All language subtitles for The.Ron.Clark.Story.2006.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,851 --> 00:00:05,851
تعديل وقت الترجمة
Mr. Ahmed Farouk
2
00:00:18,352 --> 00:00:21,230
روون كلارك, هل أنت جاهز
للتدريس في يومك الأول
3
00:00:21,272 --> 00:00:22,565
نعم ياسيدتي
4
00:00:22,606 --> 00:00:23,566
سأكون معك بعد دقيقة
5
00:00:23,941 --> 00:00:25,276
وسأعرفك على طلاب صفك
6
00:00:39,206 --> 00:00:40,249
امرحبا
7
00:00:40,708 --> 00:00:41,876
ماذا جرى لك؟
8
00:00:45,504 --> 00:00:46,964
المعلم قال بأني غير
...قادر على التعلم
9
00:00:47,048 --> 00:00:49,008
لذا يجب ان ابقى خارجا
في سلة المهملات
10
00:00:49,091 --> 00:00:51,093
الزموا الهدوء
11
00:00:51,177 --> 00:00:53,721
دعونا نقرأ بصمت
12
00:00:59,268 --> 00:01:00,686
أنا السيد كلارك
13
00:01:00,728 --> 00:01:02,063
ماأسمك؟
14
00:01:02,146 --> 00:01:03,647
هادلي كريغ
15
00:01:05,316 --> 00:01:06,150
سعيد بمعرفتك
16
00:01:10,696 --> 00:01:12,073
أوه, أنا أسف
17
00:01:12,114 --> 00:01:13,074
لأني سريع النسيان
18
00:01:13,115 --> 00:01:14,200
ماهو أسمي مرة أخرى؟
19
00:01:15,493 --> 00:01:16,577
السيد كلارك
20
00:01:16,619 --> 00:01:20,289
أوه, هل ترى؟ أنت تعلمت شيئا
21
00:01:20,373 --> 00:01:22,541
اذا دعنا نخرجك من سلة المهملات
22
00:01:25,670 --> 00:01:27,213
- سيد كلارك؟
- نعم
23
00:01:27,296 --> 00:01:29,465
هل ستكون معلمنا الجديد؟
24
00:01:29,548 --> 00:01:31,509
ألن لاتهمس
25
00:01:33,678 --> 00:01:35,221
ادخلوا المقاعد!
شعري!
26
00:01:35,846 --> 00:01:36,931
احضروا قوالب الحلوى!
27
00:01:37,848 --> 00:01:39,725
بيل, احضر الطاولة الأخرى
28
00:01:44,271 --> 00:01:45,606
سنصل الى سوان كوارتر في الخامسة
29
00:01:45,648 --> 00:01:46,524
كما جرت العادة
30
00:01:46,732 --> 00:01:47,566
سيد كلارك مرحبا
31
00:01:47,608 --> 00:01:51,028
ونشتري الطعم من الربيان
من مخازن جنرال
32
00:01:51,070 --> 00:01:52,405
كما جرت العادة دائما
33
00:01:52,446 --> 00:01:54,240
ثم نعبر بالطوافة حتى
نصل أوكروك ايلاند
34
00:01:54,657 --> 00:01:56,117
ونحصل على صيد موفق
من الأسماك المفلطحة
35
00:01:56,951 --> 00:01:57,868
كما جرت العادة
36
00:02:00,121 --> 00:02:01,831
حسنا ياشباب
37
00:02:01,872 --> 00:02:04,333
أعلم أنه ليس كالأحتفال الصيفي
اللذي نقيمه كل نهاية سنة
38
00:02:04,667 --> 00:02:08,754
ولكن دعونا نأخذ لحظة
نشكر فيها السيد كلارك
39
00:02:08,838 --> 00:02:12,591
اللذي أحتل بصفه الخامس المركز
الأول على كل مقاطعة بوفورت
40
00:02:12,675 --> 00:02:13,801
وللسنة الرابعة على التوالي!
41
00:02:16,137 --> 00:02:20,141
ولدينا مفاجأة عملناها جميعا لك
42
00:02:20,182 --> 00:02:22,435
وفي الحقيقة هي في الخارج
43
00:02:22,476 --> 00:02:23,894
أوه, كلا
44
00:02:30,860 --> 00:02:31,861
أوه!
45
00:02:33,154 --> 00:02:35,990
وكما تعلمون جميعا السيد
كلارك بدأ معنا هنا
46
00:02:36,032 --> 00:02:37,491
كمدرس مؤقت
47
00:02:37,533 --> 00:02:40,244
حسنا, الجميع فكر وساهم في
شيء
48
00:02:40,327 --> 00:02:42,121
لكي يساعد في بقائه معنا رسميا
49
00:03:07,521 --> 00:03:09,440
أحب المكان هنا ياأمي
ولكن يتوجب علي أن أنتقل...
50
00:03:10,483 --> 00:03:12,526
قبل أن يستخدموا موقف سيارتي
الخاص كقبر لي
51
00:03:13,319 --> 00:03:15,738
المدارس في نيويورك أصابهم اليأس
في العثور على مدرسين جيدين
52
00:03:16,113 --> 00:03:18,115
ألصحف تكتب في أعلاناتهم
وكأنما يتوسلون في البحث عنهم
53
00:03:20,242 --> 00:03:22,203
أبي في كل عام أخبر طلابي
54
00:03:22,244 --> 00:03:23,871
بأن يذهبوا ويبحثوا عن أي شيء
يريدون تحقيقه في حياتهم
55
00:03:23,913 --> 00:03:25,748
أحلموا أحلام كبيرة وجازفوا
56
00:03:26,374 --> 00:03:28,417
لقد حان الوقت لكي أعيش حياتي
57
00:03:29,877 --> 00:03:31,087
سوف أفتقدكم ياشباب...
58
00:03:31,671 --> 00:03:33,297
ولكن يجب أن أذهب
59
00:03:33,339 --> 00:03:35,216
نحن نفهمك ونعذرك ياعزيزي
60
00:03:38,594 --> 00:03:39,845
مع السلامة
61
00:03:42,556 --> 00:03:46,435
الناس يقتلون في نبوبورك
62
00:04:02,201 --> 00:04:03,661
هذه محطة راديو رونوك
63
00:04:03,703 --> 00:04:06,205
حيث الشمس ساطعة
64
00:04:06,288 --> 00:04:08,833
ودرجة الحرارة 78درجة
65
00:04:08,916 --> 00:04:14,714
* وصوت الليل بدأ يهمس *
66
00:04:14,797 --> 00:04:16,465
الأخبار والرياضة بعد
5دقائق في بلتمور...
67
00:04:16,549 --> 00:04:18,342
ولكن الأن دعونا نستمع
الى روك أند روول...
68
00:04:18,426 --> 00:04:21,429
أغنية أنها منتصف الليل
بصوت جوني هارتمان
69
00:04:21,679 --> 00:04:25,016
هنا W.N.Y.C
في نيويورك سيتي
70
00:04:25,057 --> 00:04:29,729
وفي الفقرة التالية
شيء كول وهوت نايت
71
00:04:42,867 --> 00:04:43,951
هيا تحرك, يارفيقي!
أبتعد عن الطريق!
72
00:04:44,035 --> 00:04:44,285
حالا ياسيدي
73
00:04:44,326 --> 00:04:45,411
هيا تحرك! انا احاول
ان اركن السيارة هنا!
74
00:04:46,328 --> 00:04:47,455
الأيجار سيحل دفعه في الساعة 10:00
75
00:04:49,457 --> 00:04:50,374
نقدا فقط
76
00:04:50,624 --> 00:04:52,126
والمغادرة في الساعة
الحادية عشر والنصف
77
00:04:52,710 --> 00:04:54,545
حسنا هذا جيد
78
00:04:54,628 --> 00:04:57,631
وبالمناسبة ماأسمك؟
79
00:04:57,715 --> 00:04:59,008
يولندا
80
00:04:59,091 --> 00:05:00,551
شكرا لك يولندا
81
00:05:04,013 --> 00:05:05,598
مرحبا!
82
00:05:24,950 --> 00:05:25,951
واخيرا نيويورك
83
00:05:39,799 --> 00:05:40,091
صباح الخير
84
00:05:42,593 --> 00:05:43,719
يولندا, صباح الخير
85
00:05:44,428 --> 00:05:47,139
هل عندك قائمة بأسماء
المدارس الخاصة في هارلم؟
86
00:05:47,181 --> 00:05:49,225
بكل تأكيد, تفضل ياعزيزي
87
00:05:53,813 --> 00:05:56,399
حسنا, شكرا
88
00:05:56,482 --> 00:05:58,776
و لماذا تريد قائمة
المدارس هذه؟
89
00:05:58,818 --> 00:05:59,735
انا مدرس
90
00:06:01,987 --> 00:06:02,363
أنت تريد أن تدرس؟
91
00:06:03,280 --> 00:06:04,365
هناك في هارلم؟
92
00:06:05,324 --> 00:06:05,908
نعم
93
00:06:07,284 --> 00:06:08,869
اذا ياعزيزي أنت بحاجة الى شيء أخر
94
00:06:09,370 --> 00:06:10,204
محامي للأصابات الشخصية
95
00:06:10,788 --> 00:06:12,832
لأنه بمجرد دخولك انت
ومؤخرتك البيضاء الى هناك...
96
00:06:12,915 --> 00:06:14,208
سيتولون عملية حملك
واخراجك من هناك
97
00:06:14,291 --> 00:06:15,167
بنفس الطريقة الللتي ادخلوك بها
98
00:06:15,209 --> 00:06:16,544
مانوع هذا الغباء؟
99
00:06:16,627 --> 00:06:19,380
لتذهب الى هارلم وتحاول
أن تدرس...
100
00:06:19,422 --> 00:06:19,880
حسنا, شكرا لك
101
00:06:24,343 --> 00:06:24,885
تاكسي!
102
00:06:42,695 --> 00:06:43,529
شكرا جزيلا لقدومك هنا
103
00:06:43,571 --> 00:06:44,363
لاشكر على واجب
104
00:06:44,405 --> 00:06:45,740
لوسمحت القي نظرة واحدة
فقط على سيرة العمل الذاتية
105
00:06:45,740 --> 00:06:48,075
أنا متأسف جدا لايتوفر
لدينا منصب لك
106
00:06:48,159 --> 00:06:50,703
طيب ولكن كل طلابي
حققوا اعلى الدرجات
107
00:06:50,745 --> 00:06:51,454
أنا متأكد أنهم فعلوا
108
00:06:52,288 --> 00:06:52,913
و حظا موفقا لك
109
00:07:25,946 --> 00:07:27,114
ياسيدتي, لقد نسيت حقيبتك
110
00:07:27,156 --> 00:07:28,199
شكرا لك
طعام العشاء كان فاخرا
111
00:07:28,282 --> 00:07:28,616
مرحبا بك
112
00:07:29,283 --> 00:07:31,285
شكرا
113
00:07:38,209 --> 00:07:39,043
اذا, ايها الرجال المتزوجون
ويا ايتها السيدات...
114
00:07:39,085 --> 00:07:40,628
دعونا نسرق من الأغنياء
115
00:07:40,670 --> 00:07:43,714
لمساعدة النادل المسكين والجريء
اللذي ذهب للمطبخ للتو
116
00:07:43,756 --> 00:07:45,257
لأحضار ماطلبتم للعشاء
117
00:07:46,926 --> 00:07:49,512
قبعة جميلة تلهي بها
الزبائن عن لهجتك
118
00:07:49,595 --> 00:07:51,681
أنتبهي لدي قوس وسهام
119
00:07:51,764 --> 00:07:52,765
وأي دور تمثل انت؟
120
00:07:52,848 --> 00:07:54,266
كل من يعمل هنا هو ممثل
121
00:07:54,308 --> 00:07:55,893
انا مدرس
122
00:07:55,976 --> 00:07:58,104
ولكنك من ألمؤكد سوف تغير ملابسك
قبل أن تدرس حصتك الأولى؟
123
00:07:58,187 --> 00:07:59,313
هذا مضحك جدا
124
00:07:59,397 --> 00:08:00,356
وماذا عنك؟
125
00:08:00,398 --> 00:08:03,609
انا؟ أوه، انا في فترة
راحة بعيدا عن التمثيل
126
00:08:03,693 --> 00:08:05,903
دور كليوبترا يتطلب مني
الجهد الكبير والتحدي
127
00:08:06,445 --> 00:08:07,988
هيه، من هي؟
128
00:08:08,030 --> 00:08:08,781
انها ملكة مصر
129
00:08:09,365 --> 00:08:11,158
وهي على علاقة
حب مع مارك أنتوني
130
00:08:11,242 --> 00:08:13,869
كلا, انا...
131
00:08:13,953 --> 00:08:15,246
أعني من هي؟
132
00:08:15,329 --> 00:08:16,455
ماريسا
133
00:08:16,539 --> 00:08:19,375
وتبدو أجمل أكثر بدون
ملابس العمل
134
00:08:19,458 --> 00:08:20,418
أنا جيسون
135
00:08:21,127 --> 00:08:22,712
ماعدا ذلك أعرف ب...
136
00:08:23,504 --> 00:08:24,296
مارك أنتوني
137
00:08:26,048 --> 00:08:27,216
أنا أسف
138
00:08:27,258 --> 00:08:28,759
تحصل دائما يا أخ
139
00:08:28,843 --> 00:08:30,136
لاداعي للحرج
140
00:08:46,861 --> 00:08:48,320
أرجع للصف!
141
00:08:48,404 --> 00:08:49,739
هيه! هيه!
142
00:08:50,322 --> 00:08:51,615
هيا تعال ايها الصغير...
143
00:08:51,699 --> 00:08:53,159
هيه، اهدا يارجل!
144
00:08:53,242 --> 00:08:55,119
هيه! هيه! هذا يكفي!
145
00:08:55,202 --> 00:08:57,913
تيشوان ميتشل، هيا
الى مكتبي الأن
146
00:08:59,331 --> 00:09:01,292
أنا لا ألعب معك ياولد
147
00:09:05,880 --> 00:09:07,631
أنا لست ولدا
148
00:09:09,008 --> 00:09:11,385
سيد سوليس، ماهذا اللذي فعلته؟
149
00:09:11,469 --> 00:09:12,553
ذاك الصبي تلميذك
150
00:09:13,095 --> 00:09:13,721
لا أحتمل أكثر
151
00:09:14,972 --> 00:09:17,767
هيه، اذا غادرت لن
يكون بأمكانك العودة
152
00:09:19,852 --> 00:09:20,770
بأمكانك أن تحتفظ بهذا الوغد الصغير
153
00:09:22,271 --> 00:09:23,564
بأمكاني أن أبدأ العمل من الأن
154
00:09:24,732 --> 00:09:26,067
هه
155
00:09:29,987 --> 00:09:31,322
هه
156
00:09:34,283 --> 00:09:35,618
أنت محظوظ بأن عقابك
الحجز فقط
157
00:09:35,701 --> 00:09:37,745
وليس بتهمة التهجم والأهانة
158
00:09:44,377 --> 00:09:45,461
مرحبا، أنا رون كلارك
159
00:09:47,672 --> 00:09:48,214
أريد أن أخبرك
160
00:09:48,255 --> 00:09:49,924
أني درست الصف السادس
لمدة أربع سنوات
161
00:09:49,965 --> 00:09:50,883
في شمال كارولاينا
162
00:09:51,008 --> 00:09:52,343
أنت بحاجة الى مدرس
وأنا بحاجة الى وظيفة
163
00:09:52,426 --> 00:09:53,886
اذا دعنا نحضا ببعضنا البعض
164
00:09:53,969 --> 00:09:56,472
سيد كلارك أنا متأكد
من مدى أخلاصك
165
00:09:56,555 --> 00:09:57,932
ولكن لدي ارتياب بأنك
166
00:09:58,015 --> 00:09:58,974
بأني ماذا؟
167
00:09:59,058 --> 00:10:00,768
بأني أبيض؟, أو طويل؟ أو قبيح جدا؟
168
00:10:00,851 --> 00:10:02,311
بأنك لطيف
169
00:10:02,353 --> 00:10:06,399
أنا مختص في توحيد وتطوير
أسئلة ونتائج الأمتحانات
170
00:10:10,695 --> 00:10:12,947
هذه المجموعة المكرمة
171
00:10:12,988 --> 00:10:17,660
هؤلاء الطلاب يحققون درجات تجلعهم من
العشرة الأوائل في امتحان الولايات كل سنة
172
00:10:17,702 --> 00:10:19,662
نقسم كل درجة الى اربع صفوف
173
00:10:19,745 --> 00:10:23,749
على حسب نتائجهم من الدرجات
174
00:10:23,791 --> 00:10:25,459
وماذا بشأن هذا الصف؟
175
00:10:27,795 --> 00:10:30,589
هذا الصف صنف في الأخير...
176
00:10:30,673 --> 00:10:31,841
على مستوى مدارس
مدينة نيويورك كلها
177
00:10:31,882 --> 00:10:34,260
يبدون أنهم مهتاجين قليلا
178
00:10:34,301 --> 00:10:36,637
أنهم ليس مهتاجين فقط
179
00:10:36,721 --> 00:10:38,556
هؤلاء الطلاب عندهم مشاكل
180
00:10:38,556 --> 00:10:40,641
في القدرة على التعلم وفي
الأنضباط وفي تأهيلهم الأجتماعي
181
00:10:40,725 --> 00:10:44,478
مثل تيشوان ميتشل
182
00:10:44,562 --> 00:10:48,024
أدخل مرتان في الأصلاحية
لدار الشباب في جونفبال
183
00:10:48,858 --> 00:10:50,109
أنا رجلك لهذه المهمة
184
00:10:51,652 --> 00:10:53,654
عندي مكان لك الصف الثالث
185
00:10:53,696 --> 00:10:54,780
بعد أن نستلم أوراق أعتمادك
186
00:10:54,864 --> 00:10:56,574
أنت لديك مكان لي هنا
في هذا الصف
187
00:10:56,657 --> 00:10:58,159
لا
188
00:10:58,242 --> 00:10:59,368
السنة الماضية هذا الصف
189
00:10:59,410 --> 00:11:00,661
مر عليه 6 مدرسين
190
00:11:00,745 --> 00:11:01,704
قبل أحتفال عيد الميلاد
191
00:11:01,787 --> 00:11:03,205
نعم. لا أحد يريدهم
ولكني أريدهم...
192
00:11:03,289 --> 00:11:06,876
فما هي ألمشكلة؟
193
00:11:06,959 --> 00:11:09,211
نتائج الأمتحانات مهمة بالنسبة لي
194
00:11:09,295 --> 00:11:12,131
فهي السبب في
الحفاظ على وظيفتي
195
00:11:12,214 --> 00:11:14,925
بأمكاني أن أبدأ من الأن
196
00:11:14,967 --> 00:11:16,719
بأمكانك أن تبدأ في
يوم الأثنين
197
00:11:18,929 --> 00:11:21,223
أمتحانات الولاية في مايو
198
00:11:21,307 --> 00:11:23,684
سأبدأ لقائي بتلاميذي غدا
199
00:11:23,768 --> 00:11:25,519
أنت ياهذا!
200
00:11:34,445 --> 00:11:36,155
لأنها ربما ستكون وجبتك الأخيرة
201
00:11:36,197 --> 00:11:37,865
كلا, سوف يحبونني
202
00:11:37,948 --> 00:11:39,033
أحب أن أجتمع مع اولياء
الأمور لتلاميذي قبل أن أدرسهم
203
00:11:39,116 --> 00:11:40,493
سأذهب لأخذ راحة قصيرة
204
00:11:40,576 --> 00:11:43,079
أوه
205
00:11:43,120 --> 00:11:44,789
أه
206
00:11:44,872 --> 00:11:46,332
200دولار!
207
00:11:46,415 --> 00:11:48,292
ولاشيء لي!
208
00:11:48,376 --> 00:11:50,586
وياليتك تسمعهم وهم بالداخل
209
00:11:50,628 --> 00:11:52,922
أوه، كليو, عندنا افعاك مستلقية هنا
210
00:11:53,005 --> 00:11:54,882
وبعدها يعاملوني بهذا الجفاء!
211
00:11:59,178 --> 00:12:00,221
اتريدين النصف؟
212
00:12:00,304 --> 00:12:01,305
نعم بكل تأكيد
213
00:12:01,347 --> 00:12:02,306
أنت مدرس كلارك
ماذا هناك؟
214
00:12:02,348 --> 00:12:02,973
ماهذا؟
215
00:12:03,015 --> 00:12:04,141
أعني, لماذا هؤلاء الشباب لايكبرون؟
216
00:12:04,975 --> 00:12:07,103
أوه, انا اسف لأن خبرتي
217
00:12:07,186 --> 00:12:10,815
تنتهي عند الصف السادس
218
00:12:10,898 --> 00:12:12,733
حصلت على وظيفة؟
219
00:12:12,817 --> 00:12:14,402
مدرسة ابتدائية في وسط هارلم
220
00:12:14,485 --> 00:12:18,072
سأبدأ لقائي بتلاميذي غدا
221
00:12:18,114 --> 00:12:20,449
لربما تريد أن تحتفظ
بهذه القطعة لك
222
00:12:20,533 --> 00:12:21,909
لأنها ربما ستكون وجبتك الأخيرة
223
00:12:21,951 --> 00:12:24,412
كلا, سوف يحبونني
224
00:12:33,629 --> 00:12:35,923
أحب أن أجتمع مع اولياء الأمور
لتلاميذي ياسيدة فازجويز...
225
00:12:36,007 --> 00:12:38,426
قبل أن أدرسهم
226
00:12:38,509 --> 00:12:39,510
خوليو؟
227
00:12:39,593 --> 00:12:40,886
لأجعلهم يشاركون
228
00:12:40,970 --> 00:12:43,389
أه-خوليو!
229
00:12:44,098 --> 00:12:44,682
أين هو؟
230
00:12:46,434 --> 00:12:48,185
أنه مهرج ياسيد كلارك
231
00:12:48,894 --> 00:12:50,396
ولكنه ولد جيد
232
00:12:51,188 --> 00:12:53,357
ولدته عندما كنت في
عمر الرابعة عشر
233
00:12:53,441 --> 00:12:54,817
حسنا
234
00:12:54,900 --> 00:12:56,402
كما كنت أقول...
235
00:12:56,485 --> 00:12:58,988
ماذا؟
236
00:12:59,071 --> 00:13:00,364
أنا مجرد أقول...
237
00:13:01,574 --> 00:13:02,783
بأمكانك المساعدة
238
00:13:02,867 --> 00:13:04,952
بمساعدة خوليو في أداء
واجباته المدرسية كل ليلة
239
00:13:05,036 --> 00:13:07,038
لامانع لدي
240
00:13:07,121 --> 00:13:10,291
بأمكاننا معا أن نجعله
يقبل على التعلم بحماس
241
00:13:10,374 --> 00:13:12,001
في تاريخ أمريكا...
242
00:13:16,213 --> 00:13:19,216
الطاقة الشمسية والجبر
243
00:13:23,304 --> 00:13:27,099
فقط أريد خوليو أن يصل
الى اقصى طاقاته
244
00:13:28,601 --> 00:13:31,312
طيب سيد كلارك...
245
00:13:31,395 --> 00:13:33,022
هل أنت متزوج؟
246
00:13:34,565 --> 00:13:35,941
كلا
247
00:13:36,025 --> 00:13:37,026
أنا سعيد للألتقاء بكم اليوم
248
00:13:45,868 --> 00:13:47,411
هل تعلمون بأني لم يكن
لدي طالب من الهند من قبل
249
00:13:47,536 --> 00:13:48,996
كيف تتهجين أحرف أسمك؟
250
00:13:49,038 --> 00:13:51,040
بد-ر-ية
251
00:13:51,082 --> 00:13:52,666
أحب أن أقرأ وخصوصا
252
00:13:52,708 --> 00:13:55,086
أصمتي لاركي
253
00:13:55,169 --> 00:13:57,838
الرجال يتحدثون هل فهمت؟
254
00:14:29,870 --> 00:14:31,747
شاميكا واليس؟
255
00:14:31,831 --> 00:14:33,582
أنا سيد كلارك مدرسك الجديد
256
00:14:33,624 --> 00:14:34,750
لقد كلمت مسبقا بالتيلفون
257
00:14:34,834 --> 00:14:36,127
اليوم السبت يامغفل
258
00:14:36,210 --> 00:14:37,753
شمايكا من هنا؟
259
00:14:37,795 --> 00:14:39,130
لا أحد
260
00:14:40,965 --> 00:14:41,841
هل هؤلاء أخوانك؟
261
00:14:41,924 --> 00:14:44,593
كلا. هؤلاء أبنائي
262
00:14:44,635 --> 00:14:47,555
أنا عمري 12سنة
ولدي ثلاث أبناء
263
00:14:47,596 --> 00:14:49,015
مع من تتحدثين؟
264
00:14:49,098 --> 00:14:51,726
أنا السيد كلارك المدرس
الجديد لشاميكا
265
00:14:51,809 --> 00:14:52,351
وما اللذي حدث للسيد سوليس؟
266
00:14:52,184 --> 00:14:52,184
أنه مبتل
267
00:14:52,226 --> 00:14:54,270
أقسم بالله كثير من المعلمين
يدخلون ويخرجون من هذه المدرسة
268
00:14:55,438 --> 00:14:56,272
نعم, أعلم هذا...
269
00:14:56,313 --> 00:14:57,523
ولهذا السبب انا هنا
270
00:14:57,606 --> 00:14:59,442
وأتمنى بأن تساعدوني
وتعملوا معي
271
00:14:59,525 --> 00:15:01,277
انا لدي وظيفة ياسيد
272
00:15:01,360 --> 00:15:03,446
بل وظيفتان وأربعة اطفال
273
00:15:03,529 --> 00:15:05,364
وأخ خارج من السجن
وتحت المراقبة
274
00:15:05,448 --> 00:15:07,199
أنا متأخرة على العمل
275
00:16:11,972 --> 00:16:11,972
هيا تحركوا
276
00:16:11,972 --> 00:16:12,390
من الجيد رؤيتك ياتيشوان
277
00:16:15,601 --> 00:16:17,812
صباح الخير يامدير تيرنر
278
00:16:19,355 --> 00:16:20,898
حسنا, صباح الخير
279
00:16:24,735 --> 00:16:27,154
أوه مرحبا, أنا رون كلارك
280
00:16:27,238 --> 00:16:27,780
سوف أقوم...
281
00:16:27,822 --> 00:16:28,656
بتدريس...
282
00:16:34,954 --> 00:16:38,374
هذه الأرجل من هنا
283
00:16:38,457 --> 00:16:40,876
يبدو أنها مناسبة هنا
284
00:16:42,128 --> 00:16:43,963
- المدرسة يجب أن تكون مشوقة
- حسنا
285
00:16:44,005 --> 00:16:48,676
ألأن تبدو كالدعايات
الغبية
286
00:16:48,759 --> 00:16:49,593
تحلم حلم كبير بخصوص ماذا؟
287
00:16:50,094 --> 00:16:50,511
مؤخرة كبيرة؟
288
00:16:51,387 --> 00:16:52,513
او, أو أو!
289
00:16:52,596 --> 00:16:53,431
لتحلم بأمك
290
00:16:56,892 --> 00:16:58,144
أجلسوا في مقاعدكم
291
00:16:58,185 --> 00:16:59,103
أنت يا أستاد
292
00:16:59,186 --> 00:17:01,897
شميكا تشعر
بالمرض اليوم
293
00:17:01,939 --> 00:17:02,898
صحيح, مريضة بأسباب
هؤلاء المعلمين
294
00:17:09,196 --> 00:17:11,991
حسنا بما أنه أول يوم لنا معا
295
00:17:12,074 --> 00:17:14,201
عندي مفاجأة لكم جميعا
296
00:17:14,243 --> 00:17:15,703
وماهي؟
297
00:17:15,786 --> 00:17:18,497
سأخبرك بها أن أستدرت
298
00:17:21,083 --> 00:17:24,837
اليوم لن يكون هناك درس مدرسي
299
00:17:25,880 --> 00:17:27,089
شاميكا لاتفعلي هذا
300
00:17:34,180 --> 00:17:36,349
شاميكا لاتفعلي
301
00:17:36,432 --> 00:17:36,974
أو ماذا؟
302
00:17:37,475 --> 00:17:38,851
وماذا ستفعل؟ تفصلني؟
303
00:17:39,352 --> 00:17:40,436
هيا لتفصلني
304
00:17:40,478 --> 00:17:41,854
أريد أن أنصرف
305
00:17:41,937 --> 00:17:43,397
نريد أن ننصرف
306
00:17:43,481 --> 00:17:44,690
وانا ايضا
307
00:17:48,110 --> 00:17:50,071
هيه. أنظروا المغفل سيغادرنا حالا
308
00:17:54,200 --> 00:17:55,409
أجلسوا
309
00:18:05,544 --> 00:18:07,213
هل ترون هذا, هذا يعني
أن هذه السنة
310
00:18:07,254 --> 00:18:08,339
ستكون مختلفة
311
00:18:08,714 --> 00:18:11,175
هذه السنة ستكون
أكبر من موضوع الدراسة
312
00:18:11,676 --> 00:18:15,346
هذه السنة, سنكون نحن عائلة
313
00:18:15,638 --> 00:18:16,722
ولكنك لاتبدو في أي
شيء شبيه لي
314
00:18:20,309 --> 00:18:22,520
أنا سأكون عائلتك
315
00:18:22,603 --> 00:18:24,897
وانت ستكون عائلتي
316
00:18:24,980 --> 00:18:27,817
وهذا يعني أنني لن أغادر...
317
00:18:27,900 --> 00:18:31,237
وأنت لن تغادر
318
00:18:40,496 --> 00:18:41,789
هل معك ملمع شفاة؟
319
00:18:41,831 --> 00:18:43,249
نعم
320
00:19:34,550 --> 00:19:37,053
ماذا حصل؟
321
00:19:43,267 --> 00:19:44,226
قذرة
322
00:19:48,606 --> 00:19:50,733
حسنا, مارأيكم؟
323
00:19:50,816 --> 00:19:51,859
نعتقد أنها تبدو قبيحة
324
00:19:51,859 --> 00:19:52,902
من اللذي خرب هذه الغرفة؟
325
00:19:54,779 --> 00:19:55,696
أنا يا سيدي
326
00:19:59,700 --> 00:20:00,284
سيد كلارك...
327
00:20:01,827 --> 00:20:04,330
هذه النوع من العمل المثير ممكن
أن تكون مؤثرة بعض الشيء
328
00:20:04,413 --> 00:20:06,248
ولكن ليست معي
329
00:20:06,290 --> 00:20:09,877
هذه مدرستي
وقواعدي
330
00:20:09,960 --> 00:20:11,712
وبطريقتي
331
00:20:11,796 --> 00:20:14,006
أووه
332
00:20:18,636 --> 00:20:19,637
على متى ستستقيل
333
00:20:19,679 --> 00:20:20,596
حسنا, انا اريد-أوه
334
00:20:20,680 --> 00:20:21,639
ضعوا العلكة هنا
335
00:20:21,722 --> 00:20:22,682
العلكة هنا
336
00:20:22,765 --> 00:20:23,724
هيا بسرعة!
337
00:20:23,808 --> 00:20:25,351
كل العلكة في هذه
الجرة, جرة العلكة الممضوغة
338
00:20:25,351 --> 00:20:25,351
هيا
339
00:20:25,393 --> 00:20:25,643
أنني أتضور جوعا
340
00:20:25,685 --> 00:20:25,893
هنا
341
00:20:30,856 --> 00:20:31,899
ايه! لا, لقد رأيتك
هيا ضعيه هنا
342
00:20:31,941 --> 00:20:32,692
هنا
343
00:20:32,733 --> 00:20:34,819
شكرا, شكرا, شكرا
344
00:20:54,588 --> 00:20:55,256
حسنا
345
00:20:55,339 --> 00:20:57,717
الى اليسار الى اليسار أكثر
346
00:20:57,758 --> 00:20:59,301
أنهم يختبرونك
347
00:20:59,343 --> 00:21:00,594
ليروا أن كنت فعلا تهتم
348
00:21:00,970 --> 00:21:02,847
أن كنت أكترث؟
أنهم حتى لاينظرون الي
349
00:21:02,888 --> 00:21:03,848
حسنا, أحدهم كان...
350
00:21:03,931 --> 00:21:05,599
ولكن أعتقد بأن احدهم كان يراقبني
كمن يراقب في أحد الأزقة
351
00:21:05,641 --> 00:21:06,434
علينا أن نقلب هذا
352
00:21:06,684 --> 00:21:07,101
أه!
353
00:21:09,520 --> 00:21:11,522
سيد كلارك نحن جائعون!
354
00:21:11,605 --> 00:21:13,357
حسنا
355
00:21:13,441 --> 00:21:14,066
يبدو أنها مناسبة هنا
356
00:21:15,109 --> 00:21:16,485
كما تعلمين المدرسة
يجب أن تكون مشوقة
357
00:21:17,528 --> 00:21:17,653
حسنا
358
00:21:19,321 --> 00:21:21,240
ألأن تبدو كالدعايات الغبية
359
00:21:21,282 --> 00:21:22,742
اللتي كانت تأتي مع الرسوم
المتحركة في صباح كل سبت
360
00:21:22,783 --> 00:21:23,993
اذا أنت لاتحبين الذهاب للمدرسة؟
361
00:21:25,161 --> 00:21:26,746
المدرسة مقرفة أنا أكرهها
362
00:21:27,997 --> 00:21:28,539
حقا! حسنا, لو كنت أستادك...
363
00:21:28,873 --> 00:21:29,790
لكنتي احببتها
364
00:21:36,213 --> 00:21:39,300
رون, فقط أسترح
365
00:21:39,383 --> 00:21:40,926
أبتعد عن الطاولة
366
00:21:45,765 --> 00:21:47,099
هذا ماكنت أنوي أن أفعله
367
00:21:51,979 --> 00:21:53,022
اذا, الأن انت ساعدتني
في نقل العفش...
368
00:21:53,064 --> 00:21:56,233
اذا من المتوقع ان أكون
الشخص اللذي يوصلك المطار...
369
00:21:56,233 --> 00:21:57,401
ويطعم اسماكك ولاينسى
مطلقا متى يكون موعد عيد ميلادك
370
00:21:57,485 --> 00:21:58,819
هذا النوع من الأصدقاء
371
00:21:58,861 --> 00:22:00,696
أوه- ولسنا بحاجة لذكر العمل
عني في عطلة نهاية الأسبوع
372
00:22:00,780 --> 00:22:03,240
لأنني سأذهب مع جيسون
ورفاقه الى لوس أنجلوس
373
00:22:04,700 --> 00:22:06,160
سوف يقوم بلقاء بعض المنتجين
374
00:22:06,243 --> 00:22:09,872
كما تعلم يريد أن يصنع
شيء هو يحب أن يفعله
375
00:22:09,914 --> 00:22:13,751
منذ متى وأنتم تخرجون
مع بعضكما البعض؟
376
00:22:13,834 --> 00:22:16,629
تقريبا سناتان
377
00:22:16,712 --> 00:22:17,338
أوه
378
00:22:17,380 --> 00:22:19,215
أعني بأننا لا نسكن مع بعضنا
379
00:22:20,883 --> 00:22:22,176
هو مشغول
وانا مشغولة
380
00:22:24,095 --> 00:22:24,637
ولكن هذا يناسبنا
381
00:22:25,221 --> 00:22:26,222
صحيح-يبدو جيدا
382
00:22:29,392 --> 00:22:30,393
حسنا, بقي لدينا 3 ساعات
قبل الذهاب للعمل
383
00:22:31,102 --> 00:22:32,061
أأنت جائع
384
00:22:32,144 --> 00:22:34,814
أوه, اذا أنت مدبرة الأمور
385
00:22:34,897 --> 00:22:36,857
وهذا سيكلفني بيتزا على ما أعتقد؟
386
00:22:39,527 --> 00:22:43,072
هل بأمكاني ألحصول
على أنتباهكم من فضلكم
387
00:22:43,114 --> 00:22:47,368
قبل أن ابدأ اليوم أود أن اراجع
معكم ثلاث قواعد لهذا الصف
388
00:22:47,451 --> 00:22:51,330
أن اتبعتموهم سوف نحظى
جميعا بالأستمتاع
389
00:22:52,498 --> 00:22:54,166
واذا لم تتبعهم سوف...
390
00:22:54,208 --> 00:22:56,168
تترتب عليها نتائج
391
00:22:56,252 --> 00:22:56,419
أووه!
392
00:22:56,460 --> 00:22:58,129
الكل يتذكر قاعدة # 1
393
00:22:58,963 --> 00:23:01,215
نحن عائلة
394
00:23:02,008 --> 00:23:03,009
أعطني فرصة يارجل
395
00:23:03,384 --> 00:23:04,593
نحن لسنا في روضة الأطفال
396
00:23:05,136 --> 00:23:06,971
هذا يعني أننا نساعد بعضنا...
397
00:23:07,513 --> 00:23:10,558
ونقف ونحمي بعضنا البعض
398
00:23:11,475 --> 00:23:12,476
بكل تأكيد!
399
00:23:12,518 --> 00:23:15,896
قاعدة # 2 نحترم بعضنا البعض
400
00:23:17,940 --> 00:23:20,943
سوف تدعوني ياسيد
401
00:23:21,027 --> 00:23:24,071
وليس يارجل, وليس كلب أو مغفل
402
00:23:24,155 --> 00:23:25,156
اذا سألت سؤالا...
403
00:23:25,239 --> 00:23:27,616
تجيب بنعم سيدي
أو كلا يا سيدي
404
00:23:27,700 --> 00:23:31,912
ليس, "yep", أو "nop,"
أو "uh-uh", "nuh-uh"
405
00:23:31,954 --> 00:23:32,621
Uh, nun-uh, يامغفل
406
00:23:33,748 --> 00:23:35,458
الأحترام ياخوليو فاسكيس
407
00:23:35,958 --> 00:23:38,085
أنت لن تتحدث حتى
أطلب منك ذلك
408
00:23:38,169 --> 00:23:39,462
وعندما أتحدث...
409
00:23:39,503 --> 00:23:42,798
اريدك ان تستمع وعيناك تشاهدني هنا
410
00:23:44,800 --> 00:23:45,926
قاعدة رقم # 3
411
00:23:46,469 --> 00:23:49,597
سوف ننتظم ونشكل طابور
في صف واحد عند الدخول والخروج
412
00:23:49,638 --> 00:23:51,182
وعند الذهاب للغداء
413
00:23:51,640 --> 00:23:52,808
هذا لايحتمل!
414
00:23:53,309 --> 00:23:53,768
هل انت جاد في هذا
415
00:23:55,061 --> 00:23:56,228
شمايكا
416
00:23:56,270 --> 00:23:57,313
ماذا؟
417
00:23:57,396 --> 00:23:59,815
"ماذا ياسيدي؟"
418
00:24:01,067 --> 00:24:03,569
أوه شمايكا شكرا
419
00:24:03,611 --> 00:24:04,653
لماذا؟
420
00:24:04,737 --> 00:24:06,739
لأنك ذكرتني بقاعدة # 4
421
00:24:06,822 --> 00:24:09,950
الأمتعاظ بالشفاة أو تدوير العينين
422
00:24:10,034 --> 00:24:12,536
اذا خرقت أي قاعدة من القواعد...
423
00:24:12,578 --> 00:24:15,331
سنسجل أسمك على السبورة
424
00:24:15,414 --> 00:24:16,916
هذا غباء!
425
00:24:16,957 --> 00:24:19,835
واذا أخترقت قاعدة اخرى...
426
00:24:19,877 --> 00:24:21,504
سنضع علامة صح بجانب أسمك
427
00:24:22,838 --> 00:24:24,924
واذا أخترقت قاعدة ثالثة
428
00:24:25,007 --> 00:24:28,594
أووه!
429
00:24:31,514 --> 00:24:33,182
هيه
430
00:24:34,850 --> 00:24:35,434
مرحبا
431
00:24:35,476 --> 00:24:35,976
ماذا تقرأين؟
432
00:24:36,977 --> 00:24:37,561
لاشيء
433
00:24:40,856 --> 00:24:42,149
لم أتمكن من قراءة هذا
حتى وصلت للمرحلة الثانوية
434
00:24:45,111 --> 00:24:46,654
أنا أراهن على أنه في السابع
435
00:24:46,904 --> 00:24:48,906
والأحتملات تشير بنسبة 10 الى 1
انه رهان كبير
436
00:24:48,948 --> 00:24:50,282
انها نقود كثيرة
437
00:24:50,366 --> 00:24:51,826
ماذا يفعل خوليو؟
438
00:24:51,867 --> 00:24:54,245
لا أعلم لماذا ياشباب
أنتم تراهنون على الرابع والعشرون
439
00:24:54,328 --> 00:24:56,747
يراهنون...
440
00:24:56,831 --> 00:24:58,416
عليك
441
00:24:58,499 --> 00:25:00,001
علي؟
442
00:25:00,084 --> 00:25:02,837
على متى ستستقيل
443
00:25:02,920 --> 00:25:04,255
أختي تقول بأنه سوف
يذهب يوم الجمعة
444
00:25:05,172 --> 00:25:09,010
القمار ممنوع وخاصة
عندما يكون عمرك 12سنة
445
00:25:09,093 --> 00:25:11,554
وبالمناسبة أنا لن أرحل
446
00:25:11,637 --> 00:25:13,264
هيا يا أستاد
447
00:25:13,347 --> 00:25:15,391
اذا كيف سأجني بعض
النقود هنا؟
448
00:25:16,600 --> 00:25:18,978
ماأطيب الرائحة هنا
449
00:25:19,020 --> 00:25:20,521
هل بأستطاعتي أن أطلب منكما
خدمة أيتها السيداتان؟
450
00:25:20,604 --> 00:25:21,564
بكل تأكيد
451
00:25:21,647 --> 00:25:23,315
انا فقط اريد
أوه, ان أعرف
452
00:25:23,357 --> 00:25:25,651
الدكتور كنج, تحدث عن العدالة
453
00:25:25,693 --> 00:25:27,319
تتدفق للأسفل كالماء
454
00:25:27,361 --> 00:25:28,654
خذ ومرر الأوراق على باقي الصف
455
00:25:28,738 --> 00:25:32,742
والحق مثل مصدر ماء هائل
456
00:25:32,783 --> 00:25:36,287
كما لوكنا في يوم حار
عندما تكون خارجا...
457
00:25:36,328 --> 00:25:38,581
وأحد ما يفتح صمام الماء
المعد لأطفاء الحرائق...
458
00:25:38,664 --> 00:25:40,499
وبدأ الماء في رش كل ما حوله
459
00:25:40,583 --> 00:25:42,835
وبدأ الناس يركضون بجنون من حوله
460
00:25:42,918 --> 00:25:48,591
وهذا ماكان الدكتور كنج يريدنا
أن نحسه بخصوص العدالة والحرية
461
00:25:48,632 --> 00:25:52,928
اذا الليلة بعد أن ناقشنا
خطبة الدكتور كنج...
462
00:25:52,970 --> 00:25:54,764
أريدكم أن تكتبوا موضوع
463
00:25:54,847 --> 00:25:57,850
بخصوص أحلامكم وطموحاتكم
464
00:26:02,188 --> 00:26:02,980
هيه يارجل, الباب مقفل
465
00:26:03,064 --> 00:26:05,524
قاعدة رقم # 3 كلنا نصطف
في طابور عند الذهاب للغداء
466
00:26:09,362 --> 00:26:10,780
أتعرف ماذا؟ هذه قاعدتي
467
00:26:10,821 --> 00:26:12,865
انا لن أقف في طابور
468
00:26:13,240 --> 00:26:15,201
حسنا ياشمايكا
469
00:26:16,160 --> 00:26:18,621
ولكن لأننا عائلة...
470
00:26:18,662 --> 00:26:21,665
اذا تخلف أحدنا ولم
يصطف معنا للذهاب للمطعم...
471
00:26:21,749 --> 00:26:23,542
فلا أحد منا بأستطاعته
أن يحصل على الغداء
472
00:26:25,670 --> 00:26:27,797
أنا جائع!
473
00:26:27,880 --> 00:26:31,300
سيد كلارك نحن جائعون!
474
00:26:32,426 --> 00:26:33,344
شمايكا هيا بنا
475
00:26:41,769 --> 00:26:46,357
بهدوء, اصطفوا صفان بجانب الحائط
476
00:26:46,440 --> 00:26:48,609
هذا جيد
477
00:26:48,776 --> 00:26:52,655
هذا جيد, بهدوء ولطف
478
00:26:52,738 --> 00:26:58,244
يبدو أن أحدنا ليس بجائع
479
00:26:58,285 --> 00:27:01,247
أوقفوا النزاع. لنذهب
480
00:27:05,459 --> 00:27:07,670
بدون كلام
481
00:27:12,425 --> 00:27:13,175
توقفوا
482
00:27:15,720 --> 00:27:16,804
شمايكا, هل تخطيت الطابور؟
483
00:27:16,929 --> 00:27:19,306
كلا ياسيدي لم أفعل
484
00:27:21,183 --> 00:27:22,810
أنت تعلمين أنني أمتلك عينين
485
00:27:22,893 --> 00:27:24,145
في مؤخرة رأسي, اليس كذلك؟
486
00:27:24,228 --> 00:27:26,939
لقد كنت هنا اسألها
487
00:27:28,274 --> 00:27:30,568
غبية...
488
00:27:32,361 --> 00:27:34,447
حسنا, كلنا سنبقى هنا
489
00:27:34,488 --> 00:27:37,825
حتى تخبرنا شمايكا بالحقيقة
490
00:27:37,908 --> 00:27:39,869
هيا نحن نترجاك سيد كلارك
491
00:27:39,910 --> 00:27:41,495
ماذا؟
492
00:27:41,579 --> 00:27:44,665
أنا لم أتخطى مكاني في الطابور
493
00:27:48,252 --> 00:27:52,381
أنت أحد طلاب سيد كلارك
لا يوجد طعام الغداء لكم
494
00:27:52,423 --> 00:27:54,216
هه؟
495
00:27:56,635 --> 00:27:58,095
هيا من فضلك سيد كلارك
انني اتضور جوعا!
496
00:27:58,179 --> 00:27:58,971
انا يكاد يغما علي من الجوع
497
00:27:58,971 --> 00:27:59,722
خوليو, أرجع الى نهاية الصف
498
00:28:00,389 --> 00:28:02,516
وأخلع هذه القبعة
499
00:28:06,479 --> 00:28:10,358
الأمر يعود لك, أن كنا سنأكل أم لا
500
00:28:15,613 --> 00:28:17,948
شمايكا هذه عائلة
501
00:28:18,032 --> 00:28:20,576
والعائلة تعامل بعضها البعض بأحترام
502
00:28:20,659 --> 00:28:24,080
ولايكذبون على بعضهم مطلقا
503
00:28:27,333 --> 00:28:29,460
هل تخطيت مكانك في الطابور؟
504
00:28:32,672 --> 00:28:34,799
- هيا ياميكا!
- هيا لنذهب
505
00:28:42,098 --> 00:28:45,142
كلنا جميعا في أنتظارك...
506
00:28:45,184 --> 00:28:46,852
أنت
507
00:28:50,523 --> 00:28:52,191
نعم
508
00:28:53,317 --> 00:28:55,111
شكرا لك
509
00:28:57,363 --> 00:29:00,032
والأن, ماهي القاعدة رقم # 5؟
510
00:29:00,116 --> 00:29:03,327
لا أحد يتخطى دوره في الطابور
511
00:29:03,369 --> 00:29:05,788
هذا صحيح اذهبوا للغداء
512
00:29:05,830 --> 00:29:06,288
واخيرا!
513
00:29:07,415 --> 00:29:09,750
أنا فخور بك
514
00:29:09,792 --> 00:29:11,836
شكرا لك يا شمايكا
515
00:29:15,423 --> 00:29:18,134
نعم يا أمي وانا أفتقدتك ايضا
516
00:29:20,011 --> 00:29:22,346
أنا أعلم بأنه توجد
وظيفة لي هناك...
517
00:29:22,430 --> 00:29:24,890
ولكن الامور تسير على مايرام هنا
518
00:29:25,850 --> 00:29:26,809
حسنا, لقد استغرق التلاميذ
519
00:29:26,892 --> 00:29:29,687
بعض الوقت لكي يعتادوا علي
520
00:29:31,022 --> 00:29:32,732
بكل أمانة فأنا وهم بدأنا نتفاهم
521
00:30:29,121 --> 00:30:31,374
اريدكم جميعا بأن تلقوا
نظرة جيدة من حولكم
522
00:30:31,415 --> 00:30:33,959
على صفكم الجديد والنظيف
523
00:30:35,503 --> 00:30:36,504
مهما يكن
524
00:30:38,673 --> 00:30:42,468
انا لن اسأل من كان المخرب
525
00:30:43,552 --> 00:30:45,680
شاهدوني بعيونكم هنا
526
00:30:49,016 --> 00:30:53,145
كنت أتمنى أنا نحظى
بوقت ممتع هذه السنة...
527
00:30:53,229 --> 00:30:55,356
ولازلت اعتقد أنه
بأستطاعتنا أن نفعل...
528
00:30:55,398 --> 00:31:00,569
ولكن بشرط أن تتعلموا
ان تتبعوا جميع قواعدي
529
00:31:02,071 --> 00:31:07,284
وأنتم سوف تقومون
بأتباع جميع قواعدي
530
00:31:09,995 --> 00:31:12,498
اول شيء
أنه غريب الاطوار
531
00:31:12,581 --> 00:31:15,126
"اجلسوا في مقاعدكم-
ونادوني يا سيد"
532
00:31:15,209 --> 00:31:15,584
و قواعد كثيرة
533
00:31:16,794 --> 00:31:18,045
يشترط علينا كيف
نفعل هذا وذاك...
534
00:31:18,879 --> 00:31:20,423
ويجعلنا نمشي في طابور
535
00:31:21,048 --> 00:31:21,799
أنه ليس أبي
536
00:31:21,841 --> 00:31:23,634
لربما كان ابوك, لاتعلم!
537
00:31:24,260 --> 00:31:25,386
ينبغي ان تتكلمي يافتاة
538
00:31:26,262 --> 00:31:26,762
معذرة
539
00:31:26,804 --> 00:31:29,223
اصمتي
كل ما اريد قولة...
540
00:31:29,265 --> 00:31:30,933
هذه هي مدرستنا
اليس كذلك؟
541
00:31:31,267 --> 00:31:32,643
وعلينا أن نفعل مانريد فعله
542
00:31:32,727 --> 00:31:35,146
بكل تأكيد لأنه سوف
يغادرنا على أي حال
543
00:31:35,229 --> 00:31:37,148
هذا ماقلتاه في الأسبوع
الماضي يابنت
544
00:31:37,231 --> 00:31:38,816
ولايزال هنا
545
00:31:38,899 --> 00:31:41,360
أنتظروا فسوف يذهب
546
00:31:41,444 --> 00:31:42,653
أتمنى بأن لايذهب
547
00:31:44,780 --> 00:31:45,781
ماذا؟
548
00:31:45,906 --> 00:31:47,700
أنا أحب سيد كلارك
549
00:31:47,700 --> 00:31:49,660
هذا لأنك من دولة أجنبية...
550
00:31:49,744 --> 00:31:51,871
ولاتعلمين ماللذي نفعل هنا
551
00:31:51,912 --> 00:31:55,249
وكيف...يكون مانفعله؟
552
00:31:55,291 --> 00:31:58,085
أفعلي كمانفعل نحن ياصغيرة
553
00:31:58,169 --> 00:32:01,339
أن كنت تريدين أن تصبحي
مثلنا فأفعلي كما نفعل
554
00:32:01,422 --> 00:32:03,424
هيا بنا
555
00:32:03,507 --> 00:32:05,676
يو, يو, هيا بنا, هيا بنا
556
00:32:05,760 --> 00:32:08,512
يو, يو, هيا بنا, هيا بنا
557
00:32:08,596 --> 00:32:12,975
هيه, هيه, رون كلارك, لنذهب
558
00:32:19,815 --> 00:32:22,109
* ياكعكة الفراولة *
559
00:32:22,151 --> 00:32:24,070
* والكريمة من فوقها *
560
00:32:24,153 --> 00:32:27,615
*خبريني بأسم حبيبك*
561
00:32:27,698 --> 00:32:29,075
* هل هو A? *
562
00:32:29,158 --> 00:32:32,328
* B-C-D-E...*
563
00:32:33,871 --> 00:32:37,416
هذا جيد, شمايكا أنت
جيده في هذه اللعبة
564
00:33:03,442 --> 00:33:05,778
هيه أنتم
565
00:33:06,696 --> 00:33:07,154
أذهبوا الى مقاعدكمّ!
566
00:33:07,822 --> 00:33:10,116
تعال هنا
567
00:33:09,949 --> 00:33:09,949
ماذا؟
568
00:33:09,990 --> 00:33:11,617
أذهب لغرفتك خوليو
569
00:33:11,701 --> 00:33:13,494
هيه من اللذي يحدثك؟
570
00:33:14,078 --> 00:33:14,745
أنا لم اكن أكلمك؟
571
00:33:16,038 --> 00:33:17,748
هل ستضربني؟
572
00:33:17,790 --> 00:33:19,583
كلا
573
00:33:19,667 --> 00:33:21,502
ولكنك أخترقت قاعدة رقم # 2
574
00:33:21,544 --> 00:33:23,045
"يجب أن تقول هل ستضربني ياسيدي"
575
00:33:24,380 --> 00:33:26,173
هيه, دعني
576
00:33:27,800 --> 00:33:29,427
هل هذا مضحك؟
577
00:33:29,468 --> 00:33:31,846
شمايكا أنت المسئولة على الصف
578
00:33:31,929 --> 00:33:33,597
ماذا؟
579
00:33:33,639 --> 00:33:35,516
تايشون!
580
00:33:35,599 --> 00:33:38,436
انظر، لاتفعل هذا
581
00:33:39,603 --> 00:33:41,772
أنا اعلم انه عليك انذاران حتى الأن
582
00:33:41,856 --> 00:33:44,150
ولو ذهبت الأن
فسيفصلونك بكل تأكيد
583
00:33:44,233 --> 00:33:45,943
فقط ارجع للصف
584
00:33:46,027 --> 00:33:47,194
لماذا؟
585
00:33:47,278 --> 00:33:50,489
لأني سوف افتقد شخصيتك المميزة
586
00:33:52,158 --> 00:33:53,075
سيد تيرنر يجب أن لايعلم
شيء عما حدث...
587
00:33:53,117 --> 00:33:53,659
فقط...
588
00:33:54,577 --> 00:33:56,162
اعطي نفسك فرصة اخرى
589
00:34:13,054 --> 00:34:14,638
هيه. هل لازلت
ملتزما بمساعدتي
590
00:34:14,722 --> 00:34:16,015
بالأنتقال الى سكني
الجديد في يوم السبت؟
591
00:34:16,098 --> 00:34:17,099
نعم بكل تأكيد
592
00:34:17,183 --> 00:34:18,184
جيسون لم يرفض مساعدتي
593
00:34:18,267 --> 00:34:19,018
ولكنك تملك طيارتك
السيارة الزرقاء
594
00:34:20,728 --> 00:34:21,020
من المفترض ان يكون مطهي زيادة
595
00:34:21,062 --> 00:34:22,104
انه مطهي زيادة
596
00:34:22,396 --> 00:34:23,689
ماهذا اللذي تقول؟
انه نصف مستوي
597
00:34:23,981 --> 00:34:25,524
حسنا, سأحرقه
598
00:34:25,608 --> 00:34:26,859
ولكن خذ باقي الطلب
599
00:34:26,901 --> 00:34:28,694
انا أعرف كيف أوودي وضيفتي
600
00:34:28,778 --> 00:34:31,072
مبروك!
601
00:34:32,114 --> 00:34:33,115
على ماذا ؟
602
00:34:33,157 --> 00:34:35,576
انت من الأن أصبحت رسميا
تتصرف كما يتصرفون أهل نيويورك
603
00:34:35,659 --> 00:34:36,577
هل انت جاهزة؟
604
00:34:36,660 --> 00:34:39,830
نعم ياحبيبي وسوف اتي حالا
605
00:34:40,915 --> 00:34:41,999
من الأفضل أن تذهبي
606
00:34:42,083 --> 00:34:43,334
هيه!
607
00:34:45,878 --> 00:34:46,837
شكرا لك
608
00:34:49,924 --> 00:34:53,344
راكال ارينس
609
00:34:53,386 --> 00:34:55,513
راكال, هل احضرت الواجب
610
00:34:57,682 --> 00:35:00,476
أم أمم
611
00:35:02,144 --> 00:35:03,979
اليتا سانشيز؟
612
00:35:06,649 --> 00:35:08,192
شاميكا والس؟
613
00:35:09,860 --> 00:35:11,028
شاميكا هل اخضرت الواجب
لدرس دكتور كنج؟
614
00:35:11,612 --> 00:35:12,279
كلا
615
00:35:13,239 --> 00:35:15,282
لم يكن لدي احلام لأكتبها
616
00:35:17,785 --> 00:35:19,620
بدرية؟
617
00:35:22,373 --> 00:35:22,832
خوليو فاسجز؟
618
00:35:23,833 --> 00:35:26,043
أسف لم احضرها ياريئس
619
00:35:33,968 --> 00:35:35,928
لماذا أنتم تفعلون هذا؟
620
00:35:36,012 --> 00:35:38,556
هناك اشياء نفعلها افضل يا...
621
00:35:38,639 --> 00:35:41,142
اسفة هذا سيء
622
00:35:41,183 --> 00:35:43,310
نسيت ان أقول "يا سيد"
623
00:35:43,394 --> 00:35:45,229
اعتقد بأني حصلت على
علامة صح بجانب اسمي
624
00:35:45,312 --> 00:35:47,815
أنت تريدين ان احجزك؟
625
00:35:49,400 --> 00:35:51,610
انا بصراحة اعجبني طلاء اظافرك
626
00:35:51,694 --> 00:35:52,695
شكرا لك
امي اشترته لي
627
00:35:52,778 --> 00:35:55,698
انظري الي عندما تتكلمين معي
628
00:35:55,740 --> 00:35:55,906
خطأي الثاني ضع
علاماتان بجانب اسمي
629
00:35:55,948 --> 00:35:57,992
انظري الي عندما تتكلمين معي!
630
00:35:59,618 --> 00:36:01,120
اذهب للجحيم
631
00:36:24,685 --> 00:36:26,145
انت تكسبين
632
00:36:26,228 --> 00:36:28,397
نجحت, يافتاة
633
00:36:54,924 --> 00:36:54,924
هيه, ماذا يجري؟
634
00:36:54,965 --> 00:36:55,257
اليس من المفروض
ان تكون مع التلاميذ؟
635
00:36:57,009 --> 00:36:59,220
لا أريد ان اتحدث عن هذا
636
00:36:59,303 --> 00:37:02,098
فقط اريني نيويورك
637
00:37:02,181 --> 00:37:05,226
لقد قضيت هنا 3 شهور الى
الأن ولم اشاهد شيئا يذكر
638
00:37:05,267 --> 00:37:08,062
اليوم؟
639
00:37:08,145 --> 00:37:11,357
حسنا, دعنا نذهب
لنشاهد بعض الأماكن
640
00:37:20,700 --> 00:37:22,451
هل تعلمين
عندما كنت صبيا...
641
00:37:22,535 --> 00:37:23,244
كنت اسميها انتاير ستيت بلدنق
642
00:37:26,163 --> 00:37:28,165
هذا ظريف
643
00:37:28,249 --> 00:37:31,836
حسنا، هل تعلم لقد تجولنا
بكل انحاء جزيرة الرياح الموسمية
644
00:37:31,919 --> 00:37:32,545
واشتريت لك 3 كعكات
و2 سندويتشات هوت دوق
645
00:37:32,586 --> 00:37:33,462
الأن ستفعل شيء لي
646
00:37:34,171 --> 00:37:34,422
مستعد, اي شيء تريدين
647
00:37:36,007 --> 00:37:36,966
اخبرني ماذا حدث؟
648
00:37:42,096 --> 00:37:46,600
لقد هزيت المقعد وبه
تلميذة عمرها 12سنة
649
00:37:46,684 --> 00:37:48,477
واردت ان ارمي به...
650
00:37:48,561 --> 00:37:50,688
من خلال النافذة
651
00:37:52,565 --> 00:37:54,859
حسنا, لقد رأوا مثل
هذا واكثر من قبل
652
00:37:54,900 --> 00:37:58,404
ليس بالنسبة لي فلقد
احسست اني فقدت السيطرة
653
00:37:59,530 --> 00:38:01,574
اذا أنت تشعر بفقدان الأمل؟
654
00:38:01,615 --> 00:38:04,535
أنهم يشعرون بهذا كل يوم
655
00:38:04,618 --> 00:38:07,371
هولاء التلاميذ قادرين أن يفعلوا
ماأمرهم به ولكن
656
00:38:07,413 --> 00:38:10,124
ولكنهم...لايفعلون
657
00:38:11,500 --> 00:38:14,378
لذا...
658
00:38:14,462 --> 00:38:16,797
اليوم استسلمت
659
00:38:20,343 --> 00:38:22,553
لاتستلم يا رون
660
00:38:22,636 --> 00:38:24,597
أوه...حقا؟
661
00:38:24,680 --> 00:38:26,474
منذ متى لم تتقدمي
لأمتحان الأداء التجريبي
662
00:38:26,557 --> 00:38:29,101
لا أعلم
663
00:38:32,438 --> 00:38:35,733
سنتان وسبعة اشهر
664
00:38:37,943 --> 00:38:39,987
ماذا؟ برودواي لن
يفتقدني ان لم اذهب
665
00:38:40,029 --> 00:38:40,237
ولكن هولاء التلاميذ سيفتقدونك
666
00:38:45,368 --> 00:38:46,369
أربما أنت الشخص الوحيد
667
00:38:46,452 --> 00:38:48,788
اللذي سيرجع الحلم لهم
668
00:38:52,416 --> 00:38:55,336
السيد كلارك اصابه الجنون
يوم الجمعة, هل تعلم هذا؟
669
00:38:55,419 --> 00:38:56,671
اعتقد بأنه انصرف ولن يعود
670
00:38:56,754 --> 00:38:57,254
اقول من المفروض ان ننصرف
نحن ايضا الى منازلنا
671
00:38:57,296 --> 00:38:57,505
- هل تعتقد هذا؟
- نعم
672
00:38:57,546 --> 00:38:57,922
حسنا شكرا لنصيحتك ياولد
673
00:38:57,963 --> 00:38:58,297
ولكن اذا السيد كلارك
لم يحضر للصف...
674
00:38:58,923 --> 00:38:59,507
انا متأكد ان بأمكاننا
ان نجد من يغطي غيابه
675
00:39:03,469 --> 00:39:05,805
ولماذا نفعل هذا؟
676
00:39:05,888 --> 00:39:08,057
صباح الخير خوليو
677
00:39:08,140 --> 00:39:09,558
سيد تيرنر
678
00:39:09,642 --> 00:39:11,018
المغفل عاد
679
00:39:11,060 --> 00:39:12,853
المغفل فعلها بحق
680
00:39:17,983 --> 00:39:19,527
ماذا يفعل؟
681
00:39:19,610 --> 00:39:21,362
انه مجنون!
682
00:39:21,445 --> 00:39:23,823
على الجميع ان ينظر من حوله
683
00:39:25,157 --> 00:39:29,078
مابين هذه الأربع حوائط
بأمكانك أن تكون غريبا
684
00:39:29,161 --> 00:39:31,288
او تكون من العائلة
685
00:39:33,833 --> 00:39:35,793
مابين هذه الأربع حوائط بأمكانك
686
00:39:35,876 --> 00:39:38,004
بالأمكان جعلها
نهاية قصتك...
687
00:39:38,087 --> 00:39:41,757
او بأمكانك ان تجعلها البداية
688
00:39:43,384 --> 00:39:46,804
البداية, انها من أفضل الأشياء
689
00:39:46,887 --> 00:39:50,474
اللتي يمكنك ان تتخيلها
690
00:39:51,517 --> 00:39:52,727
منذ ان جئيت هنا...
691
00:39:52,810 --> 00:39:55,730
لم تستمعوا لي ولو لمرة واحدة
692
00:39:55,813 --> 00:39:58,107
صحيح
693
00:39:59,483 --> 00:40:01,527
اذا هذا هو الأتفاق-
694
00:40:01,569 --> 00:40:05,156
اليوم سنتعلم قواعد اللغة
695
00:40:06,949 --> 00:40:10,578
اذا التزمتم الهدوء واستمعتم...
696
00:40:10,661 --> 00:40:15,666
كل 15ثانية سأشرب
علبة ميلك شيك
697
00:40:15,750 --> 00:40:17,752
ان كان بأستطاعتكم ان تفعلوا...
698
00:40:17,793 --> 00:40:20,338
لربما رأيتموني
استفرغ معدتي امامكم
699
00:40:23,507 --> 00:40:25,051
اذا هل اتفقنا؟
700
00:40:25,092 --> 00:40:25,551
اتفقنا!
701
00:40:25,551 --> 00:40:25,968
حسنا، جيد
702
00:40:26,010 --> 00:40:27,094
خوليو؟
نعم
703
00:40:27,720 --> 00:40:29,472
هذا ليس لك لتأكل
704
00:40:30,389 --> 00:40:31,932
اريدك ان تراقب الساعة...
705
00:40:31,974 --> 00:40:33,476
وكل15 ثانية...
706
00:40:33,809 --> 00:40:35,811
تقرع الأناء بالمسطرة...
707
00:40:36,479 --> 00:40:37,480
هكذا
708
00:40:37,521 --> 00:40:39,190
حسنا
709
00:40:40,608 --> 00:40:42,651
وعندما اسمع صوت الدق
710
00:40:42,735 --> 00:40:47,239
سوف اشرب واحده
من هذه العلب
711
00:40:47,323 --> 00:40:50,993
الوقت بدأ...
712
00:40:51,077 --> 00:40:52,870
الأن
713
00:40:54,663 --> 00:40:55,873
كل جملة...
714
00:40:58,292 --> 00:40:59,543
تتضمن موضوع
715
00:41:00,836 --> 00:41:02,046
وفعل
716
00:41:06,384 --> 00:41:08,302
كم هذا ممل؟
717
00:41:08,386 --> 00:41:11,597
أصمتي يا اليتا!
718
00:41:11,681 --> 00:41:13,265
اعتقد بأنكم ياشباب
لاتريدون ان تشاهدوني
719
00:41:13,307 --> 00:41:14,725
اشري كل علب
شوكلاتة الحليب
720
00:41:14,809 --> 00:41:16,852
اصمتوا!
721
00:41:19,355 --> 00:41:20,981
الفعل يعبر عن عمل ما في الجملة
722
00:41:32,910 --> 00:41:34,245
أشش!
723
00:41:51,762 --> 00:41:54,390
في هذه الجملة
724
00:42:09,822 --> 00:42:16,829
هيا, هيا, هيا
هيا, هيا, هيا...
725
00:42:30,009 --> 00:42:31,052
هذه الفتاة عندها اعمال لتفعلها
726
00:42:31,093 --> 00:42:32,345
سيدة والس من فضلك دعينا لانتحدث
وكأن شمايكا ليست موجودة في الغرفة
727
00:42:32,386 --> 00:42:32,928
والأن هل بأمكان احدكم ان يخبرني
728
00:42:32,970 --> 00:42:33,512
ماهو الفعل في هذه الجملة؟
729
00:42:37,892 --> 00:42:39,810
أوه
730
00:42:41,437 --> 00:42:43,022
احم
731
00:42:45,191 --> 00:42:46,692
"تحس"?
732
00:42:46,776 --> 00:42:48,194
صح, صح!
733
00:42:48,235 --> 00:42:49,528
هل ستتقيأ سيد كلارك؟
734
00:42:50,529 --> 00:42:52,156
نعم!
735
00:42:57,453 --> 00:42:59,121
واوو
736
00:43:01,832 --> 00:43:03,250
أووه
737
00:43:06,045 --> 00:43:07,129
واو
738
00:43:21,227 --> 00:43:21,852
هيا استمر
739
00:43:21,936 --> 00:43:23,521
هل بأستطاعتكم أن تعلموني
كيف اعمل هكذا؟
740
00:43:27,024 --> 00:43:28,359
اذا تعتقدون بأني لا أستطيع
ان اتعلم كيف العبها؟
741
00:43:28,818 --> 00:43:29,985
لا!
742
00:43:30,361 --> 00:43:31,529
حسنا ساعقد معكم صفقة
743
00:43:32,113 --> 00:43:33,280
اذا تعلمت كيف العبها
744
00:43:33,364 --> 00:43:34,949
بعدها يجب ان تتعلموا مني شيئا
745
00:43:35,533 --> 00:43:36,492
ماذا ؟
746
00:43:36,575 --> 00:43:37,660
كل مايستلزمكم تعلمه
747
00:43:37,743 --> 00:43:38,994
للسنة السابعة
748
00:43:40,329 --> 00:43:42,665
هل هو صادقا ؟
749
00:43:44,834 --> 00:43:46,794
حسنا
750
00:43:46,877 --> 00:43:48,713
اذا انت ستقفز ؟
751
00:43:48,796 --> 00:43:50,548
نعم
752
00:43:55,720 --> 00:43:58,472
حسنا هل بالأمكان
ان تكون ابطأ ؟
753
00:43:58,556 --> 00:43:59,807
كلا
754
00:43:59,849 --> 00:44:01,851
عليك أن تفعل كما نفعل
755
00:44:01,892 --> 00:44:03,060
حسنا
756
00:44:13,988 --> 00:44:15,406
تجهز, هيا...
757
00:44:25,958 --> 00:44:27,043
هيا يا رجل
758
00:44:27,126 --> 00:44:29,879
هل انت
تقفز ام ترقص
759
00:44:56,405 --> 00:44:56,822
هيه سيد تيرنر انه مسلي
760
00:44:56,864 --> 00:44:57,281
هل تعتقد انه مناسب
761
00:44:57,281 --> 00:44:57,323
ان تفعل هكذا مع التلاميذ؟
762
00:44:59,742 --> 00:45:01,660
انا متأكد انه ليس مناسبا معك
763
00:45:15,049 --> 00:45:16,884
هولاء الطلاب انهم
في قاعة البرميل
764
00:45:17,176 --> 00:45:18,719
لاتتكلم عنهم هكذا
765
00:45:18,761 --> 00:45:21,472
كل ما اسأله هو ان ينجح طلابك
766
00:45:21,514 --> 00:45:23,557
كل واحد من طلابي سينجح
767
00:45:23,599 --> 00:45:24,475
ماذا ؟
768
00:45:25,101 --> 00:45:26,018
أنا لن انجح...
769
00:45:26,060 --> 00:45:26,102
جيد
770
00:45:26,727 --> 00:45:28,187
اذا سيصبحون مشكلة لشخص اخر
771
00:45:28,229 --> 00:45:29,647
المشكلة ليست في الطلاب
772
00:45:29,730 --> 00:45:31,190
ولا فيما سيحققونه
773
00:45:31,232 --> 00:45:33,567
المشكلة فيما توقعته لهم ان ينجزوه
774
00:45:35,194 --> 00:45:37,321
أنت وضعت المؤشر الى هنا
775
00:45:37,363 --> 00:45:38,864
لماذا؟ أجعله الى هنا
776
00:45:38,948 --> 00:45:39,657
فبأستطاعتهم ان يتخطونه
777
00:45:40,074 --> 00:45:41,867
هذه الجمعية تحاسبنا بالعلامات
778
00:45:41,992 --> 00:45:44,120
ودعم الحكومة يأتينا بناءا على النتائج
779
00:45:44,161 --> 00:45:47,123
الناس اللذين يحصلون لي على
علامات عالية يحضون بأحترامي
780
00:45:47,164 --> 00:45:50,209
حسنا, في مايو سوف يأخذون
امتحان في نفس المرحلة
781
00:45:52,128 --> 00:45:53,337
أوه, لا أرى هذا ممكن
782
00:45:54,171 --> 00:45:55,047
أنا أسف هل قلت
امتحان السنة اللتي هم فيها؟
783
00:45:55,089 --> 00:45:56,382
انا أقصد اعلى من سنتهم
784
00:45:57,008 --> 00:45:59,427
كل واحد من طلاب هذا الصف
785
00:45:59,510 --> 00:46:00,594
فقط يريد ان يحظى بأحترامك
786
00:46:00,636 --> 00:46:02,471
وأنا اريدك ان تحترمني
787
00:46:02,513 --> 00:46:03,931
تريدني ان أحترمك؟
788
00:46:03,973 --> 00:46:05,808
توقف عن التصرف وكأنك
بسن الثانية عشر
789
00:46:08,352 --> 00:46:10,229
انا دائما اريد الذهاب لتسلق الصخور
790
00:46:10,604 --> 00:46:12,773
ولكني ابقا على الحافة...
791
00:46:12,857 --> 00:46:15,901
والحبال من حولي,
واصدقائيي يهتفون علي
792
00:46:15,943 --> 00:46:17,319
"أقفز, أقفز أقفز"
793
00:46:17,361 --> 00:46:18,446
وانظر الى تحت...
794
00:46:19,864 --> 00:46:22,825
...وأجد المسافة طويلة جدا للأسفل
795
00:46:23,784 --> 00:46:25,286
انا على الحافة واجدني اصرخ
796
00:46:25,369 --> 00:46:27,079
"لا استطيع, لا استطيع, لا استطيع."
797
00:46:27,121 --> 00:46:28,122
واصدقائي يهتفون علي
798
00:46:28,414 --> 00:46:30,166
"نعم, بأمكانك. بأمكانك!
اقفز! اقفز! اقفز!"
799
00:46:30,207 --> 00:46:31,334
وقفزت
800
00:46:33,711 --> 00:46:36,339
وأعتقدت اني سأموت...
801
00:46:36,839 --> 00:46:38,299
ولكن عندما قفزت...
802
00:46:39,425 --> 00:46:42,011
شعرت كاني اطير
803
00:46:43,304 --> 00:46:46,766
وفعلت شيء لم اكن اتصور
انني في يوم سأفعله
804
00:46:46,849 --> 00:46:47,892
ولقد كان رائعا
805
00:46:48,768 --> 00:46:50,895
لربما انتم ياشباب لاتعلمون ها...
806
00:46:50,936 --> 00:46:53,856
ولكننا في هذا الصف
سوف نتسلق يوميا
807
00:46:53,898 --> 00:46:56,484
وسنتسلق للأعلى
والأعلى والأعلى
808
00:46:56,525 --> 00:46:57,568
وحتى نصل للحافة...
809
00:46:57,818 --> 00:46:59,445
وعندها نقوم بالقفز
810
00:47:02,698 --> 00:47:03,824
أعلم بأنكم خائفون
811
00:47:05,576 --> 00:47:06,619
ولكنني اريدكم ان تفعلوها
812
00:47:07,119 --> 00:47:08,412
اريدكم ان تقفزوا
813
00:47:09,246 --> 00:47:11,248
اريدكم ياشباب ان تحسوا
كيف هو الشعور...
814
00:47:12,958 --> 00:47:14,043
عندما تحلق
815
00:47:16,170 --> 00:47:18,506
اريد كل واحد منكم ان يأتي هنا...
816
00:47:19,632 --> 00:47:21,926
ويشعل واحدة من هذا الشمع
817
00:47:22,760 --> 00:47:24,345
هيا تعالوا ياشباب
818
00:47:26,263 --> 00:47:27,473
وعندما تشعل شمعة...
819
00:47:27,932 --> 00:47:30,935
فأنها تدل على اننا اتحدنا
820
00:47:31,394 --> 00:47:32,728
واذا وثقتم بي...
821
00:47:35,314 --> 00:47:38,317
...فستتعلمون كل ما حلمتم به
822
00:47:38,651 --> 00:47:40,236
وهذا وعد مني
823
00:48:12,852 --> 00:48:13,728
"الحرب الثورية"
824
00:48:14,937 --> 00:48:16,230
"الصناعة"
825
00:48:17,356 --> 00:48:18,149
"الحرب الأهلية"
826
00:48:18,899 --> 00:48:20,234
"حركة الحقوق المدنية"
827
00:48:21,986 --> 00:48:23,279
اريدكم جميعا
828
00:48:23,404 --> 00:48:25,573
ان تحصلوا عل صورة
عظيمة وكبيرة
829
00:48:25,614 --> 00:48:26,907
عن تاريخ امريكا
830
00:48:27,033 --> 00:48:29,702
لهذا هذه السنة سوف نتعلم
831
00:48:29,744 --> 00:48:32,788
عن ال 42 رئيسا
للولايات المتحدة...
832
00:48:32,872 --> 00:48:33,706
بالترتيب
833
00:48:33,914 --> 00:48:35,082
أووه
834
00:48:35,124 --> 00:48:37,752
كلا, بمجرد ان تعرفوا
الرؤساء...
835
00:48:38,044 --> 00:48:41,714
سيكون من السهل عليكم
ان تتذكروا ماذا؟ ومتى؟
836
00:49:06,572 --> 00:49:08,574
لم ينجح منكم
احد في الأمتحان...
837
00:49:09,533 --> 00:49:11,827
وسوف تكون هناك عقوبة
838
00:49:12,953 --> 00:49:14,205
أووه
839
00:49:16,707 --> 00:49:18,376
اريدكم ان توزعوا هذه الأوراق
840
00:49:41,190 --> 00:49:43,818
دعونا نرقص لنتعلم
بعض الشيء عن الرؤساء
841
00:49:43,859 --> 00:49:46,612
ولنبدأ بجورج واشنطن
بداية من مونت فيرنوم
842
00:49:46,654 --> 00:49:49,198
الرئيس الأول والقائد الأعلى
843
00:49:49,240 --> 00:49:51,909
قاتل في حرب التحرير لكي
يجعلنا احرارا
844
00:49:52,034 --> 00:49:54,537
جون أدمز كان الثاني
وثوماس جيفرسون كان الثالث
845
00:49:54,787 --> 00:49:56,163
عندما صوتنا للأستقلال
846
00:49:56,205 --> 00:49:57,581
أصواتهم سمعت
847
00:49:57,665 --> 00:50:00,167
وعندما أنقضت الأحداث
848
00:50:00,209 --> 00:50:03,087
أخذنا نواصل على هذا منذ ذاك
849
00:50:03,879 --> 00:50:07,174
وهذا تقدير الى رؤساء
الولايات المتحدة الأمريكية
850
00:50:07,675 --> 00:50:10,720
انها اغنية راب رئاسية
للجيدين, للجيدين
851
00:50:11,220 --> 00:50:12,138
موافقين, موافقين
852
00:50:19,812 --> 00:50:23,024
انها اغنية تقدير لرؤساء
الولايات الأمريكية
853
00:50:24,233 --> 00:50:25,443
انها أغنية راب رئاسية
854
00:50:26,068 --> 00:50:28,154
انها اغنية راب رئاسية
للجيدين, للجيدين
855
00:50:28,571 --> 00:50:29,363
موافقين, موافقين
856
00:50:30,489 --> 00:50:32,116
انها تقدير
857
00:50:33,576 --> 00:50:34,910
لرؤساء USA
858
00:50:36,787 --> 00:50:40,583
انها اغنية راب رئاسية
للجيدين, للجيدين
859
00:50:42,168 --> 00:50:43,586
حسنا, عودوا الى مقاعدكم
860
00:50:43,711 --> 00:50:44,670
ارجعوا, ارجعوا, ارجعوا...
861
00:50:44,754 --> 00:50:47,214
لرؤساء USA
862
00:50:47,298 --> 00:50:48,924
انها اغنية راب رئاسية
863
00:50:49,425 --> 00:50:51,677
* لجيدين, للجيدين
موافقين, موافقين *
864
00:51:06,359 --> 00:51:07,443
شكرا لك سيد كلارك
865
00:51:07,526 --> 00:51:08,235
هيا خذي
866
00:51:08,611 --> 00:51:10,613
أول مرة
"A" احقق
867
00:51:10,696 --> 00:51:12,114
هيه عمل جيد
868
00:51:13,115 --> 00:51:13,949
شاميكا-زل
869
00:51:14,408 --> 00:51:16,118
شكرا سيد كلارك
870
00:51:22,375 --> 00:51:25,670
والأن دعونا نهني انفسنا
871
00:51:27,880 --> 00:51:31,884
لامانع من ان تفخروا بأنفسكم
لأنكم نجحتم في الأمتحان
872
00:51:34,136 --> 00:51:35,429
هيا بنا لنذهب
873
00:51:37,473 --> 00:51:37,765
أوه يا ألهي
874
00:51:42,478 --> 00:51:43,270
هل بأمكانك الأنتظار دقيقة؟
875
00:51:47,525 --> 00:51:49,068
اريد ان اطلب خدمة منك
876
00:51:49,944 --> 00:51:50,528
مني انا؟
877
00:51:51,195 --> 00:51:52,738
اريدك ان تفرغ جيوبك...
878
00:51:53,155 --> 00:51:53,698
من فضلك؟
879
00:51:54,490 --> 00:51:56,826
ارى بأن هذا بحث غير قانوني ياسيدي
880
00:51:57,243 --> 00:51:58,202
ضعها على الطاولة
881
00:52:15,761 --> 00:52:18,472
في ذلك الصباح عندما
سرقت من حقيبة امك...
882
00:52:19,306 --> 00:52:20,182
لا, لا, انت فهمتها بالخطأ
883
00:52:20,850 --> 00:52:22,685
انا وهي على اتفاق, اتعلم...
884
00:52:22,727 --> 00:52:24,520
انا أعتني بها
وهي تعتني بي
885
00:52:24,562 --> 00:52:25,521
هل فهمت ؟
886
00:52:25,688 --> 00:52:27,231
كلا لم أفهم
887
00:52:27,898 --> 00:52:30,234
اراهن على انك ستقول
لي بأن السرقة لا تنفع
888
00:52:30,526 --> 00:52:31,944
واحيانا ستكلفك
889
00:52:32,278 --> 00:52:34,864
وفي هذا الوضع ستكلفك
ثلاث دروس وكل درس ساعة
890
00:52:35,239 --> 00:52:36,323
معي
891
00:52:43,164 --> 00:52:46,167
انا اتكلم بجد, انت يجب ان
تعمل لنا يا اخي الغير
892
00:52:46,709 --> 00:52:48,502
واحصل لنفسك
على المال السهل, صح؟
893
00:52:48,586 --> 00:52:50,171
انا لدي مايكفي
من المشاكل
894
00:52:50,880 --> 00:52:52,923
الرجل لايهتم بامور الصبيان
895
00:52:53,007 --> 00:52:55,801
انه مشغول جدا ولايمكنه
ان يأخذك الى هناك، انا اخبرتك
896
00:52:58,054 --> 00:52:58,763
تايشون!
897
00:53:02,058 --> 00:53:03,267
هل هو 5-0 او من الشرطة
898
00:53:03,309 --> 00:53:04,268
كلا, كلا انه ليس
من الشرطة
899
00:53:04,352 --> 00:53:05,770
انه فقط احد المغفلين,
وسوف اتولى امره
900
00:53:05,811 --> 00:53:06,979
لاتقلق سوف اعود
901
00:53:18,282 --> 00:53:18,824
هل انت بخير؟
902
00:53:19,950 --> 00:53:20,785
نعم, كل شيء على مايرام
903
00:53:21,786 --> 00:53:23,496
اردت أن احضر لك هذا
904
00:53:30,544 --> 00:53:31,879
خذ
905
00:53:34,924 --> 00:53:37,635
بأمكانك ان تتحسن في اللغة
والرياضيات مع بعض المساعدة
906
00:53:38,302 --> 00:53:40,513
غدا السبت, بأمكاني ان
التقيك في المقهى
907
00:53:40,805 --> 00:53:42,390
بجوار المرسة
سوف اعزمك على الغداء
908
00:53:50,690 --> 00:53:51,857
سأكون هناك في المساء
909
00:53:53,025 --> 00:53:53,818
المساء
910
00:54:02,076 --> 00:54:03,244
هل بامكاني ان اخذ هذا الأن؟
911
00:54:03,285 --> 00:54:04,370
نعم, شكرا
912
00:54:04,620 --> 00:54:05,496
انه لسيء لعدم حضوره
913
00:54:21,470 --> 00:54:23,097
ها أنا ولم تصل الساعة
حتى الثانية
914
00:54:23,222 --> 00:54:26,475
لقد حضرت مبكرا ياسيدي
لأدرس حصصي الثلاث
915
00:54:39,697 --> 00:54:40,948
حسنا ثلاث كروت فوق
916
00:54:41,866 --> 00:54:43,617
وثم نضع كرتان اخران للأعلى
917
00:54:43,701 --> 00:54:45,411
حسنا يصبحون 5 كروت للأعلى
918
00:54:45,536 --> 00:54:46,037
نعم
919
00:54:46,078 --> 00:54:47,121
هل بأمكاني اضافتهم لأوراقي؟
920
00:54:47,371 --> 00:54:48,789
انت تعلم يجب
ان نراهن اولا
921
00:54:49,081 --> 00:54:51,459
اراهن بخمس دولارات
غير حقيقية
922
00:54:53,377 --> 00:54:59,050
اذا مجموع اوراقي 36
هذا جيد
923
00:54:59,675 --> 00:55:00,968
والأن ماهو الجذر
التربيعي لهذا الرقم؟
924
00:55:02,053 --> 00:55:03,846
أوه...أو, الجذر التربيعي
925
00:55:03,888 --> 00:55:05,514
حسنا, اعتقد ان
الجذر التربيعي-
926
00:55:06,098 --> 00:55:10,061
ماهو الرقم اللذي تضربه
في نفسه ويكون الناتج 36؟
927
00:55:10,853 --> 00:55:13,939
انه...6؟
928
00:55:14,398 --> 00:55:15,316
هذا جيد
929
00:55:15,733 --> 00:55:16,400
ههه ههه
930
00:55:17,151 --> 00:55:17,526
اذا ماذا لديك؟
931
00:55:18,319 --> 00:55:19,362
كرتان سبعة
932
00:55:19,820 --> 00:55:21,197
حسنا، اعتقد بأني
سأحصل على كل الرهان
933
00:55:21,489 --> 00:55:22,907
لأني املك عشرة
934
00:55:23,282 --> 00:55:24,325
هيا ادفع لي!
935
00:55:24,742 --> 00:55:25,785
هل تريد ان تلعب مرة اخرى؟
936
00:55:32,875 --> 00:55:34,085
شاميكا والس؟
937
00:55:34,669 --> 00:55:36,504
اليس لدينا موعد
بعد المدرسة اليوم ؟
938
00:55:37,213 --> 00:55:38,172
لقد نسيت
939
00:55:38,756 --> 00:55:41,509
علينا ان نتكلم عن عدم
تسليمك للواجبات المنزليه
940
00:55:42,134 --> 00:55:43,886
لقد قلت لك جرس الأنذار
941
00:55:43,928 --> 00:55:44,970
دائما يدق بالخطأ في مبنانا
942
00:55:45,596 --> 00:55:46,889
ثلاث مرات في هذا الأسبوع ؟
943
00:55:47,473 --> 00:55:49,642
أكون مشغولة وانسى
944
00:55:55,690 --> 00:55:57,525
البارحة لم اتمكن من اتقان
الواجب بالصورة المطلوبة
945
00:55:58,734 --> 00:56:00,903
هل ترغبين في ان تريني واجبك؟
946
00:56:00,945 --> 00:56:02,196
انا متأكد من مقدرتي على مساعدتك
947
00:56:13,999 --> 00:56:15,751
هذا قريب من الحل
948
00:56:16,627 --> 00:56:17,336
بأمكاننا ان نعدله
949
00:56:17,420 --> 00:56:17,920
حقا ؟
950
00:56:19,672 --> 00:56:20,589
احقا نستطيع؟
951
00:56:20,715 --> 00:56:22,258
نعم بأمكاننا تعديله الأن
952
00:56:22,758 --> 00:56:24,135
هناك بعض الأخطاء الاملائية...
953
00:56:24,760 --> 00:56:26,929
ونرتب فقط بعض
فقرات الجمل
954
00:56:26,971 --> 00:56:27,847
نعم
955
00:56:33,728 --> 00:56:36,522
هيا خذيه
956
00:56:36,605 --> 00:56:38,983
لقد كان غريبا ومهتاجا
طوال اليوم
957
00:56:39,066 --> 00:56:40,276
اعتقد لربما انه
مصاب بالحمى
958
00:56:41,819 --> 00:56:43,821
حسنا، شكرا لك
يا سيدة بينتون
959
00:56:46,407 --> 00:56:48,284
سيد كلارك لا أستطيع
ان اراجع اوراقي معك الأن
960
00:56:48,325 --> 00:56:49,660
سوف اهب لأعداد العشاء
961
00:56:50,411 --> 00:56:51,245
انا سأفعل
962
00:56:51,912 --> 00:56:52,663
تفعل ماذا؟
963
00:56:53,247 --> 00:56:55,249
انا سأعد العشاء
وانت تراجعين الأوراق
964
00:56:56,417 --> 00:56:57,752
- مارأيك؟
- حسنا
965
00:56:57,793 --> 00:56:59,003
أبدأي بالجملة الثالثة
966
00:56:59,712 --> 00:57:00,421
مرحبا
967
00:57:01,922 --> 00:57:03,674
حسنا، اين الطعام؟
968
00:57:08,429 --> 00:57:09,805
العشاء جاهز
969
00:57:10,556 --> 00:57:11,932
انا احاول أن اركز
970
00:57:12,183 --> 00:57:13,684
ركزي لاحقا, العشاء جاهز
971
00:57:16,020 --> 00:57:18,814
لقد فعلت كما أشرت
بتحريك الجملة الثالثة...
972
00:57:18,856 --> 00:57:19,899
وتبدو صحيحة الأن
973
00:57:20,107 --> 00:57:21,317
جيد
974
00:57:21,400 --> 00:57:23,319
حسنا. الأن هذا لك
975
00:57:23,944 --> 00:57:25,112
ومن يريد طعام الأطفال؟
976
00:57:25,488 --> 00:57:26,280
هو يريد
977
00:57:26,489 --> 00:57:28,074
حسنا, سوف يعجبك
978
00:57:28,324 --> 00:57:29,325
ان مذاقه لذيذ حقا
979
00:57:30,284 --> 00:57:31,619
* اوو اوووه *
980
00:57:34,997 --> 00:57:36,207
ماذا يفعل هنا؟
981
00:57:38,000 --> 00:57:39,001
لقد اعد لنا العشاء
982
00:57:41,420 --> 00:57:43,506
انت تعتقد بأني لا استطيع
ان اعتني بعائلتي سيد كلارك
983
00:57:44,715 --> 00:57:46,509
كلا...نعم
984
00:57:50,638 --> 00:57:53,349
من فضلك غادر منزلي
985
00:58:10,199 --> 00:58:12,952
عندما حضرت الى منزلي
رأيته يعد العشاء لعائلتي!
986
00:58:13,077 --> 00:58:14,495
هذه الفتاة عندها اعمال لتفعلها
987
00:58:14,620 --> 00:58:16,205
سيدة والس من فضلك
دعينا لانتحدث عن شاميكا
988
00:58:16,288 --> 00:58:17,415
وكأنها ليست موجودة
في الغرفة ؟
989
00:58:17,456 --> 00:58:19,041
سأتكلم بالطريقة اللتي تعجبني
990
00:58:19,542 --> 00:58:21,627
ارسلت بنتي للتعلم في المدرسة
991
00:58:21,711 --> 00:58:24,005
ولم اتوقع بأن المدرس
سيحضر المدرسة في بيتي
992
00:58:24,338 --> 00:58:25,756
انه يسمى بالواجب المنزلي
993
00:58:26,507 --> 00:58:27,091
أعذرني ؟
994
00:58:27,133 --> 00:58:28,718
لقد تحملت الكثير
995
00:58:28,801 --> 00:58:29,885
لتقضي معظم وقتها كمربية اطفال
996
00:58:30,219 --> 00:58:31,053
سيد كلارك
997
00:58:31,095 --> 00:58:32,346
شمايكا لديها قدرات اكثر
998
00:58:32,388 --> 00:58:33,723
من أي تلميذ
اخر في الصف
999
00:58:34,181 --> 00:58:35,391
كيف لاترين هذا؟
1000
00:58:36,017 --> 00:58:37,143
كيف تجرؤ؟
1001
00:58:37,727 --> 00:58:39,145
لتخبرني ماللذي يجب
1002
00:58:39,186 --> 00:58:40,187
وما اللذي لايجب ان
اراه في ابنتي ؟
1003
00:58:42,356 --> 00:58:45,359
انا مجرد اقترح
بأن تعطيها الفرصة
1004
00:58:48,112 --> 00:58:49,071
سوف اخذ ابنتي للبيت الأن
1005
00:58:49,864 --> 00:58:50,865
هذا الأعصار الأبيض هنا
1006
00:58:50,906 --> 00:58:52,158
وعندما لاتكون انت تعلم
في هذه المدرسة
1007
00:58:52,324 --> 00:58:53,117
عندها سأردها للمدرسة غدا
1008
00:58:53,784 --> 00:58:56,162
سيدة والس أوكد لك بأني
سوف اتعامل معه بهذا الخصوص
1009
00:58:56,912 --> 00:58:58,372
هيا تعالي ياشاميكا
1010
00:58:59,749 --> 00:59:01,584
من فضلك لاتفصل السيد كلارك!
1011
00:59:04,337 --> 00:59:05,671
انه مجرد يريد ان يساعدني يا أمي
1012
00:59:06,422 --> 00:59:07,882
انه يرد ان يساعدني فقط
1013
00:59:08,591 --> 00:59:09,759
لابأس, لابأس
1014
00:59:10,843 --> 00:59:13,179
من فضلك لاترحل بسبي
ياسيد كلارك
1015
00:59:31,113 --> 00:59:32,156
سيدة والس انتظري
1016
00:59:32,948 --> 00:59:33,866
سألقاك خارجا
1017
00:59:35,159 --> 00:59:35,785
لم تفعل هذا؟
1018
00:59:36,410 --> 00:59:37,912
تعطيها هذه الأفكار الكبيرة...
1019
00:59:37,953 --> 00:59:39,080
وهذا العالم سوف يسحقها
1020
00:59:39,622 --> 00:59:41,040
لا اصدق هذا
1021
00:59:42,541 --> 00:59:43,584
أنت للتو دخلت في حياتنا...
1022
00:59:43,626 --> 00:59:44,460
والأن عرفت كل شيء
عنا, اهذا ماتعتقده؟
1023
00:59:44,960 --> 00:59:46,128
انا فقط اعرف بأنها
تلميذة متفوقة...
1024
00:59:47,421 --> 00:59:49,256
قائدة بالفطرة ,مبدعة, ذكية
1025
00:59:50,883 --> 00:59:51,550
شاميكا؟
1026
00:59:51,967 --> 00:59:52,885
تقصد شمايكا ابنتي؟
1027
00:59:52,927 --> 00:59:52,927
نعم
1028
00:59:54,220 --> 00:59:55,680
اذا نجحت في امتحاننا بمايو...
1029
00:59:55,846 --> 00:59:58,182
فسوف نتمكن من نقلها
الى جنوب مانهاتن
1030
00:59:58,516 --> 00:59:59,600
للمرحلة المتوسطة
1031
01:00:00,559 --> 01:00:01,894
وهذا للطلاب الموهوبون
1032
01:00:09,944 --> 01:00:12,446
ربما السيدة بنتون تقبل
ان تعتني بالأولاد
1033
01:00:12,488 --> 01:00:13,739
لمدة اطول كل يوم
1034
01:00:15,783 --> 01:00:16,409
حسنا
1035
01:00:18,536 --> 01:00:19,078
حسنا
1036
01:00:22,415 --> 01:00:23,332
حسنا
1037
01:00:35,970 --> 01:00:36,512
صباح الخير سيد كلارك
1038
01:00:36,554 --> 01:00:37,138
صباح الخير
1039
01:00:37,596 --> 01:00:39,015
صباح الخير سيد كلارك
1040
01:00:43,352 --> 01:00:45,062
خوليو هل انت عملت هذا؟
1041
01:00:46,605 --> 01:00:47,606
هل اعجبك سيد كلارك؟
1042
01:00:48,274 --> 01:00:49,942
انه فعلا جيد
1043
01:00:49,984 --> 01:00:51,277
انت لديك مايكفي
من الموهبة للممارسة
1044
01:00:51,944 --> 01:00:54,113
حسنا، انها واحدة
من اعمالي الكثيرة ياصديقي...
1045
01:00:55,906 --> 01:00:56,657
سيدي
1046
01:00:57,450 --> 01:00:58,117
شكرا
1047
01:00:59,118 --> 01:00:59,702
صباح الخير
1048
01:01:17,136 --> 01:01:17,720
انت, ماذا هناك؟
1049
01:01:22,308 --> 01:01:23,976
هل اعجبتك سيد كلارك؟
1050
01:01:24,393 --> 01:01:26,270
هيه، لاتكرهني لكوني
امتلك بعض المواهب
1051
01:01:26,312 --> 01:01:28,689
مواهب؟ هل تعني
لكونك كنت لئيم جدا
1052
01:01:28,773 --> 01:01:29,857
انت تتقن هذا جيدا
1053
01:01:31,067 --> 01:01:32,860
هيا يا تيه
فقط اهدأ
1054
01:01:33,235 --> 01:01:34,487
أنت تطلب مني ان اهدأ؟
1055
01:01:34,653 --> 01:01:35,738
أتطلب مني ان اهدأ؟
1056
01:01:36,072 --> 01:01:38,949
هيا يا رجل, اعني سيد كلارك اعجبه
ذلك العمل الفني الوضيع, حسنا؟
1057
01:01:39,450 --> 01:01:41,327
واعتقد بأني انا اللذي
عملته وجاريته في ما اعتقد
1058
01:01:47,124 --> 01:01:48,709
انا أسف
1059
01:01:50,044 --> 01:01:51,337
أاه!
1060
01:01:58,928 --> 01:02:01,305
المدير ستيفن انضم الينا
1061
01:02:01,347 --> 01:02:03,766
لنقرر أن كان تايشوان
ميتشل يتوجب طرده ام لا
1062
01:02:03,808 --> 01:02:05,226
من ابتدائية هارلم الداخلية
1063
01:02:05,267 --> 01:02:08,104
انا أصوت بنعم
وارساله لأصلاحية الأحداث
1064
01:02:09,397 --> 01:02:11,440
هذه ليست ديموقراطية
يا سيد برامبتون
1065
01:02:11,440 --> 01:02:14,485
هوارد، الا تدع السيد تيرنر
ينهي ما أراد ان يقوله؟
1066
01:02:14,735 --> 01:02:15,820
أنت اهله بالتبني
1067
01:02:16,487 --> 01:02:17,905
انت من يجب ان يقرر هنا
1068
01:02:19,490 --> 01:02:21,742
لانريد ان نرى هذا الكسول
حول المنزل طوال اليوم
1069
01:02:22,159 --> 01:02:23,077
ماهذا اللذي قلته للتو؟
1070
01:02:24,912 --> 01:02:25,788
أحم
1071
01:02:30,167 --> 01:02:31,502
انظروا, ان فصلناه...
1072
01:02:31,544 --> 01:02:33,337
سوف يكون في
وضع اسوأ مما كان عليه
1073
01:02:33,379 --> 01:02:35,423
سيد كلارك, طلابنا
لايستطيعون ببساطة
1074
01:02:35,464 --> 01:02:37,508
أن يفعلوا مايريدون
بدون اي عواقب لفعلتهم
1075
01:02:37,967 --> 01:02:39,719
وماذا بخصوص العواقب لتايشوان؟
1076
01:02:39,760 --> 01:02:42,179
نحن من المفترض ان نبقي
هؤلاء الاولاد في المدرسة
1077
01:02:44,724 --> 01:02:47,351
دعونا جميعا نأخذ خطوة للخلف
1078
01:02:47,601 --> 01:02:51,564
تذكروا بأني املك عينان
في مؤخرة رأسي...
1079
01:02:51,647 --> 01:02:52,815
لذا توقفوا عن النزاع
1080
01:02:56,485 --> 01:02:59,321
هذا ليس امتحانا
1081
01:02:59,405 --> 01:03:01,157
هذا رقم تلفوني
1082
01:03:02,033 --> 01:03:03,367
اريدكم ياشباب أن تتصلوا بي
1083
01:03:03,409 --> 01:03:05,411
أن كان لديكم أي سؤال
عن الواجب المنزلي...
1084
01:03:05,911 --> 01:03:08,456
أو اذا اردتم اي نصيحة
أو اذا وقعتم في مشكلة
1085
01:03:09,081 --> 01:03:11,167
وعلى مدار 24 ساعة في
اليوم و 7 ايام في الأسبوع
1086
01:03:14,295 --> 01:03:16,547
استلم كتاب الرياضيات
حقك من مقدمة الصف
1087
01:03:17,923 --> 01:03:21,010
ولاتنسى بأن لدينا تقرير
ويجب ان تسلمه غدا
1088
01:03:26,640 --> 01:03:28,684
تذكر بأن هناك متغيران
في هذه المعادلة
1089
01:03:28,976 --> 01:03:30,353
حسنا؟ اذا
تساوي... "X"
1090
01:03:31,020 --> 01:03:32,980
تساوي X
1091
01:03:33,064 --> 01:03:34,565
هيا ياتيشوان
بأمكانك حلها
1092
01:03:35,107 --> 01:03:36,692
ليس وانت تقف على رأسي
1093
01:03:38,069 --> 01:03:39,570
نعم
1094
01:03:45,034 --> 01:03:45,785
تساوي 3/8 X
1095
01:03:45,868 --> 01:03:49,121
صح, هذا جيد فقط واصل في
باقي الاجابات على هذا النحو
1096
01:04:22,279 --> 01:04:23,280
أنت لاتبدو بصحة جيدة
1097
01:04:24,031 --> 01:04:25,241
منذ متى وانت على هذا الحال؟
1098
01:04:25,908 --> 01:04:27,868
اسبوع او ربما أكثر
1099
01:04:28,452 --> 01:04:29,328
حسنا, أنت مصاب بذات الرئة
1100
01:04:29,745 --> 01:04:30,830
بأمكاني ارسلك للمنزل...
1101
01:04:30,871 --> 01:04:32,373
ولكن يتوجب عليك أن تلزم
الفراش لمدة اسبوعان
1102
01:04:32,498 --> 01:04:34,041
على الأقل
1103
01:04:34,083 --> 01:04:35,793
حقا, لا أستطيع ان افعل هذا
1104
01:04:36,794 --> 01:04:40,423
أو بأستطاعتي ان انومك في
المستشفى حالا ياسيد كلارك
1105
01:05:05,489 --> 01:05:08,242
حسنا, كل شخص
اجلسوا في مقاعدكم
1106
01:05:09,326 --> 01:05:12,288
سيد كلارك تبدو
حقيقة ابيضا
1107
01:05:12,621 --> 01:05:14,248
نعم، واكثر من المعتاد
1108
01:05:15,583 --> 01:05:17,585
لدينا 4
1109
01:05:19,253 --> 01:05:20,629
4أسابيع
1110
01:05:22,173 --> 01:05:24,508
الأن, انا اعلم بأنها لاتبدو
بالمدة الكافية...
1111
01:05:24,550 --> 01:05:25,718
ولكن اذا عملنا حقا بجد...
1112
01:05:26,093 --> 01:05:28,679
فسوف نتمكن من تحقيق
نتائج عظيمة في الأمتحانات
1113
01:05:29,930 --> 01:05:35,728
لذا دعونا نراجع مواضيع العلوم
اللتي درسناها في الأسبوع الماضي
1114
01:05:35,770 --> 01:05:36,520
من منكم يعلمها ؟
1115
01:05:41,233 --> 01:05:44,737
المغناطيس, والتفاعل الكميائي و الجاذبية
1116
01:05:45,654 --> 01:05:46,989
هذا جيد, الجاذبية
1117
01:05:47,990 --> 01:05:48,532
الجاذبية...
1118
01:05:50,034 --> 01:05:52,078
انها مهمة لأنها...
1119
01:05:57,792 --> 01:05:59,627
حسنا, لقد فهمناها يا سيد كلارك
1120
01:06:00,252 --> 01:06:02,046
الجاذبية جعلتك تسقط ارضا
1121
01:06:07,051 --> 01:06:08,052
هل هو يمزح؟
1122
01:06:08,094 --> 01:06:09,970
دائما يمزح
1123
01:06:10,012 --> 01:06:11,639
أنه لايمزح! سيد كلارك؟
1124
01:06:12,264 --> 01:06:12,932
سيد كلارك ؟
1125
01:06:27,738 --> 01:06:29,156
اتمنى انه بخير
1126
01:07:06,610 --> 01:07:07,653
لأجلك
1127
01:07:09,655 --> 01:07:10,281
هيه, ماريس...
1128
01:07:12,199 --> 01:07:13,242
شكرا لك
1129
01:07:16,412 --> 01:07:17,955
أنتظر. تعال هنا
1130
01:07:22,168 --> 01:07:25,713
ليس بأستطاعتنا ان نرى سيد
كلارك يبدو مهملا الأن, اليس كذلك؟
1131
01:07:28,382 --> 01:07:30,551
انت تعلمين, بأمكان
ان يعتاد على هذا
1132
01:07:33,804 --> 01:07:34,722
هيا وابدأ في التدريس
1133
01:07:36,932 --> 01:07:39,727
حسنا, ليس لأني
في شريط الفديو هذا...
1134
01:07:39,810 --> 01:07:41,145
لايعني هذا اني لا اراكم
1135
01:07:41,562 --> 01:07:43,606
أليتا, هل هذا علك؟
1136
01:07:48,819 --> 01:07:50,029
حسنا, هل كل واحد منكم جاهز؟
1137
01:07:51,113 --> 01:07:51,947
نعم يا سيدي
1138
01:07:52,990 --> 01:07:53,616
الجاذبية-
1139
01:07:54,742 --> 01:07:56,786
القوة للأنجذاب بين جسمين
1140
01:08:01,082 --> 01:08:02,750
هذه هي الجاذبية
1141
01:08:03,834 --> 01:08:06,420
الأن, انطلاقا من التعريف للجاذبية,
لماذا البيضة تسقط؟
1142
01:08:06,462 --> 01:08:08,297
لأن-
كلا يا خوليو...
1143
01:08:08,339 --> 01:08:10,841
ليس لأن البيضة والأرض
ساخنين مع بعضهما البعض
1144
01:08:12,385 --> 01:08:13,886
أستدر وشاهدني
1145
01:08:15,221 --> 01:08:17,682
البيضة سقطت لأن القوة للكتلة
1146
01:08:17,765 --> 01:08:20,393
والمسافة بين البيضة والأرض
1147
01:08:20,476 --> 01:08:22,061
سببت تفاعل
1148
01:08:22,978 --> 01:08:26,941
والأن افتحوا كراساتكم
لأني سوف انظف ارضية منزلي
1149
01:08:41,747 --> 01:08:42,623
صباح الخير سيد كلارك!
1150
01:08:42,707 --> 01:08:44,834
صباح الخير تيشا
هل معكي واجبات تلاميذي؟
1151
01:08:48,671 --> 01:08:49,630
سررت لعودتك من جديد
1152
01:08:52,633 --> 01:08:53,968
هذا ليس صحيحا
1153
01:08:54,010 --> 01:08:55,803
نعم هذا صحيح
اريدان استرد اسطوانتي
1154
01:08:55,845 --> 01:08:57,179
ونقودي ايضا ياساقطة
1155
01:08:57,221 --> 01:08:59,015
ياغبية, لقد رددت لك الأسطوانة!
1156
01:08:59,056 --> 01:08:59,807
كلا لم تفعلي!
1157
01:09:00,808 --> 01:09:01,851
نعم فعلت!
أنت دائما-
1158
01:09:02,059 --> 01:09:03,602
انه السيد كلارك!
1159
01:09:34,467 --> 01:09:35,760
ماذا هناك ياسيد سي؟
1160
01:09:40,139 --> 01:09:40,973
أنت اخبرني
1161
01:09:45,478 --> 01:09:48,189
انتم ياشباب لديكم اسبوع
تيقى على اختبارات الولاية
1162
01:09:49,315 --> 01:09:51,275
اسبوع واحد
ليرى سيد تيرنر...
1163
01:09:52,902 --> 01:09:53,652
واباؤكم...
1164
01:09:54,403 --> 01:09:55,696
وأنتم ايضا
ماذا بمقدوركم ان تفعلوه
1165
01:09:59,950 --> 01:10:01,994
وانتم ياشباب ليس لديكم
شيئا تريدون ان تخبروني؟
1166
01:10:06,665 --> 01:10:08,709
ليس هناك من طريقة
للنجاح في هذه الأختبارات
1167
01:10:08,876 --> 01:10:10,336
نحن دائما نخفق
1168
01:10:10,378 --> 01:10:12,963
لاتهاجمنا ياسيد
1169
01:10:13,881 --> 01:10:15,299
انا أعني ان ليس هناك
امر شخصي
1170
01:10:15,341 --> 01:10:17,927
كل شيء نفعله في
هذا الصف شخصي...
1171
01:10:19,553 --> 01:10:20,846
كيف نتحدث الى بعضنا...
1172
01:10:21,847 --> 01:10:22,765
وكيف نعمل مع بعضنا...
1173
01:10:22,807 --> 01:10:25,142
وكيف نستعد ايضا لهذه الأختبارات
1174
01:10:26,185 --> 01:10:27,687
ولكننا متأخريين الأن
1175
01:10:28,729 --> 01:10:30,523
نحن لسنا متأخريين
نحن متقدمين
1176
01:10:32,233 --> 01:10:34,527
كل واحد يعتقد بأننا
خاسريين يا سيد كلارك
1177
01:10:35,528 --> 01:10:36,404
كلا
1178
01:10:39,365 --> 01:10:41,200
أنتم لستم خاسريين
1179
01:10:49,375 --> 01:10:50,418
هذه القواعد؟
1180
01:10:52,169 --> 01:10:54,922
أنهم يمثلون كل شيء
انجزتموه هذه السنة
1181
01:10:55,965 --> 01:10:57,508
أكتشفتم اشياء جديدة...
1182
01:10:59,093 --> 01:11:00,386
أمنا ببعضنا البعض...
1183
01:11:00,386 --> 01:11:01,804
وثقتم في أنفسكم
1184
01:11:05,474 --> 01:11:06,392
وانا فخور بكم
1185
01:11:09,353 --> 01:11:12,023
الأختيارات بالمقارنة مع ماحققتموه
1186
01:11:13,315 --> 01:11:13,858
لاشيء
1187
01:11:15,317 --> 01:11:16,027
سيد كلارك...
1188
01:11:16,569 --> 01:11:19,530
لكي نتخرج يجب ان نحصل
على بعض الدرجات, اليس كذلك؟
1189
01:11:20,948 --> 01:11:23,325
وماذا لو اخفقنا؟
1190
01:11:23,367 --> 01:11:24,660
ولكنكم لن تخفقوا
1191
01:11:27,413 --> 01:11:29,248
انتم لم تعملوا بجد
طوال هذه السنة
1192
01:11:29,290 --> 01:11:30,750
لكي تستعدوا لبعض الأختبارات
1193
01:11:33,919 --> 01:11:36,505
كل يوم في هذا الصف...
1194
01:11:38,507 --> 01:11:41,010
نحن نتعلم اشياء ذات قيمة
1195
01:11:41,052 --> 01:11:42,762
اكثر من اللتي تحصلون
عليها من بعض الكتب
1196
01:11:46,682 --> 01:11:47,600
انا اعلمكم...
1197
01:11:50,853 --> 01:11:51,771
وأنتم تعلمونني...
1198
01:11:54,648 --> 01:11:57,943
ونحن مع بعضنا
نتعلم محبة التعلم
1199
01:12:03,407 --> 01:12:03,991
لذا...
1200
01:12:06,243 --> 01:12:06,827
الأسبوع القادم...
1201
01:12:07,953 --> 01:12:09,163
سوف تأخذون ذلك الأختبار...
1202
01:12:09,663 --> 01:12:11,665
وسوف تفعلون أفضل
ما تستطيعون فعله...
1203
01:12:12,875 --> 01:12:14,460
وانتم سوف تخرجون
من تلك الغرفة
1204
01:12:15,002 --> 01:12:17,046
وتعلمون بأنكم تستطيعون
أن تفعلوا اي شيء تريدون
1205
01:12:17,046 --> 01:12:17,922
لبقية حياتكم
1206
01:12:30,935 --> 01:12:32,186
حسنا, غدا هو اليوم الكبير...
1207
01:12:32,228 --> 01:12:34,313
ولكن لاتقلقوا
أنتم تعرفون المواد
1208
01:12:34,355 --> 01:12:36,065
من أخرها ومن أولها
1209
01:12:36,107 --> 01:12:37,441
لذا خذ الليلة قسطا
جيدا من الراحة
1210
01:12:38,192 --> 01:12:39,610
واتمني لكم حظا موفقا
1211
01:12:40,778 --> 01:12:42,405
بدرية, هل بأمكاني
ان اتحدث معك لدقيقة؟
1212
01:12:42,488 --> 01:12:44,907
وانت يا تايشوان هل بأمكانك
أن تنتظرني بالباب من فضلك؟
1213
01:12:49,370 --> 01:12:52,123
انا اعلم بأنه كان صعبا
عليك ان تندمجي معهم
1214
01:12:53,541 --> 01:12:55,960
ولكن بأستطاعتك ان تكوني
ذكية ولازال الأمور حسنة
1215
01:12:57,169 --> 01:12:58,838
في الواقع, أنت ذكية جدا و...
1216
01:12:59,547 --> 01:13:00,840
وبأستطاعتك فعل
اي شيء تريدين فعله
1217
01:13:02,842 --> 01:13:03,843
انا اريد ان أكون دكتورة
1218
01:13:05,261 --> 01:13:06,262
حسنا, جيد
1219
01:13:07,138 --> 01:13:09,724
من الأفضل ان تنجحي في ذلك
الأمتحان وبعدها كوني دكتورة
1220
01:13:12,727 --> 01:13:13,728
شكرا لك سيد كلارك
1221
01:13:13,894 --> 01:13:14,687
حظا جيدا!
1222
01:13:16,564 --> 01:13:17,064
تايشوان!
1223
01:13:23,154 --> 01:13:24,780
هيا يافتى انجزها
1224
01:13:24,864 --> 01:13:27,742
هل فهمت ما أقصد؟ افعل هذا
1225
01:13:27,783 --> 01:13:28,617
هيه, كيف هي الأمور تي؟
1226
01:13:28,659 --> 01:13:30,036
نعم يا أخي
اين كنت يافتى؟
1227
01:13:30,077 --> 01:13:30,703
كنا نبحث عنك
1228
01:13:31,287 --> 01:13:32,163
هل نسيت
ماعزمنا عليه؟
1229
01:13:32,913 --> 01:13:33,956
هيه, انظر
لدينا بعض الأشياء
1230
01:13:33,998 --> 01:13:34,665
دعنا نتحرك الأن هيا
1231
01:13:35,458 --> 01:13:36,208
انها تمطر هيا تعال
1232
01:13:41,922 --> 01:13:42,173
هيه!
1233
01:13:43,382 --> 01:13:45,843
انظر, لاتستطيع ان تكون
منضما معنا ولاتأتي!
1234
01:13:46,677 --> 01:13:47,762
لاتستطيع ان تكون
متردد هكذا يافتى
1235
01:13:48,763 --> 01:13:49,764
انا كنت اعتقد لربما
1236
01:13:49,805 --> 01:13:51,015
بأستطاعتنا ان نمشي
للمدرسة مع بعض
1237
01:13:52,433 --> 01:13:53,684
بأمكاننا ان نراجع مراجعة اخيرة
1238
01:13:53,726 --> 01:13:54,643
للأمتحان في طريقنا
1239
01:13:56,979 --> 01:13:58,481
انت, هل تريد ان تأتي
معنا في هذا الطريق
1240
01:13:58,522 --> 01:14:00,733
أو تذهب معه في ذاك الطريق
أي طريق تختار؟ هيا!
1241
01:14:05,529 --> 01:14:06,447
هذا الطريق
1242
01:14:19,126 --> 01:14:20,503
حسنا, اذا...
1243
01:14:21,045 --> 01:14:22,380
اذا اتيت الى قسم الرياضيات...
1244
01:14:27,218 --> 01:14:27,927
هيا لتنهي الأمتحان
1245
01:14:41,190 --> 01:14:41,982
صباح الخير
1246
01:14:44,652 --> 01:14:46,112
لاتفتح كراسة الأمتحان
1247
01:14:46,153 --> 01:14:47,238
حتى اخبرك بأن تبدأ
1248
01:14:48,698 --> 01:14:50,950
ابقي عينيك في اوراق اجابتك
1249
01:14:51,826 --> 01:14:53,536
عندما تختار الحل...
1250
01:14:53,577 --> 01:14:55,996
علم على الدائرة اللتي
مقابلة للحل بالكامل
1251
01:14:56,038 --> 01:14:57,456
بأستخدام قلم الرصاص رقم 2
1252
01:14:58,582 --> 01:15:01,043
اذا اردت قلم رصاص اضافي...
1253
01:15:01,168 --> 01:15:04,338
ارفع يدك وسوف
نزودك بقلم رصاص اخر
1254
01:15:06,841 --> 01:15:07,717
افعل أفضل ماعندك...
1255
01:15:09,135 --> 01:15:09,802
وبدون كلام
1256
01:15:19,145 --> 01:15:19,937
بأمكانك أن تبدأ الأن
1257
01:16:00,978 --> 01:16:01,979
هل تعتقد انهم متوترون مثلنا؟
1258
01:16:02,730 --> 01:16:03,606
انا لست متوترا
1259
01:16:05,024 --> 01:16:05,983
- هل تريد مضاد للحموضة؟
- شكرا
1260
01:16:28,005 --> 01:16:28,964
انه 36
1261
01:16:29,298 --> 01:16:30,675
كلا, انها 32 تفاحة, اليس كذلك؟
1262
01:16:30,800 --> 01:16:32,510
لقد كان الأمتحان
صعبا ياسيد كلارك
1263
01:16:51,946 --> 01:16:53,406
دبل موكا لاتيه, بدون رغوة؟
1264
01:16:54,240 --> 01:16:55,700
مرحبا! ادخلي
1265
01:16:56,617 --> 01:16:58,244
كيف كانت الأمتحانات؟
1266
01:16:59,286 --> 01:17:01,539
اوه, جيدة على ما أعتقد
1267
01:17:01,580 --> 01:17:02,707
أعتقد بأن التلاميذ وفقوا
1268
01:17:02,748 --> 01:17:04,166
نعم, حسنا مهما يكن انا خائفة
1269
01:17:05,751 --> 01:17:07,044
عندي اداء تجريبي
1270
01:17:07,503 --> 01:17:08,921
أوه, يا ألهي هذا رائع!
1271
01:17:09,005 --> 01:17:09,714
كلا!
1272
01:17:09,964 --> 01:17:10,881
لا, ذلك ليس بجيد جدا
1273
01:17:11,632 --> 01:17:12,925
جيسون حصل على
وظيفة ولقد طلب مني
1274
01:17:12,967 --> 01:17:13,884
أن اذهب معه الى لوس انجلوس
1275
01:17:16,512 --> 01:17:17,638
انا, انا, انا لا أعلم ماذا افعل
1276
01:17:20,975 --> 01:17:21,767
اخبرني ماذا افعل
1277
01:17:29,567 --> 01:17:31,444
انا اخبر الصف السادس
ماذا يفعلون...
1278
01:17:32,111 --> 01:17:33,195
واخر مرة نظرت فيها
1279
01:17:33,571 --> 01:17:34,864
لم تكوني في الصف السادس
1280
01:17:35,406 --> 01:17:38,075
لذا شكرا جزيلا لك...
1281
01:17:38,576 --> 01:17:39,410
لزيارتك لي
1282
01:17:39,618 --> 01:17:40,119
انا
1283
01:17:58,971 --> 01:18:00,181
حسنا -
1284
01:18:00,431 --> 01:18:01,766
ماذا يجري؟
مالوقت الأن؟
1285
01:18:01,849 --> 01:18:03,684
هل يبدو لك بأن احد
منا يمتلك ساعة؟
1286
01:18:03,726 --> 01:18:04,727
أصمت يا خوليو
1287
01:18:12,360 --> 01:18:13,110
"مهما تفعلوا...
1288
01:18:13,486 --> 01:18:15,363
لاتفتحوا الخزانة"
1289
01:18:16,447 --> 01:18:17,615
لا يا خوليو!
1290
01:18:19,200 --> 01:18:20,159
لاتفعل! لاتفعل! هيا!
1291
01:18:21,660 --> 01:18:23,913
خوليو لاتفعل!
1292
01:18:25,748 --> 01:18:26,624
حسنا, انتم جميعا أهداوء
1293
01:18:30,795 --> 01:18:31,629
مرحبا, يا أولاد!
1294
01:18:32,922 --> 01:18:34,715
خوليو, لقد كنت اعلم
بأنك ستفتحح الخزانة!
1295
01:18:37,051 --> 01:18:38,844
انتم ياشباب لقد
بذلتم جهدا كبيرا
1296
01:18:38,886 --> 01:18:40,721
للأشهر الثلاثة الماضية
في هذا الأمتحان...
1297
01:18:41,180 --> 01:18:42,640
ومهما تكن النتيجة...
1298
01:18:43,099 --> 01:18:45,893
اريدكم ان تعلموا بأني
فخور بأن اكون معلمكم
1299
01:18:46,727 --> 01:18:49,271
انا فخور جدا بأني
سألت اولياء اموركم
1300
01:18:49,355 --> 01:18:50,981
لأخذكم الى مكان خاص...
1301
01:18:51,065 --> 01:18:52,441
ووافقوا
1302
01:18:53,150 --> 01:18:55,861
لذا, اذهبوا واحضروا
مضاريفكم وافتحوهم
1303
01:19:00,574 --> 01:19:01,117
شاميكا؟
1304
01:19:02,827 --> 01:19:03,119
راكال؟
1305
01:19:03,327 --> 01:19:04,036
انا هنا
انا هنا!
1306
01:19:05,287 --> 01:19:06,747
اليسا
1307
01:19:06,789 --> 01:19:07,707
أوه, يا الهي!
شبح الأوبرا!
1308
01:19:07,790 --> 01:19:08,916
ياشباب نحن ذاهبون
الى برودواي!
1309
01:19:10,459 --> 01:19:13,004
نحن سنذهب الليلة
لذا تعالوا وخذوا برنامج الحفلة
1310
01:19:15,631 --> 01:19:16,632
شكرا لك سيد كلارك!
1311
01:19:16,674 --> 01:19:17,675
شكرا لك سيد كلارك!
1312
01:19:19,927 --> 01:19:20,970
أو, شكرا سيد كلارك
1313
01:19:21,053 --> 01:19:22,513
شكرا لك سيد كلارك!
1314
01:19:25,182 --> 01:19:26,976
شكرا لك!
1315
01:19:58,341 --> 01:20:00,593
وهذا الشاب الشبح
انه عاشق لهذه الفتاة
1316
01:20:00,676 --> 01:20:01,886
واصبح عليه أن يمسك بها
ويجذبها للأعلى, كما تعلم
1317
01:20:02,678 --> 01:20:04,430
ثم يأخذها الى السرير السري...
1318
01:20:05,139 --> 01:20:06,974
وبعدها- وبعدها
يبقيها هناك...
1319
01:20:07,516 --> 01:20:08,392
ومن ثم يعثروا عليه
1320
01:20:08,851 --> 01:20:09,727
ثم ماذا حدث بعد ذلك؟
1321
01:20:09,810 --> 01:20:11,062
حسنا, انا لن اخبركم
1322
01:20:11,103 --> 01:20:11,896
انتم سوف تكتشفون
1323
01:20:20,071 --> 01:20:21,238
ماهذا اللذي يجري؟
1324
01:20:22,656 --> 01:20:24,033
لقد خربت حائطي!
1325
01:20:26,494 --> 01:20:29,372
اخبرتك بأن تعمل هذه
الرسومات التافهة في الشارع!
1326
01:20:33,250 --> 01:20:34,043
وليس في منزلي!
1327
01:20:34,794 --> 01:20:35,211
لا!
1328
01:20:35,795 --> 01:20:37,171
ابتعد عني يارجل
أبتعد عني!
1329
01:20:38,089 --> 01:20:40,007
هل تعتقد انه بأمكانك
ان تفعل مايحلوا لك؟
1330
01:20:43,302 --> 01:20:44,845
انت قطعة من القمامة!
1331
01:20:50,810 --> 01:20:52,895
أه! أوو!
1332
01:20:59,276 --> 01:21:00,945
حسنا ياشباب اذخلوا
الأستعراض سوف يبدأ
1333
01:21:00,986 --> 01:21:01,320
هيا لندخل
1334
01:21:01,362 --> 01:21:02,238
هيا اذخلوا هناك
1335
01:21:02,571 --> 01:21:03,864
هيا بنا
1336
01:21:04,740 --> 01:21:05,908
انا لم استطع العثور على تايشوان
1337
01:21:06,409 --> 01:21:07,827
اذهب وابحث عنه سيد كلارك
1338
01:21:07,910 --> 01:21:09,286
هنا يتواجد اباء كثيروون
1339
01:21:09,328 --> 01:21:10,496
سوف نعتني بالأولاد
1340
01:22:20,566 --> 01:22:21,233
تايشوان
1341
01:22:28,032 --> 01:22:29,533
تايشوان؟
1342
01:22:34,288 --> 01:22:35,331
أووه...
1343
01:22:36,832 --> 01:22:37,500
انا هنا
1344
01:22:38,501 --> 01:22:39,543
دعني, دعني!
1345
01:22:39,627 --> 01:22:41,921
فأنا لا أستحق
فأنا لا أستحق
1346
01:22:42,004 --> 01:22:42,797
فأنا لا أستحق
1347
01:22:42,922 --> 01:22:44,423
لا, لا, لا
انا اعلم بأنك تستحق
1348
01:22:45,758 --> 01:22:47,218
لقد رأيت عملك
1349
01:22:48,886 --> 01:22:49,970
وهو جميل
1350
01:22:54,225 --> 01:22:55,559
حسناً
1351
01:22:56,310 --> 01:22:56,769
حسناً
1352
01:22:57,478 --> 01:22:59,730
اوه, حسناً حسناً
1353
01:23:00,523 --> 01:23:01,357
حسناً
1354
01:23:11,242 --> 01:23:14,161
الى أين سوف اذهب
الأن ياسيد كلارك؟
1355
01:23:16,038 --> 01:23:17,039
سوف اساعدك
1356
01:23:19,959 --> 01:23:21,460
انا لن اذهب الى اي مكان
1357
01:23:24,338 --> 01:23:25,172
حسناً؟
1358
01:23:42,732 --> 01:23:44,275
الى هنا سنذهب
1359
01:23:50,239 --> 01:23:51,282
تايشوان
1360
01:23:54,410 --> 01:23:56,620
انت ستبقى هنا لفترة
1361
01:23:59,206 --> 01:24:00,249
شكرا سيد تيرنر
1362
01:24:00,541 --> 01:24:01,542
مرحبا بك
1363
01:24:01,709 --> 01:24:02,251
هيه
1364
01:24:03,002 --> 01:24:04,378
انت في أمان هنا
1365
01:24:20,311 --> 01:24:20,936
لربما تأخذ فترة يا رون...
1366
01:24:20,978 --> 01:24:22,938
ولكن سوف نجد له مكانا
1367
01:24:24,774 --> 01:24:25,775
اعطيك وعدا مني
1368
01:24:31,655 --> 01:24:33,532
اذا, أي غرفة كانت لك؟
1369
01:24:38,662 --> 01:24:40,289
سوف اراك اول
شيء في الصباح
1370
01:24:41,499 --> 01:24:42,124
طيب يا سيدي
1371
01:24:50,216 --> 01:24:52,760
للأنجاز العالي في العلوم...
1372
01:24:54,303 --> 01:24:55,554
بدرية سانثانام
1373
01:24:57,473 --> 01:24:58,974
شكرا لك سيد كلارك
1374
01:24:59,016 --> 01:25:00,059
على الرحب والسعة يادكتورة
1375
01:25:03,354 --> 01:25:04,980
للأنجاز التحصيلي والأكثر بروزا
1376
01:25:05,022 --> 01:25:05,981
في الرياضيات...
1377
01:25:06,482 --> 01:25:08,484
خوليو فاسجز
1378
01:25:14,198 --> 01:25:15,199
شكرا لك سيد كلارك
1379
01:25:17,368 --> 01:25:19,745
للأنجاز الأستثنائي الفني...
1380
01:25:22,289 --> 01:25:23,874
تايشوان ميتشل
1381
01:25:32,133 --> 01:25:34,468
واخرا وليس اخيرا...
1382
01:25:34,468 --> 01:25:35,386
شمي-
1383
01:25:39,098 --> 01:25:40,641
انا أسف لمقاطعة
1384
01:25:40,725 --> 01:25:42,393
حفلتك لنهاية السنة
ياسيد كلارك...
1385
01:25:42,435 --> 01:25:43,894
ولكني للتو استلمت فاكسا
1386
01:25:43,936 --> 01:25:45,104
من لجنة التعليم...
1387
01:25:45,187 --> 01:25:47,064
ليخبروني بالنتيجة
1388
01:25:47,106 --> 01:25:48,065
لأمتحانات الولاية
1389
01:25:49,859 --> 01:25:50,818
وشعرت بأنه من الأهمية
1390
01:25:50,860 --> 01:25:52,903
لأسلمك الدرجات بنفسي
1391
01:25:57,033 --> 01:25:58,200
وأنها من المحتمل
1392
01:25:58,242 --> 01:26:00,911
لاتكون الدرجات اللتي تتوقعها
1393
01:26:03,873 --> 01:26:05,541
هذا الصف...
1394
01:26:05,624 --> 01:26:08,002
هذا الصف السادس...
1395
01:26:08,336 --> 01:26:12,340
حقق اعلا نتيجة
على باقي الصفوف
1396
01:26:23,768 --> 01:26:25,186
صفك الأعلى حتى
1397
01:26:25,227 --> 01:26:26,729
على الصف المكرم
1398
01:26:34,820 --> 01:26:35,738
مبروك
1399
01:26:39,909 --> 01:26:40,993
مبروك ياسيد كلارك
1400
01:26:41,160 --> 01:26:42,161
شكرا لك
1401
01:26:42,244 --> 01:26:43,162
رائع جدا
1402
01:26:52,088 --> 01:26:53,255
شمايكا, جائزتك
سوف تكون
1403
01:26:53,422 --> 01:26:55,841
لأعلى انجاز تحصيلي في اللغة
1404
01:26:55,925 --> 01:26:58,886
ولكن انا اخشى بأني سوف
اقوم بتغير هذا...
1405
01:26:59,595 --> 01:27:01,847
لأنه اذا نظرنا الى نتيجة امتحانك...
1406
01:27:01,931 --> 01:27:03,349
انا ارى الأن انك حققتي شيئا
1407
01:27:03,474 --> 01:27:04,725
لا أحد من الطلاب
1408
01:27:05,101 --> 01:27:08,062
في كامل المنطقة سبق ان حققه
1409
01:27:11,315 --> 01:27:11,982
شمايكا والس...
1410
01:27:13,859 --> 01:27:15,277
أحم, أنتي حققتي الدرجة المثالية
1411
01:27:16,445 --> 01:27:17,905
في اللغة والرياضيات
1412
01:27:19,031 --> 01:27:19,573
أوه يا ألهي!
1413
01:27:20,533 --> 01:27:21,617
سيد كلارك, سيد كلارك!
1414
01:27:29,417 --> 01:27:30,543
شكرا لك!
1415
01:27:35,214 --> 01:27:36,674
لقد حققتها!
1416
01:27:41,262 --> 01:27:41,762
سيد كلارك...
1417
01:27:43,806 --> 01:27:47,059
لتواجدك الدائم بجانبنا حتى
عندما لم نكن نريدك
1418
01:27:44,390 --> 01:27:45,224
لأجل وجودك الدائم منا...
1419
01:27:50,229 --> 01:27:52,565
لإلْهامنا لكي نحلم احلاما كبيرة...
1420
01:27:52,690 --> 01:27:55,609
- هذا صحيح, ياسيد سي!
- نعم
1421
01:27:56,652 --> 01:27:58,946
لظهورك كالمغفل وانت
تقفزاثناء لعبة الحبل...
1422
01:28:02,366 --> 01:28:07,079
ونحن أخترناك كأحسن
مدرس في المنطقة
1423
01:28:12,793 --> 01:28:13,961
شكرا
1424
01:28:24,972 --> 01:28:26,182
شكرا سيد كلارك
1425
01:28:50,331 --> 01:28:56,879
تلاميذ السيد كلارك دخلوا في أحسن
مدارس نيويورك المتوسطة والثانوية
1426
01:29:00,716 --> 01:29:07,848
كتابه في قواعد الصف "الضرورية
ال55 " ضل لمدة 13 اسبوع في نيويورك
تايمز الأفضل مبيعا ونشر في 25 دولة
1427
01:29:14,271 --> 01:29:17,149
مدرسته "أكاديمية رون كلارك" ستفتح
في أطلانطا جورجبا في خريف 2006
1428
01:29:21,278 --> 01:29:29,161
سيد كلارك لايزال مع عائلته مسئولا
عن الطلاب في هارلم ويصطحبونهم في جولات حول
العالم من كوستاريكا الى اليابان وجنوب افريقيا
110216