Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,822 --> 00:01:31,622
{\an8}Master Cromwell.
2
00:01:53,502 --> 00:01:55,822
{\an8}Madam, your daughter should sit.
3
00:01:59,462 --> 00:02:01,142
{\an8}Stand up straight!
4
00:02:03,902 --> 00:02:05,862
{\an8}This is Master Cromwell!
5
00:02:07,662 --> 00:02:09,582
{\an8}He used to be a money lender.
6
00:02:09,982 --> 00:02:12,142
{\an8}Now, he writes all the laws.
7
00:02:14,142 --> 00:02:16,622
{\an8}I have heard all
about your new bill.
8
00:02:16,982 --> 00:02:20,542
{\an8}Inducing the King to describe
himself as the head of the Church?
9
00:02:20,622 --> 00:02:23,742
{\an8}The Pope is the head of
the Church everywhere!
10
00:02:24,902 --> 00:02:28,302
{\an8}The lawfulness of all
government flows from the...
11
00:02:31,142 --> 00:02:32,142
The three.
12
00:02:37,102 --> 00:02:39,702
Will you not sit
down, Princess Mary?
13
00:02:46,062 --> 00:02:47,662
It's just the heat.
14
00:02:56,622 --> 00:02:59,902
Well, I beg you, madam,
to consider it in this way.
15
00:03:00,142 --> 00:03:04,342
The King has merely defined a
position which ancient precedence...
16
00:03:04,422 --> 00:03:06,182
Ancient precedence?
17
00:03:06,902 --> 00:03:09,982
Precedence that you've
invented these last three months.
18
00:03:10,062 --> 00:03:12,902
As for induced, Your Highness
knows the king cannot be led.
19
00:03:12,982 --> 00:03:14,822
But he can be enticed.
20
00:03:17,822 --> 00:03:20,102
He has ridden off
without saying goodbye.
21
00:03:21,862 --> 00:03:24,022
He's never done that before.
22
00:03:24,502 --> 00:03:25,582
Never.
23
00:03:29,262 --> 00:03:32,702
Well, I think he means to hunt
out of Chertsey for a few days.
24
00:03:33,062 --> 00:03:34,582
With the women.
25
00:03:35,502 --> 00:03:36,742
The person.
26
00:03:36,862 --> 00:03:38,942
Your Highness will be
going to another palace.
27
00:03:39,942 --> 00:03:42,982
He has chosen the
More in Hertfordshire,
28
00:03:43,222 --> 00:03:44,942
which as you know
is very comfortable.
29
00:03:45,022 --> 00:03:48,142
It was one of your
Cardinal's houses, wasn't it?
30
00:03:49,102 --> 00:03:51,182
So it's bound to be lavish!
31
00:03:55,462 --> 00:03:57,062
I expected this.
32
00:03:59,622 --> 00:04:03,382
But I didn't expect he would
send a man like you to tell me.
33
00:04:13,022 --> 00:04:15,222
I want to give you something.
34
00:04:16,462 --> 00:04:17,782
A present.
35
00:04:20,302 --> 00:04:22,222
Name anything you want.
36
00:04:29,422 --> 00:04:30,782
What is it?
37
00:04:32,142 --> 00:04:34,062
This bill of yours.
38
00:04:34,142 --> 00:04:35,782
It's not my bill.
39
00:04:35,942 --> 00:04:39,862
Taking power from the bishops,
making Henry head of the Church.
40
00:04:41,102 --> 00:04:42,782
Aren't you afraid?
41
00:04:43,782 --> 00:04:45,022
Of what?
42
00:04:53,502 --> 00:04:57,382
There's this girl called Elizabeth
Barton making prophecies.
43
00:04:57,782 --> 00:05:00,222
They're calling
her the Holy Maid.
44
00:05:00,662 --> 00:05:02,142
She's saying
45
00:05:03,062 --> 00:05:06,182
Henry won't reign for a
year if he marries Anne.
46
00:05:06,702 --> 00:05:09,422
And there's a new star
by the moon and the last...
47
00:05:09,502 --> 00:05:11,742
It's not a star, it's a comet.
48
00:05:12,782 --> 00:05:15,422
And the last time it appeared
was under King John.
49
00:05:15,502 --> 00:05:17,622
And the cattle stopped breeding
and the grass stopped growing
50
00:05:17,702 --> 00:05:19,262
and the birds fell from the sky.
51
00:05:19,342 --> 00:05:23,342
Well, I'm sure if that happens
we can reverse our policy.
52
00:05:25,902 --> 00:05:27,822
I don't believe in omens.
53
00:05:31,542 --> 00:05:33,742
They've arrested a barrister.
54
00:05:34,502 --> 00:05:37,222
James Bainham. You
know him, don't you?
55
00:05:40,382 --> 00:05:42,542
Yeah, he's a good man.
56
00:05:43,462 --> 00:05:45,462
He was handing out
the Gospel in English.
57
00:05:46,702 --> 00:05:48,462
What if they torture Bainham?
58
00:05:48,982 --> 00:05:50,902
What if he gives names?
59
00:05:54,262 --> 00:05:58,502
More said to me, Thomas
More, already knows my name.
60
00:06:03,342 --> 00:06:06,022
Those for the bill, to my right.
61
00:06:06,862 --> 00:06:08,902
Those against, to my left.
62
00:07:17,062 --> 00:07:20,702
I think the ayes have
it. The ayes have it!
63
00:07:32,942 --> 00:07:34,182
Majesty.
64
00:07:34,382 --> 00:07:38,142
Congratulations. I take it the
division of the house is your idea.
65
00:07:38,662 --> 00:07:41,062
I thought this way, His Majesty
could see who was with him
66
00:07:41,142 --> 00:07:43,982
and who against him.
In the Commons, at least.
67
00:07:44,102 --> 00:07:46,822
I know Stephen is opposed
to the bill, Cromwell.
68
00:07:46,902 --> 00:07:49,902
I don't want a servant who
will agree with everything.
69
00:07:50,022 --> 00:07:52,342
We need men who
aren't afraid of controversy.
70
00:07:52,422 --> 00:07:54,662
Now, I know you two quarrel.
71
00:07:56,222 --> 00:07:57,662
You must learn to pull together.
72
00:07:57,742 --> 00:08:00,422
This winter, you have to
be yoked to the plough.
73
00:08:04,822 --> 00:08:06,062
You won't find it so easy
74
00:08:06,142 --> 00:08:08,342
passing your bills through
the House of Lords.
75
00:08:08,422 --> 00:08:11,542
Thomas More and the old
aristocracy are for the Pope,
76
00:08:11,622 --> 00:08:13,062
and not afraid to say so.
77
00:08:13,142 --> 00:08:14,702
Well, we'll see.
78
00:08:14,782 --> 00:08:17,862
Archbishop Warham, this, uh,
79
00:08:18,902 --> 00:08:22,102
prophetess you harbour in
your diocese, Eliza Barton.
80
00:08:23,902 --> 00:08:25,422
How's she getting on?
81
00:08:25,502 --> 00:08:27,302
What do you want, Cromwell?
82
00:08:27,382 --> 00:08:29,182
Well, I hear that
she's telling people
83
00:08:29,262 --> 00:08:32,662
that if the King marries Lady
Anne, he has only a year to reign.
84
00:08:33,782 --> 00:08:35,622
I just wondered who
was controlling her.
85
00:08:36,982 --> 00:08:41,502
She may be a simple country
girl, but she has a genuine gift.
86
00:08:41,582 --> 00:08:42,862
She does, doesn't she?
87
00:08:43,542 --> 00:08:46,342
I hear she can tell you
where your dead relatives are.
88
00:08:46,582 --> 00:08:49,182
If it's in Heaven, she
speaks with a high voice.
89
00:08:49,262 --> 00:08:51,262
If in Hell, with a deep voice.
90
00:08:51,342 --> 00:08:55,582
She can also tell what
sins weigh upon a man
91
00:08:56,742 --> 00:08:58,782
as soon as she meets him.
92
00:09:00,982 --> 00:09:03,062
What would she make of you?
93
00:09:08,542 --> 00:09:09,942
How was Antwerp?
94
00:09:10,462 --> 00:09:12,222
I'm glad to be home.
95
00:09:15,622 --> 00:09:17,662
Oh, for show.
96
00:09:18,782 --> 00:09:21,022
In case I got stopped.
- Hmm!
97
00:09:28,462 --> 00:09:30,822
Mmm-hmm!
- Centre seam.
98
00:09:43,142 --> 00:09:45,662
What does he say?
- You carried it without reading it?
99
00:09:46,182 --> 00:09:47,742
Well, I didn't want to know.
100
00:09:48,142 --> 00:09:49,142
In case.
101
00:09:51,502 --> 00:09:53,982
If Thomas More came
anywhere near you,
102
00:09:54,062 --> 00:09:55,942
I'd drag him out of his
court in Westminster
103
00:09:56,022 --> 00:09:59,742
and beat his head on the cobbles until
I'd knocked some of God's love into it.
104
00:10:01,902 --> 00:10:04,302
Will Tyndale come back?
- Mmm-hmm.
105
00:10:05,382 --> 00:10:08,982
When the King says yes to the
Scripture being translated into English.
106
00:10:09,262 --> 00:10:13,102
But even then, he won't trust
More to give him safe conduct,
107
00:10:13,822 --> 00:10:17,182
because More says you don't have to
keep a promise you make to a heretic.
108
00:10:18,022 --> 00:10:22,142
Anyway, Tyndale still refuses
to support the King's divorce.
109
00:10:22,782 --> 00:10:26,102
You think he'd bend a point of principle
to make a friend of the King of England.
110
00:10:26,182 --> 00:10:28,222
But, no, Tyndale and More,
111
00:10:28,862 --> 00:10:30,462
they deserve each other.
112
00:10:30,662 --> 00:10:32,742
These mules who pose as men.
113
00:10:46,622 --> 00:10:48,662
Good shot!
114
00:11:03,662 --> 00:11:05,302
Ah, yes.
- Very nice.
115
00:11:23,382 --> 00:11:24,662
Cromwell!
116
00:11:31,502 --> 00:11:33,582
My Lady.
- It's the bow!
117
00:11:34,062 --> 00:11:36,822
I have no doubt,
but it could be...
118
00:11:37,022 --> 00:11:39,222
It could be the brace line.
119
00:11:39,822 --> 00:11:41,102
Could you swap
with hers, please?
120
00:11:42,422 --> 00:11:44,982
She was the same in the nursery.
121
00:11:49,062 --> 00:11:51,222
Where's Robin Hood?
I have dispatches.
122
00:11:51,302 --> 00:11:53,462
He won't look at
them until sundown.
123
00:11:55,462 --> 00:11:57,462
Won't he be occupied then?
124
00:11:58,502 --> 00:12:00,942
She's selling
herself by the inch.
125
00:12:01,022 --> 00:12:03,302
She wants a cash present for
every advance above her knee.
126
00:12:03,382 --> 00:12:04,782
She's got long legs.
127
00:12:04,862 --> 00:12:07,902
By the time he reaches her secret
part, the nation will be bankrupt.
128
00:12:14,142 --> 00:12:15,382
I, um...
129
00:12:16,182 --> 00:12:18,422
I... I had heard a rumour.
130
00:12:19,222 --> 00:12:20,542
She isn't.
131
00:12:21,302 --> 00:12:22,782
I would know.
132
00:12:22,862 --> 00:12:25,502
If she'd thickened at all, I'd be the
one to have to let out her clothes.
133
00:12:25,582 --> 00:12:27,662
I know her waist by the inch.
134
00:12:29,102 --> 00:12:32,382
Besides, she can't be
because they still haven't...
135
00:12:34,862 --> 00:12:36,942
She'd tell you?
- Of course!
136
00:12:38,102 --> 00:12:39,542
Out of spite.
137
00:12:49,102 --> 00:12:50,542
I want a job.
138
00:12:51,942 --> 00:12:53,422
An official post.
139
00:12:54,222 --> 00:12:56,182
The Jewel House, perhaps?
140
00:12:59,102 --> 00:13:00,582
I'll tell her.
141
00:13:02,462 --> 00:13:05,462
She made Tom Wyatt a
poet and Harry Percy mad.
142
00:13:05,542 --> 00:13:08,462
I'm sure she has some
idea of what to make you.
143
00:13:15,782 --> 00:13:17,742
Last week, at Greenwich,
144
00:13:19,062 --> 00:13:22,022
the friar preached to
us about the good king
145
00:13:22,422 --> 00:13:24,862
who was corrupted
by the wicked Jezebel.
146
00:13:26,822 --> 00:13:29,142
Apparently, she
built a pagan temple
147
00:13:29,222 --> 00:13:31,702
and let the priests of
Baal into the palace.
148
00:13:33,662 --> 00:13:35,822
She ended up being
thrown out of a window.
149
00:13:38,382 --> 00:13:39,982
I'm the Jezebel.
150
00:13:40,302 --> 00:13:41,542
You see?
151
00:13:42,582 --> 00:13:45,382
And you're the priests of Baal.
- I see.
152
00:13:51,862 --> 00:13:54,102
More has arrested a barrister.
153
00:13:54,502 --> 00:13:55,982
James Bainham.
154
00:13:59,542 --> 00:14:00,942
And what do you
expect me to do about it?
155
00:14:01,022 --> 00:14:02,662
Talk to the King.
156
00:14:05,102 --> 00:14:06,582
You know how to
please him, I suppose?
157
00:14:08,582 --> 00:14:10,862
My maidenhood for your lawyer.
158
00:14:13,942 --> 00:14:16,102
He'll be released.
- Well...
159
00:14:18,222 --> 00:14:20,022
Little Bilney wasn't.
160
00:14:20,502 --> 00:14:22,222
They burnt him Norwich.
161
00:14:23,982 --> 00:14:27,582
Your barrister friend will
recant and he'll be released.
162
00:14:29,702 --> 00:14:31,382
And if he doesn't?
163
00:14:32,062 --> 00:14:33,062
Then he's a fool.
164
00:14:34,582 --> 00:14:37,262
People should say
whatever will keep them alive.
165
00:14:38,302 --> 00:14:40,382
You would, wouldn't you?
166
00:14:45,342 --> 00:14:46,742
What's that?
167
00:14:48,982 --> 00:14:50,102
Uh...
168
00:14:51,182 --> 00:14:53,622
It's a gift for one
of your women.
169
00:14:54,302 --> 00:14:56,142
The little girl
who always cries.
170
00:14:58,502 --> 00:14:59,622
What?
171
00:15:01,382 --> 00:15:02,742
Didn't you hear?
172
00:15:03,342 --> 00:15:04,622
No, what?
173
00:15:06,062 --> 00:15:08,062
Her father, dear old
Sir John Seymour?
174
00:15:08,982 --> 00:15:12,582
He was caught in the hayloft
with his son Edward's wife.
175
00:15:13,662 --> 00:15:16,822
It seems he's had her every
week for the last two years!
176
00:15:17,582 --> 00:15:19,822
Edward's put the
wife into a nunnery.
177
00:15:19,902 --> 00:15:22,262
And I don't think we'll see
dear old Sir John at court soon.
178
00:15:24,782 --> 00:15:27,702
And the daughter, Jane, is it?
- Hmm, pasty face.
179
00:15:28,502 --> 00:15:30,062
Gone to Wiltshire.
180
00:15:30,262 --> 00:15:32,142
It's her best bet to
get into a nunnery, too.
181
00:15:32,222 --> 00:15:34,382
No one would want to
marry the milksop now.
182
00:15:36,062 --> 00:15:37,222
Well, what is it?
183
00:15:38,262 --> 00:15:39,862
Uh, it's only...
184
00:15:40,902 --> 00:15:43,342
...a book of
needlework patterns.
185
00:15:45,382 --> 00:15:47,582
You don't like her, do you?
186
00:15:49,222 --> 00:15:52,262
Because I'm not sure it's proper
for you to send her a present.
187
00:15:53,062 --> 00:15:55,222
Well, it's not like it's
tales from Boccaccio.
188
00:15:55,582 --> 00:15:58,142
Oh, they could tell
Boccaccio a tale.
189
00:15:59,022 --> 00:16:01,262
Those sinners at Wolf Hall.
190
00:16:14,342 --> 00:16:15,582
Mmm-hmm?
191
00:16:17,262 --> 00:16:20,302
Lord Chancellor. You
should've warned me.
192
00:16:20,902 --> 00:16:23,622
You'll have something to eat?
- Thank you, no.
193
00:16:23,702 --> 00:16:25,262
Something to drink
then, some wine?
194
00:16:25,342 --> 00:16:27,622
Your friend, Bainham?
195
00:16:28,982 --> 00:16:30,742
He has recanted his heresy
196
00:16:32,262 --> 00:16:33,942
and been set free.
197
00:16:36,382 --> 00:16:38,422
I thought you should know.
198
00:16:39,342 --> 00:16:40,982
Well, thank you.
199
00:16:49,102 --> 00:16:51,942
I heard that he'd
been put to the rack.
200
00:16:52,942 --> 00:16:55,902
To save his soul, I
would've had him whipped.
201
00:16:57,022 --> 00:17:01,622
I'd have had him burnt with irons,
I'd have had him hung by his wrists.
202
00:17:04,662 --> 00:17:06,262
In these last 10 years,
203
00:17:06,342 --> 00:17:08,262
the Turks have taken Belgrade.
204
00:17:08,342 --> 00:17:11,542
They have lit their campfires
in the great library at Buda.
205
00:17:11,702 --> 00:17:14,462
It is only two years since they
were at the gates of Vienna.
206
00:17:14,542 --> 00:17:18,502
Why would you want to make another
breach in the walls of Christendom?
207
00:17:22,342 --> 00:17:24,382
The King of England
is not an infidel.
208
00:17:25,782 --> 00:17:27,622
Nor am I.
- Aren't you?
209
00:17:28,982 --> 00:17:31,422
I think your faith
is for purchase.
210
00:17:33,102 --> 00:17:35,862
I think you would serve the
Sultan if the price was right.
211
00:17:37,622 --> 00:17:38,622
You think because
you're a counsellor,
212
00:17:38,702 --> 00:17:40,902
you can negotiate with
heretics behind the King's back?
213
00:17:41,142 --> 00:17:42,622
You're wrong.
214
00:17:43,782 --> 00:17:45,502
I know about your
letters that come and go.
215
00:17:47,142 --> 00:17:49,702
I know you are in
communication with Tyndale.
216
00:17:49,782 --> 00:17:51,702
Are you threatening me?
217
00:17:54,262 --> 00:17:56,022
I'm just interested.
218
00:17:57,462 --> 00:17:59,302
Yes, yes.
219
00:18:02,462 --> 00:18:04,782
That's precisely what I'm doing.
220
00:18:52,382 --> 00:18:55,742
You still haven't told me
what you want as a present.
221
00:18:58,862 --> 00:19:00,582
My mother knows...
222
00:19:01,302 --> 00:19:02,862
...about us.
223
00:19:06,862 --> 00:19:08,462
I... I think...
224
00:19:09,422 --> 00:19:13,782
I think we've done what we have
because when Liz died, we were shocked.
225
00:19:14,542 --> 00:19:16,022
We were sorry.
226
00:19:18,062 --> 00:19:20,662
I think we have to
leave off that now.
227
00:19:23,302 --> 00:19:25,222
If, if my husband...
228
00:19:25,982 --> 00:19:29,142
Oh, God, forgive me, but
every winter I think is his last.
229
00:19:29,622 --> 00:19:32,462
Then of course I
would, without question.
230
00:19:34,982 --> 00:19:36,262
But then,
231
00:19:37,782 --> 00:19:40,182
the law wouldn't
allow that, so...
232
00:19:47,102 --> 00:19:49,942
If you want to marry,
Mercy has her list.
233
00:19:52,462 --> 00:19:56,902
You probably have your own list
with names on it we don't know, so...
234
00:20:01,182 --> 00:20:02,262
Liz!
235
00:20:05,862 --> 00:20:07,062
Johane.
236
00:20:08,262 --> 00:20:10,102
Francis Bryan is here.
237
00:20:11,182 --> 00:20:12,942
It's something bad.
238
00:20:18,422 --> 00:20:20,822
He's Anne's
cousin. I'll have to.
239
00:20:32,102 --> 00:20:33,142
What does Percy's wife say?
240
00:20:34,222 --> 00:20:37,662
She says she's going to
petition Parliament for divorce.
241
00:20:37,742 --> 00:20:39,742
She says he hasn't shared
her bed for two years.
242
00:20:39,822 --> 00:20:41,742
When she asked him
why, he said he couldn't.
243
00:20:41,822 --> 00:20:44,062
Why has she waited
two years to ask?
244
00:20:44,142 --> 00:20:45,582
Oh, she has been asking.
245
00:20:45,662 --> 00:20:47,742
But last night, he finally
admitted he can't sleep with her
246
00:20:47,822 --> 00:20:49,302
because they're
not really married.
247
00:20:49,382 --> 00:20:50,502
What?
248
00:20:50,742 --> 00:20:54,222
Because Harry Percy is
actually married to Anne Boleyn.
249
00:20:57,222 --> 00:20:58,982
Bring him down.
250
00:21:06,102 --> 00:21:08,302
We've swept up most
of the broken glass.
251
00:21:08,742 --> 00:21:11,702
Shut the door, Francis.
Don't let anybody in.
252
00:21:17,902 --> 00:21:21,182
I suggest we pack Anne's bags and
send her to Kent. The King's anger...
253
00:21:21,262 --> 00:21:23,422
I swear, one more
word and I'll punch you.
254
00:21:23,622 --> 00:21:26,262
The King has said
there must be an enquiry!
255
00:21:26,462 --> 00:21:27,942
Before the whole council!
256
00:21:28,022 --> 00:21:29,542
If Anne has concealed
a secret marriage...
257
00:21:29,622 --> 00:21:30,862
Jesus, if I could divorce you!
258
00:21:31,782 --> 00:21:33,542
I wish you'd had a pre-contract.
259
00:21:33,902 --> 00:21:35,422
But no chance of that!
260
00:21:35,622 --> 00:21:37,822
Fields of black with men
running out of the fucking way!
261
00:21:37,902 --> 00:21:40,102
George!
- I deny everything!
262
00:21:41,662 --> 00:21:43,702
Good!
- Harry Percy spoke of love.
263
00:21:44,062 --> 00:21:46,262
I'll allow that, but
there was no contract.
264
00:21:46,342 --> 00:21:48,102
And no consummation.
265
00:21:48,982 --> 00:21:51,022
My sister is a notorious virgin.
266
00:21:52,502 --> 00:21:54,502
How was the King
when you spoke to him?
267
00:21:58,582 --> 00:22:00,342
What is the use of
calling in Master Cromwell
268
00:22:00,422 --> 00:22:02,982
and not telling him what
has already occurred?
269
00:22:04,462 --> 00:22:06,982
The King walked out of the
room and left her standing.
270
00:22:07,062 --> 00:22:09,382
It seems to me there are a
number of approaches here...
271
00:22:09,462 --> 00:22:11,662
Oh, Jesus Christ!
272
00:22:11,982 --> 00:22:14,622
By the thrice-beshitten
shroud of Lazarus!
273
00:22:15,222 --> 00:22:17,222
While you're selecting
your approach,
274
00:22:17,302 --> 00:22:19,502
your daughter, sir,
is being slandered!
275
00:22:19,582 --> 00:22:21,422
The King's mind is poisoned
276
00:22:21,502 --> 00:22:23,502
and this family's fortune
277
00:22:23,582 --> 00:22:26,262
is unmaking before
your fucking eyes!
278
00:22:26,342 --> 00:22:28,262
Would you let me speak?
279
00:22:30,302 --> 00:22:33,142
Harry Percy was persuaded
once to forget his claim.
280
00:22:34,102 --> 00:22:35,222
Well, if he was fixed once...
281
00:22:35,302 --> 00:22:39,982
Yes, but the Cardinal fixed him then
and unfortunately, the Cardinal is dead.
282
00:22:49,582 --> 00:22:50,942
Lady Anne.
283
00:22:52,182 --> 00:22:55,422
If the Pope cannot stop
you becoming Queen,
284
00:22:55,502 --> 00:22:56,942
and I don't think he can,
285
00:22:57,862 --> 00:23:01,982
I don't see why Harry Percy should
be allowed to stand in your way.
286
00:23:04,542 --> 00:23:07,022
So, shift him out of it.
287
00:23:09,422 --> 00:23:10,582
Do it!
288
00:23:11,942 --> 00:23:14,062
Beat his fucking skull in!
289
00:23:29,582 --> 00:23:31,422
Why don't you come up?
290
00:23:40,462 --> 00:23:42,222
Looking for a woman?
291
00:23:51,262 --> 00:23:53,742
Oh, God, yes, I
thought you'd come.
292
00:24:13,982 --> 00:24:15,262
Hey! Out.
293
00:24:20,742 --> 00:24:23,662
Oh, you're wasting your
time. I was pledged to Anne.
294
00:24:24,222 --> 00:24:28,502
She'd allow me such freedom with herself
as only a betrothed woman would allow.
295
00:24:30,302 --> 00:24:33,422
Cardinal bullied me out of
saying anything last time.
296
00:24:34,022 --> 00:24:36,942
I'm not afraid to
speak the truth now.
297
00:24:37,502 --> 00:24:40,542
Good. My Lord, you've
said what you have to say.
298
00:24:41,022 --> 00:24:43,022
Now, listen to me.
299
00:24:44,622 --> 00:24:46,702
You're a man whose
money is almost spent.
300
00:24:46,782 --> 00:24:49,022
I'm a man who knows
how you've spent it.
301
00:24:49,222 --> 00:24:51,302
You're a man who's
borrowed all over Europe.
302
00:24:51,382 --> 00:24:53,542
I'm a man who
knows your creditors.
303
00:24:53,622 --> 00:24:55,262
One word from me,
304
00:24:55,342 --> 00:24:57,182
and all your debts
will be called in.
305
00:24:57,262 --> 00:25:00,142
Oh, what are they gonna
do? Bankers don't have armies.
306
00:25:00,502 --> 00:25:03,022
Neither will you,
without any money.
307
00:25:04,222 --> 00:25:07,062
My Lord, you hold your
Earldom from the King.
308
00:25:07,222 --> 00:25:10,622
Your task is to secure the North
to defend us against Scotland.
309
00:25:10,702 --> 00:25:12,542
If you cannot
ensure these things,
310
00:25:12,622 --> 00:25:15,062
the King will take
your land and your titles
311
00:25:15,142 --> 00:25:18,462
and give them to somebody who
will do the job that you cannot do.
312
00:25:18,542 --> 00:25:21,102
No, he won't, he
respects all ancient titles.
313
00:25:26,182 --> 00:25:28,462
How can I explain this to you?
314
00:25:31,902 --> 00:25:35,022
The world is not run
from where you think it is.
315
00:25:35,422 --> 00:25:38,542
From border fortresses,
even from Whitehall.
316
00:25:39,102 --> 00:25:40,982
The world is run from Antwerp,
317
00:25:41,062 --> 00:25:42,582
from Florence, from Lisbon.
318
00:25:42,662 --> 00:25:46,502
From wherever the merchant
ships set sail off into the west.
319
00:25:47,342 --> 00:25:50,502
Not from castle walls,
from counting houses.
320
00:25:50,582 --> 00:25:54,422
From the pens that scrape
out your promissory notes.
321
00:25:54,942 --> 00:25:58,622
So believe me when I say
that my banker friends and I
322
00:25:58,702 --> 00:26:01,022
will rip your life apart.
323
00:26:02,462 --> 00:26:06,022
And then, when you are
without money and title...
324
00:26:06,102 --> 00:26:08,022
Yes, I can picture you.
325
00:26:09,062 --> 00:26:12,502
Living in a hovel,
wearing homespun,
326
00:26:12,582 --> 00:26:14,822
bringing home a
rabbit for the pot.
327
00:26:14,902 --> 00:26:18,942
Your lawful wife, Anne Boleyn,
skinning and jointing that rabbit.
328
00:26:20,142 --> 00:26:22,382
Yes, I wish you all happiness.
329
00:26:26,822 --> 00:26:28,862
You were never pre-contracted.
330
00:26:29,142 --> 00:26:31,902
Any understanding
you think you have,
331
00:26:32,062 --> 00:26:33,622
you didn't have it.
332
00:26:33,702 --> 00:26:36,982
And if you think Lady Anne loves
you, well, you couldn't be more mistaken.
333
00:26:37,102 --> 00:26:38,342
I've just come from her.
334
00:26:39,742 --> 00:26:41,222
She hates you.
335
00:26:41,822 --> 00:26:43,462
She despises you.
336
00:26:44,382 --> 00:26:46,102
She wants you gone.
337
00:26:48,542 --> 00:26:50,982
So if you say one more word
338
00:26:51,062 --> 00:26:54,862
about Lady Anne's
freedom with you,
339
00:26:55,742 --> 00:26:59,342
I will come and drag you out of
whatever hole you're cowering in,
340
00:26:59,422 --> 00:27:02,742
and the Duke of Norfolk
will bite your bollocks off.
341
00:27:03,622 --> 00:27:05,942
I do hope that's clear, My Lord.
342
00:27:15,502 --> 00:27:17,782
Yes, you can all peer in again.
343
00:28:30,782 --> 00:28:32,182
There he is.
344
00:28:34,982 --> 00:28:38,142
My uncle and I were after his
removal for months without success.
345
00:28:38,782 --> 00:28:40,342
And now he resigns,
346
00:28:40,702 --> 00:28:42,222
over this bill.
347
00:28:45,662 --> 00:28:47,342
His great protest.
348
00:28:50,142 --> 00:28:52,062
England's just a stage to him.
349
00:28:54,822 --> 00:28:56,742
Who should replace him?
350
00:28:57,382 --> 00:29:01,182
Put it in the King's mind to
appoint Audley, he's a good man.
351
00:29:02,342 --> 00:29:04,582
And he understands me, I think.
352
00:29:05,262 --> 00:29:07,062
Do you think that someone does?
353
00:29:11,102 --> 00:29:12,382
Cranmer as Archbishop.
354
00:29:13,582 --> 00:29:15,062
Audley as Lord Chancellor.
355
00:29:17,782 --> 00:29:19,262
Soon, you'll have
friends everywhere.
356
00:29:22,982 --> 00:29:24,462
And for yourself?
357
00:29:29,702 --> 00:29:31,422
I thought, perhaps,
Keeper of the Jewel House.
358
00:29:41,822 --> 00:29:43,622
Where's the chain of office?
He's supposed to hand it over.
359
00:29:49,382 --> 00:29:50,862
In the bag.
360
00:30:02,062 --> 00:30:03,102
So, that's it?
361
00:30:05,302 --> 00:30:06,782
More is out.
362
00:30:13,062 --> 00:30:14,542
Shall we go down?
363
00:30:21,622 --> 00:30:23,102
You...
364
00:30:25,142 --> 00:30:26,382
You can't resist it.
365
00:30:28,902 --> 00:30:29,942
No more can you.
366
00:30:30,302 --> 00:30:31,462
No.
367
00:31:31,262 --> 00:31:32,742
What will you do now?
368
00:31:37,262 --> 00:31:38,462
Write.
369
00:31:40,262 --> 00:31:41,302
Pray.
370
00:31:41,942 --> 00:31:45,702
My recommendation, write
only a little and pray a lot.
371
00:31:47,542 --> 00:31:49,382
Now, is that a threat?
372
00:31:50,942 --> 00:31:52,422
My turn, don't you think?
373
00:32:01,262 --> 00:32:02,742
We're off to Calais.
374
00:32:03,982 --> 00:32:08,342
The King of France has
agreed to speak to the Pope
375
00:32:08,462 --> 00:32:10,222
in favour of my new marriage.
376
00:32:12,142 --> 00:32:14,662
We'll meet there to
discuss points of a treaty.
377
00:32:16,542 --> 00:32:20,822
Last time we met, Wolsey
arranged everything.
378
00:32:23,662 --> 00:32:24,902
I thought, perhaps,
379
00:32:24,982 --> 00:32:26,542
you could help
organise things this time.
380
00:32:26,622 --> 00:32:28,782
Mmm-hmm. Lean
on me, Your Majesty.
381
00:32:35,822 --> 00:32:37,302
We'll take mass at Canterbury.
382
00:32:38,302 --> 00:32:40,382
Let the people see their King.
383
00:32:54,182 --> 00:32:55,662
Do you know this woman?
384
00:32:58,902 --> 00:33:00,262
I used to.
385
00:33:02,342 --> 00:33:04,862
She reminds me of
someone I knew long ago...
386
00:33:06,222 --> 00:33:07,702
In Antwerp.
387
00:33:08,862 --> 00:33:10,262
What was her name?
388
00:33:12,422 --> 00:33:13,902
Anselma.
389
00:33:15,542 --> 00:33:17,902
I have known passion, Cromwell.
390
00:33:20,582 --> 00:33:23,662
With Anne... I shake.
391
00:33:24,622 --> 00:33:27,782
Do you understand? I shake.
392
00:33:29,942 --> 00:33:31,422
I've tried other women.
393
00:33:32,662 --> 00:33:35,782
Tried them just to try to
take the edge off the lust.
394
00:33:38,382 --> 00:33:40,262
But I failed with all of them.
395
00:33:44,742 --> 00:33:45,942
I couldn't do it.
396
00:33:50,822 --> 00:33:52,302
Which is proof,
397
00:33:53,182 --> 00:33:54,662
don't you think?
398
00:33:55,222 --> 00:33:57,382
Proof of the rightness
of my pursuit.
399
00:34:00,062 --> 00:34:01,902
I hunt only one hind,
400
00:34:02,782 --> 00:34:05,742
and she takes me from
the path and into the woods.
401
00:34:09,942 --> 00:34:13,582
Now, away to our cold beds.
402
00:34:15,702 --> 00:34:17,702
Or is that just mine?
403
00:34:19,822 --> 00:34:20,862
There's work to do!
404
00:34:29,142 --> 00:34:30,622
I have a new post for you.
405
00:34:35,862 --> 00:34:38,342
I want you to be my new
Keeper of the Jewel House.
406
00:34:39,342 --> 00:34:40,782
Your Majesty...
407
00:34:41,382 --> 00:34:42,862
Why not?
408
00:34:43,702 --> 00:34:45,182
Why shouldn't I?
409
00:34:46,422 --> 00:34:49,622
Who says I shouldn't employ
the son of an honest blacksmith?
410
00:34:54,982 --> 00:35:00,822
Everything that you are,
everything that you have...
411
00:35:03,462 --> 00:35:04,702
...will come from me.
412
00:35:29,782 --> 00:35:31,302
Majesty.
413
00:35:31,822 --> 00:35:32,822
Majesty!
414
00:35:34,862 --> 00:35:36,822
This is the Holy
Maid, let me see her.
415
00:35:41,702 --> 00:35:43,342
Madam, you have
something to say to me?
416
00:35:45,782 --> 00:35:48,902
The heretics you have around
you must be put into a great fire.
417
00:35:49,622 --> 00:35:51,702
If you don't do it,
you'll burn yourself.
418
00:35:52,462 --> 00:35:54,062
What heretics?
419
00:35:54,822 --> 00:35:56,822
I keep no heretics
about my person.
420
00:35:57,062 --> 00:35:58,062
Here's one.
421
00:35:58,662 --> 00:36:00,262
If you marry this one,
422
00:36:00,342 --> 00:36:01,702
you won't reign seven months.
423
00:36:02,142 --> 00:36:03,622
Well, couldn't you
at least round it up?
424
00:36:05,622 --> 00:36:06,622
I see your mother.
425
00:36:08,262 --> 00:36:09,462
Surrounded by pale fires.
426
00:36:09,782 --> 00:36:10,782
My mother? Where?
427
00:36:11,022 --> 00:36:12,062
She's mad. She
should be whipped.
428
00:36:12,462 --> 00:36:14,022
She is a very holy person.
429
00:36:14,502 --> 00:36:16,102
Her speech is
inspired by Heaven.
430
00:36:16,702 --> 00:36:18,142
Lightning will strike you.
431
00:36:18,542 --> 00:36:19,822
Drag her back to the whorehouse!
432
00:36:20,222 --> 00:36:22,622
Before she feels
my boot in her arse.
433
00:36:23,702 --> 00:36:25,102
Take her away! Take her away!
434
00:36:31,582 --> 00:36:32,582
Come on.
435
00:36:43,342 --> 00:36:44,822
Mistress?
436
00:36:52,822 --> 00:36:56,942
I, uh... I was a servant of
the late Cardinal Wolsey.
437
00:36:58,022 --> 00:37:00,942
I understand you can converse
with the souls of the dead.
438
00:37:01,982 --> 00:37:04,182
I wondered if you would
search for him for me.
439
00:37:06,382 --> 00:37:08,102
I would be happy
to make an offering.
440
00:37:08,342 --> 00:37:09,582
It would have to be
a generous donation.
441
00:37:10,782 --> 00:37:12,702
Well, I'm a wealthy man.
442
00:37:14,902 --> 00:37:16,702
I'd have to talk
to Father Bocking.
443
00:37:18,142 --> 00:37:19,182
Father Bocking?
444
00:37:20,102 --> 00:37:21,942
He's the lady's
spiritual director.
445
00:37:23,062 --> 00:37:24,302
Ah.
446
00:37:25,182 --> 00:37:26,662
Come again and ask me.
447
00:37:48,182 --> 00:37:49,662
Mmm-hmm.
448
00:38:26,702 --> 00:38:28,102
Come with me.
449
00:38:44,742 --> 00:38:46,222
My Lord.
450
00:38:49,982 --> 00:38:51,022
Fetch your niece away.
451
00:38:51,742 --> 00:38:53,502
She's done enough diplomacy.
452
00:38:54,302 --> 00:38:55,422
What the f...
453
00:39:05,902 --> 00:39:08,422
Pardon me, My Lord. My Lady.
454
00:39:10,582 --> 00:39:12,062
We shall dance.
455
00:39:52,062 --> 00:39:53,222
Master Seymour.
456
00:39:54,942 --> 00:39:56,222
Your sister, Jane.
457
00:39:56,542 --> 00:39:57,782
Odd little creature, isn't she?
458
00:40:06,382 --> 00:40:07,422
How, ah...
459
00:40:09,022 --> 00:40:10,502
How old will she be?
460
00:40:11,262 --> 00:40:12,862
I don't know. 20 or so.
461
00:40:14,022 --> 00:40:15,662
She keeps walking
around Wolf Hall saying,
462
00:40:15,742 --> 00:40:17,102
'These are Thomas
Cromwell's sleeves.'
463
00:40:18,422 --> 00:40:19,902
No one knows what
she's talking about.
464
00:40:22,742 --> 00:40:24,222
Has your father
made her a match?
465
00:40:24,742 --> 00:40:26,222
Well, there was some talk of...
466
00:40:29,062 --> 00:40:30,062
Why do you ask?
467
00:40:38,662 --> 00:40:39,662
Anne wants a Bible.
468
00:40:40,782 --> 00:40:42,582
Master Cromwell can recite
the whole of the New Testament.
469
00:40:42,902 --> 00:40:44,862
I think she wants
to swear on it.
470
00:40:45,782 --> 00:40:47,782
Ah, then I probably won't do.
471
00:41:07,102 --> 00:41:08,142
How did you do that?
472
00:41:18,622 --> 00:41:20,102
You.
473
00:41:22,022 --> 00:41:23,502
Me?
474
00:41:24,942 --> 00:41:26,422
She's in his arms.
475
00:41:26,862 --> 00:41:28,782
Naked as she was born.
476
00:41:28,982 --> 00:41:30,462
She can't change her mind now.
477
00:41:31,982 --> 00:41:33,182
I thought they were quarrelling.
478
00:41:33,582 --> 00:41:35,822
They were. They like to quarrel.
479
00:41:37,342 --> 00:41:38,822
What did she want the Bible for?
480
00:41:38,982 --> 00:41:41,462
To swear him before witnesses.
481
00:41:42,542 --> 00:41:43,902
He made her a binding promise.
482
00:41:44,702 --> 00:41:45,822
They're married in God's sight
483
00:41:45,902 --> 00:41:49,022
and he swears he'll marry her again
in England and crown her Queen.
484
00:41:50,342 --> 00:41:51,822
Well, well, well.
485
00:41:54,022 --> 00:41:56,102
So, now it's just a question
of whether he can do the deed.
486
00:41:57,382 --> 00:41:59,182
For God's sake,
Mary, don't frighten me.
487
00:41:59,582 --> 00:42:02,542
Don't worry. If he's shy,
Anne will know how to help.
488
00:42:02,702 --> 00:42:04,702
I've coached her.
489
00:42:05,182 --> 00:42:06,462
Have you?
490
00:42:10,702 --> 00:42:11,862
Now, what about us?
491
00:42:15,262 --> 00:42:17,102
It's been a long struggle
to bring them together.
492
00:42:19,742 --> 00:42:21,422
I think we've earned
our recreation.
493
00:42:30,582 --> 00:42:32,062
You're not still afraid
of my Uncle Norfolk?
494
00:42:33,222 --> 00:42:34,982
I'm terrified of
your Uncle Norfolk.
495
00:42:35,182 --> 00:42:36,302
But it's not that.
496
00:42:37,302 --> 00:42:38,742
What is it?
497
00:42:41,222 --> 00:42:42,702
Another?
498
00:42:48,222 --> 00:42:49,702
Oh! You...
499
00:42:51,982 --> 00:42:53,222
You almost murdered
William Stafford.
500
00:42:54,702 --> 00:42:56,342
William, I thought
you weren't coming.
501
00:42:57,222 --> 00:42:59,422
Seems that you had a
reserve ready, just in case.
502
00:42:59,542 --> 00:43:00,822
You don't know what
a woman's life is like.
503
00:43:00,902 --> 00:43:01,982
You think you've fixed
something with a man
504
00:43:02,182 --> 00:43:03,262
and he doesn't turn up.
505
00:43:08,822 --> 00:43:09,942
Give you goodnight.
506
00:43:10,222 --> 00:43:12,702
Oh, no. Don't go.
507
00:43:13,902 --> 00:43:15,382
I, uh...
508
00:43:17,102 --> 00:43:19,262
I think it's time I
said my prayers.
509
00:43:43,662 --> 00:43:45,902
You've been writing
letters up to Chester.
510
00:43:48,222 --> 00:43:50,342
On His Majesty's business, why?
511
00:43:53,422 --> 00:43:55,342
I'll tell you this
once, Cromwell.
512
00:43:56,102 --> 00:43:59,342
You keep out of my family's
affairs or you'll have me to deal with.
513
00:44:00,382 --> 00:44:03,142
And you'll come off worse
than you can possibly imagine.
514
00:44:34,542 --> 00:44:38,222
You made a mistake
threatening me, sir.
515
00:45:09,062 --> 00:45:12,862
'In the beginning was the Word,
and the Word was with God,
516
00:45:13,942 --> 00:45:15,622
'and the Word was God.
517
00:45:16,782 --> 00:45:18,902
'And the same was in
the beginning with God.
518
00:45:19,902 --> 00:45:21,142
'All things were made by it,
519
00:45:21,222 --> 00:45:24,662
'and without it was made
nothing that was made.
520
00:45:26,182 --> 00:45:29,782
'In it was life, and the
life was the light of men.'
521
00:45:53,582 --> 00:45:54,942
I had to, Thomas.
522
00:45:55,782 --> 00:45:57,782
I couldn't live
with what I'd done.
523
00:45:58,822 --> 00:45:59,902
When you're examined...
524
00:46:00,222 --> 00:46:02,662
I'll say what I will say
before my last judge.
525
00:46:03,902 --> 00:46:05,302
That the Eucharist
is only bread,
526
00:46:05,742 --> 00:46:07,222
we have no need of penance,
527
00:46:07,542 --> 00:46:09,662
and purgatory is an invention
528
00:46:09,942 --> 00:46:11,422
ungrounded in Scripture.
529
00:46:25,662 --> 00:46:29,222
If some men come and
tell you to go with them,
530
00:46:29,862 --> 00:46:31,142
I want you to go with them.
531
00:46:32,142 --> 00:46:33,462
They'll be my men.
532
00:46:35,782 --> 00:46:37,262
You think you can get
me out of the Tower?
533
00:46:39,302 --> 00:46:42,782
Tyndale's Bible says, 'With
God, nothing is impossible.'
534
00:46:45,142 --> 00:46:47,302
But what would be
the point, Thomas?
535
00:46:47,822 --> 00:46:49,742
I'd only have to
walk to Paul's Cross
536
00:46:49,822 --> 00:46:52,102
and say before the Londoners
what I've already said.
537
00:46:52,422 --> 00:46:55,782
They...
- I cannot un-believe what I believe.
538
00:47:11,982 --> 00:47:18,142
'Therefore, is it not the same for
the male sex and the female sex?'
539
00:47:19,542 --> 00:47:23,102
'If on the one hand
they appear different
540
00:47:23,182 --> 00:47:26,942
'with regard to
some skill or other...'
541
00:47:29,102 --> 00:47:30,742
Employment?
- Occupation.
542
00:47:33,262 --> 00:47:34,302
Leave us, daughter.
543
00:47:34,382 --> 00:47:36,982
I won't have you in
this devil's company.
544
00:47:42,982 --> 00:47:45,662
Well, I hear you can't
come to the coronation
545
00:47:45,742 --> 00:47:47,102
because you can't
afford a new coat.
546
00:47:48,182 --> 00:47:49,942
The Cardinal will buy
you a new coat himself,
547
00:47:50,022 --> 00:47:51,462
if you'll show your
face on the day.
548
00:47:52,062 --> 00:47:53,542
Really?
- Indeed.
549
00:47:53,902 --> 00:47:56,102
I'll relish taking
the £10 from him.
550
00:47:56,182 --> 00:47:57,742
And what will you wear?
551
00:47:58,342 --> 00:47:59,902
Well, they're making
me something, Meg.
552
00:48:00,302 --> 00:48:02,502
If I avoid getting
laughed at, it'll be enough.
553
00:48:03,982 --> 00:48:07,702
I hear the Holy Maid, the
Barton girl, has been to visit you.
554
00:48:09,062 --> 00:48:11,782
She has. But we
wouldn't receive her.
555
00:48:11,982 --> 00:48:15,182
She's also been to visit the
Lady Exeter at her invitation.
556
00:48:15,542 --> 00:48:18,022
Lady Exeter is a foolish
and ambitious woman.
557
00:48:18,142 --> 00:48:19,862
Well, Barton told her
she'd be Queen of England.
558
00:48:20,262 --> 00:48:21,422
I repeat my comment.
559
00:48:21,662 --> 00:48:23,262
You don't believe
in her visions, then?
560
00:48:23,382 --> 00:48:25,222
I don't. She does
it for attention.
561
00:48:26,142 --> 00:48:27,222
I've written to her,
562
00:48:27,302 --> 00:48:30,502
advising her to avoid the company
of powerful men and women
563
00:48:30,582 --> 00:48:32,062
and to stay at home and pray.
564
00:48:32,542 --> 00:48:35,742
As should we all follow
your example. Amen.
565
00:48:36,342 --> 00:48:37,542
I suppose you've kept a copy.
566
00:48:43,422 --> 00:48:45,382
Get it, Meg, otherwise
he might never leave.
567
00:49:06,982 --> 00:49:09,742
James Bainham is to be burnt.
568
00:49:12,262 --> 00:49:13,742
Ask to see Henry.
569
00:49:15,102 --> 00:49:17,062
He'll welcome you
back like a lost child.
570
00:49:18,262 --> 00:49:20,422
I'm not asking you
to agree with James.
571
00:49:20,982 --> 00:49:23,542
If his doctrine is false,
you can talk him back.
572
00:49:24,622 --> 00:49:26,062
Back to Rome.
573
00:49:26,622 --> 00:49:28,102
You're an eloquent man.
574
00:49:30,702 --> 00:49:33,302
You're the great
persuader of our age.
575
00:49:35,462 --> 00:49:37,982
But if he dies, you'll
never know, will you?
576
00:49:39,102 --> 00:49:40,982
Whether you could
have saved his soul.
577
00:52:43,702 --> 00:52:45,542
You can't come in. She's
in a state of undress.
578
00:52:46,582 --> 00:52:47,942
Let him in.
579
00:53:01,982 --> 00:53:04,022
The King says, 'You never
looked more beautiful.'
580
00:53:05,302 --> 00:53:08,622
And he sends a kiss, which I
told him he should deliver himself.
581
00:53:12,502 --> 00:53:13,542
What are you wearing?
582
00:53:14,342 --> 00:53:16,262
I said no black.
- It's scarlet.
583
00:53:17,822 --> 00:53:19,302
It's a very black scarlet.
584
00:53:19,782 --> 00:53:22,702
Francis Bryan says I
look like a walking bruise.
585
00:53:27,102 --> 00:53:28,422
Did you hear them cheer for me?
586
00:53:32,182 --> 00:53:33,822
All this talk of people
loving Katherine.
587
00:53:35,622 --> 00:53:37,102
I think they just pity her.
588
00:53:37,542 --> 00:53:38,542
Oh, no, they love her
589
00:53:38,662 --> 00:53:40,622
because she's the daughter
of two anointed sovereigns.
590
00:53:41,942 --> 00:53:43,462
They'll never love
you like that, madam.
591
00:53:44,342 --> 00:53:46,582
Any more than Cromwell here.
592
00:53:47,342 --> 00:53:48,822
You may as well
make your mind to it.
593
00:53:49,422 --> 00:53:50,902
I...
- That's enough, Jane.
594
00:53:53,382 --> 00:53:55,222
They say the Barton
girl has prophesied that
595
00:53:55,302 --> 00:53:57,382
so-called Princess
Mary will be queen.
596
00:53:59,742 --> 00:54:01,382
Katherine is plotting
with Exeter and Pole.
597
00:54:02,382 --> 00:54:04,222
All the old Plantagenets...
- Don't distress yourself.
598
00:54:04,542 --> 00:54:05,742
I'm not distressed.
599
00:54:08,382 --> 00:54:09,662
These people want me dead.
600
00:54:12,702 --> 00:54:14,182
But when my son is born,
601
00:54:15,662 --> 00:54:17,142
they'll all be powerless.
602
00:54:20,662 --> 00:54:22,142
Master Cromwell.
603
00:54:24,662 --> 00:54:26,142
I wanted to thank you.
604
00:54:28,262 --> 00:54:29,742
It's from your present.
605
00:54:30,582 --> 00:54:32,062
Thomas Cromwell's sleeves.
606
00:54:35,142 --> 00:54:38,942
How, uh... How do
things stand at Wolf Hall?
607
00:54:41,542 --> 00:54:45,222
Edward is angry, my
mother is grinding her teeth.
608
00:54:48,062 --> 00:54:49,062
I would like to leave.
609
00:54:51,382 --> 00:54:52,862
Well, if I were your father...
610
00:54:53,182 --> 00:54:55,502
Yeah, if I were to advise you,
611
00:54:57,062 --> 00:55:00,102
it would be to stay in the
service of your new Queen.
612
00:55:02,262 --> 00:55:03,742
Well, it's good to be humble.
613
00:55:04,622 --> 00:55:05,782
And she makes sure we are.
614
00:55:08,222 --> 00:55:11,542
I think she'll soften, now
she has her heart's desire.
615
00:55:14,142 --> 00:55:15,502
This is my humble face.
616
00:55:18,182 --> 00:55:19,222
Will it serve?
617
00:55:22,022 --> 00:55:23,502
I think it would
take you anywhere.
618
00:55:51,742 --> 00:55:53,422
It came for you today.
619
00:55:57,382 --> 00:55:58,862
A present from the King.
620
00:56:48,822 --> 00:56:50,782
The Queen is setting off
to begin her confinement.
621
00:56:52,182 --> 00:56:53,942
We just wanted to check,
622
00:56:54,622 --> 00:56:56,542
are we saying, 'Announcing
the birth of a prince,'
623
00:56:56,622 --> 00:56:57,622
or just the birth of a child?
624
00:57:22,862 --> 00:57:25,262
All of our fortunes
depend on this lady now,
625
00:57:26,102 --> 00:57:27,902
and whether she
can provide an heir.
626
00:57:28,822 --> 00:57:31,062
We all know it's a long road
between a child in the womb
627
00:57:31,142 --> 00:57:32,782
and one safely in the crib.
628
00:57:37,342 --> 00:57:38,622
You look happy.
629
00:57:40,342 --> 00:57:41,822
Are you happy?
630
00:57:42,822 --> 00:57:43,982
Yes.
631
00:57:45,702 --> 00:57:46,742
Because of this.
632
00:57:50,542 --> 00:57:52,022
I was always desired.
633
00:57:54,862 --> 00:57:56,662
But now I am valued, you see?
634
00:57:59,382 --> 00:58:00,862
And that's different.
70114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.