Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,270 --> 00:00:11,011
♪
4
00:00:56,360 --> 00:00:59,276
[siren wailing]
5
00:01:29,654 --> 00:01:32,135
[distant barking]
6
00:01:42,189 --> 00:01:44,582
[thump]
7
00:01:44,626 --> 00:01:47,107
[woman screams]
No!
8
00:01:56,333 --> 00:01:57,813
[groaning]
9
00:02:02,426 --> 00:02:04,036
[woman groans]
10
00:02:04,080 --> 00:02:07,301
[man] Don't fucking leave me.
11
00:02:07,344 --> 00:02:08,215
[groans]
12
00:02:08,258 --> 00:02:10,521
Don't fucking. Don't--
13
00:03:05,359 --> 00:03:06,795
[thump]
14
00:04:38,626 --> 00:04:42,804
Did you take the cross off
that's been up since you
were a kid?
15
00:04:42,847 --> 00:04:44,675
Put up this sick shit?
16
00:04:44,719 --> 00:04:46,329
Go away, Ma.
17
00:04:46,373 --> 00:04:48,897
Don't "go away" me.
18
00:04:48,940 --> 00:04:51,421
This is my house.
19
00:04:51,465 --> 00:04:53,423
Gino's on the phone.
20
00:04:54,642 --> 00:04:55,860
Gimme that.
21
00:04:55,904 --> 00:04:57,601
You got me worried.
22
00:04:57,645 --> 00:05:00,430
You're
running the streets
all hours again.
23
00:05:00,474 --> 00:05:02,389
I'm not--It's not
what you think, Ma.
24
00:05:02,432 --> 00:05:05,043
Come sit downstairs
with me and watch TV.
25
00:05:05,087 --> 00:05:06,480
I don't watch TV.
26
00:05:06,523 --> 00:05:07,959
Since when?
27
00:05:08,003 --> 00:05:09,570
I'm a film
maker, Ma.
28
00:05:09,613 --> 00:05:12,355
Oh, is that what they
call the unemployed
these days?
29
00:05:13,487 --> 00:05:15,619
Thank you.
30
00:05:15,663 --> 00:05:19,406
A film maker. I'll
be downstairs
making some tea.
31
00:05:21,886 --> 00:05:23,410
It was him.
32
00:05:23,453 --> 00:05:24,541
What?
33
00:05:24,585 --> 00:05:26,456
I followed him
for hours.
34
00:05:26,500 --> 00:05:27,718
You sure?
35
00:05:27,762 --> 00:05:29,503
Gino, listen.
36
00:05:30,895 --> 00:05:32,593
I filmed him
kill somebody.
37
00:05:35,987 --> 00:05:38,512
I--I gotta
see the tapes.
38
00:05:38,555 --> 00:05:40,818
You gotta make copies.
39
00:05:40,862 --> 00:05:44,387
Christ, Mick, what
are you gonna do?
40
00:05:44,431 --> 00:05:46,737
Mick, what are you gonna do?
41
00:05:49,087 --> 00:05:50,480
Meet him.
42
00:07:09,907 --> 00:07:11,561
Thanks for coming.
43
00:07:15,652 --> 00:07:19,482
Uh, and I know
you're probably
wondering..
44
00:07:19,526 --> 00:07:21,571
what I want.
45
00:07:23,051 --> 00:07:25,532
Can I have a cigarette.
46
00:07:25,575 --> 00:07:28,012
Oh, I--
Yeah, sure.
47
00:07:28,056 --> 00:07:30,493
Um, I only
have lights.
48
00:07:30,537 --> 00:07:33,931
I know you-- I
know you only
smoke reds.
49
00:07:48,555 --> 00:07:50,513
So, what do you
want from me?
50
00:07:55,083 --> 00:07:56,606
I'm a film maker.
51
00:07:58,782 --> 00:08:03,570
I wanna do this,
uh, documentary
about, about you.
52
00:08:03,613 --> 00:08:04,658
About what you do.
53
00:08:06,747 --> 00:08:08,444
How'd you find me?
54
00:08:12,056 --> 00:08:14,494
I mean, you're gonna
do what with me?
55
00:08:16,844 --> 00:08:18,672
A documentary.
56
00:08:23,807 --> 00:08:25,505
And if I
don't agree?
57
00:08:28,856 --> 00:08:31,728
I'll send the tape
to the Police.
58
00:08:31,772 --> 00:08:36,559
But if you do,
I won't release it.
59
00:08:36,603 --> 00:08:41,477
You know, until or
if you're caught.
60
00:08:45,612 --> 00:08:47,439
Look.
61
00:08:47,483 --> 00:08:50,530
Children. Digging holes.
62
00:08:51,879 --> 00:08:54,446
Fathers watching
their children.
63
00:08:56,536 --> 00:08:58,973
But who watches
the mothers?
64
00:09:02,629 --> 00:09:04,892
Do you, um,
65
00:09:04,935 --> 00:09:06,633
do you like
children?
66
00:09:06,676 --> 00:09:08,548
I like mothers better.
67
00:09:11,725 --> 00:09:13,553
So, why should
I believe you?
68
00:09:14,945 --> 00:09:17,731
I wanna do
this documentary.
69
00:09:17,774 --> 00:09:20,516
Serial killers,
you know, when
they're caught
70
00:09:20,560 --> 00:09:22,997
the media, you know,
they portray them as--
71
00:09:23,040 --> 00:09:25,913
[muffled voices]
72
00:09:29,569 --> 00:09:32,441
monsters, animals.
73
00:09:32,484 --> 00:09:34,965
I wanna show that,
you know, you're human,
74
00:09:35,009 --> 00:09:39,448
and, you know, show your
thoughts, and you have feelings.
75
00:09:39,491 --> 00:09:41,755
And, um,
76
00:09:42,712 --> 00:09:44,801
I wanna preserve you.
77
00:09:45,976 --> 00:09:48,588
What if I decide my
next victim is you?
78
00:09:52,809 --> 00:09:54,724
I don't fit
your profile.
79
00:09:57,509 --> 00:09:58,728
Hm.
80
00:10:43,033 --> 00:10:46,036
That little red
light means it's
capturing me?
81
00:10:46,080 --> 00:10:48,952
Yeah. Means it's recording.
82
00:10:51,433 --> 00:10:53,914
You brought
a book.
83
00:10:53,957 --> 00:10:55,567
What is it?
84
00:11:01,617 --> 00:11:02,923
Blake, huh?
85
00:11:02,966 --> 00:11:05,273
You read a lot
of philosophy?
86
00:11:05,316 --> 00:11:07,667
Well, you
don't, Mickey?
87
00:11:07,710 --> 00:11:09,451
Mick.
88
00:11:09,494 --> 00:11:11,583
Please, not
Mickey. Mick.
89
00:11:14,630 --> 00:11:16,763
It actually was
one of my majors.
90
00:11:16,806 --> 00:11:18,939
Hm, what college?
91
00:11:21,768 --> 00:11:24,074
You have any favorites?
Philosophers?
92
00:11:24,118 --> 00:11:26,816
You didn't bring me
here to talk philosophy.
93
00:11:30,646 --> 00:11:32,039
How old were you
when you started?
94
00:11:32,082 --> 00:11:33,693
Started what?
95
00:11:36,913 --> 00:11:38,393
Six.
96
00:11:38,436 --> 00:11:39,960
Six?
97
00:11:41,439 --> 00:11:44,878
Can you, uh,
tell me about it?
98
00:11:44,921 --> 00:11:46,488
You never tortured
an animal?
99
00:11:46,531 --> 00:11:47,619
Me? No.
100
00:11:47,663 --> 00:11:49,491
But you read
philosophy.
101
00:11:49,534 --> 00:11:51,406
I don't see
the connection.
102
00:11:51,449 --> 00:11:52,581
Hm.
103
00:11:52,624 --> 00:11:54,452
What kind of
animal was it?
104
00:11:54,496 --> 00:11:56,411
Why don't you
take a guess, Mick?
105
00:11:58,021 --> 00:12:00,720
A dog.
106
00:12:00,763 --> 00:12:03,635
No. A cat.
107
00:12:03,679 --> 00:12:05,768
Very good.
108
00:12:05,812 --> 00:12:06,900
How?
109
00:12:06,943 --> 00:12:08,771
I stoned it
to death.
110
00:12:08,815 --> 00:12:11,513
When I got older, I
nailed them to trees.
111
00:12:15,473 --> 00:12:17,127
You like hearing
about tortures,
don't you?
112
00:12:17,171 --> 00:12:17,954
No.
113
00:12:17,998 --> 00:12:19,477
Yeah, you do.
114
00:12:19,521 --> 00:12:21,479
No.
115
00:12:22,872 --> 00:12:24,569
So, it gave you a sense of power.
116
00:12:24,613 --> 00:12:27,572
Yeah, like you behind
that camera with the
little red light,
117
00:12:27,616 --> 00:12:30,967
in a safe hotel room
with the door open.
118
00:12:31,011 --> 00:12:33,840
You know, what do you
want? You want to hear a
lot of gruesome stories?
Is that what you want?
119
00:12:33,883 --> 00:12:35,102
I can read about those in the newspaper.
120
00:12:35,145 --> 00:12:37,452
They don't
print everything
believe me.
121
00:12:38,888 --> 00:12:41,456
What's with
the eyes?
122
00:12:41,499 --> 00:12:43,763
You take your victim's eyes out.
123
00:12:45,025 --> 00:12:46,809
It's your signature.
124
00:12:48,593 --> 00:12:51,422
They're your
trophies, aren't they?
125
00:12:51,466 --> 00:12:52,815
Where do you
keep them?
126
00:12:52,859 --> 00:12:55,035
You know what?
I have to go.
127
00:12:55,078 --> 00:12:57,689
It's time for me
to feed my cats.
128
00:13:00,997 --> 00:13:02,869
He's a sick
motherfucker.
129
00:13:04,566 --> 00:13:06,960
Nobody's ever done
what I'm doing, Gino.
130
00:13:07,003 --> 00:13:10,006
Yeah. You know why?
Because it's fucking
illegal.
131
00:13:10,050 --> 00:13:13,444
You're in over your head.
You're lucky you've still
got a head!
132
00:13:13,488 --> 00:13:14,968
Now you're acting
like an accomplice.
133
00:13:15,011 --> 00:13:17,535
To what? >> To what?! Yeah, Read me the law.
134
00:13:17,579 --> 00:13:19,842
How about
accomplice after the
fact, to the murder
you caught on tape?
135
00:13:19,886 --> 00:13:23,977
Gino, chill out man. I'm gonna turn his ass in in a couple of days, okay?
136
00:13:24,020 --> 00:13:26,457
He could be out there
hacking people up as
we speak.
137
00:13:26,501 --> 00:13:28,503
I've got the tape
and he knows it.
138
00:13:28,546 --> 00:13:31,811
And he slipped up and he
knows that too because
I tracked him down.
139
00:13:31,854 --> 00:13:36,554
This documentary is gonna launch our careers, man.
140
00:13:36,598 --> 00:13:39,819
You have some better plan
to get out of this shit life?
141
00:13:43,866 --> 00:13:46,434
How many days
before you turn
him in?
142
00:14:10,937 --> 00:14:13,069
Why are you
locking the door?
143
00:14:13,113 --> 00:14:15,985
I always
lock my door.
144
00:14:16,029 --> 00:14:19,032
But you are what people
are afraid could get in.
145
00:14:21,556 --> 00:14:22,470
[meow]
146
00:14:22,513 --> 00:14:24,385
No, baby, no, no, no, no.
147
00:14:24,428 --> 00:14:25,647
Come with daddy.
148
00:14:25,690 --> 00:14:29,869
I know. Look what
I got for her.
149
00:14:29,912 --> 00:14:32,436
Cats, huh?
150
00:14:32,480 --> 00:14:33,916
Just poured some juice.
You care for some?
151
00:14:33,960 --> 00:14:35,657
No, I'm allergic.
152
00:14:37,964 --> 00:14:39,487
What's the baby
jars for?
153
00:14:39,530 --> 00:14:41,010
You allergic
to juice?
154
00:14:41,054 --> 00:14:43,056
Cats.
155
00:14:43,621 --> 00:14:48,104
My eyes water and
my throat is sore.
156
00:14:48,148 --> 00:14:50,541
Oh, uh, Joey,
say hi to Mickey.
157
00:14:50,585 --> 00:14:52,587
Hiya, Mickey.
158
00:15:04,120 --> 00:15:05,556
You've been working almost a half hour.
159
00:15:05,600 --> 00:15:07,036
You gotta make
a decision.
160
00:15:07,080 --> 00:15:08,603
[door buzzer]
161
00:15:08,646 --> 00:15:09,952
Mommy's here.
162
00:15:09,996 --> 00:15:11,301
I wanna stay here.
163
00:15:11,345 --> 00:15:12,999
It's okay, it's okay.
Tell you what I'm gonna do.
164
00:15:13,042 --> 00:15:14,957
I'm gonna leave this board
exactly the way it is, alright?
165
00:15:15,001 --> 00:15:18,004
I think somebody wants an express ride down them stairs!
166
00:15:18,047 --> 00:15:20,963
[imitates engine]
167
00:15:22,095 --> 00:15:23,574
Say goodbye
to Mickey.
168
00:15:23,618 --> 00:15:25,533
Goodbye, Mickey.
169
00:15:54,040 --> 00:15:55,128
[wood creaks]
170
00:16:18,934 --> 00:16:20,109
Hey.
171
00:16:20,153 --> 00:16:22,024
So, who was that?
172
00:16:22,068 --> 00:16:25,506
It's just some kid I help out
at the hospital once in a while.
173
00:16:32,948 --> 00:16:35,690
It's just rest
in peace bullshit.
174
00:16:35,733 --> 00:16:37,213
An urn.
175
00:16:38,432 --> 00:16:40,521
That's an urn?
176
00:16:40,564 --> 00:16:43,480
Better be.
My mother's ashes are in there.
177
00:16:44,438 --> 00:16:46,092
Your mother?
178
00:16:49,747 --> 00:16:52,054
Well, shall we begin?
179
00:16:52,098 --> 00:16:54,013
Okay, one second.
180
00:16:54,839 --> 00:16:56,015
All right.
181
00:16:59,105 --> 00:17:01,498
How do you choose
182
00:17:01,542 --> 00:17:03,805
which ones?
183
00:17:06,547 --> 00:17:08,331
It's a--
184
00:17:11,160 --> 00:17:14,120
A special glow
they have.
185
00:17:17,949 --> 00:17:20,039
It's as if
they choose me.
186
00:17:24,434 --> 00:17:26,045
What do you mean?
187
00:17:33,182 --> 00:17:34,488
[shouts]
188
00:17:37,665 --> 00:17:39,841
What do I do
with the bodies?
189
00:17:44,585 --> 00:17:48,241
You're askin' me to
pull my pants down,
Mick.
190
00:17:48,284 --> 00:17:51,548
I don't think
that's gonna happen.
Not tonight.
191
00:17:54,160 --> 00:17:57,902
Conscience is
a sickbed.
192
00:17:57,946 --> 00:18:00,992
Under its filthy
sheets lie all of
our fears.
193
00:18:02,298 --> 00:18:04,474
It's not conscience
194
00:18:04,518 --> 00:18:08,304
that prevents men from
killing and raping.
It's the consequence.
195
00:18:08,348 --> 00:18:10,915
Fear of death,
jails, God.
196
00:18:12,569 --> 00:18:14,876
But really
where is he?
197
00:18:14,919 --> 00:18:17,531
Does he hear his name
when they're screaming?
198
00:18:17,574 --> 00:18:22,013
Do they return to him
piece by piece when
I finish with them?
199
00:18:22,057 --> 00:18:24,538
The moment that
God strikes me
down, I'll smile
200
00:18:24,581 --> 00:18:27,280
because I'll believe
in him for the first
time.
201
00:18:29,760 --> 00:18:32,502
[woman on TV]
202
00:19:47,664 --> 00:19:49,710
Is there a
surprise for me?
203
00:20:15,170 --> 00:20:17,041
What are you doing?
204
00:20:17,085 --> 00:20:19,609
Come on
to the back.
205
00:20:19,653 --> 00:20:21,785
What're you gonna
do in there?
206
00:20:21,829 --> 00:20:23,134
Hey.
207
00:20:23,961 --> 00:20:25,441
Hey.
208
00:20:26,442 --> 00:20:27,574
What are you doing?
209
00:20:27,617 --> 00:20:29,010
Shh.
210
00:20:33,449 --> 00:20:35,799
Hey, hey.
Listen, listen!
211
00:20:35,843 --> 00:20:39,107
Listen. You don't touch
anybody, you don't hurt
anybody while I'm around,
212
00:20:39,150 --> 00:20:40,935
You understand me?
213
00:20:42,763 --> 00:20:44,504
Shit.
214
00:20:59,867 --> 00:21:02,696
[whispers] She just
got done cooking
breakfast.
215
00:21:07,483 --> 00:21:10,791
Remember to put your
camera on or you'll
miss some good stuff.
216
00:21:18,712 --> 00:21:22,455
Get over here.
Get the fuck
over here.
217
00:21:25,632 --> 00:21:27,373
What the fuck
are you doing?
218
00:21:29,462 --> 00:21:32,508
[shouting]
219
00:21:32,552 --> 00:21:34,815
[woman] You asshole!
220
00:21:38,209 --> 00:21:40,081
Jesus Christ. Who
the hell are you?
221
00:21:40,124 --> 00:21:42,213
That's Mickey.
222
00:21:42,257 --> 00:21:44,172
Oh, hi, Mickey.
223
00:21:44,215 --> 00:21:45,434
Mick.
224
00:21:45,478 --> 00:21:47,262
Meet my big
sister Megan.
225
00:21:47,306 --> 00:21:49,133
What's with
the camera?
226
00:21:49,177 --> 00:21:51,440
He's doing a
movie on me.
227
00:21:51,484 --> 00:21:53,529
On you?
Why?
228
00:21:53,573 --> 00:21:56,315
He's capturing all
my transgressions.
229
00:21:57,751 --> 00:22:02,451
With your heart it's a
wonder you ain't been
canonized a saint by now.
230
00:22:04,279 --> 00:22:07,413
It's the kids, ain't it?
It's the charity stuff.
231
00:22:08,544 --> 00:22:10,503
This is Jimmy with
the cancer kids.
232
00:22:17,597 --> 00:22:19,425
Jimmy playing Santa.
233
00:22:23,516 --> 00:22:27,433
Oh, God.
It's Melissa.
234
00:22:27,476 --> 00:22:29,696
I remember the poor
thing could hardly walk.
235
00:22:31,132 --> 00:22:33,352
This was the last
photo of her.
236
00:22:36,224 --> 00:22:37,704
God bless you, Melissa.
237
00:22:41,403 --> 00:22:45,276
That reminds me. I need to
get some childhood photos
of you.
238
00:22:48,323 --> 00:22:51,413
Here. This is cute.
239
00:22:55,199 --> 00:22:57,245
Jimmy's graduation.
240
00:23:01,728 --> 00:23:03,512
The Jersey shore.
241
00:23:05,514 --> 00:23:07,429
Why is this woman's
face cut out?
242
00:23:21,356 --> 00:23:22,618
I, um,
243
00:23:23,750 --> 00:23:25,447
I wanna show
you something.
244
00:23:27,580 --> 00:23:28,668
Come on.
245
00:24:09,230 --> 00:24:10,449
It all--
246
00:24:12,233 --> 00:24:13,321
It all started here.
247
00:24:13,364 --> 00:24:15,105
Hang on,
Let me focus.
248
00:24:15,149 --> 00:24:16,672
Look.
249
00:24:24,680 --> 00:24:27,248
I thought I would die
and no one would know
250
00:24:29,250 --> 00:24:30,512
what she did to me.
251
00:24:38,215 --> 00:24:40,740
The hours I spent
strapped to these pipes.
252
00:24:42,481 --> 00:24:45,701
My God. If these walls
could talk, they'd cry.
253
00:24:56,712 --> 00:24:58,279
Oh.
254
00:25:03,589 --> 00:25:05,112
What you got there?
255
00:25:07,157 --> 00:25:08,681
[whispers]
The proof
256
00:25:12,206 --> 00:25:13,512
that I was alive.
257
00:25:18,125 --> 00:25:19,735
Jim.
258
00:25:25,262 --> 00:25:28,570
[jumbled voices]
259
00:25:28,614 --> 00:25:30,746
[kid's voice]
I was here.
260
00:25:30,790 --> 00:25:34,750
If someone does find this,
will you please, please
remember me?
261
00:25:34,794 --> 00:25:39,059
Do you remember when I asked
you if you could stop killing?
262
00:25:39,102 --> 00:25:44,499
And you said that if the
seeds, that were.. that
were buried in darkness--
263
00:25:44,543 --> 00:25:48,721
Were never planted, that
I might be able to recapture
the innocence I never had.
264
00:25:48,764 --> 00:25:52,376
I wondered.
Who planted
those seeds?
265
00:25:56,729 --> 00:25:59,558
She took you down and
left you there, huh?
266
00:25:59,601 --> 00:26:01,603
Who? Who told
you that?
267
00:26:01,647 --> 00:26:06,216
Did you take me down
to that cell to justify
what you do?
268
00:26:06,260 --> 00:26:08,610
Not everything is for your
fucking benefit, Mick.
269
00:26:11,134 --> 00:26:13,484
Right. You know, it
just seems that--
270
00:26:13,528 --> 00:26:16,662
Seems like
what? What?
271
00:26:16,705 --> 00:26:18,838
What, do you think
I'm killing my mother?
272
00:26:18,881 --> 00:26:22,058
Yeah, it's obvious. I mean,
in your mind you think you
are,
273
00:26:22,102 --> 00:26:24,365
but in reality you're
killing the innocent.
274
00:26:24,408 --> 00:26:27,716
Do me a favor, all right?
Remove those eight women
from the equation, what
do you got?
275
00:26:27,760 --> 00:26:30,632
Wait, how do you remove eight
women lying in pools of their
own blood
276
00:26:30,676 --> 00:26:32,721
with their eyes
taken out?
277
00:26:32,765 --> 00:26:34,288
Am I beneath
compassion?
278
00:26:34,331 --> 00:26:36,856
What? What
compassion
did you have?
279
00:26:36,899 --> 00:26:40,120
I'm just asking. Just
try to remove them
from the equation.
280
00:26:40,163 --> 00:26:44,124
[shouts] It's not an
equation. It's life!
281
00:26:44,167 --> 00:26:48,476
It's body identifications.
It's funerals. It's families
torn apart!
282
00:26:48,519 --> 00:26:51,131
It's moms takin' sleeping pills
and praying to God that
283
00:26:51,174 --> 00:26:53,742
when they wake up their
daughters are still alive!
284
00:26:55,178 --> 00:26:56,789
You know what's
confusing you?
285
00:26:56,832 --> 00:26:59,530
You see parts of me
in yourself, and that
makes me human.
286
00:26:59,574 --> 00:27:01,141
You're fucking nuts.
287
00:27:01,184 --> 00:27:03,491
No, I'm not nuts!
But you also see
yourself in me,
288
00:27:03,534 --> 00:27:06,102
the potential
we all have.
289
00:27:06,146 --> 00:27:10,367
Potential? Potential
is not action. Action
is what defines us.
290
00:27:10,411 --> 00:27:12,892
You gotta ask
yourself one question.
291
00:27:12,935 --> 00:27:16,809
You gotta ask yourself if
you still want to find the
human behind the monster.
292
00:27:16,852 --> 00:27:20,334
Because if you don't,
this whole documentary
is a waste.
293
00:27:21,727 --> 00:27:24,251
Come on.
Are you hungry?
294
00:27:24,294 --> 00:27:27,123
Yeah. I haven't had an
appetite since I met you.
295
00:27:29,169 --> 00:27:31,693
Do you like pepperoni?
296
00:27:31,737 --> 00:27:33,564
Oh, yeah,
only the cheese.
297
00:27:33,608 --> 00:27:35,131
Coffee?
298
00:27:40,746 --> 00:27:41,877
Thank you!
299
00:27:42,878 --> 00:27:44,750
Jennifer.
300
00:27:50,451 --> 00:27:51,800
Are you Polish?
301
00:27:54,237 --> 00:27:56,675
No. You?
302
00:27:56,718 --> 00:27:58,415
Yeah, a half.
303
00:28:00,983 --> 00:28:03,333
I remember
in the holidays
304
00:28:05,118 --> 00:28:09,818
when I was a kid we would
have huge pots of kabasi
and sauerkraut.
305
00:28:09,862 --> 00:28:12,299
This place has
the best kebasi.
306
00:28:12,342 --> 00:28:16,216
No way. No, my mom's
butcher, Mr. Tomaszewski
307
00:28:16,259 --> 00:28:18,914
hands down the best.
308
00:28:20,263 --> 00:28:22,613
Tomaszewski's?
309
00:28:22,657 --> 00:28:25,268
Yeah. Two blocks
from my house.
310
00:28:25,312 --> 00:28:29,795
Every Tuesday they got these
specials and my Ma, she's
always--
311
00:28:33,929 --> 00:28:35,626
Anyway, they are
the best.
312
00:28:44,418 --> 00:28:45,898
So.
313
00:28:49,205 --> 00:28:51,294
Thank you.
314
00:28:52,992 --> 00:28:54,297
Thanks, guys.
315
00:28:58,998 --> 00:29:01,217
Beautiful eyes.
316
00:29:03,829 --> 00:29:05,004
Huh?
317
00:29:05,047 --> 00:29:06,919
Her eyes.
318
00:29:06,962 --> 00:29:11,184
She's got a perfect
shade of blue that
puts the sky to shame.
319
00:29:27,243 --> 00:29:30,594
My name is Bob
and I'm a, uh,
320
00:29:30,638 --> 00:29:33,772
an alcoholic addict.
321
00:29:33,815 --> 00:29:36,383
I'm coming up on
30 days, and, um--
322
00:29:38,994 --> 00:29:41,997
[applause]
323
00:29:46,610 --> 00:29:48,917
But it ain't easy.
324
00:29:50,223 --> 00:29:53,313
And for days now
I've just been
325
00:29:53,356 --> 00:29:56,142
obsessed, sweating,
and, uh,
326
00:29:56,185 --> 00:29:59,623
I feel like I'm
going out, but, uh,
327
00:29:59,667 --> 00:30:01,974
at least I'm
still here.
328
00:30:16,510 --> 00:30:18,468
I slipped last night.
329
00:30:20,340 --> 00:30:24,213
As many of you know,
I've been wrestling
with it for days.
330
00:30:25,606 --> 00:30:30,176
I still have her blood
underneath my fingernails.
331
00:30:30,219 --> 00:30:33,222
I was hanging out
later than I should.
332
00:30:33,266 --> 00:30:38,227
That look in your eyes as
I'm slowly pushing the
blades into their stomach.
333
00:30:38,271 --> 00:30:41,491
My sponsor tells me,
"Don't beat yourself
up about it.
334
00:30:41,535 --> 00:30:43,580
Just don't do
it today."
335
00:30:47,323 --> 00:30:49,195
My name is Arnold.
336
00:30:50,370 --> 00:30:54,243
I'm a serial killer.
I have one day back.
337
00:31:12,348 --> 00:31:16,526
Damn it. I cut off
part of Frank's hand.
338
00:31:16,570 --> 00:31:20,748
[Mick] Hey, hey you see the footage I dropped off?
339
00:31:20,791 --> 00:31:22,793
Yeah.
340
00:31:22,837 --> 00:31:25,231
Did I tell you?
341
00:31:25,274 --> 00:31:28,974
Uh-huh. Yeah.
Yeah, the cellar.
342
00:31:29,017 --> 00:31:33,239
Sinatra had such
eyes. Beautiful eyes.
343
00:31:33,282 --> 00:31:36,677
This man today,
he told me I had
pretty eyes.
344
00:31:36,720 --> 00:31:38,984
You think I
got nice eyes?
345
00:31:39,027 --> 00:31:42,813
I, I got lots of ideas. Yeah, coming right over.
346
00:31:42,857 --> 00:31:44,815
What do you
think so far?
347
00:31:44,859 --> 00:31:46,905
Yeah. Oh, that
looks nice, Ma.
348
00:31:54,129 --> 00:31:57,176
Shit. I need
some more glue.
349
00:32:02,572 --> 00:32:04,357
Who was the guy?
350
00:32:05,619 --> 00:32:07,838
I've never seen
him before.
351
00:32:07,882 --> 00:32:10,015
He was such
a sweetheart.
352
00:32:11,668 --> 00:32:13,235
What'd he look like?
353
00:32:15,194 --> 00:32:17,152
Tall.
354
00:32:17,196 --> 00:32:19,372
I think he
was tall.
355
00:32:22,984 --> 00:32:26,118
And he specifically
complimented you
on your eyes?
356
00:32:26,161 --> 00:32:29,295
Complimented me?
[giggles]
357
00:32:29,338 --> 00:32:31,340
He took my picture.
358
00:32:31,384 --> 00:32:34,343
Said he'd send
me a copy.
359
00:32:34,387 --> 00:32:37,303
Ma, Ma, you didn't give
this guy our address, did you?
360
00:32:37,346 --> 00:32:39,783
Well, it might be
a nice picture.
361
00:32:39,827 --> 00:32:41,611
[shouts] Ma, how
could you do that?!
362
00:32:41,655 --> 00:32:44,701
How could you give a complete
stranger our fucking address?
363
00:32:44,745 --> 00:32:49,750
I don't know! Anyway,
It's not our address.
It's my address!
364
00:32:49,793 --> 00:32:51,970
Holy fuck!
365
00:32:54,494 --> 00:32:57,062
You're drinking
again, ain't you?
366
00:32:57,105 --> 00:33:00,282
That's why you never
stay home with me.
367
00:33:00,326 --> 00:33:04,591
I smell it.
Mothers know.
368
00:33:04,634 --> 00:33:08,029
Why don't you
go to a meeting?
You'll feel better.
369
00:33:08,073 --> 00:33:09,726
I just came from a meeting.
370
00:33:09,770 --> 00:33:12,033
You keep all these windows
and doors locked. You
understand me?!
371
00:33:12,077 --> 00:33:13,469
All of them locked!
372
00:33:17,908 --> 00:33:21,260
[Police radio
transmissions]
373
00:33:26,526 --> 00:33:29,398
Hey, I need to see a
detective right now.
374
00:33:29,442 --> 00:33:31,096
Sign down here.
375
00:33:31,139 --> 00:33:33,663
No. I don't have time for
this bureaucratic bullshit.
376
00:33:33,707 --> 00:33:36,666
Have a seat over
there and I'll see
what I can do for you.
377
00:33:36,710 --> 00:33:39,800
You're hurting
my wrist. Stop it!
378
00:33:42,194 --> 00:33:44,326
[cell phone rings]
379
00:33:56,121 --> 00:33:57,644
I know it was you.
380
00:33:57,687 --> 00:33:59,080
Whoa, whoa. What was me?
381
00:33:59,124 --> 00:34:00,690
You approached
my mother.
382
00:34:00,734 --> 00:34:02,083
I did?
383
00:34:02,127 --> 00:34:05,217
Yeah, yeah.
You motherfucker!
384
00:34:05,260 --> 00:34:07,654
Mickey, calm down. Just tell me what happened?
385
00:34:07,697 --> 00:34:09,090
You know what happened.
386
00:34:09,134 --> 00:34:11,310
What did this guy look like?
387
00:34:11,353 --> 00:34:12,833
It looked like you!
388
00:34:12,876 --> 00:34:14,226
Me? What do I look like?
389
00:34:14,269 --> 00:34:17,229
Yeah, you, you.
You look like you.
390
00:34:17,272 --> 00:34:19,448
You have brownish
hair and tall.
391
00:34:19,492 --> 00:34:21,755
I'm tall?
392
00:34:21,798 --> 00:34:23,452
No.
393
00:34:23,496 --> 00:34:25,193
Guess it wasn't me then.
394
00:34:25,237 --> 00:34:26,673
No, I mean--
395
00:34:26,716 --> 00:34:30,285
You're not tall
to me, but to my
mother you're--
396
00:34:30,329 --> 00:34:33,114
Is your mother real short or something?
397
00:34:33,158 --> 00:34:35,290
No, no, no.
Ma's not short.
398
00:34:35,334 --> 00:34:37,292
Listen, you sick fuck!
399
00:34:37,336 --> 00:34:41,340
I'm calling the shots here
you understand? I still
got those tapes!
400
00:34:41,383 --> 00:34:45,170
Oh, so you do. Guess what I got?
401
00:34:45,213 --> 00:34:47,998
[man] You wanna
see a detective?
402
00:35:07,888 --> 00:35:09,759
Ma. Ma!
403
00:35:11,109 --> 00:35:12,849
Ma.
404
00:35:12,893 --> 00:35:14,242
Ma!
405
00:35:51,540 --> 00:35:54,152
[panting]
406
00:36:32,842 --> 00:36:35,367
What did I do?
What did I do?
407
00:36:52,297 --> 00:36:54,864
[horn honking]
408
00:37:02,002 --> 00:37:03,960
[horn honking]
409
00:37:14,884 --> 00:37:17,104
Where is she?
410
00:37:17,147 --> 00:37:18,627
Get in the car,
Mickey Mouse.
411
00:37:18,671 --> 00:37:21,413
You can fuck with me
but you cannot fuck
with what I love!
412
00:37:21,456 --> 00:37:22,849
What?
You don't love yourself?
413
00:37:24,546 --> 00:37:25,330
Where's my Ma?
414
00:37:25,373 --> 00:37:27,375
Come on.
415
00:37:27,419 --> 00:37:29,029
[siren wails]
416
00:37:29,072 --> 00:37:30,857
Oh, yeah, you're
gonna cry now!
417
00:37:30,900 --> 00:37:35,383
You say anything,
your mother dies.
She fucking dies!
418
00:37:35,427 --> 00:37:36,645
Is there a problem?
419
00:37:36,689 --> 00:37:38,386
Yeah, this fucking
cock sucker.
420
00:37:38,430 --> 00:37:39,474
Calm down.
421
00:37:39,518 --> 00:37:41,389
Use your head, Mick.
422
00:37:41,433 --> 00:37:44,523
Is this any way to treat
someone who cares about
you, who loves you?
423
00:37:44,566 --> 00:37:48,657
I'm talking about your
poor Mom. She's worried
sick about you right now!
424
00:37:48,701 --> 00:37:51,791
You know what? In about one
minute I'm gonna throw the
godamn cuffs on you!
425
00:37:51,834 --> 00:37:53,532
On me?
426
00:37:53,575 --> 00:37:56,404
Let me tell you something
officer! He, he--
427
00:38:04,543 --> 00:38:06,545
I'm waiting.
428
00:38:06,588 --> 00:38:10,113
My brother's off
his meds, officer.
429
00:38:10,157 --> 00:38:10,984
I ain't on no
fucking meds.
430
00:38:11,027 --> 00:38:14,422
Hey! Let go.
Get off now!
431
00:38:14,466 --> 00:38:16,555
Put your hands apart.
432
00:38:16,598 --> 00:38:20,385
Get 'em up.
Get over here.
433
00:38:20,428 --> 00:38:21,473
You got any
weapons on you?
434
00:38:21,516 --> 00:38:22,778
No.
435
00:38:22,822 --> 00:38:24,519
Any drugs?
No drugs?
436
00:38:24,563 --> 00:38:25,738
No.
437
00:38:25,781 --> 00:38:27,522
What the fuck's
wrong with you?
438
00:38:27,566 --> 00:38:29,655
I gotta tell
you something.
439
00:38:29,698 --> 00:38:31,091
You know what, you can
tell me down at the
station, alright?
440
00:38:31,134 --> 00:38:36,575
You stay right there!
441
00:38:36,618 --> 00:38:39,099
Fuck, no.
No, no!
442
00:38:39,142 --> 00:38:41,493
[shouts]
Hey!
443
00:38:41,536 --> 00:38:46,411
Sir, listen. Officer, listen. My brother is all messed up..
444
00:38:46,454 --> 00:38:49,588
Please, let me just
explain you something.
445
00:38:49,631 --> 00:38:53,113
Explain what? Kid is mouthing
off to me. He's gone nuts.
446
00:38:53,156 --> 00:38:54,593
So what am I
supposed to do?
447
00:38:54,636 --> 00:38:57,509
He just got out
of the hospital a
couple of days ago.
448
00:38:57,552 --> 00:38:58,858
Is that my problem?
449
00:38:58,901 --> 00:39:01,643
No, it's not. Just
let me take him
home, please.
450
00:39:04,516 --> 00:39:06,779
I'll take him home.
You know, give him
his meds.
451
00:39:06,822 --> 00:39:09,695
If we have to, we'll
take him to the hopsital.
I'm sorry about this.
452
00:39:09,738 --> 00:39:11,914
Stay here.
Don't move.
453
00:39:14,613 --> 00:39:16,092
All right.
454
00:39:21,620 --> 00:39:24,579
You must be grateful
you got someone
looking after you.
455
00:40:10,625 --> 00:40:14,499
I hope you don't mind,
but I thought I'd grab
at why I took Mom.
456
00:40:25,466 --> 00:40:26,728
[whispers]
Please.
457
00:40:28,643 --> 00:40:30,036
Tell me.
458
00:40:31,516 --> 00:40:33,822
Tell me you didn't--
459
00:40:33,866 --> 00:40:36,564
That you, that
you didn't kill her.
460
00:40:36,608 --> 00:40:38,479
Do you think I
killed your mom?
461
00:40:42,527 --> 00:40:44,485
Don't do this to me.
462
00:40:44,529 --> 00:40:47,619
How does it feel,
Mick, to be a subject?
463
00:40:54,713 --> 00:40:56,715
What do I
have to do?
464
00:40:56,758 --> 00:40:58,499
What do you think
you have to do?
465
00:40:58,543 --> 00:41:00,806
I don't know.
466
00:41:00,849 --> 00:41:02,547
What do you have
that I want?
467
00:41:02,590 --> 00:41:04,549
I don't know.
468
00:41:04,592 --> 00:41:07,508
What brought
us together?
469
00:41:07,552 --> 00:41:08,727
The tape.
470
00:41:08,770 --> 00:41:10,816
And all the other
copies, of course.
471
00:41:13,688 --> 00:41:15,516
No.
472
00:41:15,560 --> 00:41:16,517
No?
473
00:41:16,561 --> 00:41:18,954
No.
474
00:41:18,998 --> 00:41:21,479
Did you ever hear your
mother scream, Mick?
475
00:41:27,833 --> 00:41:29,574
[cries]
476
00:41:29,617 --> 00:41:31,140
Oh, that's good.
477
00:41:32,490 --> 00:41:34,622
Emotion sells.
478
00:41:56,644 --> 00:42:00,692
Oh, I guess no
introductions
are necessary.
479
00:42:04,173 --> 00:42:07,089
Are you out
of your mind?
480
00:42:07,133 --> 00:42:08,526
He's got my mom.
481
00:42:08,569 --> 00:42:10,528
He's got your--
482
00:42:10,571 --> 00:42:15,054
[Gino]
Why is he here?
483
00:42:15,097 --> 00:42:16,577
Get him the fuck out
of here! You weren't
supposed to--
484
00:42:16,621 --> 00:42:18,623
I know, I know.
I wasn't supposed to--
485
00:42:18,666 --> 00:42:21,451
Fuck you, Gino.
He kidnapped my Mom!
486
00:42:22,496 --> 00:42:24,063
Fuck you.
Fuck, fuck you.
487
00:42:24,106 --> 00:42:26,587
Fuck you.
>> He's got
my mom!
488
00:42:26,631 --> 00:42:27,588
Gino what's this?
489
00:42:30,112 --> 00:42:31,461
Come here.
490
00:42:48,000 --> 00:42:50,568
Is that a movie?
491
00:42:50,611 --> 00:42:53,832
Uh, it's his,
his documentary.
The one before.
492
00:42:53,875 --> 00:42:55,616
Before?
493
00:42:55,660 --> 00:42:56,878
Before what?
494
00:43:00,665 --> 00:43:01,666
Before my movie?
495
00:43:03,581 --> 00:43:05,626
I mean, it's, um--
496
00:43:07,715 --> 00:43:09,630
Mickey tells me
you're a good editor.
497
00:43:26,821 --> 00:43:30,042
[girl] I was up to about four or five bags of heroin a day.
498
00:43:32,827 --> 00:43:35,656
He told me
I was blue.
499
00:43:35,700 --> 00:43:38,485
And I felt--
500
00:43:38,528 --> 00:43:42,445
I felt like I was floating
up on the ceiling. Just--
501
00:43:42,489 --> 00:43:44,447
Just looking down on
my lifeless body.
502
00:43:44,491 --> 00:43:49,627
In my soul, I truly believe
my soul left my body.
503
00:43:49,670 --> 00:43:50,628
You know what?
504
00:43:52,586 --> 00:43:54,588
I wasn't even scared.
505
00:43:59,506 --> 00:44:03,641
Just looking down on
my body all sprawled out,
506
00:44:04,729 --> 00:44:05,730
it was
507
00:44:07,122 --> 00:44:08,689
sort of beautiful.
508
00:44:27,969 --> 00:44:30,058
[Mick grunts]
509
00:44:35,673 --> 00:44:39,764
Oh, no, no, no! Come
on! Please, please!!
[cries]
510
00:44:39,807 --> 00:44:42,505
Take it easy.
Come on.
511
00:44:42,549 --> 00:44:44,507
Take it easy.
512
00:44:44,551 --> 00:44:47,902
[cries]
513
00:44:50,688 --> 00:44:52,080
C'mon, we gotta go.
514
00:44:52,124 --> 00:44:54,822
[cries]
515
00:45:00,654 --> 00:45:04,789
Did you kill my mom?
Did you kill my mom?
516
00:45:04,832 --> 00:45:06,965
You killed my mom?
517
00:45:07,008 --> 00:45:11,056
[whines and cries]
518
00:45:13,580 --> 00:45:15,974
Did you kill my--
[cries]
519
00:45:21,980 --> 00:45:23,633
You--
520
00:45:23,677 --> 00:45:25,984
[stammers]
521
00:45:26,027 --> 00:45:28,073
Hi, it's me.
Put her on.
522
00:45:28,116 --> 00:45:29,988
What do you mean who?
The old lady.
523
00:45:31,554 --> 00:45:32,817
I'll wait.
524
00:45:40,999 --> 00:45:44,785
Hold on, sweetheart.
hold on, hold on.
525
00:45:48,702 --> 00:45:51,009
Ma.
526
00:45:51,052 --> 00:45:53,794
[nervous voice]
Mom! How did--
527
00:45:53,838 --> 00:45:57,580
What did they
do to you?
Are you okay?
528
00:45:57,624 --> 00:45:58,625
Give me!
529
00:45:58,668 --> 00:46:00,845
That's as close
as you get for now.
530
00:46:02,672 --> 00:46:04,109
[coughs]
531
00:46:05,066 --> 00:46:06,589
[sobbing]
No.
532
00:46:23,606 --> 00:46:26,131
Nine months
sobriety.
533
00:46:26,174 --> 00:46:28,611
It's a long time away
from someone you love.
534
00:46:31,484 --> 00:46:33,660
Do you still feel
like using?
535
00:46:39,971 --> 00:46:42,887
No, no, no, no, no.
I didn't kill these
people.
536
00:46:44,018 --> 00:46:45,628
Oh, these are
miscellaneous.
537
00:46:56,944 --> 00:46:59,729
Killing alone.
A loner psycho.
538
00:47:01,949 --> 00:47:03,908
How much time you
waste on that one?
539
00:47:05,083 --> 00:47:07,433
What the
fuck is this?
540
00:47:07,476 --> 00:47:10,915
"Victims. Ruth James,
Consuela Roman.
541
00:47:10,958 --> 00:47:13,656
Perhaps following
the Bible."
542
00:47:16,921 --> 00:47:21,186
Oh, I-- okay. These
last names are from
the New Testament.
543
00:47:22,665 --> 00:47:24,493
You gotta be
fucking kidding me.
544
00:47:24,537 --> 00:47:26,060
You have hear of
coincidence, Mick?
545
00:47:26,104 --> 00:47:27,845
[laughs]
546
00:47:32,632 --> 00:47:33,851
This is mine.
547
00:47:38,812 --> 00:47:40,945
These are my
cigarette butts.
548
00:47:40,988 --> 00:47:42,511
Where did you
get this?
549
00:47:49,954 --> 00:47:51,869
This is my
coffee receipt?
550
00:47:52,913 --> 00:47:54,132
Where did
you get this?
551
00:47:54,175 --> 00:47:55,437
You left it
in the garbage.
552
00:47:55,481 --> 00:47:56,874
What garbage?
553
00:47:56,917 --> 00:47:58,092
This documentary
is over.
554
00:47:58,136 --> 00:47:59,615
Where did
you get this?
555
00:47:59,659 --> 00:48:02,140
It's over. You understand
me?! I'm finished!
556
00:48:02,183 --> 00:48:04,664
[shouts]
557
00:48:05,970 --> 00:48:09,060
Stop it! I can't fucking
take it anymore!
558
00:48:18,591 --> 00:48:19,897
Where did
you get this?
559
00:48:21,159 --> 00:48:22,551
Oh, God.
In the park.
560
00:48:22,595 --> 00:48:24,466
What park?
Which one?
561
00:48:24,510 --> 00:48:28,514
Across the street from where
you killed your seventh victim
you sick fuck.
562
00:48:29,167 --> 00:48:31,517
Oh, that's brilliant.
563
00:48:31,560 --> 00:48:34,520
It's because of all
the butts in the cup.
564
00:48:34,563 --> 00:48:38,524
You knew I'd spend the
night watching her through
a window waiting to get in.
565
00:48:38,567 --> 00:48:41,744
But how did you know
which last drop
566
00:48:41,788 --> 00:48:43,790
the receipt came
from? I mean,
there's a bunch?
567
00:48:43,833 --> 00:48:46,880
'Cause bastards like you,
usually kill their first victim
568
00:48:46,924 --> 00:48:50,188
in their own fucking
neighborhood, where
they're comfortable.
569
00:48:50,231 --> 00:48:54,453
So, you went to the
last drop, nearest to
the first victim.
570
00:48:54,496 --> 00:48:58,979
That's the one.
And then what?
571
00:48:59,023 --> 00:49:01,068
Then I matched the time on the
receipt to the time on the
surveillance tape.
572
00:49:01,112 --> 00:49:03,897
They got surveillance
cameras in coffee
shops now?
573
00:49:03,941 --> 00:49:06,987
They do when they've
been robbed twice.
574
00:49:07,031 --> 00:49:08,989
And then you staked
the place out for me.
575
00:49:09,033 --> 00:49:10,599
You--
576
00:49:11,557 --> 00:49:14,038
You are a
genius, Mick.
577
00:49:14,081 --> 00:49:15,474
[whispers]
Let go of me.
578
00:49:15,517 --> 00:49:16,866
You're helping me!
579
00:49:20,000 --> 00:49:21,523
I gotta be
more careful.
580
00:49:21,567 --> 00:49:24,657
I gotta change
my patterns.
581
00:49:27,834 --> 00:49:31,142
[Megan] A happy memory
from Jimmy's childhood?
582
00:49:37,191 --> 00:49:39,063
Well.
583
00:49:52,163 --> 00:49:53,773
[Mick] Megan.
584
00:50:13,923 --> 00:50:17,188
Can I, uh, have one of those?
585
00:50:18,537 --> 00:50:20,147
One?
586
00:50:20,191 --> 00:50:24,064
Two. Two. I got this, um--
587
00:50:24,108 --> 00:50:25,631
Three, actually.
588
00:50:42,256 --> 00:50:45,781
So, um, where
is she now?
589
00:50:45,825 --> 00:50:47,957
Your mother.
590
00:50:48,828 --> 00:50:51,439
Dead.
591
00:50:51,483 --> 00:50:55,574
Was almost a year before
Jimmy stopped screaming
in his sleep.
592
00:50:57,184 --> 00:50:58,881
When did she die?
593
00:50:58,925 --> 00:51:02,059
19, 1990.
July.
594
00:51:03,147 --> 00:51:05,062
Jimmy was--
595
00:51:07,716 --> 00:51:08,891
Was?
596
00:51:09,631 --> 00:51:11,590
Finally free.
597
00:51:12,634 --> 00:51:15,202
She had to die
for him to be.
598
00:51:17,509 --> 00:51:19,467
What did she die of?
599
00:51:19,511 --> 00:51:21,121
What do you mean?
600
00:51:21,165 --> 00:51:24,081
She died.
She just died.
601
00:51:24,124 --> 00:51:25,560
People die.
602
00:51:33,002 --> 00:51:35,135
She had an infection.
603
00:51:35,179 --> 00:51:37,442
Influenza.
604
00:51:37,485 --> 00:51:38,878
A sort of--
605
00:51:40,184 --> 00:51:42,534
Three weeks in
Philadelphia Memorial.
606
00:51:45,145 --> 00:51:47,539
Then one day she just
stopped breathing.
607
00:51:47,582 --> 00:51:49,584
Ca-can we stop
right now?
608
00:51:49,628 --> 00:51:53,719
'Cause I know a migraine is
coming when I start seeing
white.. white light.
609
00:51:55,199 --> 00:51:57,592
Tell me about
the cellar.
610
00:52:21,225 --> 00:52:24,706
[Little Jimmy shouting]
No, no! [screams, cries]
611
00:52:26,360 --> 00:52:27,970
You know, the walls.
612
00:52:29,276 --> 00:52:31,278
The old bricks.
613
00:52:33,150 --> 00:52:35,326
They're filled
with his
614
00:52:38,242 --> 00:52:40,505
neatly folded screams.
615
00:53:14,582 --> 00:53:16,845
[Little Jimmy]
She's calling me again.
616
00:53:16,889 --> 00:53:20,588
She says this time
[inaudible]
617
00:53:20,632 --> 00:53:23,896
I wanted to stay in it.
I see the light.
618
00:53:23,939 --> 00:53:26,725
Dear God, please,
help my Mommy.
619
00:53:26,768 --> 00:53:30,250
[jumbled voices]
620
00:53:30,294 --> 00:53:32,687
The dirt lives
inside of me.
621
00:53:32,731 --> 00:53:35,603
She says she would
leave me forever.
622
00:53:36,778 --> 00:53:38,650
The angels
live in clouds.
623
00:53:38,693 --> 00:53:40,695
I didn't mean
to touch it.
624
00:53:42,871 --> 00:53:46,832
[jumbled voices
and screams]
625
00:53:51,010 --> 00:53:53,186
[Little Jimmy crying]
626
00:53:58,191 --> 00:54:00,541
[mother shouting]
Stop it. Stop it!
627
00:54:00,585 --> 00:54:03,196
[Little Jimmy
crying and shouting]
628
00:54:03,240 --> 00:54:07,505
[mixed voices]
629
00:54:24,348 --> 00:54:25,566
He left this
note for you.
630
00:54:55,117 --> 00:54:56,771
[woman]
Who is it?
631
00:54:58,251 --> 00:55:01,428
Um, it's, um,
Mick Gravatski.
632
00:55:01,472 --> 00:55:02,647
Who?
633
00:55:06,912 --> 00:55:09,567
Oh, I'm sorry.
Um--
634
00:55:12,396 --> 00:55:14,746
Are you the girl,
I'm sorry, the wo--
635
00:55:14,789 --> 00:55:16,530
Are you a waitress?
636
00:55:17,575 --> 00:55:19,533
Yeah. What
do you want?
637
00:55:21,056 --> 00:55:23,320
Did you serve me the
other night at the diner?
638
00:55:24,625 --> 00:55:26,323
Yeah, so?
639
00:55:27,976 --> 00:55:29,804
[girl groans]
640
00:55:30,849 --> 00:55:33,460
[smacking and groaning]
641
00:55:42,164 --> 00:55:43,644
Put these on.
642
00:56:07,886 --> 00:56:09,844
Put the gloves on!
643
00:56:09,888 --> 00:56:11,542
And get the camera.
644
00:56:12,543 --> 00:56:14,371
Now!
645
00:57:02,462 --> 00:57:03,768
[groans]
646
00:57:03,811 --> 00:57:05,422
[shouts]
No, no, no!
647
00:57:05,465 --> 00:57:06,814
Film.
648
00:57:06,858 --> 00:57:09,687
[shouting]
No, no!
649
00:57:09,730 --> 00:57:11,515
Help!
650
00:57:18,739 --> 00:57:20,393
Somebody's coming.
651
00:57:22,569 --> 00:57:24,223
Somebody's coming!
652
00:57:27,008 --> 00:57:28,836
Battery's dead.
My battery's dead.
653
00:57:28,880 --> 00:57:30,098
Replace it.
654
00:57:30,142 --> 00:57:31,448
My battery's dead.
655
00:57:31,491 --> 00:57:34,494
You carry two batteries.
Replace it.
656
00:57:34,538 --> 00:57:36,540
[sobs]
657
00:57:47,028 --> 00:57:49,161
I can't--wait,
Don't do--se.
658
00:57:49,204 --> 00:57:50,815
Don't let me see
you kill her, okay?
659
00:57:50,858 --> 00:57:52,556
We can hear
about it.
660
00:57:52,599 --> 00:57:54,471
Jesus Christ.
661
00:57:56,690 --> 00:58:00,346
Okay, look. I
can't, I can't
use any of this--
662
00:58:00,389 --> 00:58:03,567
Listen to me. Listen, I'm
going to remove the gag.
663
00:58:03,610 --> 00:58:07,658
You look at me, you scream,
I pluck out your eyes.
664
00:58:14,447 --> 00:58:15,579
Jimmy.
Jimmy, please.
665
00:58:15,622 --> 00:58:17,798
Do your fucking job!
666
00:58:17,842 --> 00:58:21,062
You could've turned me in
the first day you found
out who I was.
667
00:58:21,106 --> 00:58:23,369
You could've taken
that tape to the Police.
668
00:58:23,412 --> 00:58:26,894
And if you did, none of
this would be happening.
669
00:58:26,938 --> 00:58:29,506
Please!
670
00:58:34,075 --> 00:58:35,599
Please!
671
00:58:35,642 --> 00:58:37,992
Jimmy, stop man.
Jimmy, look. man.
672
00:58:38,036 --> 00:58:39,603
Do not fucking look
at me. Do not!
673
00:58:39,646 --> 00:58:41,909
[all shout]
674
00:58:41,953 --> 00:58:43,737
No, Jimmy!
675
00:58:43,781 --> 00:58:46,566
[all shout]
676
00:58:48,437 --> 00:58:50,527
Jimmy, no!
No, Jimmy!
677
00:58:52,267 --> 00:58:53,442
No.
678
00:58:57,621 --> 00:59:00,232
[shouts] No, look
what you fucking did!
679
00:59:02,190 --> 00:59:04,758
No, no.
Don't go.
680
00:59:04,802 --> 00:59:06,760
Don't go. Don't go.
Please, don't die yet.
681
00:59:06,804 --> 00:59:09,284
Not yet! Please.
Please, please.
682
00:59:09,328 --> 00:59:11,722
Please, don't fucking
die yet. Please. Please!
683
00:59:12,853 --> 00:59:14,594
Oh, oh!
684
00:59:14,638 --> 00:59:16,901
[pants]
685
01:00:14,872 --> 01:00:16,743
[pants]
686
01:01:44,309 --> 01:01:47,225
[Mick]
Damn! What the--?
That's it?!
687
01:01:50,837 --> 01:01:54,449
Fuck you.
688
01:01:55,537 --> 01:01:57,888
Ma?
689
01:01:57,931 --> 01:02:00,368
Ma, you think
I'm having fun?
690
01:03:24,888 --> 01:03:26,977
There you go, kiddo.
691
01:03:39,032 --> 01:03:40,686
Cute kid.
692
01:03:42,035 --> 01:03:44,168
A few more years
she'll be just my type.
693
01:03:48,215 --> 01:03:51,828
Look, your camera it's
inside. I took it.
694
01:03:56,833 --> 01:03:59,879
Fucking charity
bullshit.
695
01:04:01,533 --> 01:04:03,274
Humanity.
696
01:04:09,933 --> 01:04:12,849
You see, power,
697
01:04:13,937 --> 01:04:17,201
real power
is giving life
698
01:04:17,244 --> 01:04:19,333
and taking it away.
699
01:04:22,467 --> 01:04:27,646
You, uh, you hug a crippled
kid at his birthday party,
700
01:04:27,689 --> 01:04:29,082
and then
701
01:04:32,216 --> 01:04:34,522
you cut people's
eyes out.
702
01:04:35,872 --> 01:04:37,917
You put them
in baby jars..
703
01:04:39,963 --> 01:04:41,834
Fucking bullshit.
704
01:04:47,361 --> 01:04:50,712
Are you coming to my
daughter's birthday party
in a few days, Mickey?
705
01:04:50,756 --> 01:04:53,237
Carolyn is turning 13.
706
01:04:55,979 --> 01:04:59,460
Oh, look at this.
Here she is as a baby.
707
01:04:59,504 --> 01:05:02,289
Only nine months.
708
01:05:02,333 --> 01:05:04,509
Look how pretty she was.
709
01:05:06,728 --> 01:05:09,862
Oh, and here is
a baptism picture.
710
01:05:09,906 --> 01:05:12,082
There's Jimmy.
711
01:05:13,126 --> 01:05:14,911
He was the godfather.
712
01:05:19,872 --> 01:05:21,439
Who's the woman?
713
01:05:22,570 --> 01:05:23,832
It's Ma.
714
01:05:27,749 --> 01:05:29,012
Your mother?
715
01:05:32,363 --> 01:05:34,408
Jimmy's mother?
716
01:05:46,725 --> 01:05:48,335
Oh.
717
01:06:00,782 --> 01:06:03,263
She had an infection.
718
01:06:03,307 --> 01:06:05,265
Influenza.
719
01:06:05,309 --> 01:06:08,268
A sort of--
720
01:06:08,312 --> 01:06:10,531
Three weeks in
Philadelphia Memorial.
721
01:06:12,142 --> 01:06:14,231
One day she just died.
722
01:06:14,274 --> 01:06:16,450
Ca-can we
stop right now?
723
01:06:22,326 --> 01:06:24,023
Jimmy was
724
01:06:28,158 --> 01:06:29,986
finally free.
725
01:06:31,291 --> 01:06:33,685
She had to die
for him to be.
726
01:06:37,558 --> 01:06:39,212
I got you.
727
01:06:40,257 --> 01:06:42,215
I fucking got you.
728
01:06:47,003 --> 01:06:48,482
I need to film
you again.
729
01:06:48,526 --> 01:06:51,050
Just some
follow-up questions.
730
01:06:51,094 --> 01:06:52,182
Can't it wait unt--
731
01:06:52,225 --> 01:06:53,400
Sit down.
732
01:06:59,406 --> 01:07:01,017
Your mother.
733
01:07:02,801 --> 01:07:05,151
You said she died
in 1990, right?
734
01:07:06,109 --> 01:07:08,024
July.
Right.
735
01:07:08,067 --> 01:07:13,377
Your daughter, she's having
her thirteenth birthday? So
she was born in '92.
736
01:07:13,420 --> 01:07:14,856
Yeah, she's--
737
01:07:14,900 --> 01:07:18,904
Yeah, but your mother, she
was in her baptism photo.
738
01:07:18,947 --> 01:07:22,777
So, how could she be dead
in 1990 and alive in 1992?
739
01:07:24,301 --> 01:07:27,391
That. I was
confused. That--
740
01:07:27,434 --> 01:07:30,133
You said she died of an emphysema?
741
01:07:31,003 --> 01:07:33,484
Yeah. Emphysema.
742
01:07:33,527 --> 01:07:37,183
1993. Now I remember.
743
01:07:38,358 --> 01:07:41,187
Don't you mean
influenza?
744
01:07:41,231 --> 01:07:43,233
That's what you told
me the first time.
745
01:07:49,326 --> 01:07:52,024
I don't know what
this has to do with
Jimmy's charity.
746
01:07:52,068 --> 01:07:53,547
Where's she buried?
747
01:07:53,591 --> 01:07:55,636
Please, Mickey, I'm
seeing a white light--
748
01:07:55,680 --> 01:07:57,160
[yells]
Sit down!
[woman screams]
749
01:07:57,203 --> 01:07:59,510
Don't you fucking
lie to me!
750
01:08:05,168 --> 01:08:07,257
I'm sorry.
751
01:08:07,300 --> 01:08:10,347
Where is she buried?
752
01:08:18,224 --> 01:08:21,358
Potter's field. We
just didn't have
enough money--
753
01:08:21,401 --> 01:08:23,664
That's real fucking convenient!
754
01:08:23,708 --> 01:08:26,145
Is there a
headstone? No.
755
01:08:28,234 --> 01:08:31,019
Where is the grave?
What's the grave number?
756
01:08:31,063 --> 01:08:32,151
I--I don't know.
757
01:08:32,195 --> 01:08:35,633
You don't know.
You don't know!
758
01:08:35,676 --> 01:08:40,159
How can she be buried when Jimmy has her fucking ashes on the shelf?
759
01:08:43,293 --> 01:08:45,904
Does he? Does he have the ashes on the shelf?
760
01:08:45,947 --> 01:08:47,601
Where's the death certificate?
761
01:08:47,645 --> 01:08:49,864
She is dead.
762
01:08:51,431 --> 01:08:53,781
Why are you
doing this to me?
763
01:08:55,087 --> 01:08:57,481
I just can't
remember details.
764
01:08:57,524 --> 01:08:59,831
I swear
on my eyes.
765
01:09:05,793 --> 01:09:08,709
Be careful where
you swear it in.
766
01:09:12,191 --> 01:09:15,107
[Jimmy] He's got a
hell of an arm, Mick.
767
01:09:19,024 --> 01:09:21,113
What the hell
happened?
768
01:09:21,157 --> 01:09:23,681
Oh, nothing,
nothing. I just
got upset.
769
01:09:23,724 --> 01:09:24,899
What'd you
to do her?
770
01:09:24,943 --> 01:09:26,814
I'm just doing
my job, Jimmy.
771
01:09:32,429 --> 01:09:34,126
[woman]
You want '90?
772
01:09:34,170 --> 01:09:36,433
These records only
go back to '94.
773
01:09:38,304 --> 01:09:39,436
Really?
774
01:09:41,002 --> 01:09:43,657
Um, do you think
you could run her
name for me?
775
01:09:43,701 --> 01:09:46,878
Well, it ain't gonna
do no good if she
was here in '90.
776
01:09:46,921 --> 01:09:51,056
I know. It just means so much
to me to find by biological
mother.
777
01:09:54,102 --> 01:09:56,235
Emma Lemac.
778
01:09:59,412 --> 01:10:04,243
Well. Only
cause you have
an honest face.
779
01:10:04,287 --> 01:10:06,027
Thank you.
780
01:10:13,948 --> 01:10:18,997
Um, 2001, May.
Re-admitted for
two months.
781
01:10:19,040 --> 01:10:21,304
But that was
in psychiatric.
782
01:10:21,347 --> 01:10:23,131
Psychiatric?
783
01:10:23,175 --> 01:10:26,134
Mm-hm. But there
was a social worker
assigned to the case.
784
01:10:26,178 --> 01:10:28,702
Really?
Who?
785
01:10:28,746 --> 01:10:30,791
[violin solo]
786
01:10:36,536 --> 01:10:38,625
You hear that?
787
01:10:38,669 --> 01:10:41,411
What?
788
01:10:41,454 --> 01:10:43,151
What? What
are you hearing?
789
01:12:15,548 --> 01:12:17,550
If you'd like to
leave your number Mr--
790
01:12:17,594 --> 01:12:19,378
Gravatski.
791
01:12:19,422 --> 01:12:21,728
I'll pass it along.
792
01:12:21,772 --> 01:12:23,861
That way Mrs. Lemac,
793
01:12:23,904 --> 01:12:26,080
if she is your
biological mother,
794
01:12:26,124 --> 01:12:29,083
can decide whether she
wants to contact you.
795
01:12:31,172 --> 01:12:35,438
Do you keep her
psychiatric file
in this office?
796
01:12:35,481 --> 01:12:37,440
Is there something
I could look at?
797
01:12:37,483 --> 01:12:39,920
That's inappropriate, Mr--
798
01:12:41,574 --> 01:12:43,184
Still Gravatski.
799
01:12:45,578 --> 01:12:47,101
Leave your number
if you like.
800
01:12:48,668 --> 01:12:51,497
Thanks for your
lack of help.
801
01:13:18,611 --> 01:13:21,397
[alarm beeps]
802
01:13:57,694 --> 01:13:59,217
[cell phone rings]
803
01:14:05,702 --> 01:14:08,705
Jimmy. Hey, yeah.
I can't talk right now.
804
01:14:08,748 --> 01:14:11,098
Sure. Uh, yeah, just
tell me what time.
805
01:14:11,142 --> 01:14:13,840
Okay, yes. I wo--
I won't be late.
806
01:14:23,763 --> 01:14:26,070
Makes them think
they're dead you old bitch.
807
01:14:50,573 --> 01:14:53,619
[violin solo]
808
01:16:13,525 --> 01:16:17,921
I ain't surprised you're
investigatin' that social
worker.
809
01:16:17,964 --> 01:16:22,882
I knew she wasn't
right by her eyes.
810
01:16:22,926 --> 01:16:24,362
What the fuck
are you doing?
811
01:16:24,405 --> 01:16:26,625
She was very
inappropriate
with me.
812
01:16:26,669 --> 01:16:29,628
She wasn't listening
to nothin' I was sayin'.
813
01:16:31,499 --> 01:16:33,676
I found her.
814
01:16:33,719 --> 01:16:35,547
I found your mother.
815
01:16:35,591 --> 01:16:36,766
What?
816
01:16:51,868 --> 01:16:55,611
Who the hell is this?
Whose ashes are these?
817
01:16:55,654 --> 01:16:57,221
Not hers.
818
01:17:00,616 --> 01:17:03,619
Your games
are gonna kill you.
819
01:17:03,662 --> 01:17:06,665
Do you know what I'm capable of?
820
01:17:16,544 --> 01:17:18,503
People.
821
01:17:18,546 --> 01:17:22,638
These people that come.
They don't care, about
nobody.
822
01:17:24,857 --> 01:17:27,120
[coughs]
823
01:17:36,826 --> 01:17:38,523
You'll let me
get rid of her?
824
01:17:40,699 --> 01:17:41,700
The girl.
825
01:17:46,662 --> 01:17:48,620
I'll just take
care of it.
826
01:17:55,105 --> 01:17:58,630
She was touching your
boy you said, huh?
827
01:17:58,674 --> 01:18:01,677
But I wonder what
they did to deserve it.
828
01:18:24,003 --> 01:18:26,571
Who the fuck
is this, Meg?
829
01:18:26,614 --> 01:18:29,966
Are there even ashes in
here Meg? Are there even
ashes? >> No! No!
830
01:18:30,009 --> 01:18:30,967
Stop!
831
01:18:31,010 --> 01:18:33,665
You knew she
was alive.
832
01:18:33,709 --> 01:18:36,537
You knew she was
alive. You knew it.
833
01:18:36,581 --> 01:18:38,496
[sobs]
834
01:18:38,539 --> 01:18:39,758
I did it for
you, Jimmy.
835
01:18:39,802 --> 01:18:41,542
What, lie to me?
836
01:18:41,586 --> 01:18:43,631
I did it so you
could move on!
837
01:18:43,675 --> 01:18:46,504
How the fuck
have I moved on?
838
01:18:46,547 --> 01:18:47,592
Don't hurt her.
839
01:18:47,635 --> 01:18:48,985
Get off of me!
Get the fuck off me!
840
01:18:49,028 --> 01:18:50,508
No!
841
01:18:50,551 --> 01:18:54,120
Have I ever hurt anybody
in this house? Ever?
842
01:18:55,643 --> 01:18:59,691
Why? Why did you
have to do this?
843
01:18:59,735 --> 01:19:01,911
Why did you have
to tell him?
844
01:19:04,522 --> 01:19:06,785
Oh, God.
Jimmy, Jimmy.
845
01:19:06,829 --> 01:19:09,962
I swear. I swear I
was just trying to
protect you.
846
01:19:10,006 --> 01:19:14,010
You tried to protect me all
this time? All this time this
woman was alive!
847
01:19:14,053 --> 01:19:17,665
She was breathing in
the same fucking city!
848
01:19:21,104 --> 01:19:25,935
You. You motherfucker!
Take me to her. Take me now!
849
01:19:25,978 --> 01:19:28,067
You give me
my Ma.
850
01:19:29,199 --> 01:19:30,766
And I'll give
you yours.
851
01:19:33,812 --> 01:19:35,335
The attic.
852
01:19:35,858 --> 01:19:36,859
What?
853
01:19:38,948 --> 01:19:41,733
Ma! Ma?
854
01:19:43,039 --> 01:19:44,518
Ma.
855
01:19:45,693 --> 01:19:48,696
Ma. Ma.
856
01:19:48,740 --> 01:19:50,873
It's me.
857
01:19:50,916 --> 01:19:52,700
Ma, it's Mickey.
858
01:20:01,666 --> 01:20:03,537
What did you
do to her?
859
01:20:05,670 --> 01:20:07,498
Give me.
860
01:20:07,541 --> 01:20:09,587
I'm gonna give her a lethal
dose if you don't take me
where I gotta go!
861
01:20:09,630 --> 01:20:10,936
I'm not leaving
without my mom.
862
01:20:10,980 --> 01:20:12,851
She's okay.
She's alive.
863
01:20:12,895 --> 01:20:15,941
She's not okay.
She's a fucking zombie.
864
01:20:15,985 --> 01:20:17,595
Mom, c'mon, we're
gonna go home.
865
01:20:17,638 --> 01:20:18,857
Let's go.
866
01:20:18,901 --> 01:20:20,946
I just wanna
take my mom.
867
01:20:20,990 --> 01:20:23,993
Listen to me, you--
868
01:20:24,036 --> 01:20:26,256
Carolyn knows exactly
what to give her.
869
01:20:26,299 --> 01:20:27,823
And she knows exactly what
not to give her.
870
01:20:27,866 --> 01:20:29,563
Unless I call and
tell her otherwise.
871
01:20:29,607 --> 01:20:32,958
You fulfill your end of the
bargain, and you get her back.
872
01:20:37,615 --> 01:20:40,923
[heavy metal music]
873
01:21:01,160 --> 01:21:02,640
Go straight.
874
01:21:07,166 --> 01:21:09,081
[inaudible]
875
01:21:09,125 --> 01:21:11,083
Don't jerk
the wheel.
876
01:21:11,127 --> 01:21:12,476
Fingernails.
877
01:21:12,519 --> 01:21:14,913
Don't jerk
the fuckin' wheel.
878
01:21:15,871 --> 01:21:18,743
Fuck, Fuck!
879
01:21:18,786 --> 01:21:21,789
You wanna stay out of
my fucking business?
880
01:22:05,746 --> 01:22:09,141
Go to the right.
Make a right.
881
01:22:11,578 --> 01:22:12,536
Oh, fuck.
882
01:22:19,543 --> 01:22:23,112
How could you?
You fucking junkie!
883
01:22:23,155 --> 01:22:25,636
Yeah, you're a real contribution
to society yourself.
884
01:22:25,679 --> 01:22:27,551
Where is it?
885
01:22:30,684 --> 01:22:32,121
Right...there.
886
01:22:32,164 --> 01:22:33,165
There. Which one?
This one, that one?
887
01:22:33,209 --> 01:22:35,124
Which one, you
junkie fuck?
888
01:22:35,167 --> 01:22:37,126
21 Polito.
889
01:22:44,785 --> 01:22:46,613
Is she really
in there?
890
01:23:06,720 --> 01:23:09,071
C'mon, go ahead knock.
This is the door.
891
01:23:13,249 --> 01:23:14,554
Knock.
892
01:23:14,598 --> 01:23:16,121
I just did.
893
01:23:16,165 --> 01:23:17,253
Harder.
894
01:23:17,296 --> 01:23:18,689
Keep it up,
you fuck.
895
01:23:18,732 --> 01:23:19,820
Okay, okay.
896
01:23:19,864 --> 01:23:21,083
I thought you
said she was
here.
897
01:23:21,126 --> 01:23:22,693
She was.
898
01:23:22,736 --> 01:23:24,825
If this is a fucking set up,
I swear to fuck--
899
01:23:24,869 --> 01:23:28,568
It's not my fault
if she drags ass to
the fucking store.
900
01:23:32,355 --> 01:23:33,617
What you want?
901
01:23:33,660 --> 01:23:35,358
It ain't her.
902
01:23:35,401 --> 01:23:37,055
Who are you?
903
01:23:37,099 --> 01:23:39,797
Is Emma Lemac here?
904
01:23:39,840 --> 01:23:42,234
You haven't heard?
Poor thing.
905
01:23:42,278 --> 01:23:44,628
The ambulance took her
off to the hospital.
906
01:23:44,671 --> 01:23:46,325
She ain't dead,
is she?
907
01:23:46,369 --> 01:23:47,631
What?
908
01:23:47,674 --> 01:23:49,067
Is she dead?
909
01:23:49,111 --> 01:23:50,895
Sorry, my hearing.
910
01:23:50,938 --> 01:23:52,505
Is she dead?
911
01:23:52,549 --> 01:23:53,985
No, thank God.
912
01:23:54,942 --> 01:23:56,683
Which hospital?
913
01:23:56,727 --> 01:23:58,207
Hospital.
Which one.
914
01:23:58,250 --> 01:23:59,817
Saint Mary's.
915
01:23:59,860 --> 01:24:03,908
Or was it
Saint John's?
916
01:24:03,951 --> 01:24:06,302
I get my saints
mixed up.
917
01:24:06,345 --> 01:24:08,217
Saint Mary's. Yeah.
918
01:24:08,260 --> 01:24:09,479
Thank you.
919
01:24:13,222 --> 01:24:14,701
[tires screech]
920
01:24:45,689 --> 01:24:47,560
[woman]
Can I help you?
921
01:24:51,477 --> 01:24:53,044
Sir?
922
01:24:53,088 --> 01:24:56,221
We're looking for the room
number of, of Emma Lemac.
923
01:24:56,265 --> 01:24:58,267
Uh.
924
01:24:58,310 --> 01:25:01,313
6030. It's the
elevator that way.
925
01:25:23,422 --> 01:25:24,597
[elevator bell]
926
01:25:52,408 --> 01:25:53,887
[elevator bell]
927
01:26:37,322 --> 01:26:38,584
[bell]
928
01:27:05,785 --> 01:27:08,571
[beep from monitor]
929
01:27:15,360 --> 01:27:17,406
This is it.
930
01:28:12,461 --> 01:28:14,463
Jimmy.
931
01:28:15,551 --> 01:28:17,466
Is that really you?
932
01:28:22,384 --> 01:28:25,691
All grown up.
933
01:28:27,519 --> 01:28:29,913
Come closer.
934
01:28:33,612 --> 01:28:35,135
Closer.
935
01:28:37,616 --> 01:28:41,533
I thought about you
all these years.
936
01:28:45,885 --> 01:28:48,540
I dream of seeing you.
937
01:28:56,418 --> 01:28:57,984
What did you
come here for?
938
01:29:04,991 --> 01:29:08,517
Jim, what the fuck are
you doing, that's just
the oxygen.
939
01:29:12,956 --> 01:29:14,697
[coughs]
940
01:29:22,444 --> 01:29:23,923
Finally found
your courage.
941
01:29:25,621 --> 01:29:28,841
When I'm an old lady
942
01:29:28,885 --> 01:29:31,017
on my deathbed
943
01:29:31,061 --> 01:29:33,846
you come to judge me?
944
01:29:33,890 --> 01:29:36,545
How dare you?
945
01:29:36,588 --> 01:29:39,417
I brought you in
to this world.
946
01:29:39,461 --> 01:29:41,419
I'm gonna take
you out.
947
01:29:48,078 --> 01:29:50,559
Here.
948
01:29:51,951 --> 01:29:54,127
Doing me a favor.
949
01:29:55,955 --> 01:29:57,783
[coughs]
Do it!
950
01:29:57,827 --> 01:30:02,397
Kill me.
Be a man.
951
01:30:02,440 --> 01:30:07,924
Be a man for once in your goddamn life!
952
01:30:09,099 --> 01:30:11,406
[coughs]
953
01:30:11,449 --> 01:30:13,495
Jimmy. C'mon,
Jimmy, do this
954
01:30:13,538 --> 01:30:15,540
or let's get the
fuck outta here.
955
01:30:20,545 --> 01:30:23,548
C'mon, we gotta get
get out of here. We
gotta get out of here now.
956
01:30:23,592 --> 01:30:25,420
You, you do it.
957
01:30:25,463 --> 01:30:26,638
What?
958
01:30:26,682 --> 01:30:29,380
Kill her.
I can't.
959
01:30:29,424 --> 01:30:31,730
No, let's go.
960
01:30:31,774 --> 01:30:35,821
You leave this room,
I call Carolyn. Your
mother'll be dead.
961
01:30:35,865 --> 01:30:38,433
She'll be cold by the
time you get there.
962
01:30:40,652 --> 01:30:44,439
This is never gonna end.
It's just gonna keep going
on and on and on and
963
01:30:44,482 --> 01:30:47,659
on and on and on
and on and on and on.
964
01:30:47,703 --> 01:30:49,618
I'll call the police.
965
01:30:49,661 --> 01:30:51,054
I'll turn myself
in to the police.
966
01:30:51,097 --> 01:30:51,881
I'll do anything you want.
967
01:30:51,924 --> 01:30:54,623
I just need to
see her die.
968
01:30:54,666 --> 01:30:56,929
Jimmy, you're worthless.
Even for this.
969
01:30:56,973 --> 01:30:59,584
Shut the fuck up!
Shut the fuck up!
970
01:31:02,587 --> 01:31:05,721
Listen, you old bitch. I
know what you are, you
understand me?
971
01:31:05,764 --> 01:31:07,505
[Jimmy]
Do it!
972
01:31:07,549 --> 01:31:08,680
No!
973
01:31:08,724 --> 01:31:11,596
Go ahead, boy. Jimmy
ain't got the guts!
974
01:31:11,640 --> 01:31:13,946
Jesus Christ.
975
01:31:13,990 --> 01:31:18,603
Please, just do it.
Please. Just kill her.
976
01:31:18,647 --> 01:31:21,563
[chuckles]
Cry, boy.
977
01:31:21,606 --> 01:31:24,609
I always loved
to hear you cry.
978
01:31:24,653 --> 01:31:28,395
[mocking]
Please. Please.
Please. Please.
979
01:31:28,439 --> 01:31:30,789
Please!
980
01:31:38,580 --> 01:31:40,930
[fast beeping]
981
01:31:50,809 --> 01:31:53,420
[shouts]
No!
982
01:32:13,615 --> 01:32:15,442
[normal beeping]
983
01:33:04,709 --> 01:33:06,624
[continuous beep]
984
01:33:09,496 --> 01:33:12,587
[alarm goes off]
985
01:33:14,458 --> 01:33:17,766
[over loudspeaker]
Call code. Sixth floor. 6030.
986
01:33:36,480 --> 01:33:38,482
[Mick] Can you stop?
987
01:33:43,443 --> 01:33:45,837
Are you asking me
if I can be cured?
988
01:33:48,057 --> 01:33:51,451
A cure is
inconceivable to them
989
01:33:51,495 --> 01:33:54,411
because the crimes
are too unforgivable.
990
01:33:54,454 --> 01:33:57,544
They simply want
people like us dead.
991
01:33:57,588 --> 01:33:59,068
But death
992
01:33:59,982 --> 01:34:01,853
doesn't end evil.
993
01:34:02,811 --> 01:34:04,769
Merely sets it free.
994
01:34:07,119 --> 01:34:08,817
Are you evil?
995
01:34:12,908 --> 01:34:16,520
If I choose to take
responsiblity for
what I've done.
996
01:34:17,782 --> 01:34:19,479
Do you?
997
01:34:21,568 --> 01:34:26,573
Do you?
998
01:34:29,620 --> 01:34:32,623
[heavy rock music]
62949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.