,660 --> 00:14:37,330
One more course.
78
00:14:37,870 --> 00:14:39,120
Another one?
79
00:14:39,950 --> 00:14:42,080
It's because I didn't study.
80
00:14:42,790 --> 00:14:44,580
I want to play hooky.
81
00:14:45,080 --> 00:14:46,290
You need to graduate.
82
00:14:47,370 --> 00:14:48,700
Are you going home?
83
00:14:49,580 --> 00:14:51,500
Why go home so early?
84
00:14:53,290 --> 00:14:54,540
Hello, Professor.
85
00:14:55,040 --> 00:14:57,950
Hi, Soo-kyung. And hi, Young-seok.
86
00:16:23,660 --> 00:16:25,290
Hey, cook him some food.
87
00:17:10,660 --> 00:17:13,540
Who's the man in this photo?
88
00:17:15,910 --> 00:17:16,910
My dad.
89
00:17:20,200 --> 00:17:21,200
Your dad?
90
00:17:21,950 --> 00:17:22,950
Yeah.
91
00:17:26,200 --> 00:17:28,620
And the kid he's holding is me.
92
00:17:30,790 --> 00:17:32,000
Budapest.
93
00:17:34,660 --> 00:17:36,120
That's where I was born.
94
00:17:41,580 --> 00:17:42,580
But...
95
00:17:43,500 --> 00:17:45,000
it doesn't look like you.
96
00:17:48,830 --> 00:17:55,870
I take after my mom, so I don't look mixed.
97
00:18:55,370 --> 00:18:56,177
How can I help you?
98
00:18:56,201 --> 00:18:57,540
Two Americanos.
99
00:19:19,250 --> 00:19:20,250
So...
100
00:19:22,830 --> 00:19:27,250
The old woman was planning
to carry that heavy chest.
101
00:19:28,870 --> 00:19:31,250
I couldn't just sit there and watch.
102
00:19:33,120 --> 00:19:35,120
So I went down and helped.
103
00:19:37,830 --> 00:19:39,790
But it was so damn heavy!
104
00:19:41,450 --> 00:19:42,450
Really...
105
00:19:45,250 --> 00:19:46,750
I was such an idiot.
106
00:19:48,660 --> 00:19:50,500
You weren't an idiot.
107
00:19:51,620 --> 00:19:57,910
Anyway, I carried that heavy
chest back to their house.
108
00:19:58,450 --> 00:20:00,950
So I met her again.
109
00:20:02,200 --> 00:20:06,120
Then she called me "kid" again.
110
00:20:06,620 --> 00:20:09,750
How old does she think she is?
111
00:20:11,910 --> 00:20:13,410
Next time, I'll call her "girl".
112
00:20:16,450 --> 00:20:20,950
But if they live by collecting
recyclables, it must be hard for them.
113
00:20:21,790 --> 00:20:23,830
No, they've got a house.
114
00:20:25,410 --> 00:20:26,410
And a yard.
115
00:20:29,160 --> 00:20:31,620
Not everyone has a house. Right?
116
00:20:35,290 --> 00:20:40,370
I once volunteered for
social work in this area.
117
00:20:42,250 --> 00:20:45,200
It was just for my resume,
118
00:20:46,790 --> 00:20:49,080
but my aunt works there.
119
00:20:50,250 --> 00:20:52,080
The people there are really great.
120
00:20:52,620 --> 00:20:55,660
They repair the homes
of the disabled for free.
121
00:21:01,200 --> 00:21:03,040
Your hands are so white.
122
00:21:07,450 --> 00:21:08,950
They're really soft.
123
00:21:29,370 --> 00:21:30,950
We can't do it here.
124
00:21:31,330 --> 00:21:33,290
These walls are thin as paper.
125
00:22:08,790 --> 00:22:10,870
Where was your hometown again?
126
00:22:12,950 --> 00:22:14,540
I'm from Suncheon.
127
00:22:15,910 --> 00:22:17,080
Suncheon...
128
00:22:21,330 --> 00:22:26,080
It's my first time in one
of these study houses,
129
00:22:28,040 --> 00:22:30,160
but are they all so cramped?
130
00:22:32,830 --> 00:22:37,540
The rent here isn't as high as in Seoul,
131
00:22:41,250 --> 00:22:43,540
why not find some place better?
132
00:22:46,830 --> 00:22:52,250
If I pay any more in rent,
I'll have to quit school.
133
00:22:58,910 --> 00:22:59,910
I see...
134
00:23:14,500 --> 00:23:15,790
Bye.
135
00:23:21,540 --> 00:23:24,080
Sorry, I came in the wrong place.
136
00:23:24,500 --> 00:23:25,500
Sorry.
137
00:25:04,450 --> 00:25:06,790
The bathroom is just a few steps away.
138
00:25:15,910 --> 00:25:17,910
Even I go use the bathroom.
139
00:25:23,540 --> 00:25:24,540
That's gross...
140
00:25:41,830 --> 00:25:43,540
Young-seok, wait a sec.
141
00:25:43,830 --> 00:25:44,830
What?
142
00:25:45,290 --> 00:25:46,267
Here.
143
00:25:46,291 --> 00:25:48,516
SPAM & DRIED LAVER SEAWEED
144
00:25:48,540 --> 00:25:51,250
It's from the owner,
for the Chuseok holiday.
145
00:25:52,330 --> 00:25:55,790
He added seaweed since
you've worked here longer.
146
00:25:57,040 --> 00:25:59,250
I don't need this, I'd rather have money.
147
00:26:00,040 --> 00:26:02,160
I got shampoo. Yours is better.
148
00:26:03,290 --> 00:26:04,540
Or just throw it away.
149
00:26:05,540 --> 00:26:06,096
See you later!
150
00:26:06,120 --> 00:26:07,120
Bye.
151
00:26:17,540 --> 00:26:21,750
Someone gave me this,
but I hardly ever cook.
152
00:26:23,200 --> 00:26:26,500
If I take it, it'll end up as garbage.
153
00:26:37,830 --> 00:26:39,790
Thanks for the garbage.
154
00:26:41,500 --> 00:26:42,500
I mean...
155
00:26:43,410 --> 00:26:45,750
Someone who cooks well should have it.
156
00:26:55,410 --> 00:26:56,580
I'll be going, then.
157
00:26:58,790 --> 00:27:02,620
Eat first, kid. It won't take long.
158
00:27:09,040 --> 00:27:12,200
You don't have to.
159
00:27:36,080 --> 00:27:38,120
Need any help, girl?
160
00:27:43,660 --> 00:27:45,660
Don't call me that.
161
00:27:46,200 --> 00:27:47,200
All right.
162
00:27:53,040 --> 00:27:56,290
Dunk the sausage in the
egg, and put it on the pan.
163
00:27:57,700 --> 00:28:00,580
But heat up the pan first.
164
00:28:12,830 --> 00:28:17,160
Are you taking a dump? Sit on the floor.
165
00:28:18,250 --> 00:28:19,250
Yes.
166
00:28:25,700 --> 00:28:27,500
Don't you have a cell phone?
167
00:28:28,370 --> 00:28:30,000
Why would I need one?
168
00:28:31,330 --> 00:28:32,870
I use the phone at home.
169
00:28:34,200 --> 00:28:37,200
Does that TV work?
170
00:28:39,330 --> 00:28:40,410
When I was little.
171
00:28:41,910 --> 00:28:44,200
Until antennas became obsolete.
172
00:28:50,660 --> 00:28:52,160
Want to try this?
173
00:28:55,450 --> 00:28:57,000
To see if it's done.
174
00:29:02,500 --> 00:29:03,500
It's hot.
175
00:29:20,790 --> 00:29:22,160
But what's your name?
176
00:29:29,750 --> 00:29:30,750
Josée.
177
00:29:31,370 --> 00:29:32,370
What?
178
00:29:33,160 --> 00:29:34,160
Josée.
179
00:29:36,290 --> 00:29:37,500
Call me Josée.
180
00:29:39,750 --> 00:29:40,750
Ah...
181
00:29:43,660 --> 00:29:44,750
Josée?
182
00:30:09,410 --> 00:30:11,620
Why won't this work?
183
00:30:14,790 --> 00:30:16,620
You came here to do that?
184
00:30:18,040 --> 00:30:22,250
Well, the wheel here is a problem,
185
00:30:22,450 --> 00:30:26,250
but the motor seems like a bigger issue,
186
00:30:26,620 --> 00:30:28,910
and I've studied motors.
187
00:30:29,200 --> 00:30:30,200
But this...
188
00:30:32,040 --> 00:30:33,040
I can't fix.
189
00:30:34,330 --> 00:30:38,500
Then don't expect a meal today.
190
00:30:46,330 --> 00:30:47,330
Kid,
191
00:30:48,540 --> 00:30:49,700
over there.
192
00:30:52,160 --> 00:30:53,950
Among those empties,
193
00:30:56,330 --> 00:30:59,160
bring me the lone whisky bottle.
194
00:31:04,750 --> 00:31:07,330
The lone whisky bottle...
195
00:31:18,250 --> 00:31:21,330
Glenlivet Founder's Reserve...
196
00:31:23,450 --> 00:31:24,870
Reeled in a big one.
197
00:31:26,250 --> 00:31:27,660
Speyside Whisky...
198
00:31:28,790 --> 00:31:32,620
Not far from Dufftown,
where all the distilleries are.
199
00:31:35,080 --> 00:31:37,950
Cask strength, limited edition...
200
00:31:42,200 --> 00:31:46,370
A whisky like this has real scarcity value.
201
00:31:50,000 --> 00:31:52,500
Couldn't they have left a drop?
202
00:31:53,700 --> 00:31:55,540
Bastards drank it dry.
203
00:31:58,040 --> 00:31:59,750
Can't blame them for that.
204
00:32:16,330 --> 00:32:17,910
Full body...
205
00:32:20,080 --> 00:32:25,290
A nose of light vanilla, almond...
206
00:32:27,160 --> 00:32:28,370
and cinnamon.
207
00:32:34,290 --> 00:32:35,870
Just a hint of orange.
208
00:33:11,410 --> 00:33:13,620
Wow, it's all empty bottles.
209
00:33:27,660 --> 00:33:30,370
All these books were
picked up by your grandma?
210
00:33:31,580 --> 00:33:34,450
Yeah, I keep the ones I want.
211
00:33:36,330 --> 00:33:38,500
People throw books away,
212
00:33:41,830 --> 00:33:46,410
but what they think is
trash has use for me.
213
00:33:49,580 --> 00:33:51,750
Like the spam you dumped on me.
214
00:34:07,290 --> 00:34:08,620
PHANTOM LADY
215
00:34:14,159 --> 00:34:15,409
ATLANTIS
216
00:34:38,370 --> 00:34:41,250
My phone number. Call whenever you need me.
217
00:34:52,540 --> 00:34:54,199
Can I ask a favor?
218
00:34:55,330 --> 00:34:56,330
What?
219
00:35:00,580 --> 00:35:02,290
Buy a book for me.
220
00:35:07,910 --> 00:35:09,660
"Aimez-vous Brahms..."
221
00:35:12,870 --> 00:35:15,660
That day, I went out to buy that book.
222
00:35:19,120 --> 00:35:20,120
When?
223
00:35:22,620 --> 00:35:25,160
The day my wheelchair spilled on the road.
224
00:36:54,410 --> 00:36:56,160
I found this out later,
225
00:36:57,160 --> 00:37:00,290
but Josée is the name of
the woman in Sagan's novel.
226
00:37:02,410 --> 00:37:07,200
Josée liked the Josée in the novel,
so that's what she called herself.
227
00:37:44,910 --> 00:37:45,910
Hello?
228
00:37:48,120 --> 00:37:49,136
Hello?
229
00:37:49,160 --> 00:37:51,120
It's me, Josée.
230
00:37:53,830 --> 00:37:54,830
Hi.
231
00:37:58,750 --> 00:38:02,620
HYUNDAI AUTO SERVICE CENTER
232
00:38:11,790 --> 00:38:13,540
Just ask for this kid.
233
00:38:15,250 --> 00:38:20,080
His name's Jeombong.
234
00:38:21,160 --> 00:38:22,160
Jeombong?
235
00:38:31,000 --> 00:38:32,096
Can I help you?
236
00:38:32,120 --> 00:38:35,580
Is there a boy named Jeombong here?
237
00:38:45,080 --> 00:38:46,080
Who?
238
00:38:46,700 --> 00:38:48,950
Jeombong...
239
00:38:51,120 --> 00:38:52,290
You want to die?
240
00:38:53,410 --> 00:38:54,410
What?
241
00:38:56,330 --> 00:38:58,410
HYUNDAI AUTO SERVICE CENTER KWAK CHUL-HO
242
00:39:02,120 --> 00:39:03,120
Hey.
243
00:39:04,200 --> 00:39:05,370
Long time no see.
244
00:39:06,660 --> 00:39:09,620
Why come with a stranger
instead of your grandma?
245
00:39:10,750 --> 00:39:11,870
Did she die?
246
00:39:13,500 --> 00:39:15,200
Why would she die?
247
00:39:16,450 --> 00:39:17,660
How's your skin trouble?
248
00:39:19,040 --> 00:39:20,790
What about it? Why?
249
00:39:22,450 --> 00:39:24,540
You need to boost your immunity.
250
00:39:25,290 --> 00:39:26,830
Don't eat too much meat.
251
00:39:29,290 --> 00:39:33,950
Take some propolis. The
stuff from Australia is good.
252
00:39:34,540 --> 00:39:37,870
Do you read these things in
the books grandma collects?
253
00:39:38,660 --> 00:39:40,500
Yeah, I do.
254
00:39:41,580 --> 00:39:42,660
Dumb cripple.
255
00:39:47,200 --> 00:39:51,000
Don't talk that way to your
mom. It's for your health.
256
00:39:51,580 --> 00:39:53,500
Go to hell. You're not my mom.
257
00:39:55,200 --> 00:39:57,580
Stop by for a meal sometime.
258
00:39:59,000 --> 00:40:02,830
The electric wheelchair
grandma picked up is broken.
259
00:40:04,750 --> 00:40:06,040
Fix it for me.
260
00:40:07,950 --> 00:40:10,830
You never go out, why do you need it?
261
00:40:12,410 --> 00:40:17,160
And I repair cars, how
can I fix a wheelchair?
262
00:40:24,790 --> 00:40:26,370
Why'd you become his mom?
263
00:40:29,160 --> 00:40:31,040
Why isn't important.
264
00:40:34,080 --> 00:40:35,830
I'm his mom, that's all.
265
00:40:41,410 --> 00:40:46,120
He's an orphan who's had a tough life.
266
00:40:49,910 --> 00:40:55,370
His mom threw him away as a baby.
267
00:40:57,750 --> 00:40:59,120
By the police station.
268
00:41:03,750 --> 00:41:06,120
My dad brought him home.
269
00:41:08,080 --> 00:41:10,790
So I said I'd be his mom.
270
00:41:12,330 --> 00:41:19,000
So is that father different
from your father in Budapest?
271
00:41:21,000 --> 00:41:22,000
Yeah.
272
00:41:23,200 --> 00:41:24,330
A different father.
273
00:41:26,000 --> 00:41:28,290
But weren't you an orphan too?
274
00:41:29,950 --> 00:41:33,080
Your grandma said your
parents abandoned you.
275
00:41:37,620 --> 00:41:39,370
What do you mean, orphan?
276
00:41:40,830 --> 00:41:42,870
My dad was a police detective.
277
00:41:45,620 --> 00:41:48,120
Though he passed away
278
00:41:50,160 --> 00:41:52,000
while arresting a serial killer.
279
00:41:55,950 --> 00:41:58,080
Don't go around believing anything.
280
00:41:59,580 --> 00:42:02,160
Grandma was toying with you, idiot.
281
00:42:10,580 --> 00:42:13,040
The trees here are so nice.
282
00:42:16,250 --> 00:42:17,790
Beautiful colors.
283
00:42:21,580 --> 00:42:22,580
Yeah.
284
00:42:28,160 --> 00:42:30,160
The leaves are dying.
285
00:42:34,830 --> 00:42:42,160
Silently and prettily dying.
286
00:42:53,700 --> 00:42:55,910
I like people who like coffee.
287
00:42:58,410 --> 00:43:00,450
I like people who enjoy coffee.
288
00:43:03,500 --> 00:43:06,120
I like people who know
how to feel coffee even more.
289
00:43:08,450 --> 00:43:10,750
But the people I like the most
290
00:43:12,870 --> 00:43:16,700
are those who ask me
to drink a cup together.
291
00:43:21,250 --> 00:43:24,080
How's the job search?
Are you looking around?
292
00:43:24,580 --> 00:43:26,200
Yes.
293
00:43:27,790 --> 00:43:29,790
I'm looking into various places.
294
00:43:30,370 --> 00:43:31,370
Yeah...
295
00:43:34,790 --> 00:43:37,700
How about becoming an intern?
296
00:43:39,080 --> 00:43:41,200
It's a brand marketing
company called Weaver.
297
00:43:42,660 --> 00:43:44,870
Not big, but they're dynamic.
298
00:43:47,870 --> 00:43:48,870
Really?
299
00:43:49,200 --> 00:43:51,700
But you can't just walk right into it.
300
00:43:52,950 --> 00:43:55,330
You'll have to do a simple job interview.
301
00:43:56,370 --> 00:44:03,950
The director there used to
teach at our school, 10 years ago.
302
00:44:05,950 --> 00:44:09,250
So he's not prejudiced
against rural colleges.
303
00:44:10,620 --> 00:44:12,040
He's fond of them, actually.
304
00:44:14,700 --> 00:44:18,000
I don't know how to thank you...
305
00:44:22,830 --> 00:44:23,830
Have a sip.
306
00:44:24,910 --> 00:44:27,540
Guatemala El Socorro Maracaturra...
307
00:44:29,910 --> 00:44:32,750
Really smooth body.
308
00:44:35,080 --> 00:44:36,080
Body?
309
00:44:50,250 --> 00:44:52,120
The foliage is at its peak.
310
00:44:53,580 --> 00:44:54,750
What are you doing?
311
00:44:56,160 --> 00:44:58,830
Prof. Choi asked me
to do something for him.
312
00:45:01,000 --> 00:45:02,410
Like a thesis?
313
00:45:03,330 --> 00:45:04,250
Yes.
314
00:45:04,580 --> 00:45:07,750
That goblin always makes
students do his work.
315
00:45:09,410 --> 00:45:11,750
Didn't you work on that all summer?
316
00:45:13,200 --> 00:45:14,200
Now there's more?
317
00:45:17,200 --> 00:45:18,370
Well...
318
00:45:19,120 --> 00:45:21,790
I'm just consulting a text.
319
00:45:23,790 --> 00:45:26,700
But he's a decent guy. He looks after me.
320
00:45:27,370 --> 00:45:29,370
And I'm learning new things.
321
00:45:32,330 --> 00:45:35,540
Still, it's not like he'll find you a job.
322
00:45:42,790 --> 00:45:44,120
Smooth body on that.
323
00:45:45,290 --> 00:45:46,410
Where'd you buy it?
324
00:45:47,580 --> 00:45:49,580
The vending machine.
325
00:46:16,120 --> 00:46:18,410
It's not a car, what would I know?
326
00:46:18,580 --> 00:46:19,580
What?
327
00:46:22,500 --> 00:46:26,080
Just leave it. I'll give it a look later.
328
00:46:26,290 --> 00:46:27,910
Okay, then...
329
00:46:37,790 --> 00:46:38,910
Have you eaten?
330
00:46:50,910 --> 00:46:52,870
She's always been a bit strange.
331
00:46:54,370 --> 00:46:56,000
Lying about everything.
332
00:46:56,410 --> 00:47:00,540
Having weird fantasies,
then believing it was her.
333
00:47:03,750 --> 00:47:06,500
We grew up in the same orphanage.
334
00:47:08,620 --> 00:47:12,700
She was abandoned even before I was.
335
00:47:14,580 --> 00:47:17,500
When she was two, her parents
336
00:47:17,830 --> 00:47:20,540
left her in front of the
Incheon police station.
337
00:47:21,200 --> 00:47:24,676
I always hated the word "mom".
338
00:47:24,700 --> 00:47:28,750
If kids cried out "Mom,"
I beat them even more.
339
00:47:30,620 --> 00:47:33,540
Then one day she started
calling herself my mom.
340
00:47:34,830 --> 00:47:36,250
Dumb cripple.
341
00:47:48,580 --> 00:47:52,500
The head of the orphanage
was an even crazier monster.
342
00:47:54,000 --> 00:47:59,700
When she was 10, she put
cockroach poison in his curry.
343
00:48:00,160 --> 00:48:05,330
They took him to the
hospital, and she split.
344
00:48:06,870 --> 00:48:11,540
No one ever imagined a
cripple would run away.
345
00:48:13,750 --> 00:48:15,910
Nobody knew where she went.
346
00:48:18,200 --> 00:48:21,950
That old granny quietly took
her in, and she's still there.
347
00:48:25,950 --> 00:48:29,080
But Jeombong, how did you keep in touch?
348
00:48:32,370 --> 00:48:33,370
Oops…
349
00:48:38,750 --> 00:48:41,200
I got a Christmas card.
350
00:48:42,950 --> 00:48:46,330
No name, but it said this:
351
00:48:48,950 --> 00:48:51,620
"Mom is in a good place."
352
00:48:53,540 --> 00:48:56,750
"I'm fine, so don't worry."
353
00:49:00,330 --> 00:49:03,040
Then we met 15 years later.
354
00:49:05,330 --> 00:49:06,870
That was ages ago, too.
355
00:49:18,950 --> 00:49:24,040
She thought she'd killed
someone, and spent her life in hiding.
356
00:49:25,290 --> 00:49:26,660
Stupid girl.
357
00:49:49,040 --> 00:49:50,830
But it's free, I mean it.
358
00:49:52,160 --> 00:49:54,330
No such thing as free.
359
00:49:54,750 --> 00:49:56,346
Nothing's free.
360
00:49:56,370 --> 00:50:01,580
Listen, my friend's aunt works at
a welfare center for the disabled.
361
00:50:01,870 --> 00:50:03,806
It's subsidized by the city,
362
00:50:03,830 --> 00:50:08,500
and they'll fix up the bathroom or
kitchen to make it more comfortable.
363
00:50:09,080 --> 00:50:13,700
They have leftover funds this year,
so if you agree they'll come at once.
364
00:50:16,290 --> 00:50:22,950
The city doesn't run it directly,
so there's not much paperwork.
365
00:50:23,330 --> 00:50:25,636
We don't have to write Josée's name.
366
00:50:25,660 --> 00:50:31,200
You're elderly and low income,
so we can just write yours.
367
00:50:36,080 --> 00:50:39,160
Please just consider it.
368
00:50:45,830 --> 00:50:47,080
You really should.
369
00:51:04,910 --> 00:51:09,160
HOME REPAIR PROJECT
370
00:51:32,000 --> 00:51:33,330
Bring it here.
371
00:51:36,790 --> 00:51:38,250
You're lucky.
372
00:51:39,200 --> 00:51:43,120
A sponsor just donated a water
purifier, so we'll install it for you.
373
00:51:44,500 --> 00:51:47,200
It's a good one, easy to maintain.
374
00:51:51,580 --> 00:51:54,200
I see a lot of things in the kitchen,
375
00:51:54,950 --> 00:51:56,500
does your grandma cook well?
376
00:52:00,580 --> 00:52:02,200
I do the cooking.
377
00:52:05,620 --> 00:52:08,950
You'll have to treat me later, then.
378
00:52:13,660 --> 00:52:14,790
It's all done.
379
00:52:30,830 --> 00:52:31,950
Hard work?
380
00:52:32,200 --> 00:52:33,290
Not at all.
381
00:52:34,080 --> 00:52:37,540
There wasn't much to do,
so we finished in three days.
382
00:52:39,080 --> 00:52:41,450
The place needs a lot of things,
383
00:52:44,700 --> 00:52:46,830
but our budget is limited.
384
00:52:49,500 --> 00:52:53,290
Our funds come from the
city, so we have our limits.
385
00:52:54,450 --> 00:52:59,700
If she were registered as disabled,
she could get various benefits.
386
00:53:04,250 --> 00:53:06,660
But she has no citizen ID...
387
00:53:09,910 --> 00:53:11,660
Thanks for your help.
388
00:53:25,500 --> 00:53:27,330
They're done for the day.
389
00:53:28,660 --> 00:53:29,660
Yeah.
390
00:53:29,950 --> 00:53:31,120
A travel magazine?
391
00:53:34,660 --> 00:53:38,750
If you could travel, where would you go?
392
00:53:41,410 --> 00:53:43,160
I don't want to go anywhere.
393
00:53:44,660 --> 00:53:47,580
You don't? Really?
394
00:53:49,040 --> 00:53:50,040
No.
395
00:53:52,620 --> 00:53:56,080
I've been everywhere.
396
00:53:58,580 --> 00:53:59,580
Ah...
397
00:54:03,250 --> 00:54:05,830
Which place was best?
398
00:54:09,000 --> 00:54:13,120
Obviously... Scotland.
399
00:54:16,000 --> 00:54:19,790
Whisky's heartland. Speyside.
400
00:54:25,250 --> 00:54:26,950
Speyside...
401
00:54:41,950 --> 00:54:42,950
Here?
402
00:54:43,750 --> 00:54:44,950
Where in Speyside?
403
00:54:50,830 --> 00:54:52,000
What's that?
404
00:54:52,540 --> 00:54:56,330
With this, you can go anywhere you want.
405
00:54:57,040 --> 00:54:58,870
Where does whisky taste the best?
406
00:55:00,580 --> 00:55:02,000
Glenfarclas.
407
00:55:02,870 --> 00:55:04,620
I've tasted a few drops.
408
00:55:05,700 --> 00:55:08,290
Glenfa... clas?
409
00:55:15,200 --> 00:55:16,290
So pretty.
410
00:55:18,040 --> 00:55:19,580
You said you went there.
411
00:55:21,250 --> 00:55:22,410
I never said that.
412
00:55:29,200 --> 00:55:31,250
Are those people on the side?
413
00:55:32,250 --> 00:55:33,250
Yeah.
414
00:55:34,660 --> 00:55:36,000
People who live there.
415
00:55:50,540 --> 00:55:55,200
But why are their faces erased?
416
00:55:57,540 --> 00:55:58,790
Image rights...
417
00:56:46,450 --> 00:56:47,450
Um...
418
00:56:48,540 --> 00:56:49,950
You have a visitor.
419
00:56:56,660 --> 00:56:59,750
Soo-kyung wanted to
come, so I told her to stop by.
420
00:57:00,200 --> 00:57:02,700
She knows the people here well.
421
00:57:03,580 --> 00:57:05,160
So you're almost done?
422
00:57:05,410 --> 00:57:08,040
There are a lot of rules here.
423
00:57:08,580 --> 00:57:11,200
Lots of things we can't touch.
424
00:57:11,700 --> 00:57:16,910
We fixed up the bathroom
and kitchen, and ceiling lights.
425
00:57:18,120 --> 00:57:20,500
Soo-kyung kept pushing us to help.
426
00:57:22,540 --> 00:57:24,410
Soo-kyung, can we talk outside?
427
00:57:24,700 --> 00:57:25,700
Okay.
428
00:57:48,580 --> 00:57:51,790
This place is old, but it's charming.
429
00:57:52,660 --> 00:57:53,660
Yeah.
430
00:57:55,950 --> 00:57:58,910
I heard you were here, so I stopped in.
431
00:58:00,370 --> 00:58:04,580
The social workers here are
really nice, and my aunt, too.
432
00:58:06,500 --> 00:58:08,120
Everyone appreciates it.
433
00:58:18,160 --> 00:58:22,250
The person back there is
the disabled woman, right?
434
00:58:23,660 --> 00:58:25,750
She's younger than I imagined.
435
00:59:07,750 --> 00:59:08,870
Can I come in?
436
00:59:35,540 --> 00:59:37,450
Don't come back anymore.
437
00:59:40,200 --> 00:59:41,200
What?
438
00:59:45,580 --> 00:59:47,580
I said don't come back anymore.
439
00:59:54,160 --> 00:59:55,290
It's uncomfortable.
440
01:00:07,040 --> 01:00:08,160
Get some rest.
441
01:00:11,290 --> 01:00:12,540
I'll come back later.
442
01:00:14,830 --> 01:00:15,950
I'm asking you.
443
01:00:19,120 --> 01:00:20,330
Don't come back.
444
01:00:23,870 --> 01:00:24,950
Please.
445
01:01:51,290 --> 01:01:52,910
That suit looks good on you.
446
01:01:54,790 --> 01:01:55,580
It's not mine.
447
01:01:56,250 --> 01:01:57,580
Where did you get it?
448
01:01:59,950 --> 01:02:01,200
From the cleaner's.
449
01:02:03,830 --> 01:02:05,450
Wow, it suits you so well.
450
01:02:07,250 --> 01:02:08,910
Did the interview go well?
451
01:02:10,620 --> 01:02:13,160
Well, I'll start working there.
452
01:02:15,700 --> 01:02:18,040
We'll see if I can survive the internship.
453
01:02:22,370 --> 01:02:24,250
Then you'll move to Seoul?
454
01:02:25,200 --> 01:02:28,410
Yeah, eventually.
455
01:02:31,290 --> 01:02:32,950
Need to move out first.
456
01:02:49,410 --> 01:02:50,700
You and me...
457
01:02:58,500 --> 01:03:00,620
It's not going to work, is it?
458
01:03:34,250 --> 01:03:40,000
That's a nice coat you were wearing.
459
01:03:40,870 --> 01:03:41,870
This one?
460
01:03:42,620 --> 01:03:45,750
I got it cheap at an outlet.
461
01:03:46,790 --> 01:03:48,040
Not bad, right?
462
01:03:48,790 --> 01:03:52,410
An outlet... Good choice.
463
01:03:54,200 --> 01:03:55,200
Thank you.
464
01:03:57,290 --> 01:03:59,700
Just need to work on your shoes.
465
01:04:01,000 --> 01:04:04,790
In the end, suits all look the same.
466
01:04:05,620 --> 01:04:08,290
But people who know look at shoes.
467
01:04:09,870 --> 01:04:11,080
People who know...
468
01:04:16,000 --> 01:04:20,370
The Glenlivet Founder's
Reserve, Limited Edition.
469
01:04:22,250 --> 01:04:25,500
This is a sublime whisky.
470
01:04:26,950 --> 01:04:31,080
I made a special request to the owner.
471
01:04:34,700 --> 01:04:36,500
They don't sell it to just anyone.
472
01:04:40,660 --> 01:04:46,910
Good alcohol, good company. This is nice.
473
01:04:53,250 --> 01:04:54,250
However...
474
01:04:55,870 --> 01:05:01,950
I think I'll have to find you a new job.
475
01:05:06,580 --> 01:05:10,330
But I agreed to start working.
476
01:05:15,000 --> 01:05:16,000
I know.
477
01:05:18,540 --> 01:05:21,540
But there's one thing I'm curious about.
478
01:05:23,540 --> 01:05:24,870
Can I ask something?
479
01:05:26,410 --> 01:05:27,410
Yeah.
480
01:05:29,700 --> 01:05:36,120
Do you have any issues
with Prof. Min Hye-seon?
481
01:05:43,290 --> 01:05:46,000
That director and I are close,
482
01:05:46,910 --> 01:05:51,910
but he's the one who put
her in that teaching position.
483
01:05:55,200 --> 01:05:57,200
I'm not sure I should say this,
484
01:05:59,000 --> 01:06:05,830
but it seems she spoke
badly of you to that company.
485
01:06:27,410 --> 01:06:29,250
So that's what this tastes like...
486
01:06:47,660 --> 01:06:48,660
Excuse me...
487
01:06:50,660 --> 01:06:52,096
Hello.
488
01:06:52,120 --> 01:06:52,927
Oh, hello!
489
01:06:52,951 --> 01:06:54,016
How have you been?
490
01:06:54,040 --> 01:06:56,386
Good, and you?
491
01:06:56,410 --> 01:06:57,410
Fine.
492
01:07:00,450 --> 01:07:02,330
My daughter.
493
01:07:03,120 --> 01:07:05,540
Say hi to Mommy's friend.
494
01:07:09,910 --> 01:07:11,620
She's a bit shy.
495
01:07:14,250 --> 01:07:18,290
We're going often to that
house where you helped out.
496
01:07:18,950 --> 01:07:22,120
After the old woman passed away,
497
01:07:22,540 --> 01:07:25,556
the city got involved, so we've been going
498
01:07:25,580 --> 01:07:28,580
pretty often to help that young lady.
499
01:07:29,410 --> 01:07:31,330
What about the old woman?
500
01:07:32,370 --> 01:07:35,120
You didn't hear?
501
01:07:38,370 --> 01:07:43,330
She passed away last month.
She'd had some health issues.
502
01:08:51,830 --> 01:08:55,290
You can use the wheelchair
in the living room now.
503
01:08:59,250 --> 01:09:01,000
I'm comfortable sitting like this.
504
01:09:05,950 --> 01:09:08,620
It must be uncomfortable living here alone.
505
01:09:10,040 --> 01:09:12,580
They know I don't like going out,
506
01:09:14,660 --> 01:09:19,290
so the social workers
buy me whatever I need.
507
01:09:24,250 --> 01:09:25,700
That's a relief.
508
01:09:32,000 --> 01:09:33,450
How have you been?
509
01:09:36,040 --> 01:09:37,540
Did you graduate?
510
01:09:40,250 --> 01:09:41,660
Got a job?
511
01:09:45,910 --> 01:09:47,160
Yeah, well...
512
01:10:08,790 --> 01:10:12,000
Grandma must worry about me, she won't go.
513
01:10:14,750 --> 01:10:18,080
Sometimes she lights fires
in the yard to warm her hands.
514
01:10:20,830 --> 01:10:22,950
If I tell her to come back in,
515
01:10:25,700 --> 01:10:27,870
she says she's comfortable in the yard.
516
01:10:28,790 --> 01:10:31,750
Why do you say such
creepy and gloomy things?
517
01:10:33,200 --> 01:10:34,950
Your face is so thin.
518
01:10:36,830 --> 01:10:38,620
You should eat better.
519
01:10:46,830 --> 01:10:50,790
But it looks like there's wind
coming in through that window.
520
01:10:52,250 --> 01:10:53,830
Isn't this room cold?
521
01:10:56,080 --> 01:10:58,620
Want me to call someone to fix the window?
522
01:11:01,830 --> 01:11:03,950
The handles on the gate
look uncomfortable, too.
523
01:11:06,250 --> 01:11:08,620
We can help make things more comfortable.
524
01:11:11,870 --> 01:11:13,290
I'm comfortable.
525
01:11:14,370 --> 01:11:16,830
Why do you think I'm uncomfortable?
526
01:11:19,700 --> 01:11:21,000
It's insulting.
527
01:11:23,620 --> 01:11:24,620
Huh?
528
01:11:29,950 --> 01:11:32,000
Who are you to take pity on me?
529
01:11:34,250 --> 01:11:35,596
I didn't...
530
01:11:35,620 --> 01:11:37,700
I said I was uncomfortable, remember?
531
01:11:39,370 --> 01:11:41,160
Because of you.
532
01:11:42,700 --> 01:11:45,330
You make me uncomfortable.
533
01:11:46,950 --> 01:11:50,176
You don't need to feel...
534
01:11:50,200 --> 01:11:51,450
I asked you.
535
01:11:56,250 --> 01:11:57,750
Not to come back.
536
01:12:01,750 --> 01:12:03,450
Because I'm uncomfortable.
537
01:12:10,700 --> 01:12:12,120
I asked you.
538
01:12:23,500 --> 01:12:25,950
You look upset, so I'll come back later.
539
01:12:26,660 --> 01:12:27,910
Don't come back.
540
01:12:28,830 --> 01:12:30,160
You don't need to.
541
01:14:55,120 --> 01:14:56,290
Don't go.
542
01:14:58,870 --> 01:15:00,120
Please.
543
01:15:05,700 --> 01:15:07,200
Stay with me.
544
01:15:11,250 --> 01:15:13,120
Stay by my side.
545
01:15:15,450 --> 01:15:16,700
Please.
546
01:15:22,330 --> 01:15:23,700
I will.
547
01:15:26,290 --> 01:15:28,000
I'll stay with you.
548
01:17:22,250 --> 01:17:23,540
Was that okay?
549
01:17:25,750 --> 01:17:27,120
I don't know.
550
01:17:30,450 --> 01:17:31,870
I think so.
551
01:17:33,950 --> 01:17:35,290
What the hell?
552
01:17:39,200 --> 01:17:40,370
I liked it.
553
01:17:41,700 --> 01:17:43,040
I liked it a lot.
554
01:17:46,870 --> 01:17:51,580
With my skin pressed
to yours, I feel happy.
555
01:18:04,200 --> 01:18:05,540
You're so pretty.
556
01:18:08,330 --> 01:18:09,500
So are you.
557
01:18:20,790 --> 01:18:22,290
Stay here tonight.
558
01:18:23,870 --> 01:18:24,870
Yeah.
559
01:18:28,700 --> 01:18:30,370
And tomorrow and the next day.
560
01:18:33,410 --> 01:18:37,580
If I just stay here, we'll
starve. I need to work.
561
01:18:43,450 --> 01:18:45,450
Don't go anywhere.
562
01:18:47,870 --> 01:18:52,410
If you leave me, I'll
spread rumors about you.
563
01:18:56,160 --> 01:18:58,410
To the social workers,
564
01:19:00,700 --> 01:19:02,750
and to the people at your school.
565
01:19:06,000 --> 01:19:10,830
That you forced yourself
on a disabled person.
566
01:19:12,290 --> 01:19:13,410
Forced?
567
01:19:15,330 --> 01:19:16,370
Really?
568
01:19:18,080 --> 01:19:19,080
Really.
569
01:19:45,750 --> 01:19:47,910
You need to stay next to me.
570
01:19:51,160 --> 01:19:52,410
I like you.
571
01:19:54,700 --> 01:19:56,000
All of you.
572
01:20:17,870 --> 01:20:20,250
It's cold, you can wait inside.
573
01:20:21,500 --> 01:20:23,870
I heard you were on TV.
574
01:20:26,290 --> 01:20:29,660
TV is a scary thing Did you watch it?
575
01:20:30,410 --> 01:20:33,700
I heard you were cut in the first audition.
576
01:20:35,120 --> 01:20:37,926
If it was the first audition I
wouldn't have been on TV.
577
01:20:37,950 --> 01:20:41,580
Just making it onto the program
means you're really good.
578
01:20:42,700 --> 01:20:46,660
We'll get cable and internet
today, so I'll show you, it's hilarious.
579
01:20:48,910 --> 01:20:52,370
I'm ahead of my time,
so it'll take me a while.
580
01:20:56,330 --> 01:21:00,200
However warm your love is,
why move in this cold winter?
581
01:21:00,700 --> 01:21:04,266
ARCTIC COLD CHILLS ENTIRE NATION
582
01:21:04,290 --> 01:21:07,056
Icy cold winds, which are
unusual for this early winter...
583
01:21:07,080 --> 01:21:09,700
have brought two days
of deep winter temperature
584
01:21:13,580 --> 01:21:15,080
Is the TV working?
585
01:21:17,080 --> 01:21:17,910
Yeah.
586
01:21:19,410 --> 01:21:21,500
That's the most expensive thing I own.
587
01:21:37,330 --> 01:21:38,620
What are you doing?
588
01:21:39,330 --> 01:21:41,410
Going through your stuff.
589
01:21:42,540 --> 01:21:44,620
Just leave it, I'll organize it later.
590
01:21:46,200 --> 01:21:48,290
What are you scared of?
591
01:22:32,660 --> 01:22:33,830
What are you doing?
592
01:22:35,500 --> 01:22:36,830
I saw a tiger.
593
01:22:38,620 --> 01:22:39,620
A tiger?
594
01:22:41,660 --> 01:22:43,000
Here, right now?
595
01:22:44,000 --> 01:22:46,160
Yeah, a tiger.
596
01:22:50,500 --> 01:22:53,950
I guess it's possible.
597
01:23:10,000 --> 01:23:12,160
If that tiger had come over the wall,
598
01:23:15,450 --> 01:23:18,500
I still wouldn't have been scared.
599
01:23:22,330 --> 01:23:23,330
Why not?
600
01:23:27,000 --> 01:23:28,620
Because you're here.
601
01:23:31,120 --> 01:23:33,540
I'm not sure I can fend off a tiger.
602
01:23:38,160 --> 01:23:42,750
Then, I'll let him eat me,
603
01:23:45,290 --> 01:23:46,580
and you run.
604
01:23:49,200 --> 01:23:50,580
That works, too.
605
01:23:59,950 --> 01:24:04,370
I remember the sound
you made walking to me.
606
01:24:12,080 --> 01:24:16,200
I'm not scared anymore.
607
01:25:30,330 --> 01:25:31,910
How was your interview?
608
01:25:33,580 --> 01:25:34,910
I'm not sure.
609
01:25:36,080 --> 01:25:37,700
You'll make the first round.
610
01:25:38,540 --> 01:25:39,830
I recommended you.
611
01:25:44,830 --> 01:25:48,160
The place you applied
to before liked you a lot.
612
01:25:50,500 --> 01:25:52,250
But I told them no.
613
01:25:54,120 --> 01:25:55,120
Why?
614
01:25:56,910 --> 01:26:00,250
I know from personal experience
their CEO is a bad person.
615
01:26:01,660 --> 01:26:03,910
And it's not a place you
could work long term.
616
01:26:05,200 --> 01:26:07,250
So I told them you're no good.
617
01:26:12,910 --> 01:26:14,660
You getting along well?
618
01:26:16,700 --> 01:26:19,120
Sure, not bad.
619
01:26:22,290 --> 01:26:23,620
That's a relief.
620
01:27:57,040 --> 01:27:58,250
I'm hungry.
621
01:28:32,370 --> 01:28:34,370
This is where we first met.
622
01:28:36,200 --> 01:28:37,250
Yeah.
623
01:28:43,080 --> 01:28:45,660
The cart is in front of the store.
624
01:28:50,000 --> 01:28:51,080
Right...
625
01:29:00,120 --> 01:29:01,540
It's so cold...
626
01:29:08,000 --> 01:29:10,250
We're going to freeze like this.
627
01:29:10,910 --> 01:29:12,250
Where are you going?
628
01:29:12,620 --> 01:29:14,330
To check the heater.
629
01:29:20,500 --> 01:29:22,500
We're out of oil.
630
01:29:23,790 --> 01:29:25,370
I'll go get some.
631
01:32:31,830 --> 01:32:32,750
What?
632
01:32:36,660 --> 01:32:38,160
You think I'm weird?
633
01:32:40,750 --> 01:32:43,790
No, you're so pretty.
634
01:32:52,450 --> 01:32:54,660
Have you ever been up so high?
635
01:32:57,870 --> 01:32:59,620
Of course I have.
636
01:33:03,200 --> 01:33:08,120
I rode a hot air balloon
over the Kenya safari.
637
01:33:10,790 --> 01:33:12,330
Right below me,
638
01:33:14,540 --> 01:33:17,540
I saw herds of running giraffes.
639
01:33:22,160 --> 01:33:26,540
Riding those currents,
reveling in the wind,
640
01:33:29,370 --> 01:33:32,500
I could feel Africa.
641
01:34:39,790 --> 01:34:40,950
Are you scared?
642
01:34:43,830 --> 01:34:44,910
No...
643
01:34:49,910 --> 01:34:51,750
We've gone up so high.
644
01:35:22,120 --> 01:35:23,750
Now we're going down.
645
01:35:29,250 --> 01:35:33,700
Yeah, going down.
646
01:37:01,910 --> 01:37:10,250
Five years later
647
01:38:44,830 --> 01:38:46,000
Wait, let me help.
648
01:39:00,330 --> 01:39:02,330
It's amazing, really.
649
01:39:05,750 --> 01:39:08,250
We finally made it to Scotland.
650
01:39:14,040 --> 01:39:15,040
Yeah.
651
01:39:18,540 --> 01:39:22,910
I wanted to come with you.
652
01:39:53,830 --> 01:39:58,500
Sometimes I wanted to go with
you to the most distant lands.
653
01:40:01,540 --> 01:40:02,950
At the same time,
654
01:40:06,750 --> 01:40:08,580
I wanted to be trapped.
655
01:40:10,540 --> 01:40:11,830
In my home.
656
01:40:16,580 --> 01:40:18,700
You and me.
657
01:41:57,620 --> 01:42:00,700
Can't you hurry up?
You're like a damned snail.
658
01:42:02,040 --> 01:42:04,080
Don't talk to your mom that way.
659
01:42:06,040 --> 01:42:08,250
Grandma's over there, you take her.
660
01:42:21,790 --> 01:42:23,410
She's been here a while.
661
01:42:24,830 --> 01:42:25,950
Let's go.
662
01:42:43,080 --> 01:42:45,790
- How have you been?
- Good, and you?
663
01:42:47,000 --> 01:42:49,250
Fix my wheelchair properly.
664
01:42:49,450 --> 01:42:52,200
It's driving me crazy, breaking so often.
665
01:42:53,620 --> 01:42:55,580
What's with your attitude?
666
01:42:56,160 --> 01:42:58,870
I fixed up your car, don't complain.
667
01:43:53,290 --> 01:43:59,160
REST IN PEACE - PARK DA-BOK
668
01:44:35,620 --> 01:44:37,120
So cold.
669
01:44:41,080 --> 01:44:42,750
It really is cold.
670
01:44:56,450 --> 01:44:58,790
It's nice we get off at the same time.
671
01:45:00,410 --> 01:45:02,000
I had to rush.
672
01:45:03,040 --> 01:45:06,750
People don't like it when
you leave right on time.
673
01:45:20,330 --> 01:45:23,540
WEDDING INVITATION - LEE
YOUNG-SEOK & CHOI SOO-KYUNG
674
01:45:24,870 --> 01:45:27,500
And people think it's weird
we're marrying in winter.
675
01:45:29,080 --> 01:45:30,450
You don't want to?
676
01:45:31,040 --> 01:45:32,370
No, I want to.
677
01:45:35,370 --> 01:45:38,080
It's cheaper and easier in the winter.
678
01:47:36,410 --> 01:47:37,830
The sun is nice.
679
01:47:39,160 --> 01:47:41,410
You wouldn't even know it's cold.
680
01:47:42,410 --> 01:47:43,410
Yeah.
681
01:47:44,000 --> 01:47:46,000
Must be freezing outside.
682
01:49:35,870 --> 01:49:37,700
I'm okay now.
683
01:49:38,950 --> 01:49:39,950
What?
684
01:49:44,870 --> 01:49:48,200
We think they're trapped in there,
685
01:49:51,410 --> 01:49:56,540
but to the fish, we look trapped.
686
01:50:00,040 --> 01:50:03,750
I thought it was better to be trapped.
687
01:50:06,500 --> 01:50:08,250
If we were together.
688
01:50:18,750 --> 01:50:24,910
I think some of those fish must be happy.
689
01:50:35,000 --> 01:50:36,620
I'm okay now.
690
01:50:38,790 --> 01:50:40,330
I'm not lonely.
691
01:50:43,080 --> 01:50:45,540
Even if you're not there,
692
01:50:54,410 --> 01:50:57,410
I'll think that you're next to me.
693
01:50:58,330 --> 01:51:00,660
So it's okay.
694
01:51:05,450 --> 01:51:07,700
What are you talking about?
695
01:52:45,790 --> 01:52:47,750
The flowers are dying.
696
01:52:51,040 --> 01:52:56,080
Silently and prettily dying.
45922