Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,199
[♪ dramatic instrumental music plays,
fades]
2
00:00:02,200 --> 00:00:04,036
Why would Billie run away?
3
00:00:04,119 --> 00:00:05,454
I think she overheard me and Roman
4
00:00:05,537 --> 00:00:06,830
talking about the prophecy.
5
00:00:06,913 --> 00:00:08,081
Wait, you know about the prophecy?
6
00:00:08,165 --> 00:00:09,249
I don't know about the prophecy.
7
00:00:09,333 --> 00:00:11,501
There's a prophecy that says
Billie's gonna end the world.
8
00:00:11,585 --> 00:00:13,045
It's not end the world.
It's save the world.
9
00:00:13,128 --> 00:00:15,172
-Pretty sure it's end the world.
-Well, which one is it?
10
00:00:15,255 --> 00:00:16,882
'Cause it's kind of a big difference!
11
00:00:17,341 --> 00:00:19,718
It's okay because the apocalypse
is not happening.
12
00:00:19,801 --> 00:00:21,887
All the signs from today,
the volcano, the blizzard,
13
00:00:21,970 --> 00:00:23,555
the turtles, were because of the squonk.
14
00:00:23,639 --> 00:00:25,640
Yeah, if anything was
a sign of the apocalypse,
15
00:00:25,724 --> 00:00:28,268
it's Roman being brave enough
to go after Billie.
16
00:00:28,352 --> 00:00:29,686
-Really, Milo?
-What?
17
00:00:29,770 --> 00:00:31,688
I wasn't trying to burn him.
It just happened.
18
00:00:32,481 --> 00:00:33,690
Well, where would they go?
19
00:00:33,774 --> 00:00:35,067
When my parents are looking for me,
20
00:00:35,150 --> 00:00:36,318
the first place they check is here.
21
00:00:36,401 --> 00:00:38,362
-Where's the second place?
-There is no second place.
22
00:00:38,445 --> 00:00:39,571
I'm always here.
23
00:00:40,322 --> 00:00:42,574
Okay. Well, um,
the last time Billie ran away,
24
00:00:42,658 --> 00:00:44,076
she went to the Ghoulhound bus stop.
25
00:00:44,159 --> 00:00:47,162
I'm sure she and Roman
are there sitting on a bench with no plan.
26
00:00:47,245 --> 00:00:49,247
Well, Roman will be sitting
on a pile of napkins,
27
00:00:49,331 --> 00:00:50,791
so he doesn't get his chinos dirty.
28
00:00:50,874 --> 00:00:51,958
Really, Mom?
29
00:00:52,042 --> 00:00:54,211
What? I wasn't trying to burn him either!
30
00:00:54,294 --> 00:00:56,129
You're right. It does just happen.
31
00:00:57,714 --> 00:00:59,216
I'm sure Billie and Roman are fine.
32
00:00:59,299 --> 00:01:00,884
Yeah. You know, I'll go get 'em.
33
00:01:01,093 --> 00:01:02,969
[♪ intriguing instrumental music plays,
fades]
34
00:01:03,136 --> 00:01:04,304
But what if they're not fine?
35
00:01:04,388 --> 00:01:06,139
I mean, maybe we should call Alex.
36
00:01:06,223 --> 00:01:07,766
What? Alex? Why would we call her?
37
00:01:07,849 --> 00:01:09,893
-Because she's on the Tribunal.
-I'm on the Tribunal too.
38
00:01:09,976 --> 00:01:11,269
Well, because she's so close with Billie.
39
00:01:11,353 --> 00:01:12,604
I'm close with Billie too.
40
00:01:12,688 --> 00:01:13,730
Because she's cool under pressure.
41
00:01:13,814 --> 00:01:15,232
I'm cool under pressure too!
42
00:01:17,025 --> 00:01:19,611
Yeah, sorry, that came out
less cool than I meant.
43
00:01:19,695 --> 00:01:22,823
Um, we don't need
to bring Alex into this, okay?
44
00:01:22,906 --> 00:01:24,866
I can handle this alone.
Maybe you stay here
45
00:01:24,950 --> 00:01:26,785
-in case the kids come back.
-Okay.
46
00:01:26,868 --> 00:01:28,120
-Whoa!
-[gasps]
47
00:01:28,203 --> 00:01:30,664
-They're back!
-You are in so much trouble!
48
00:01:31,998 --> 00:01:33,542
What? I didn't do anything!
49
00:01:37,045 --> 00:01:40,090
Wait. I didn't do anything.
Why are you yelling at me?
50
00:01:41,091 --> 00:01:44,136
-Alex, it's so good to see you!
-Hi, Giada!
51
00:01:44,219 --> 00:01:46,471
By the way, Justin,
that's how you greet a guest.
52
00:01:47,556 --> 00:01:49,724
[♪ theme song playing]
53
00:01:50,684 --> 00:01:53,395
{\an8}♪ Everything is not
what it seems ♪
54
00:01:53,478 --> 00:01:55,313
{\an8}♪ When you can have
what you want ♪
55
00:01:55,397 --> 00:01:57,232
{\an8}♪ By the simplest of means ♪
56
00:01:57,315 --> 00:02:00,152
{\an8}♪ Be careful not to mess
with the balance of things ♪
57
00:02:00,235 --> 00:02:04,739
{\an8}♪ Because everything
is not what it seems ♪
58
00:02:04,865 --> 00:02:07,492
♪ You might run into trouble
if you go to extremes because ♪
59
00:02:07,576 --> 00:02:10,620
♪ Everything is not
what it seems ♪
60
00:02:10,704 --> 00:02:11,913
♪ Yes, please ♪
61
00:02:13,665 --> 00:02:15,375
-♪ What it seems ♪
-[theme song concludes]
62
00:02:15,459 --> 00:02:18,712
Oh, Alex! [chuckles] So good to…
63
00:02:18,795 --> 00:02:20,297
What are you doing here?
64
00:02:21,089 --> 00:02:23,717
Come on! Can't a sister
come visit her big brother?
65
00:02:23,800 --> 00:02:25,218
Aw, is that why you're here?
66
00:02:25,302 --> 00:02:26,470
Sure, let's go with that.
67
00:02:26,553 --> 00:02:30,390
Also, random question. How's Billie?
68
00:02:30,474 --> 00:02:33,477
{\an8}Billie? Oh. [chuckles] She's fine.
69
00:02:33,560 --> 00:02:35,771
{\an8}Fine? She's not fine. She's--
70
00:02:35,854 --> 00:02:37,439
{\an8}She's great!
That's what I should have said.
71
00:02:37,522 --> 00:02:39,357
{\an8}She is great, great, great. [chuckles]
72
00:02:40,317 --> 00:02:43,987
{\an8}That is a relief. Not that I,
you know, was worried.
73
00:02:44,070 --> 00:02:45,280
Why would I be?
74
00:02:45,363 --> 00:02:47,824
'Cause this is a very normal
conversation we're having.
75
00:02:49,075 --> 00:02:50,243
That's what it feels like to me.
76
00:02:50,327 --> 00:02:51,787
Giada, can I speak to you
in the kitchen, please?
77
00:02:52,537 --> 00:02:54,581
Good idea! Uh, take your time.
78
00:02:57,751 --> 00:03:00,754
Minister McFigglehorn,
Billie's here and she's safe.
79
00:03:00,837 --> 00:03:02,380
{\an8}Oh, thank Merlin!
80
00:03:02,464 --> 00:03:04,841
{\an8}You and Justin must bring her
back to the Tribunal
81
00:03:04,925 --> 00:03:06,051
as soon as possible.
82
00:03:06,134 --> 00:03:07,719
{\an8}No. I… I can't.
83
00:03:07,803 --> 00:03:10,639
{\an8}I've already put Justin and his family
84
00:03:10,722 --> 00:03:11,932
{\an8}in too much danger.
85
00:03:12,015 --> 00:03:13,391
{\an8}I can do this on my own.
86
00:03:14,726 --> 00:03:16,853
Okay, I'm gonna go get the kids.
I'll be right back.
87
00:03:16,937 --> 00:03:19,564
Wait, Justin, are you avoiding
telling Alex what's going on?
88
00:03:19,648 --> 00:03:21,525
Would a guy who's avoiding
telling Alex what's going on
89
00:03:21,608 --> 00:03:23,485
{\an8}take off his shoes,
tiptoe upstairs, and sneak off
90
00:03:23,610 --> 00:03:25,487
{\an8}to the Wizard World
through his bedroom mirror?
91
00:03:26,196 --> 00:03:28,073
Don't answer that,
and don't tell Alex anything.
92
00:03:31,535 --> 00:03:33,620
[sighs] Yeah, I'm telling Alex.
93
00:03:33,995 --> 00:03:36,039
[♪ upbeat rock music plays, fades]
94
00:03:37,916 --> 00:03:39,751
{\an8}Uh… Oh, hi, Lucinda the Powerful.
95
00:03:39,834 --> 00:03:42,504
{\an8}What up, Glendora the Mysterious?
How's it going, Mike?
96
00:03:42,587 --> 00:03:45,048
[groans] Man,
I come to this bus stop a lot.
97
00:03:47,884 --> 00:03:48,885
There she is!
98
00:03:48,969 --> 00:03:50,554
I knew there wasn't any reason
to tell Alex.
99
00:03:50,637 --> 00:03:53,098
Billie! I have good news.
100
00:03:53,181 --> 00:03:54,641
You didn't cause any of the magic.
101
00:03:54,724 --> 00:03:56,643
You can come home! [chuckles]
102
00:03:57,727 --> 00:03:59,896
{\an8}[sighs] Look, Billie,
I know you're upset,
103
00:03:59,980 --> 00:04:02,899
{\an8}but we can talk about it when
we get back, okay? Come on!
104
00:04:04,276 --> 00:04:05,443
Billie.
105
00:04:08,238 --> 00:04:09,531
{\an8}[gasps]
106
00:04:10,699 --> 00:04:12,826
{\an8}She made a double because she knew
I'd come looking for her.
107
00:04:12,993 --> 00:04:14,369
I've taught her well!
108
00:04:14,452 --> 00:04:15,495
What?
109
00:04:15,954 --> 00:04:19,082
{\an8}Look, I'm worried about her too,
but I'm also kinda proud.
110
00:04:19,833 --> 00:04:21,418
Alex, how did you…?
111
00:04:21,918 --> 00:04:23,003
Giada.
112
00:04:23,962 --> 00:04:25,755
Why didn't you tell me Billie ran away?
113
00:04:25,839 --> 00:04:28,174
{\an8}Because I…
I thought that I would find her.
114
00:04:28,258 --> 00:04:29,968
{\an8}I mean, I found her here
the last time this happened.
115
00:04:30,051 --> 00:04:31,428
{\an8}This has happened before?
116
00:04:31,511 --> 00:04:34,014
{\an8}Wait, does that make me
the responsible Russo?
117
00:04:35,223 --> 00:04:36,558
-Maybe you are.
-[gasps]
118
00:04:36,641 --> 00:04:39,311
Justin Vincenzo Pepé Russo,
you take that back.
119
00:04:40,979 --> 00:04:42,105
I'm serious.
120
00:04:42,981 --> 00:04:44,065
[sighs]
121
00:04:44,608 --> 00:04:47,277
I didn't want you to know
how bad I messed up.
122
00:04:47,777 --> 00:04:49,362
You trusted me to take care of Billie,
123
00:04:49,446 --> 00:04:51,448
and I let you down.
124
00:04:51,531 --> 00:04:52,782
And I let her down.
125
00:04:54,200 --> 00:04:57,746
Justin, what did I tell you when
I first brought Billie to you?
126
00:04:58,997 --> 00:05:00,707
That it'd only be for a couple of months.
127
00:05:02,459 --> 00:05:04,586
Okay, yeah, I did say that. But…
128
00:05:04,669 --> 00:05:08,381
I also said
you're the best I've ever known.
129
00:05:10,133 --> 00:05:11,426
Technically, you said that to Billie.
130
00:05:11,509 --> 00:05:12,719
You didn't say it to me.
131
00:05:13,345 --> 00:05:15,013
Wow, can you just let me have a moment?
132
00:05:15,096 --> 00:05:16,514
[sighs]
133
00:05:16,598 --> 00:05:19,643
You're not the best
because you do everything right.
134
00:05:20,727 --> 00:05:23,939
You're the best
because when things go wrong…
135
00:05:24,814 --> 00:05:26,858
you don't give up until you fix them.
136
00:05:28,109 --> 00:05:29,277
[chuckles]
137
00:05:30,528 --> 00:05:32,697
[sighs] Let's go find those kids.
138
00:05:32,781 --> 00:05:34,240
I am so inspiring.
139
00:05:35,533 --> 00:05:36,785
Sorry I kept all this from you.
140
00:05:36,868 --> 00:05:39,079
Um, you don't have to apologize
141
00:05:39,162 --> 00:05:41,748
because I've also been
keeping something from you.
142
00:05:42,540 --> 00:05:44,834
-It's not as bad as yours.
-Oh, good.
143
00:05:44,918 --> 00:05:46,086
It's worse.
144
00:05:46,920 --> 00:05:49,005
[♪ dramatic musical sting]
145
00:05:49,172 --> 00:05:50,882
Is this Wuber for Billie?
146
00:05:51,883 --> 00:05:52,968
Cool.
147
00:05:57,514 --> 00:05:59,808
I need to get as far away
from here as possible.
148
00:05:59,891 --> 00:06:02,268
Take me to the Mountain Fortress
of Solitarius.
149
00:06:02,811 --> 00:06:04,062
[horse neighing]
150
00:06:05,480 --> 00:06:07,232
I know, I know, we're going!
151
00:06:08,608 --> 00:06:10,568
[Roman] Wait! [panting]
152
00:06:10,652 --> 00:06:11,653
Roman?
153
00:06:12,112 --> 00:06:13,154
Let me in!
154
00:06:16,908 --> 00:06:18,743
[pants] Let me…
155
00:06:18,827 --> 00:06:19,869
[grunts]
156
00:06:22,122 --> 00:06:23,581
…in!
157
00:06:26,167 --> 00:06:27,210
[sighs]
158
00:06:28,878 --> 00:06:31,506
I can't… believe…
159
00:06:31,589 --> 00:06:33,842
how fast I am.
160
00:06:34,467 --> 00:06:36,428
Should I run track?
161
00:06:37,262 --> 00:06:38,388
Did you follow me?
162
00:06:38,471 --> 00:06:40,724
Obviously. Why'd you leave?
163
00:06:40,807 --> 00:06:42,517
I thought you were happy living with us.
164
00:06:42,600 --> 00:06:46,229
I am. Justin's the only teacher
who's ever believed in me.
165
00:06:46,438 --> 00:06:49,441
And I'm not gonna pay him back
by putting you guys in danger.
166
00:06:49,524 --> 00:06:51,443
That's not how we do things.
167
00:06:51,526 --> 00:06:53,319
When there's a problem,
we fix it together.
168
00:06:53,403 --> 00:06:55,780
-Russos always have each other--
-I'm not a Russo!
169
00:06:56,990 --> 00:06:58,616
I have to do this by myself.
170
00:06:59,868 --> 00:07:02,370
Okay, okay, then--
then you can do it by yourself.
171
00:07:02,454 --> 00:07:03,455
Thank you.
172
00:07:03,538 --> 00:07:05,081
But I'm not going anywhere.
173
00:07:05,540 --> 00:07:07,584
[chuckles]
You're the worst, you know that?
174
00:07:07,667 --> 00:07:09,294
Yeah, I know.
175
00:07:10,170 --> 00:07:11,796
Any chance you got a banana on you?
176
00:07:11,880 --> 00:07:13,506
I got a wicked leg cramp happening.
177
00:07:13,798 --> 00:07:16,926
[♪ upbeat instrumental music plays, fades]
178
00:07:17,051 --> 00:07:19,637
Okay, read me back what we got.
179
00:07:19,721 --> 00:07:21,639
"Ideas to locate Billie and Roman."
180
00:07:21,723 --> 00:07:24,058
Ooh, that is good! Then what?
181
00:07:24,142 --> 00:07:25,393
That's it.
182
00:07:26,352 --> 00:07:28,438
What about my idea
to train my class guinea pig,
183
00:07:28,521 --> 00:07:30,732
Mr. Chompers, to sniff 'em out
like a bloodhound?
184
00:07:30,815 --> 00:07:33,151
-You hear that one?
-Yeah, I heard it.
185
00:07:33,234 --> 00:07:35,111
I just didn't write it down,
186
00:07:35,195 --> 00:07:37,947
'cause it's so good,
I'm sure we'll remember it.
187
00:07:39,365 --> 00:07:41,910
[sighs] Well, we can't
sit around doing nothing.
188
00:07:41,993 --> 00:07:43,203
We have to find them.
189
00:07:43,286 --> 00:07:45,413
[sighs] Too bad we can't track
Billie's wand.
190
00:07:45,497 --> 00:07:47,207
[gasps] Milo, that's it!
191
00:07:47,290 --> 00:07:48,958
We can track Billie's wand like a phone.
192
00:07:49,042 --> 00:07:51,252
We'll use a newly opened
17-gigahertz spectrum
193
00:07:51,336 --> 00:07:52,545
to scan for the frequency
194
00:07:52,629 --> 00:07:54,297
emanated by the crystal in her wand!
195
00:07:54,380 --> 00:07:55,548
I'm listening!
196
00:07:55,632 --> 00:07:57,342
Not understanding, but I'm listening.
197
00:07:58,343 --> 00:08:00,637
We just need a radio transceiver.
198
00:08:00,720 --> 00:08:02,055
Like the one in your console.
199
00:08:02,138 --> 00:08:03,765
But we're gonna have to break it open.
200
00:08:03,848 --> 00:08:05,141
Oh, no problem!
201
00:08:10,230 --> 00:08:12,398
Milo, that was so cool
202
00:08:12,482 --> 00:08:14,359
how you sacrificed your console like that!
203
00:08:14,442 --> 00:08:16,820
Oh, this wasn't mine. It was Roman's!
204
00:08:16,986 --> 00:08:20,406
[♪ upbeat rock music plays, fades]
205
00:08:21,157 --> 00:08:24,327
[♪ intriguing instrumental music playing]
206
00:08:30,458 --> 00:08:32,794
Well, no way I can end the world here.
207
00:08:32,877 --> 00:08:34,546
No one can even find me here.
208
00:08:35,588 --> 00:08:36,631
Uh, Billie?
209
00:08:36,714 --> 00:08:38,716
[gasps] What are you doing here?
210
00:08:38,800 --> 00:08:40,635
I told you to take the carriage back home!
211
00:08:40,718 --> 00:08:42,971
And I told you I wasn't gonna
let you do this alone.
212
00:08:43,054 --> 00:08:44,139
Also, the moon came out,
213
00:08:44,222 --> 00:08:47,308
and the driver turned into a werewolf,
and I was not hanging around for that.
214
00:08:49,269 --> 00:08:51,020
Fine. I'll just send you home, then.
215
00:08:51,104 --> 00:08:54,232
[graveling] Nobody's going anywhere.
216
00:08:56,192 --> 00:08:58,111
That's the graveling I saw
from the shadow box.
217
00:08:58,194 --> 00:09:00,196
It's floating towards us.
Let's get outta here.
218
00:09:02,407 --> 00:09:04,492
New plan. I'm blasting this creep.
219
00:09:05,326 --> 00:09:06,494
[gasps]
220
00:09:06,578 --> 00:09:08,663
-Was that part of the plan?
-You know it wasn't.
221
00:09:10,206 --> 00:09:12,208
-What do you want?
-[graveling] Nothing much.
222
00:09:12,292 --> 00:09:14,294
Just all your power.
223
00:09:14,377 --> 00:09:19,924
[cackling]
224
00:09:20,884 --> 00:09:23,219
[♪ dramatic instrumental music plays,
fades]
225
00:09:23,469 --> 00:09:26,431
Okay, so our kids are just
missing in the Wizard World?
226
00:09:26,514 --> 00:09:29,058
I mean, Justin, I am trying really hard
not to freak out here.
227
00:09:29,142 --> 00:09:30,268
Giada, don't worry.
228
00:09:30,351 --> 00:09:32,478
Billie is a powerful wizard, and Roman…
229
00:09:33,980 --> 00:09:36,232
is under the protection
of a powerful wizard.
230
00:09:37,525 --> 00:09:39,152
They're gonna be fine, right, Alex?
231
00:09:40,069 --> 00:09:41,070
[uncertainly] Yes.
232
00:09:42,488 --> 00:09:43,573
Alex.
233
00:09:43,656 --> 00:09:46,242
Okay, well, look, the reason I came here
234
00:09:46,326 --> 00:09:48,912
is I have something
pretty big to tell you.
235
00:09:49,662 --> 00:09:52,040
Someone is trying to free Dr. Evilini.
236
00:09:52,123 --> 00:09:53,124
Dr. Evilini?
237
00:09:53,208 --> 00:09:54,250
Who's Dr. Evilini?
238
00:09:54,334 --> 00:09:55,960
She was a teacher at WizTech
when we were kids,
239
00:09:56,085 --> 00:09:58,171
who tried to kidnap me
and steal my powers.
240
00:09:58,254 --> 00:09:59,881
None of us saw it coming.
241
00:10:00,840 --> 00:10:02,425
Well, her name is Evilini.
242
00:10:03,635 --> 00:10:06,095
Yeah, I guess we should have
put that together earlier.
243
00:10:07,222 --> 00:10:10,016
She tried to escape Wizkatraz
so many times,
244
00:10:10,099 --> 00:10:11,809
they sealed her in an amulet,
245
00:10:11,893 --> 00:10:14,437
then hid it in a cave so that
no one would ever find it.
246
00:10:14,520 --> 00:10:15,813
An amulet?
247
00:10:16,147 --> 00:10:18,775
Any chance the amulet is red,
about yay big,
248
00:10:18,858 --> 00:10:20,193
attached to a golden chain,
249
00:10:20,276 --> 00:10:22,278
hidden in a cave protected by
magical booby traps?
250
00:10:23,112 --> 00:10:25,323
That's a strangely specific question.
251
00:10:26,282 --> 00:10:27,575
Wait, how do you know that?
252
00:10:27,659 --> 00:10:29,744
Someone tricked Billie
into going after that amulet
253
00:10:29,827 --> 00:10:30,870
on her birthday quest.
254
00:10:30,954 --> 00:10:34,290
Justin, only the magic
of a very powerful wizard
255
00:10:34,374 --> 00:10:36,751
could set Evilini free from that amulet.
256
00:10:37,627 --> 00:10:39,337
Billie's a very powerful wizard.
257
00:10:39,420 --> 00:10:40,421
[sighs]
258
00:10:40,505 --> 00:10:43,174
I can't believe it took me
so long to figure this out.
259
00:10:43,258 --> 00:10:45,260
And now, my nephew and my…
260
00:10:45,969 --> 00:10:48,054
and Billie are out there.
261
00:10:48,137 --> 00:10:49,889
I just-- If something
were to happen to them…
262
00:10:49,973 --> 00:10:52,767
No, no, nothing's gonna happen.
No, no. Right, Justin?
263
00:10:52,850 --> 00:10:55,186
Yes. Yes, we're going to find them.
264
00:10:55,270 --> 00:10:56,896
And no one's getting
their hands on that amulet.
265
00:10:56,980 --> 00:10:58,439
It fell into a bottomless pit.
266
00:10:58,523 --> 00:11:00,441
Okay, but see, now that you said that,
267
00:11:00,525 --> 00:11:02,568
I feel like someone's gonna
get their hands on that amulet!
268
00:11:03,111 --> 00:11:05,446
[graveling] I finally
got my hands on the amulet!
269
00:11:06,906 --> 00:11:08,574
I told you you should have
left that in the cave.
270
00:11:08,658 --> 00:11:10,285
Now is not the time for "I told you so!"
271
00:11:10,368 --> 00:11:12,829
But if I don't tell you so,
how will you know I told you so?
272
00:11:13,329 --> 00:11:14,414
[graveling] Silence!
273
00:11:15,331 --> 00:11:17,208
I've been trying to get to this for years,
274
00:11:17,292 --> 00:11:19,877
but I needed a powerful wizard
to retrieve it.
275
00:11:19,961 --> 00:11:21,879
I needed you.
276
00:11:22,297 --> 00:11:23,840
You sent the Phantomus after me.
277
00:11:23,923 --> 00:11:24,924
And Morphia Murkshadow.
278
00:11:25,008 --> 00:11:27,844
[graveling] But they failed.
So, I tricked you myself.
279
00:11:27,927 --> 00:11:30,263
I sent you on a quest
to get the amulet.
280
00:11:30,346 --> 00:11:32,307
And then it brought you to me.
281
00:11:32,974 --> 00:11:34,267
What's so special about it?
282
00:11:34,350 --> 00:11:36,311
[graveling]
My mother is imprisoned inside it.
283
00:11:37,353 --> 00:11:38,354
Your mother?
284
00:11:38,438 --> 00:11:40,356
[graveling] Oh, where are my manners?
285
00:11:40,440 --> 00:11:42,108
Let me introduce myself.
286
00:11:42,191 --> 00:11:45,528
I am Silas Evilini!
287
00:11:46,070 --> 00:11:49,073
[cackles]
288
00:11:49,991 --> 00:11:51,284
Who's Silas Evilini?
289
00:11:51,367 --> 00:11:52,618
I have no idea.
290
00:11:54,078 --> 00:11:56,039
Soon, Mother, you will be free,
291
00:11:56,122 --> 00:11:58,791
and together we will destroy the world
292
00:11:58,875 --> 00:12:00,668
and rebuild it in our image.
293
00:12:01,169 --> 00:12:04,005
Destroy the world? The prophecy?
294
00:12:05,006 --> 00:12:07,550
That's right. It's your destiny.
295
00:12:07,633 --> 00:12:10,511
All I need is the magic
of an incredibly powerful wizard
296
00:12:10,595 --> 00:12:12,013
to open the amulet.
297
00:12:12,472 --> 00:12:14,599
That's obviously not me,
so I'm just gonna go ahead
298
00:12:14,682 --> 00:12:16,476
and see if that carriage
is still out there.
299
00:12:17,018 --> 00:12:18,311
No, no, no, no, no!
300
00:12:18,394 --> 00:12:21,439
You're going to stay
and watch your world end.
301
00:12:23,483 --> 00:12:24,525
Aw, man!
302
00:12:25,651 --> 00:12:27,111
Now, where were we?
303
00:12:28,446 --> 00:12:32,450
-I'll never help you.
-Oh, you have no choice.
304
00:12:32,533 --> 00:12:33,951
[whimpers]
305
00:12:36,079 --> 00:12:39,082
[whimpering, panting]
306
00:12:42,585 --> 00:12:45,171
Through forests deep and mountains hilly,
307
00:12:45,254 --> 00:12:47,548
guide my spell to find Roman and Billie.
308
00:12:48,424 --> 00:12:50,385
[groans, coughs]
309
00:12:50,468 --> 00:12:52,095
Oh, gone up my nose.
310
00:12:52,804 --> 00:12:55,056
Every spell we try comes back to us.
311
00:12:55,139 --> 00:12:56,849
The Tribunal can't locate them either.
312
00:12:56,933 --> 00:12:59,560
Well, wherever they are,
magic can't find them.
313
00:12:59,644 --> 00:13:00,937
But we have to find them.
314
00:13:01,020 --> 00:13:02,605
'Cause if we don't find them,
then they're gone.
315
00:13:02,688 --> 00:13:03,940
And if they're gone,
then they're not here.
316
00:13:04,023 --> 00:13:05,733
And if they're not here,
then we didn't find them.
317
00:13:05,817 --> 00:13:07,443
Hey, okay! You're in a panic loop!
318
00:13:07,527 --> 00:13:08,861
You need to breathe.
319
00:13:10,238 --> 00:13:11,989
Maybe we're trying too hard.
320
00:13:12,073 --> 00:13:14,283
I literally don't understand
what those words mean.
321
00:13:15,618 --> 00:13:19,497
I've found that sometimes
when I do nothing,
322
00:13:19,580 --> 00:13:21,833
everything seems to fall into place.
323
00:13:21,916 --> 00:13:23,459
[Milo] Dad, we found them!
324
00:13:23,543 --> 00:13:24,544
See?
325
00:13:25,711 --> 00:13:27,547
I swear the universe
has different rules for you.
326
00:13:28,214 --> 00:13:29,549
Yeah, I know.
327
00:13:32,969 --> 00:13:34,053
Where are they?
328
00:13:34,137 --> 00:13:36,347
I found them. It was all my idea.
329
00:13:36,431 --> 00:13:38,099
You wanted to use a hamster.
330
00:13:38,182 --> 00:13:39,559
He is a guinea pig.
331
00:13:40,893 --> 00:13:42,687
Guys, just tell us where they are.
332
00:13:42,770 --> 00:13:43,813
Look.
333
00:13:44,313 --> 00:13:45,690
What did you do to Roman's game?
334
00:13:45,773 --> 00:13:47,358
We recalibrated the Wi-Fi receiver
335
00:13:47,441 --> 00:13:48,860
to capture the spectral harmonics
336
00:13:48,943 --> 00:13:50,444
of the crystal frequency in Billie's wand.
337
00:13:50,528 --> 00:13:52,738
[chuckles] This is your idea?
338
00:13:53,406 --> 00:13:55,324
Well, not in those exact words.
339
00:13:56,284 --> 00:13:59,620
Wait a minute. I know where this is.
340
00:13:59,704 --> 00:14:01,205
Nice work, guys!
341
00:14:01,289 --> 00:14:03,166
Okay, we have to go before it's too late.
342
00:14:03,249 --> 00:14:04,667
Wait, you think it might be too late?
343
00:14:04,750 --> 00:14:08,171
No. No, it's not too late. [chuckles]
344
00:14:08,254 --> 00:14:10,339
No, really, we should go
before it's too late.
345
00:14:10,464 --> 00:14:11,883
[♪ dramatic musical sting]
346
00:14:13,009 --> 00:14:16,179
[♪ intriguing instrumental music playing]
347
00:14:19,265 --> 00:14:21,809
So, you led me
to the painting in the archive.
348
00:14:22,310 --> 00:14:24,770
But why tell me
I'm the one to end the world?
349
00:14:24,854 --> 00:14:27,315
Well, I knew I had to get you
away from the Russos.
350
00:14:27,398 --> 00:14:29,358
I knew that if you thought
you might hurt them,
351
00:14:29,442 --> 00:14:31,527
you'd run away to protect them. [chuckles]
352
00:14:31,611 --> 00:14:33,404
Not gonna lie, I am impressed.
353
00:14:33,487 --> 00:14:34,572
Roman!
354
00:14:34,655 --> 00:14:36,574
I'm just saying, you fell right into it.
355
00:14:38,784 --> 00:14:40,411
Oh, okay.
356
00:14:41,037 --> 00:14:42,788
Justin, I see them.
357
00:14:43,998 --> 00:14:45,041
Justin.
358
00:14:45,124 --> 00:14:47,376
[grunting]
359
00:14:48,878 --> 00:14:50,421
Okay, okay. [grunts]
360
00:14:50,504 --> 00:14:52,423
Okay. One, two, three.
361
00:14:52,506 --> 00:14:53,674
[groans]
362
00:14:54,342 --> 00:14:56,135
Okay, that was the big one.
363
00:14:56,219 --> 00:14:57,762
I got it now. Okay.
364
00:14:57,845 --> 00:14:59,513
[groans, grunts]
365
00:14:59,597 --> 00:15:00,598
[panting]
366
00:15:00,681 --> 00:15:02,099
Are you okay?
367
00:15:02,183 --> 00:15:05,478
[panting] I can't… believe…
368
00:15:06,312 --> 00:15:07,939
just how out of shape I am.
369
00:15:10,316 --> 00:15:11,817
Okay, I'm good.
370
00:15:12,193 --> 00:15:14,195
Let's go in there. Let's get him.
371
00:15:14,278 --> 00:15:15,821
Whoa, whoa, whoa. What are you doing?
372
00:15:15,905 --> 00:15:17,949
We don't know what we're walking into.
373
00:15:18,032 --> 00:15:19,033
Oh.
374
00:15:19,116 --> 00:15:21,369
Also, you're panting too loud.
They're gonna hear you.
375
00:15:23,371 --> 00:15:25,164
What is this thing?
376
00:15:25,248 --> 00:15:27,875
Oh, just a little power vacuum.
377
00:15:27,959 --> 00:15:30,419
It's going to steal all of your power
378
00:15:30,503 --> 00:15:33,256
and use it to open the amulet!
379
00:15:34,382 --> 00:15:35,967
Nothing to worry about.
380
00:15:37,134 --> 00:15:39,845
See, that sounds like something
I should worry about.
381
00:15:41,931 --> 00:15:44,433
Huh. Yeah, you're right.
382
00:15:45,184 --> 00:15:46,477
You should worry.
383
00:15:52,275 --> 00:15:54,485
Yes, it's working!
384
00:15:56,946 --> 00:15:58,823
[Dr. Evilini laughs maniacally]
385
00:16:00,366 --> 00:16:03,869
Soon the world will be ours, Mommy.
386
00:16:03,953 --> 00:16:05,371
[Alex] I don't think so.
387
00:16:06,122 --> 00:16:07,123
What?
388
00:16:07,206 --> 00:16:08,416
-Dad!
-Alex!
389
00:16:10,084 --> 00:16:13,921
Well, if it isn't Alex and Justin Russo.
390
00:16:14,005 --> 00:16:17,008
My entire life,
I've dreamt of this moment.
391
00:16:17,091 --> 00:16:18,968
Is there anything you wanna say to me?
392
00:16:19,051 --> 00:16:20,678
I guess I have one thing.
393
00:16:20,761 --> 00:16:22,263
Um, who are you?
394
00:16:23,389 --> 00:16:24,473
I'm Silas!
395
00:16:25,599 --> 00:16:26,767
Evilini!
396
00:16:28,311 --> 00:16:30,563
I mean, come on, come on,
Dr. Evilini's son.
397
00:16:31,188 --> 00:16:32,273
Oh, she has a son!
398
00:16:32,356 --> 00:16:33,774
There really is someone
out there for everyone.
399
00:16:33,858 --> 00:16:35,026
Yeah. Hey!
400
00:16:36,485 --> 00:16:38,779
Actually, I'm glad you found me.
401
00:16:38,863 --> 00:16:40,781
You can watch me free my mother.
402
00:16:40,865 --> 00:16:43,826
After all, you're the reason
she was thrown into Wizkatraz.
403
00:16:43,909 --> 00:16:45,453
Uh, I don't know about that.
404
00:16:45,536 --> 00:16:47,246
I'm pretty sure trying to steal my powers
405
00:16:47,330 --> 00:16:48,748
so she could take over the world
406
00:16:48,831 --> 00:16:50,750
was the reason
she was thrown into Wizkatraz.
407
00:16:54,378 --> 00:16:56,130
You can't stop us.
408
00:16:56,213 --> 00:16:58,215
Watch us. Electri-Zaparatus!
409
00:17:00,968 --> 00:17:02,011
Billie.
410
00:17:02,470 --> 00:17:04,889
[sighs] I thought
I was never gonna see you again.
411
00:17:04,972 --> 00:17:07,433
Alex, it's okay. I'm okay.
412
00:17:08,351 --> 00:17:10,436
It's over, Silas. Give me the amulet.
413
00:17:10,519 --> 00:17:13,230
Yeah, sure. I'll… I'll just do that.
414
00:17:13,314 --> 00:17:15,316
Except I won't.
415
00:17:18,235 --> 00:17:19,278
[gasps]
416
00:17:20,112 --> 00:17:21,739
-Where'd he go?
-I don't know.
417
00:17:21,822 --> 00:17:23,240
He won't get that far.
418
00:17:23,324 --> 00:17:24,700
I mean, now that we know who he is,
419
00:17:24,784 --> 00:17:27,328
the Tribunal won't stop
searching until we find him.
420
00:17:28,204 --> 00:17:29,830
I shouldn't have run away.
421
00:17:30,247 --> 00:17:33,167
I just… thought I could
handle this on my own.
422
00:17:33,250 --> 00:17:35,419
Yeah, it's been going around a lot today.
423
00:17:36,295 --> 00:17:37,963
But hey, when you're in a family,
424
00:17:38,047 --> 00:17:40,675
you never have to face a problem alone.
425
00:17:40,758 --> 00:17:42,259
We got you, Billie.
426
00:17:43,636 --> 00:17:47,264
What's the family policy
on leaving somebody shackled to a wall?
427
00:17:47,348 --> 00:17:48,849
Asking for a friend.
428
00:17:49,809 --> 00:17:50,976
Roman!
429
00:17:54,146 --> 00:17:55,690
[sighs] I'm so sorry, buddy.
430
00:17:55,773 --> 00:17:57,608
It's cool. I'm just--
I'm glad you found us.
431
00:17:57,692 --> 00:17:59,360
Actually, Milo and Winter found you.
432
00:17:59,443 --> 00:18:01,737
Just keep that in mind when
you see your game console later.
433
00:18:01,821 --> 00:18:02,863
What?
434
00:18:03,072 --> 00:18:07,159
[♪ upbeat instrumental music plays, fades]
435
00:18:08,786 --> 00:18:11,372
Oh, Giada, good news.
I got them this time!
436
00:18:11,455 --> 00:18:13,708
Unfortunately, he's got us.
437
00:18:14,041 --> 00:18:16,085
[♪ dramatic musical sting]
438
00:18:18,671 --> 00:18:20,464
Now, let's try this one more time.
439
00:18:21,674 --> 00:18:23,426
I'm sorry, who are you again?
440
00:18:24,093 --> 00:18:25,386
[together] Silas Evilini.
441
00:18:25,469 --> 00:18:27,138
Oh, right… Hey!
442
00:18:30,599 --> 00:18:32,393
[♪ dramatic instrumental music plays,
fades]
443
00:18:32,476 --> 00:18:35,104
Silas, I'm gonna need you to
step away from my wife and son.
444
00:18:35,187 --> 00:18:38,357
Uh, why do you and your sister
keep telling me to do things
445
00:18:38,441 --> 00:18:39,859
you know I'm not going to do?
446
00:18:40,943 --> 00:18:43,112
No, like, seriously,
I'm asking. I don't get it.
447
00:18:44,280 --> 00:18:46,407
You can't open the amulet anyway.
448
00:18:46,490 --> 00:18:48,325
You don't even have your power vacuum.
449
00:18:48,826 --> 00:18:50,953
You mean… this one?
450
00:18:53,664 --> 00:18:55,458
Oh, well, yeah.
451
00:18:56,500 --> 00:18:58,711
Alex, maybe don't taunt the evil wizard.
452
00:19:00,004 --> 00:19:02,256
Billie, back in the tube.
453
00:19:02,339 --> 00:19:04,717
If you want her,
you're gonna have to go through me.
454
00:19:05,259 --> 00:19:06,302
And me.
455
00:19:06,802 --> 00:19:07,845
And me.
456
00:19:08,512 --> 00:19:09,555
And me.
457
00:19:11,474 --> 00:19:12,725
Dude.
458
00:19:14,018 --> 00:19:16,145
What? I've been dealing with this all day!
459
00:19:18,731 --> 00:19:20,357
Okay, fine.
460
00:19:21,108 --> 00:19:22,359
And me.
461
00:19:23,903 --> 00:19:26,363
Why would you sacrifice yourself for her?
462
00:19:26,447 --> 00:19:28,407
Because that's what families do.
463
00:19:28,491 --> 00:19:30,618
Russos always have each other's backs.
464
00:19:30,701 --> 00:19:32,203
But she's not a Russo!
465
00:19:33,370 --> 00:19:34,413
Yes…
466
00:19:35,372 --> 00:19:36,457
I am.
467
00:19:39,335 --> 00:19:43,297
Fine. Then you'll all
be destroyed together.
468
00:19:46,050 --> 00:19:48,093
Hey, guys, you're out of peanut butter.
469
00:19:48,177 --> 00:19:50,429
I'm sorry. Is this like a family thing?
470
00:19:51,764 --> 00:19:54,475
Oh, oh! Hey-- [grunts]
471
00:19:55,518 --> 00:19:57,478
Let-- Let me out of here!
472
00:19:58,312 --> 00:20:02,274
Oh! No, no! No! No!
473
00:20:02,358 --> 00:20:03,400
Milo!
474
00:20:03,484 --> 00:20:04,735
-[gasps]
-[grunts]
475
00:20:05,778 --> 00:20:08,322
-Roman! Milo!
-Are you guys okay?
476
00:20:08,405 --> 00:20:10,241
Roman, you saved me.
477
00:20:10,324 --> 00:20:12,576
Well, now we're even for the floogie.
478
00:20:13,118 --> 00:20:14,578
Also, ow!
479
00:20:14,662 --> 00:20:15,746
Oh!
480
00:20:16,247 --> 00:20:18,499
[screams]
481
00:20:18,582 --> 00:20:21,293
You Russos are, like, so annoying!
482
00:20:22,169 --> 00:20:23,671
Hey, we have our moments.
483
00:20:24,713 --> 00:20:26,465
And this is your last.
484
00:20:29,093 --> 00:20:31,846
[♪ heroic instrumental music playing]
485
00:20:34,890 --> 00:20:36,183
Roman, how are you doing that?
486
00:20:36,267 --> 00:20:38,227
I have no idea!
487
00:20:39,520 --> 00:20:40,938
You're no match for me.
488
00:20:41,480 --> 00:20:42,481
[Milo] But we are!
489
00:20:44,149 --> 00:20:46,735
I am gonna be so mad
if he has powers and I don't.
490
00:20:49,071 --> 00:20:52,032
Billie, if he wants to be
with his mom so bad, let him.
491
00:20:54,785 --> 00:20:57,746
Spirit fade, with no regret,
I lock you tight in this amulet.
492
00:20:57,830 --> 00:21:01,000
[groans, screams]
493
00:21:08,591 --> 00:21:11,510
So, was that it?
Did we stop the prophecy?
494
00:21:11,969 --> 00:21:13,095
Uh…
495
00:21:14,513 --> 00:21:16,390
[sighs] I don't know.
496
00:21:17,433 --> 00:21:20,644
But whatever comes next,
we'll face it together.
497
00:21:23,272 --> 00:21:25,858
I told you bringing you here
would be a good idea.
498
00:21:25,941 --> 00:21:28,694
Yeah. I got something I always needed.
499
00:21:28,777 --> 00:21:30,487
A teacher that believes in you.
500
00:21:31,196 --> 00:21:32,281
Better.
501
00:21:33,782 --> 00:21:35,200
A family.
502
00:21:36,201 --> 00:21:37,536
[chuckles]
503
00:21:41,290 --> 00:21:43,751
-So, are we wizards, then?
-I don't know!
504
00:21:43,834 --> 00:21:45,753
-Were we always wizards?
-I don't know!
505
00:21:45,836 --> 00:21:48,213
Did the interaction with
Silas Evilini's power vacuum
506
00:21:48,297 --> 00:21:49,632
awaken our latent powers?
507
00:21:50,341 --> 00:21:52,176
I don't even know what that means.
508
00:21:54,261 --> 00:21:56,305
Thank you for your help today.
509
00:21:56,889 --> 00:21:58,515
I couldn't have done this without you.
510
00:21:59,391 --> 00:22:01,769
Justin, we couldn't have done it
without each other.
511
00:22:03,187 --> 00:22:06,148
Ugh, I only say those kind of
things when I'm at your house.
512
00:22:06,231 --> 00:22:08,275
I swear I'm so cool everywhere else.
513
00:22:09,985 --> 00:22:12,988
Hey, you think if we can get
that power vacuum to the curb,
514
00:22:13,072 --> 00:22:15,199
I can just schedule a bulky item pickup?
515
00:22:16,492 --> 00:22:18,494
Giada, I have to say,
you're being very cool
516
00:22:18,577 --> 00:22:21,163
about this whole "house invaded
by an evil wizard" thing.
517
00:22:21,246 --> 00:22:23,832
[scoffs] Well, funnily enough,
that doesn't bother me.
518
00:22:23,916 --> 00:22:26,293
Probably because I just found out my sons,
519
00:22:26,377 --> 00:22:29,296
who microwaved a fork last week,
are now wizards.
520
00:22:31,298 --> 00:22:34,385
Oh, she is right to be worried.
I'm gonna blast so many things!
521
00:22:35,761 --> 00:22:37,846
Billie, I can't believe you're
the most responsible wizard
522
00:22:37,930 --> 00:22:40,641
-in the house now.
-That is a terrifying thought.
523
00:22:44,395 --> 00:22:45,938
Sorry to interrupt!
524
00:22:46,021 --> 00:22:47,731
It has come to our attention
525
00:22:47,815 --> 00:22:50,401
that there are some new wizards
in your family!
526
00:22:50,484 --> 00:22:52,069
-Over here!
-That's us!
527
00:22:53,362 --> 00:22:57,199
I am pleased to present you
with your very own wands.
528
00:22:57,282 --> 00:22:58,534
[chuckles]
529
00:22:59,868 --> 00:23:01,078
Whoa!
530
00:23:01,161 --> 00:23:02,204
Oh.
531
00:23:02,287 --> 00:23:04,540
Hey, no fair, his is bigger!
532
00:23:06,125 --> 00:23:09,253
Mr. Russo, now that there are
multiple wizards in your family,
533
00:23:09,336 --> 00:23:11,130
you're going to need
to begin your training
534
00:23:11,213 --> 00:23:13,298
for the Family Wizard Competition.
535
00:23:14,091 --> 00:23:16,260
That's right. The competition!
536
00:23:16,343 --> 00:23:17,511
What is she talking about?
537
00:23:17,594 --> 00:23:18,804
Yeah, what is she talking about?
538
00:23:18,887 --> 00:23:21,557
Oh, all young wizards in a family
539
00:23:21,640 --> 00:23:24,059
must compete to see
who will be the family wizard
540
00:23:24,143 --> 00:23:25,394
and keep their powers.
541
00:23:25,811 --> 00:23:26,812
Wait.
542
00:23:27,521 --> 00:23:29,106
So, I could lose my powers?
543
00:23:29,189 --> 00:23:30,941
You are so losing your powers.
544
00:23:32,568 --> 00:23:34,945
Is it too late to back out
of being a Russo?
545
00:23:35,738 --> 00:23:37,364
I didn't even think of this.
546
00:23:37,448 --> 00:23:39,825
I have to train all three of them!
547
00:23:39,908 --> 00:23:42,411
[laughs] You're Dad!
548
00:23:43,078 --> 00:23:44,788
You're officially our dad.
549
00:23:44,872 --> 00:23:47,499
I've gotta text Max. He's gonna freak out.
550
00:23:48,042 --> 00:23:49,418
-Smile, Dad!
-[shutter clicks]
551
00:23:50,753 --> 00:23:53,047
Alex, could I speak to you for a moment?
552
00:23:53,130 --> 00:23:54,965
-Yeah.
-I believe you're still
553
00:23:55,049 --> 00:23:58,552
in possession of the Amulet of Evilini!
554
00:23:58,635 --> 00:24:02,431
That's how we're saying it now.
The Amulet of Evilini!
555
00:24:04,099 --> 00:24:07,144
Well, that makes sense. And yes.
556
00:24:07,728 --> 00:24:09,813
It's probably safer in your hands.
557
00:24:09,897 --> 00:24:12,024
I was thinking the same thing.
558
00:24:12,107 --> 00:24:14,651
Don't worry,
I'll take very good care of it!
559
00:24:14,818 --> 00:24:16,070
I know.
560
00:24:18,280 --> 00:24:19,740
Very good care.
561
00:24:22,367 --> 00:24:23,702
Sorry, did you say something?
562
00:24:23,786 --> 00:24:25,621
What? Me? No.
563
00:24:25,704 --> 00:24:27,122
[laughs]
564
00:24:27,414 --> 00:24:31,710
[♪ upbeat rock music plays, fades]
565
00:24:31,710 --> 00:24:36,710
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
566
00:24:31,710 --> 00:24:41,710
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
567
00:24:41,760 --> 00:24:46,310
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.