Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,272 --> 00:00:03,799
[♪ upbeat rock music plays, fades]
2
00:00:03,800 --> 00:00:08,347
What should we call our robot?
Crushbot 2000? Crushbot 3000?
3
00:00:09,181 --> 00:00:10,682
I got it. Big Bonker.
4
00:00:12,059 --> 00:00:13,477
I was thinking Snuggletron.
5
00:00:14,019 --> 00:00:15,062
Snuggletron?
6
00:00:15,395 --> 00:00:17,689
We're naming a battle robot,
not a stuffed bunny. [chuckles]
7
00:00:17,856 --> 00:00:18,857
I know that.
8
00:00:18,941 --> 00:00:21,109
Besides, my stuffed bunny
already has a name.
9
00:00:21,193 --> 00:00:22,194
It's Big Bonker.
10
00:00:23,946 --> 00:00:26,782
Oh, there you are.
I've been looking for you guys everywhere.
11
00:00:26,949 --> 00:00:28,242
We've been out here all morning.
12
00:00:28,367 --> 00:00:31,662
Okay. [chuckles] Maybe I slept in,
and this is the first place I looked.
13
00:00:32,204 --> 00:00:33,288
So, what you doing?
14
00:00:33,497 --> 00:00:35,123
Building our bot for the Robot Rumble.
15
00:00:35,415 --> 00:00:36,917
-Can I help?
-Sure.
16
00:00:37,042 --> 00:00:38,043
We just did a burn-in,
17
00:00:38,126 --> 00:00:40,254
and we're trying to figure out
why the actuator isn't connecting
18
00:00:40,379 --> 00:00:41,672
to the articulated manipulator.
19
00:00:42,047 --> 00:00:44,299
[gulps] Cool. Cool. I see.
20
00:00:46,343 --> 00:00:48,428
Maybe our tools are triggering
the enabling device,
21
00:00:48,512 --> 00:00:50,180
and it's messing
with the joint servo command.
22
00:00:50,264 --> 00:00:52,933
You know, I bet that's it.
That sounds right.
23
00:00:54,309 --> 00:00:56,728
Or the optical proximity sensors
are misfiring,
24
00:00:56,812 --> 00:00:59,064
and the CPU
can't process the data properly.
25
00:00:59,439 --> 00:01:02,192
Or maybe it's because that doodad there
26
00:01:02,276 --> 00:01:04,027
isn't connected to this thingamajig.
27
00:01:04,736 --> 00:01:05,737
Think it's that?
28
00:01:07,114 --> 00:01:08,115
I don't.
29
00:01:09,283 --> 00:01:11,493
Oh, guys, if it's not working, I can help.
30
00:01:11,618 --> 00:01:12,828
No, no, we can fix it ourselves.
31
00:01:12,911 --> 00:01:14,371
-Yeah, with magic.
-No, with our knowledge.
32
00:01:14,454 --> 00:01:15,455
Of magic.
33
00:01:16,331 --> 00:01:17,332
No.
34
00:01:18,458 --> 00:01:20,002
We should just take
the whole thing apart.
35
00:01:20,377 --> 00:01:21,753
But-- But that'll take forever.
36
00:01:21,837 --> 00:01:23,880
Come on. Let me help. It's not a problem.
37
00:01:24,047 --> 00:01:26,633
Billie, seriously, we're good.
We don't want to use magic.
38
00:01:28,010 --> 00:01:30,345
Fine. Then I guess I should go.
39
00:01:30,512 --> 00:01:31,805
All right, cool. See you later.
40
00:01:35,017 --> 00:01:36,852
I mean, if you don't want to use magic,
41
00:01:36,935 --> 00:01:38,854
there's no reason
for me to stay. [chuckles]
42
00:01:39,104 --> 00:01:40,397
Bye, have a great day.
43
00:01:43,358 --> 00:01:44,901
But once I'm gone, I'm gone.
44
00:01:44,985 --> 00:01:47,279
We fully understand.
Thank you for stopping by.
45
00:01:48,697 --> 00:01:51,199
[♪ theme song playing]
46
00:01:51,950 --> 00:01:54,786
{\an8}♪ Everything is not what it seems ♪
47
00:01:54,870 --> 00:01:56,621
{\an8}♪ When you can have what you want ♪
48
00:01:56,705 --> 00:01:58,498
{\an8}♪ By the simplest of means ♪
49
00:01:58,582 --> 00:02:01,501
{\an8}♪ Be careful not to mess
with the balance of things ♪
50
00:02:01,585 --> 00:02:05,839
{\an8}♪ Because everything
is not what it seems ♪
51
00:02:05,922 --> 00:02:08,300
{\an8}♪ You might run into trouble
if you go to extremes ♪
52
00:02:08,383 --> 00:02:11,303
{\an8}♪ Because everything
is not what it seems ♪
53
00:02:11,386 --> 00:02:13,096
♪ Yes, please ♪
54
00:02:14,931 --> 00:02:16,850
-♪ What it seems ♪
-[♪ theme music concludes]
55
00:02:16,933 --> 00:02:18,685
I can't believe they don't want my help.
56
00:02:18,852 --> 00:02:21,188
Roman and Winter won't let you
build the robot either, huh?
57
00:02:21,521 --> 00:02:22,522
They left you out too?
58
00:02:22,689 --> 00:02:24,816
{\an8}Yep. You pitch one exploding robot arm,
59
00:02:24,941 --> 00:02:27,152
{\an8}and suddenly,
you're "going to hurt someone."
60
00:02:28,278 --> 00:02:30,947
{\an8}An exploding robot arm?
That's an awesome idea.
61
00:02:31,156 --> 00:02:32,741
I've got a ton more where that came from.
62
00:02:33,075 --> 00:02:35,661
Picture this. Exploding robot face.
63
00:02:36,286 --> 00:02:37,996
{\an8}I like it. I like it.
64
00:02:38,080 --> 00:02:40,123
{\an8}But do you have anything
that doesn't blow up?
65
00:02:40,916 --> 00:02:43,502
{\an8}Of course I do.
I've read every robot comic book.
66
00:02:43,669 --> 00:02:45,045
{\an8}I've seen every sci-fi movie.
67
00:02:45,128 --> 00:02:47,339
{\an8}You know, if you and I teamed up
to build a robot,
68
00:02:47,506 --> 00:02:48,965
{\an8}we'd dominate that Robot Rumble.
69
00:02:49,091 --> 00:02:52,803
{\an8}You're right. Who's gonna stop
a robot with an exploding face?
70
00:02:53,387 --> 00:02:54,971
{\an8}Feels like he'd stop himself,
71
00:02:55,055 --> 00:02:56,973
{\an8}you know, when his face explodes.
72
00:02:57,683 --> 00:03:01,228
{\an8}Yeah, it is a design flaw,
but what a way to go.
73
00:03:02,062 --> 00:03:05,607
[♪ upbeat rock music plays,
fades]
74
00:03:06,024 --> 00:03:10,278
{\an8}A dash of dried bat wings,
a clump of ogre hair,
75
00:03:10,362 --> 00:03:12,572
{\an8}and a sprinkle of serpent scale.
76
00:03:13,407 --> 00:03:15,200
{\an8}Expired? Huh.
77
00:03:15,325 --> 00:03:16,743
{\an8}Those dates are just suggestions.
78
00:03:16,827 --> 00:03:18,161
{\an8}I'm sure it's not really expired.
79
00:03:18,245 --> 00:03:19,246
[chuckles]
80
00:03:19,746 --> 00:03:23,709
-All right…
-[potion grumbles]
81
00:03:25,544 --> 00:03:28,672
[sniffs] Oh! Oh! Why did I smell it?
82
00:03:28,797 --> 00:03:32,050
{\an8}[groans] It's expired.
That's definitely expired.
83
00:03:32,384 --> 00:03:34,136
{\an8}[♪ upbeat rock music plays, fades]
84
00:03:34,261 --> 00:03:35,846
{\an8}Hey, love. [sighs] I'll be right back.
85
00:03:35,929 --> 00:03:37,389
{\an8}I have to go to the wizard market.
86
00:03:37,472 --> 00:03:39,724
Ooh, you know, we're out
of bananas. Could you grab some?
87
00:03:40,183 --> 00:03:41,518
Giada, it's a wizard market.
88
00:03:41,893 --> 00:03:43,311
So, no bananas?
89
00:03:45,105 --> 00:03:46,231
{\an8}Actually, I don't know.
90
00:03:46,356 --> 00:03:48,733
{\an8}I've never looked
because it's a wizard market.
91
00:03:49,609 --> 00:03:51,194
I'm just going there
for some serpent scale.
92
00:03:51,278 --> 00:03:52,779
I'll use it in a potion
to keep Billie safe.
93
00:03:53,029 --> 00:03:54,614
Oh, well, you know, I have a great idea.
94
00:03:54,698 --> 00:03:55,782
Why don't I come with you?
95
00:03:55,866 --> 00:03:57,951
Giada! That is a great idea
96
00:03:58,034 --> 00:04:00,454
'cause then, it won't just be an errand.
It'll be a date.
97
00:04:00,662 --> 00:04:02,497
-Exactly. A date.
-[Justin] Mm.
98
00:04:02,581 --> 00:04:05,542
But because it's also an errand,
let me grab my reusable bags.
99
00:04:06,501 --> 00:04:09,254
[♪ upbeat rock music plays, fades]
100
00:04:09,379 --> 00:04:11,298
This is all the inspiration we need
101
00:04:11,423 --> 00:04:12,799
to make an awesome robot.
102
00:04:13,008 --> 00:04:15,302
Comic books, action figures,
and a few drawings
103
00:04:15,385 --> 00:04:16,678
my art teacher called nightmarish.
104
00:04:18,597 --> 00:04:20,223
Ugh! She wasn't kidding.
105
00:04:20,307 --> 00:04:22,225
I know. Mom and Dad got a letter.
106
00:04:23,435 --> 00:04:24,686
So, how does this work?
107
00:04:24,811 --> 00:04:26,897
Well, we just throw a bunch
of stuff into the cauldron,
108
00:04:26,980 --> 00:04:29,274
cast a spell, and bam, we built a robot.
109
00:04:29,983 --> 00:04:32,736
Well, technically, magic built the robot.
110
00:04:32,903 --> 00:04:35,030
Yeah, but we're gonna take all the credit.
111
00:04:35,822 --> 00:04:37,157
I like the way you think.
112
00:04:37,574 --> 00:04:40,368
-So, we can add whatever we want?
-Pretty much.
113
00:04:40,452 --> 00:04:41,995
We're gonna need a bigger cauldron.
114
00:04:42,162 --> 00:04:46,541
[♪ upbeat rock music plays, fades]
115
00:04:47,250 --> 00:04:48,752
Oh! [chuckles] Wow.
116
00:04:48,835 --> 00:04:52,088
This place is amazing. [gasps]
Did you see the magic beans?
117
00:04:52,172 --> 00:04:53,882
Oh, we should have bought the magic beans.
118
00:04:54,132 --> 00:04:57,511
Giada, first rule of the wizard market,
you never buy the magic beans.
119
00:04:57,594 --> 00:04:58,845
Why? 'Cause the giants?
120
00:04:58,929 --> 00:05:00,305
No, they're just really overpriced.
121
00:05:01,348 --> 00:05:03,141
Also, there are things
in here that can be dangerous,
122
00:05:03,225 --> 00:05:04,476
so just be careful what you touch.
123
00:05:04,559 --> 00:05:06,978
[scoffs] Justin, I was born
on Black Friday.
124
00:05:07,062 --> 00:05:09,606
-I think I know how to shop.
-[laughs]
125
00:05:09,898 --> 00:05:11,942
Okay, I'm gonna go find my serpent scale.
126
00:05:12,067 --> 00:05:13,527
Take a look around, enjoy,
127
00:05:13,652 --> 00:05:15,654
and I'll meet you back
at the coffee shop for our date.
128
00:05:15,737 --> 00:05:17,948
-[gasps] Can't wait. [chuckles]
-[chuckles]
129
00:05:18,114 --> 00:05:20,492
[inhales] Okay. Hi. [giggles]
130
00:05:20,700 --> 00:05:24,412
-Serpent scale, serpent scale…
-[Cyclops sighs]
131
00:05:24,538 --> 00:05:25,789
Huh. I wond-- Ooh!
132
00:05:26,373 --> 00:05:29,042
Oh, I am so sorry, sir.
I didn't see you there.
133
00:05:29,709 --> 00:05:31,586
[laughs sarcastically]
Didn't see me there
134
00:05:31,753 --> 00:05:33,296
'cause I'm a cyclops.
135
00:05:34,089 --> 00:05:36,132
No, no, no, no, no. I…
I didn't mean it that way.
136
00:05:36,258 --> 00:05:37,843
I would… I would never mean it that way.
137
00:05:37,968 --> 00:05:40,345
Here, let me… let me help you. [sighs]
138
00:05:40,804 --> 00:05:46,810
Oh, my eye! [groans] It's okay.
It's okay. I have another one.
139
00:05:46,893 --> 00:05:47,894
[gasps]
140
00:05:48,228 --> 00:05:51,064
Oh, no, no, no, no, no.
That… that was not a joke
141
00:05:51,147 --> 00:05:52,858
about your one eye.
142
00:05:54,067 --> 00:05:57,404
I know we're at a wizard market,
but you, sir…
143
00:05:57,487 --> 00:05:58,989
[gasps, breathes shakily]
…are a monster.
144
00:05:59,072 --> 00:06:00,824
-Uh, but I-- [grunts]
-Monster!
145
00:06:02,033 --> 00:06:05,453
[♪ dramatic rock music plays, fades]
146
00:06:05,662 --> 00:06:08,748
Ooh, this robot has laser eyes.
Let's do those.
147
00:06:09,708 --> 00:06:11,835
This guy has a force field
that can deflect anything.
148
00:06:11,918 --> 00:06:14,129
Ooh, force field. Force field sounds cool.
149
00:06:15,797 --> 00:06:18,758
You know what? Also, he should
be as strong as ten tigers.
150
00:06:18,842 --> 00:06:20,594
-I got two.
-Two tigers it is.
151
00:06:22,387 --> 00:06:25,056
Ooh! And he should be able to toast stuff.
152
00:06:26,099 --> 00:06:27,309
How's he gonna toast stuff?
153
00:06:27,392 --> 00:06:29,352
-I don't know. Spell will figure it out.
-Eh.
154
00:06:33,815 --> 00:06:37,235
Wait. Are we making this robot too crazy?
155
00:06:38,987 --> 00:06:39,988
Billie,
156
00:06:40,739 --> 00:06:43,533
you and me, we're dreamers. Visionaries.
157
00:06:43,617 --> 00:06:45,076
We think outside the box.
158
00:06:45,827 --> 00:06:47,871
-What box?
-[whispers] Exactly.
159
00:06:49,748 --> 00:06:51,541
Well, all right. Let's do this.
160
00:06:52,167 --> 00:06:54,586
[exhales] Magic and science,
be in cahoots.
161
00:06:54,669 --> 00:06:56,921
Create a robot that beeps and boops.
162
00:07:02,844 --> 00:07:04,512
[whirring]
163
00:07:04,763 --> 00:07:06,931
We shall call him Boltron.
164
00:07:07,015 --> 00:07:10,435
No, wait! Michael Jr. No, wait! Dennis.
165
00:07:11,269 --> 00:07:12,520
Let's go with Boltron.
166
00:07:14,230 --> 00:07:16,399
Let's see what he can do.
Give him a command.
167
00:07:16,983 --> 00:07:18,860
Boltron, destroy the competition.
168
00:07:18,943 --> 00:07:20,236
Specifically, Roman and Winter.
169
00:07:20,320 --> 00:07:21,321
[both chuckle]
170
00:07:21,404 --> 00:07:23,573
[Boltron] Destroy the competition.
171
00:07:23,698 --> 00:07:26,201
Specifically, Roman and Winter.
172
00:07:26,660 --> 00:07:27,661
You know, Milo,
173
00:07:27,744 --> 00:07:30,121
we make a great team.
Why don't we hang out more?
174
00:07:30,205 --> 00:07:31,915
I think they keep us apart on purpose.
175
00:07:31,998 --> 00:07:33,333
They know what we're capable of.
176
00:07:33,625 --> 00:07:34,709
They're not wrong.
177
00:07:35,168 --> 00:07:37,003
[♪ dramatic musical sting]
178
00:07:37,629 --> 00:07:42,342
[♪ upbeat rock music plays, fades]
179
00:07:43,385 --> 00:07:44,594
Just as I suspected,
180
00:07:44,761 --> 00:07:47,389
we're going to dominate this Robot Rumble.
181
00:07:47,472 --> 00:07:48,556
You think?
182
00:07:48,807 --> 00:07:50,100
They always have battery issues.
183
00:07:50,183 --> 00:07:51,351
Their controller gets glitchy,
184
00:07:51,476 --> 00:07:54,020
and, uh, that's just a robot
vacuum with googly eyes.
185
00:07:54,312 --> 00:07:55,730
[whirs]
186
00:07:56,731 --> 00:07:58,692
Do you think we should have let Billie
come with us?
187
00:07:58,817 --> 00:08:00,235
Winter, this is our thing.
188
00:08:00,318 --> 00:08:01,361
Billie would hate it.
189
00:08:01,528 --> 00:08:03,947
Come on, could you seriously
imagine her at a Robot Rumble?
190
00:08:04,239 --> 00:08:06,032
-Actually, I can.
-W-- Why?
191
00:08:06,116 --> 00:08:08,368
-She's right over there.
-Of course she is.
192
00:08:09,327 --> 00:08:11,621
-Hey, guys.
-[sighs] What are you two doing here?
193
00:08:11,705 --> 00:08:13,206
Well, we just came to say good luck.
194
00:08:13,289 --> 00:08:14,708
Aw, that's sweet.
195
00:08:14,874 --> 00:08:16,459
'Cause you're going down.
196
00:08:16,668 --> 00:08:17,794
Less sweet.
197
00:08:18,795 --> 00:08:20,255
We're entering the competition, too.
198
00:08:20,338 --> 00:08:22,173
But Milo doesn't even go to this school.
199
00:08:22,257 --> 00:08:23,925
Uh, I don't know who Milo is,
200
00:08:24,092 --> 00:08:26,094
but this totally not fake student ID
201
00:08:26,177 --> 00:08:27,971
says I'm an eighth
grader named Kirk Tracy.
202
00:08:30,765 --> 00:08:32,434
You guys don't seriously think
you can do this?
203
00:08:32,600 --> 00:08:33,601
Watch us.
204
00:08:33,727 --> 00:08:34,728
See you in there.
205
00:08:36,604 --> 00:08:38,773
That's how they want to play?
Then, that's how we'll play.
206
00:08:39,441 --> 00:08:41,568
Let's go kick some bots.
207
00:08:41,943 --> 00:08:43,278
How long you been working on that?
208
00:08:43,361 --> 00:08:44,863
Longer than I'm comfortable admitting.
209
00:08:45,155 --> 00:08:49,743
[♪ upbeat rock music plays, fades]
210
00:08:50,285 --> 00:08:53,204
Oh, see? I knew this place
would have bananas.
211
00:08:54,080 --> 00:08:57,792
Huh, Wizard World's
not so weird. [chuckles]
212
00:08:58,209 --> 00:09:01,046
[gasps] Ooh, fairy lotion.
213
00:09:01,254 --> 00:09:02,797
Don't mind if I do.
214
00:09:04,257 --> 00:09:08,595
Oh, that is nice. [chuckles]
Tingly. [giggles]
215
00:09:09,554 --> 00:09:10,555
Kind of itchy.
216
00:09:11,556 --> 00:09:15,477
Now, kind of burny.
Hm. Not loving this. [chuckles]
217
00:09:16,478 --> 00:09:17,479
Um…
218
00:09:18,063 --> 00:09:19,189
Um…
219
00:09:19,939 --> 00:09:21,024
[gasps]
220
00:09:21,232 --> 00:09:22,734
[shouts] This is not great!
221
00:09:22,859 --> 00:09:26,279
-[breathes heavily]
-[♪ dramatic musical sting]
222
00:09:26,571 --> 00:09:27,989
Oh, no!
223
00:09:29,282 --> 00:09:31,659
[stammers] Hello! Hello, excuse me.
224
00:09:31,743 --> 00:09:34,662
I think your fairy lotion
is mislabeled because…
225
00:09:34,746 --> 00:09:36,706
[groans] …I'm a troll!
226
00:09:36,831 --> 00:09:43,213
[♪ upbeat rock music plays, fades]
227
00:09:44,214 --> 00:09:46,508
I know you guys
are new to this whole robot battle thing,
228
00:09:46,591 --> 00:09:49,427
but, um, you need to actually
bring the robot to the battle.
229
00:09:49,803 --> 00:09:51,763
He's here. He'll come in when he wants.
230
00:09:51,930 --> 00:09:54,724
-When he wants?
-You don't really rush Boltron.
231
00:09:55,225 --> 00:09:57,435
-[floor thuds]
-Gulp.
232
00:09:58,186 --> 00:09:59,854
Did you just say "gulp"?
233
00:10:06,694 --> 00:10:08,279
You used magic to build a robot.
234
00:10:08,446 --> 00:10:09,948
No, we didn't.
235
00:10:11,491 --> 00:10:12,826
Yeah, right!
236
00:10:13,368 --> 00:10:14,994
You've never built a robot before,
237
00:10:15,078 --> 00:10:18,915
and you've gotten your hair caught
in an electric toothbrush four times.
238
00:10:19,249 --> 00:10:21,251
Uh, the fourth time was on purpose.
239
00:10:21,334 --> 00:10:22,502
It tickles. [chuckles]
240
00:10:24,045 --> 00:10:26,131
Okay, fine. We used magic.
241
00:10:26,256 --> 00:10:27,799
But I don't know
what you're so worried about.
242
00:10:27,966 --> 00:10:29,509
You said you didn't need magic, remember?
243
00:10:29,592 --> 00:10:30,802
You wanted to use your knowledge.
244
00:10:30,969 --> 00:10:31,970
I'm not worried.
245
00:10:32,137 --> 00:10:34,931
This is a totally normal amount
of pit sweat for the situation.
246
00:10:37,308 --> 00:10:40,228
-[countdown chiming]
-[robots whirring]
247
00:10:40,728 --> 00:10:44,065
I am Winter, destroyer of bots!
248
00:10:45,483 --> 00:10:47,402
Sorry, that was the bloodlust talking.
249
00:10:47,735 --> 00:10:50,655
But also not sorry! This is war!
250
00:10:53,616 --> 00:10:54,909
[toaster dings]
251
00:10:59,330 --> 00:11:01,791
So much for Boltron. [sighs]
I mean, come on. Toast?
252
00:11:02,000 --> 00:11:03,168
That's the best you got?
253
00:11:03,835 --> 00:11:05,420
[Boltron whirring]
254
00:11:06,963 --> 00:11:07,964
Gulp.
255
00:11:08,464 --> 00:11:10,550
[♪ dramatic instrumental music playing]
256
00:11:12,302 --> 00:11:14,637
-Hey, Roman, you worried yet?
-[voice cracks] No.
257
00:11:14,888 --> 00:11:16,347
And that voice crack was age-related,
258
00:11:16,431 --> 00:11:17,599
not fear-related.
259
00:11:20,685 --> 00:11:21,936
[Boltron] Destroy.
260
00:11:23,938 --> 00:11:24,981
Destroy.
261
00:11:26,608 --> 00:11:30,361
Destroy. Destroy.
Destroy. Destroy.
262
00:11:32,697 --> 00:11:37,410
Destroy the competition,
specifically Roman and Winter.
263
00:11:37,535 --> 00:11:38,953
[♪ music intensifies]
264
00:11:40,288 --> 00:11:41,456
[♪ music stops]
265
00:11:42,290 --> 00:11:44,626
Snuggletron!
266
00:11:46,336 --> 00:11:48,296
Your robot's name is Snuggletron?
267
00:11:48,421 --> 00:11:50,924
[gasps] Our robot's name was Snuggletron.
268
00:11:51,716 --> 00:11:56,804
[♪ upbeat rock music plays, fades]
269
00:11:57,180 --> 00:12:01,559
Salamander salt, scarab wings.
Ah! Serpent scale!
270
00:12:01,726 --> 00:12:03,436
I was starting to think
I wouldn't find it.
271
00:12:03,519 --> 00:12:05,104
[chuckles] Oh!
272
00:12:05,855 --> 00:12:08,358
-You?
-You.
273
00:12:09,234 --> 00:12:11,152
It wasn't enough for you
to make a bunch of mean jokes?
274
00:12:11,236 --> 00:12:12,946
You've gotta show up
and vandalize my shop?
275
00:12:13,947 --> 00:12:15,782
I was just trying
to buy some serpent scale.
276
00:12:15,865 --> 00:12:17,116
Well, we're fresh out.
277
00:12:17,909 --> 00:12:19,202
I'm literally holding a bottle of it.
278
00:12:19,285 --> 00:12:21,704
I mean, we're fresh out
of serpent scale for jerk bags,
279
00:12:21,913 --> 00:12:22,956
you jerk bag.
280
00:12:24,207 --> 00:12:26,918
Listen, I am so sorry about earlier.
281
00:12:27,543 --> 00:12:28,711
And just now.
282
00:12:29,337 --> 00:12:31,923
This has been a series
of unfortunate misunderstandings.
283
00:12:32,006 --> 00:12:33,675
If you would just let me buy
the serpent scale,
284
00:12:33,758 --> 00:12:36,010
-I will be out of your hair.
-Oh!
285
00:12:36,469 --> 00:12:38,263
So, we're making bald jokes now.
286
00:12:38,846 --> 00:12:39,847
No!
287
00:12:40,139 --> 00:12:42,767
Okay, look, I just need
the serpent scale, please. It's important.
288
00:12:42,850 --> 00:12:46,646
[sighs] Well, since you said please, no!
289
00:12:48,439 --> 00:12:51,442
Fine. I'm sure someone else in this market
must have some serpent scale.
290
00:12:51,526 --> 00:12:53,903
I'm sure you'll find some.
Just keep your eyes peeled.
291
00:12:54,362 --> 00:12:58,074
Oh! [chuckles] Now,
who's making eye jokes, huh?
292
00:12:58,241 --> 00:13:00,743
It wasn't a joke. It was a suggestion.
293
00:13:01,244 --> 00:13:02,620
I am so sorry…
294
00:13:04,747 --> 00:13:05,915
[whispers] I'm just gonna go.
295
00:13:06,374 --> 00:13:08,001
[♪ upbeat rock music playing]
296
00:13:14,173 --> 00:13:16,634
[♪ music fades]
297
00:13:16,801 --> 00:13:19,178
Well… [exhales] …this is all
that's left of Snuggletron.
298
00:13:19,345 --> 00:13:21,889
[inhales] I'm gonna go recycle her
in the e-waste bin in the quad.
299
00:13:22,015 --> 00:13:23,141
It's what she would've wanted.
300
00:13:25,560 --> 00:13:27,103
I suppose you're pretty proud
of yourselves.
301
00:13:27,186 --> 00:13:28,646
Uh, duh. We won.
302
00:13:30,648 --> 00:13:33,526
You do realize people worked really hard
on those bots, right?
303
00:13:33,651 --> 00:13:34,861
So did we!
304
00:13:35,028 --> 00:13:36,738
It took us 20 whole minutes
to build Boltron.
305
00:13:37,989 --> 00:13:40,074
Yeah, and I got a papercut
from the comic books.
306
00:13:40,158 --> 00:13:41,909
You know, we all made sacrifices, Roman.
307
00:13:42,702 --> 00:13:43,703
No, you didn't.
308
00:13:43,786 --> 00:13:46,414
You used a shortcut to avoid
the work and ruined everything.
309
00:13:46,497 --> 00:13:47,707
Magic isn't a shortcut.
310
00:13:47,790 --> 00:13:49,917
Uh, everyone spent weeks
building their robots,
311
00:13:50,001 --> 00:13:52,086
and you made yours
in 20 minutes with a wand.
312
00:13:52,754 --> 00:13:55,840
Okay, when you put it that way,
it sounds a little like a shortcut.
313
00:13:56,758 --> 00:13:59,385
-[groans] We need to lock the doors!
-What's with you?
314
00:13:59,635 --> 00:14:01,971
[Boltron] Destroy the competition!
315
00:14:02,096 --> 00:14:03,139
What's with him?
316
00:14:03,598 --> 00:14:06,184
I don't know. He just started chasing
me down the hallway yelling--
317
00:14:06,309 --> 00:14:08,186
[Boltron] Destroy the competition!
318
00:14:08,311 --> 00:14:09,312
That!
319
00:14:10,354 --> 00:14:11,564
Billie, what did you do?
320
00:14:11,731 --> 00:14:13,066
I told him to destroy the competition,
321
00:14:13,149 --> 00:14:14,692
but I didn't think
he would take it literally.
322
00:14:14,817 --> 00:14:16,903
He's a robot! Everything is literal!
323
00:14:20,948 --> 00:14:22,116
[wand chimes, resonates]
324
00:14:23,868 --> 00:14:26,954
[groans] Since when does he have
a force field?
325
00:14:27,038 --> 00:14:29,665
Since you threw that action figure
into the cauldron and said,
326
00:14:29,791 --> 00:14:31,793
"Ooh, force field.
A force field sounds cool."
327
00:14:32,877 --> 00:14:35,129
Your magic doesn't work on him.
What do we do now?
328
00:14:35,379 --> 00:14:36,964
-[Boltron whirs]
-Run!
329
00:14:37,131 --> 00:14:39,425
[♪ ominous instrumental music playing]
330
00:14:44,138 --> 00:14:45,181
[Milo grunts]
331
00:14:46,724 --> 00:14:48,976
How many tigers do you think
these door can keep out?
332
00:14:49,102 --> 00:14:50,103
I don't know. One?
333
00:14:50,186 --> 00:14:52,146
Oh, man, I was really hoping
you'd say three.
334
00:14:53,106 --> 00:14:54,816
[♪ music concludes]
335
00:14:55,858 --> 00:14:59,112
[♪ dramatic rock music plays, fades]
336
00:14:59,821 --> 00:15:02,156
Guys, don't panic.
As long as these doors hold,
337
00:15:02,240 --> 00:15:04,200
we can always start
a new society in the gym.
338
00:15:04,283 --> 00:15:05,451
We just need food, water,
339
00:15:05,535 --> 00:15:07,787
and maybe some curtains
to liven up the place.
340
00:15:09,497 --> 00:15:10,915
Boltron's not gonna stop.
341
00:15:10,998 --> 00:15:13,209
Because you guys programmed him
to destroy us.
342
00:15:13,292 --> 00:15:14,836
Yeah, I'm hearing a lot of accusations,
343
00:15:14,961 --> 00:15:16,796
but not a lot of solutions, Roman.
344
00:15:17,880 --> 00:15:20,049
If I can't use my magic,
what are we gonna do?
345
00:15:20,383 --> 00:15:22,969
[♪ heroic instrumental music playing]
346
00:15:25,513 --> 00:15:28,391
We'll have to use the magic of science.
347
00:15:29,350 --> 00:15:32,103
[chuckles] Okay. As a wizard,
I'm telling you that's not a thing.
348
00:15:33,396 --> 00:15:35,898
We have all the parts
from the bots Boltron destroyed.
349
00:15:36,023 --> 00:15:38,276
We can use them to build
a robot to protect us.
350
00:15:38,359 --> 00:15:40,611
Like a superbot! Dibs on naming him.
351
00:15:40,736 --> 00:15:41,946
We're calling him Superbot.
352
00:15:42,780 --> 00:15:45,741
But how are we gonna do this?
He'll be here in like five minutes.
353
00:15:46,367 --> 00:15:48,494
Then we better get started.
354
00:15:48,661 --> 00:15:53,082
[♪ heroic music intensifies]
355
00:16:10,641 --> 00:16:12,518
[♪ music concludes]
356
00:16:12,643 --> 00:16:14,478
Wow. It's amazing
how fast you can build something
357
00:16:14,562 --> 00:16:15,563
when you're terrified.
358
00:16:16,397 --> 00:16:17,565
He's incredible.
359
00:16:17,648 --> 00:16:19,483
Incredible enough to beat Boltron?
360
00:16:19,692 --> 00:16:21,360
[door thuds]
361
00:16:22,737 --> 00:16:24,280
[Boltron whirs]
362
00:16:24,780 --> 00:16:25,907
We're about to find out.
363
00:16:26,073 --> 00:16:29,285
[♪ dramatic rock music plays, fades]
364
00:16:29,619 --> 00:16:30,870
Oh, no! Justin!
365
00:16:33,247 --> 00:16:35,791
Okay, the fairy at the booth
said it only lasts an hour,
366
00:16:35,875 --> 00:16:38,628
so I just have to keep him
from seeing me until it wears off.
367
00:16:40,880 --> 00:16:41,964
-Excuse me.
-[Giada gasps]
368
00:16:42,340 --> 00:16:45,009
Sorry to bother. Uh, do you know
where I could find some serpent scale?
369
00:16:45,092 --> 00:16:47,136
No. [clears throat]
370
00:16:47,220 --> 00:16:50,223
[in deep voice]
No, no serpent scale here.
371
00:16:50,306 --> 00:16:53,601
Might want to try one of those stalls
on the other side of the market.
372
00:16:53,768 --> 00:16:56,729
Way, way on the other side. [grunts]
373
00:16:57,772 --> 00:16:58,773
You know,
374
00:16:59,482 --> 00:17:00,900
you sound kind of familiar.
375
00:17:01,025 --> 00:17:02,026
[gasps]
376
00:17:03,361 --> 00:17:04,862
Have we met before?
377
00:17:05,404 --> 00:17:07,615
[Giada in normal voice]
Um, no. No, we haven't.
378
00:17:07,698 --> 00:17:09,825
Um, I think I would have remembered you.
379
00:17:10,493 --> 00:17:11,744
You're not even looking at me.
380
00:17:12,745 --> 00:17:15,665
Well, I am now, and I've never
seen you before in my life.
381
00:17:17,124 --> 00:17:18,334
It's so funny. My wife,
382
00:17:18,417 --> 00:17:20,586
she was wearing that exact
same skirt this morning
383
00:17:21,295 --> 00:17:23,047
and actually, the sweater, too.
384
00:17:24,173 --> 00:17:26,425
And wedding ring,
which is a family heirloom.
385
00:17:26,509 --> 00:17:28,553
Giada! Whoa!
386
00:17:29,053 --> 00:17:30,513
Okay. Don't freak out.
387
00:17:30,596 --> 00:17:32,557
[stammers] What happened?
388
00:17:33,724 --> 00:17:36,018
Well, on the upside,
I found the bananas. [chuckles]
389
00:17:36,102 --> 00:17:37,228
But on the downside,
390
00:17:37,353 --> 00:17:39,438
I tried a lotion that turned me
into a troll.
391
00:17:40,398 --> 00:17:41,983
You said you'd be careful!
392
00:17:42,066 --> 00:17:44,527
I know, I know. But don't worry.
It only lasts an hour.
393
00:17:44,610 --> 00:17:47,363
So, you know, you go shop,
and I'll go terrorize some villagers.
394
00:17:47,822 --> 00:17:49,240
Giada, this is the Wizard World.
395
00:17:49,323 --> 00:17:50,658
No one here is afraid of trolls…
396
00:17:50,741 --> 00:17:52,034
-[sighs]
-…unless you're a cyclops.
397
00:17:52,827 --> 00:17:54,662
Wait. Trolls and cyclopses,
398
00:17:54,745 --> 00:17:56,789
they are mortal enemies. This is perfect!
399
00:17:57,206 --> 00:18:00,334
Perfect? I'd like to direct
your attention to my face.
400
00:18:01,586 --> 00:18:03,462
Exactly. Your terrifying troll face
401
00:18:03,546 --> 00:18:05,381
is the solution to my problem.
402
00:18:06,257 --> 00:18:10,219
Not terrifying. Beautiful.
Beautifully… terrifying…
403
00:18:10,928 --> 00:18:12,221
to cyclopses, not to me.
404
00:18:12,388 --> 00:18:13,723
I'd marry you again in a heartbeat.
405
00:18:15,641 --> 00:18:17,935
You have a problem with a cyclops?
406
00:18:18,019 --> 00:18:19,812
Let's just say this trip
to the Wizard Market
407
00:18:19,895 --> 00:18:21,564
has not been without incident. [sighs]
408
00:18:21,647 --> 00:18:25,568
[♪ upbeat rock music plays, fades]
409
00:18:26,027 --> 00:18:28,863
Roman, remember, you were chosen
for this battle for a reason.
410
00:18:28,988 --> 00:18:31,574
-I was the only one who fit in the suit.
-And that's the reason.
411
00:18:31,866 --> 00:18:36,120
[Boltron whirs] Destroy the competition.
412
00:18:36,662 --> 00:18:39,248
[♪ tense instrumental music playing]
413
00:18:44,587 --> 00:18:47,089
Don't hurt Boltron! He's just scared!
414
00:18:47,214 --> 00:18:49,634
-He's scared?
-[Boltron whirs]
415
00:18:49,759 --> 00:18:50,760
Nope!
416
00:18:52,887 --> 00:18:55,181
-What are you doing?
-Cowering, just like you!
417
00:18:55,431 --> 00:18:57,808
-What is he doing?
-Cowering, just like me!
418
00:18:58,851 --> 00:19:01,479
[Boltron] Destroy! [whirs]
419
00:19:01,771 --> 00:19:04,106
He's gonna squash us like Snuggletron!
420
00:19:04,565 --> 00:19:05,858
[♪ music turns heroic]
421
00:19:06,275 --> 00:19:08,569
This is for Snuggletron!
422
00:19:13,866 --> 00:19:15,993
-Great job, Roman!
-All I'm doing is ducking!
423
00:19:16,077 --> 00:19:17,370
Well, keep doing it!
424
00:19:21,540 --> 00:19:23,000
Yes, Roman, keep punching!
425
00:19:29,131 --> 00:19:30,716
Oh, no, that's bad.
426
00:19:31,550 --> 00:19:34,053
No, it's great.
That's supercooled nitrogen.
427
00:19:34,261 --> 00:19:36,847
Roman, use the nitrogen
to freeze his exoskeleton
428
00:19:36,931 --> 00:19:38,766
and compromise its structural integrity.
429
00:19:38,849 --> 00:19:40,643
Yeah. what she said!
430
00:19:42,228 --> 00:19:43,604
Winter, you're a genius.
431
00:19:43,979 --> 00:19:46,357
-Time to kick some bo--
-Roman, let it go.
432
00:19:47,566 --> 00:19:48,567
Okay.
433
00:19:55,658 --> 00:19:57,660
Yeah! [cheers]
434
00:19:57,868 --> 00:19:59,620
I can't believe it! I did it!
435
00:19:59,870 --> 00:20:01,872
Man, I'm gonna be feeling this tomorrow.
436
00:20:02,081 --> 00:20:03,416
You didn't take any hits.
437
00:20:03,666 --> 00:20:05,167
Yeah, but I didn't stretch either.
438
00:20:05,835 --> 00:20:11,799
[♪ upbeat rock music plays, fades]
439
00:20:12,174 --> 00:20:14,468
Listen, I just thought
that you should know
440
00:20:14,802 --> 00:20:17,012
there's been a troll sighting
at the market.
441
00:20:17,138 --> 00:20:20,349
-Troll?
-[Giada] I smell a cyclops!
442
00:20:20,474 --> 00:20:22,560
[gasps] There's a troll running
around here,
443
00:20:22,685 --> 00:20:23,769
and nobody thought to tell me?
444
00:20:23,853 --> 00:20:24,854
[gasps] I just told you.
445
00:20:26,272 --> 00:20:28,441
[screams]
446
00:20:28,691 --> 00:20:30,484
-You gotta help me.
-Of course I'll help.
447
00:20:30,568 --> 00:20:32,570
I'd never let
a troll face a cyclops alone.
448
00:20:32,653 --> 00:20:34,113
-I'm not a monster.
-[Cyclops gasps]
449
00:20:34,280 --> 00:20:37,366
Back off, wizard. I'm not here for you.
450
00:20:37,450 --> 00:20:39,118
I won't let you hurt him.
451
00:20:40,453 --> 00:20:43,914
[both grunt, yell]
452
00:20:44,123 --> 00:20:47,710
[both grunt, yell]
453
00:20:47,877 --> 00:20:49,628
[yells] Let me go!
454
00:20:49,712 --> 00:20:52,673
Only if you leave in peace.
455
00:20:53,799 --> 00:20:56,010
[whispers] Great work. Meet you
back at the coffee shop in an hour.
456
00:20:56,135 --> 00:20:58,679
-[whispers] Yeah. [shouts]
-[shouts]
457
00:20:58,763 --> 00:21:02,683
Thank you. Thank you so much.
But why'd you help me?
458
00:21:03,058 --> 00:21:05,644
Because only a jerk bag
would stand by and do nothing
459
00:21:05,728 --> 00:21:08,939
while someone needed him.
And I, sir, am no jerk bag.
460
00:21:09,106 --> 00:21:11,859
[sighs] Here, take the serpent scale.
461
00:21:12,026 --> 00:21:14,737
-Oh! [laughs]
-It's yours.
462
00:21:14,820 --> 00:21:19,325
Oh? Oh? Oh. [laughs] Oh…
463
00:21:20,451 --> 00:21:22,578
[sighs] Just go…
464
00:21:25,122 --> 00:21:27,166
J-- Just-- Just go.
465
00:21:27,374 --> 00:21:32,463
[♪ dramatic rock music plays, fades]
466
00:21:32,922 --> 00:21:36,091
Well, I don't think we'll be doing
another Robot Rumble for a while.
467
00:21:36,258 --> 00:21:38,719
-Nope.
-That was way too dangerous.
468
00:21:38,844 --> 00:21:41,096
Also, I'm pretty sure
my dad's gonna ban them forever
469
00:21:41,180 --> 00:21:43,307
after he sees what Boltron did
to the basketball cart.
470
00:21:44,767 --> 00:21:48,813
Guys, listen. I grew up
using magic for everything.
471
00:21:48,896 --> 00:21:52,483
So, I never thought of it as a shortcut
because it's just how wizards do things.
472
00:21:54,068 --> 00:21:56,487
But it wasn't fair to you guys.
473
00:21:57,863 --> 00:21:58,864
I'm sorry.
474
00:21:59,406 --> 00:22:00,866
It wasn't cool to leave you out.
475
00:22:01,283 --> 00:22:02,993
We should've figured out a way
to include you.
476
00:22:03,369 --> 00:22:04,787
Yeah, I'm sorry, too.
477
00:22:05,246 --> 00:22:07,998
This is a thing Winter and I
always do, just the two of us.
478
00:22:08,123 --> 00:22:09,375
I guess I didn't want to share.
479
00:22:09,834 --> 00:22:12,878
Well, I don't really have
anything to apologize for.
480
00:22:14,755 --> 00:22:16,590
But eighth grader Kirk Tracy
481
00:22:16,674 --> 00:22:19,176
is really sorry for almost
getting you guys squished.
482
00:22:19,301 --> 00:22:21,262
And for tearing up
some of your comic books, Roman.
483
00:22:21,720 --> 00:22:23,180
You tore up my comic books?
484
00:22:23,430 --> 00:22:26,350
No, Kirk Tracy did.
I was very clear about that.
485
00:22:27,142 --> 00:22:31,355
[♪ dramatic rock music plays, fades]
486
00:22:31,981 --> 00:22:32,982
[both chuckle, sigh]
487
00:22:33,065 --> 00:22:35,526
You know, this turned out
to be a pretty great date.
488
00:22:35,985 --> 00:22:36,986
Mm.
489
00:22:37,611 --> 00:22:39,780
And that is the best mocha
I have ever had.
490
00:22:39,864 --> 00:22:40,865
It should be.
491
00:22:40,948 --> 00:22:42,992
That barista's the ghost
of the guy that invented them.
492
00:22:43,117 --> 00:22:44,285
[chuckles]
493
00:22:44,368 --> 00:22:45,494
You know…
494
00:22:45,578 --> 00:22:47,621
you were pretty great
back there with that cyclops.
495
00:22:47,705 --> 00:22:49,582
Aw. Well, you don't get the lead
in the musical
496
00:22:49,707 --> 00:22:51,333
at Camp Willapanacki three years in a row
497
00:22:51,458 --> 00:22:52,543
without having some sparkle.
498
00:22:52,751 --> 00:22:56,005
[laughs] I'm just glad I got
on that cyclops' good side.
499
00:22:56,130 --> 00:22:57,423
They can hold a grudge.
500
00:22:57,506 --> 00:23:01,427
-[chuckles]
-Buddy, you have no idea.
501
00:23:03,095 --> 00:23:05,306
Let me explain. Run!
502
00:23:05,472 --> 00:23:09,476
[♪ dramatic rock music plays, concludes]
503
00:23:09,476 --> 00:23:14,476
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
504
00:23:09,476 --> 00:23:19,476
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
505
00:23:19,526 --> 00:23:24,076
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.