Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,566 --> 00:00:38,566
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:02:14,492 --> 00:02:16,026
Arthur Davis please.
3
00:02:16,059 --> 00:02:16,993
Who shall I say is calling?
4
00:02:17,027 --> 00:02:18,995
- Rory O'Hara.
- One moment.
5
00:02:23,801 --> 00:02:26,471
About fucking time!
6
00:02:27,472 --> 00:02:29,172
Hello, you old bastard.
7
00:02:29,206 --> 00:02:32,743
Hello, and how
are you, dear boy?
8
00:03:09,112 --> 00:03:11,314
Good morning, my darling.
9
00:03:14,452 --> 00:03:15,453
Thank you.
10
00:03:59,129 --> 00:04:01,064
All right, all right.
11
00:04:14,712 --> 00:04:15,780
Good morning.
12
00:04:24,321 --> 00:04:25,155
There you go.
13
00:04:25,188 --> 00:04:26,390
Thanks, Rory.
14
00:04:26,424 --> 00:04:27,491
Thanks Dad.
15
00:04:36,467 --> 00:04:38,536
You're disgusting.
16
00:04:41,672 --> 00:04:42,540
Knock it off.
17
00:04:54,385 --> 00:04:55,318
Have a good day, bub.
18
00:04:55,353 --> 00:04:56,520
See you later, Dad.
19
00:04:56,554 --> 00:04:58,188
Later shit-for-brains.
20
00:05:10,701 --> 00:05:12,603
Yesterday, President
Reagan announced
21
00:05:12,637 --> 00:05:14,170
that effective May 19th,
22
00:05:14,204 --> 00:05:15,673
quotas would be set on imports
23
00:05:15,706 --> 00:05:17,575
of chocolate,
apples, pear juice,
24
00:05:17,608 --> 00:05:19,209
and lower priced white wine,
25
00:05:19,242 --> 00:05:21,612
coming from members of
the European community.
26
00:05:21,646 --> 00:05:24,314
The US consumer will
no immediate.
27
00:05:40,398 --> 00:05:43,233
Bill, I know you'll figure
this out for me, thank you.
28
00:05:43,266 --> 00:05:43,934
Bye.
29
00:05:45,268 --> 00:05:46,337
Hi Margie.
30
00:05:46,370 --> 00:05:48,572
Hi Al, here's rent for me.
31
00:05:48,606 --> 00:05:49,540
I'm sorry it's a bit late.
32
00:05:49,573 --> 00:05:52,275
No problem, I told Joe
you'd be a little late.
33
00:05:53,711 --> 00:05:55,646
You also owe me directly
for two lessons,
34
00:05:55,680 --> 00:05:56,647
three after today.
35
00:05:57,815 --> 00:06:00,618
I have cash for the days
that I owe you already.
36
00:06:00,651 --> 00:06:01,519
That's fine.
37
00:06:07,323 --> 00:06:08,426
Watch your hands.
38
00:06:08,459 --> 00:06:11,328
Remember, your spine into
his spine, think forward.
39
00:06:12,596 --> 00:06:14,432
Keep going!
40
00:06:14,465 --> 00:06:17,535
Halt, halt, halt.
41
00:06:19,003 --> 00:06:21,972
Get your reins,
yeah yeah, walk on.
42
00:06:22,006 --> 00:06:22,873
Walk on.
43
00:06:26,510 --> 00:06:28,244
Get through that wall now,
look where you're going.
44
00:06:28,278 --> 00:06:28,946
Good.
45
00:06:30,614 --> 00:06:31,482
Better.
46
00:06:33,451 --> 00:06:35,486
Now what's your leg doing?
47
00:06:36,821 --> 00:06:39,924
Is it, is it squeezy?
48
00:06:43,394 --> 00:06:44,929
Beautiful.
49
00:06:59,009 --> 00:06:59,877
Yes!
50
00:07:04,949 --> 00:07:06,282
Yes!
51
00:07:06,316 --> 00:07:07,985
Nine-nine, next
goal wins old man.
52
00:07:08,886 --> 00:07:10,354
Old man.
53
00:07:10,387 --> 00:07:11,388
Yeah.
54
00:07:19,096 --> 00:07:22,032
Yes, champion of the house!
55
00:07:23,768 --> 00:07:25,301
10-nine.
56
00:07:25,336 --> 00:07:26,003
10-nine.
57
00:07:34,411 --> 00:07:35,646
staying for dinner?
58
00:07:35,679 --> 00:07:37,815
No thanks, I gotta get home.
59
00:07:39,650 --> 00:07:40,484
- Later.
- Later.
60
00:07:40,518 --> 00:07:41,385
Hi.
61
00:07:43,087 --> 00:07:44,755
Dad cheated.
62
00:07:44,789 --> 00:07:46,023
I didn't.
63
00:07:46,056 --> 00:07:46,924
I didn't.
64
00:08:46,016 --> 00:08:47,084
What is it?
65
00:08:49,653 --> 00:08:50,988
I think we need to move.
66
00:08:55,960 --> 00:08:57,094
There's an opportunity.
67
00:09:01,532 --> 00:09:02,399
Where?
68
00:09:04,001 --> 00:09:05,603
London.
69
00:09:05,636 --> 00:09:06,637
Go fuck yourself.
70
00:09:08,806 --> 00:09:10,641
Things are drying
up here, for me.
71
00:09:11,775 --> 00:09:12,743
What are you talking about?
72
00:09:12,776 --> 00:09:13,611
I thought things were great.
73
00:09:13,644 --> 00:09:15,045
Mm-mm, I'm running
out of options.
74
00:09:16,814 --> 00:09:18,082
But money's fine, right?
75
00:09:18,115 --> 00:09:19,750
Yeah.
76
00:09:19,783 --> 00:09:20,985
Right?
77
00:09:21,018 --> 00:09:21,886
Yeah.
78
00:09:23,153 --> 00:09:24,088
So?
79
00:09:24,121 --> 00:09:26,123
- Won't be soon.
- How soon?
80
00:09:27,791 --> 00:09:29,493
It's not your concern,
because I'll take care of it.
81
00:09:29,526 --> 00:09:31,428
It is my concern when you
wake me up in the morning
82
00:09:31,462 --> 00:09:32,830
and you tell me we need to move.
83
00:09:32,863 --> 00:09:35,866
I didn't say that, I said,
there's an opportunity.
84
00:09:35,900 --> 00:09:38,002
Arthur Davis has been in touch.
85
00:09:38,035 --> 00:09:40,871
He wants me to head up a
new division of his company.
86
00:09:40,905 --> 00:09:42,539
You want to go back to Arthur?
87
00:09:42,573 --> 00:09:44,041
It's not going back to Arthur.
88
00:09:44,074 --> 00:09:46,844
It's me, having my own
company, backed by Arthur.
89
00:09:46,877 --> 00:09:50,514
Look, London is
about to be booming.
90
00:09:51,749 --> 00:09:54,018
Regulations are changed,
the culture's changed.
91
00:09:55,753 --> 00:09:58,122
This is a chance to make
some real money again.
92
00:09:59,857 --> 00:10:02,059
We do this, it
changes everything.
93
00:10:02,092 --> 00:10:03,761
Stop, Rory I don't
want to change
94
00:10:03,794 --> 00:10:04,528
- everything.
- We'll build you
95
00:10:04,561 --> 00:10:05,529
- your own stables.
- Stop trying
96
00:10:05,562 --> 00:10:06,364
to sell me on it.
97
00:10:06,398 --> 00:10:07,498
I wouldn't have
to sell you on it,
98
00:10:07,531 --> 00:10:10,634
if you had some vision,
you're so fucking risk-averse.
99
00:10:13,837 --> 00:10:15,906
You shouldn't be working
100
00:10:15,940 --> 00:10:17,074
for someone else.
101
00:10:18,142 --> 00:10:19,009
Hmm?
102
00:10:20,644 --> 00:10:22,479
Be your own boss.
103
00:10:22,513 --> 00:10:23,681
Build your own place.
104
00:10:25,249 --> 00:10:26,583
Own your own horses.
105
00:10:27,918 --> 00:10:29,019
This'll be our fourth move
106
00:10:29,053 --> 00:10:30,921
- in 10 years.
- Don't look backwards,
107
00:10:30,955 --> 00:10:32,957
look forwards, this
is a fresh start.
108
00:10:32,990 --> 00:10:34,158
This was our fresh start.
109
00:10:34,191 --> 00:10:36,060
This was our permanent
move, remember?
110
00:10:36,093 --> 00:10:38,762
Well, things don't always
work out as planned.
111
00:10:38,796 --> 00:10:40,831
Things never work
out the way you plan.
112
00:10:42,533 --> 00:10:45,002
I moved back here for you,
to be near your family.
113
00:10:47,071 --> 00:10:48,472
It's not working for me.
114
00:10:52,209 --> 00:10:53,711
I don't know what else to say.
115
00:10:56,747 --> 00:10:58,749
For fuck's sake, Rory.
116
00:11:58,609 --> 00:11:59,243
Oh oh.
117
00:12:03,981 --> 00:12:05,015
Come on.
118
00:12:05,049 --> 00:12:06,617
Come on baby.
119
00:12:12,623 --> 00:12:13,290
All right.
120
00:12:54,798 --> 00:12:56,767
Something doesn't
feel right, Mom.
121
00:12:56,800 --> 00:13:00,104
Oh please, it's exciting.
122
00:13:00,137 --> 00:13:02,039
Most people never
get to live overseas,
123
00:13:02,072 --> 00:13:04,875
so just go with it okay,
don't worry so much.
124
00:13:04,908 --> 00:13:06,877
If I don't worry, nobody will.
125
00:13:07,811 --> 00:13:08,513
It's not your job to worry,
126
00:13:08,546 --> 00:13:09,481
you leave that to your husband.
127
00:13:09,514 --> 00:13:12,350
It scares me that you
actually think that.
128
00:13:12,383 --> 00:13:14,952
Why give yourself the
added stress, huh?
129
00:13:15,853 --> 00:13:17,654
You know it's taking
a toll on your face.
130
00:13:17,688 --> 00:13:18,922
No it is, you're too young...
131
00:13:18,956 --> 00:13:20,224
Okay Mom, thanks.
132
00:13:22,259 --> 00:13:23,293
You always try to make things
133
00:13:23,328 --> 00:13:24,761
more complicated than the are.
134
00:13:24,795 --> 00:13:26,630
I'm not the difficult one here.
135
00:13:27,965 --> 00:13:28,966
I know you're not.
136
00:13:30,435 --> 00:13:32,302
I'm just saying that
these are his decisions,
137
00:13:32,337 --> 00:13:34,805
and you just accept that,
and you will feel better.
138
00:13:34,838 --> 00:13:36,240
That's all I'm saying.
139
00:13:37,908 --> 00:13:38,842
Well it does worry me
140
00:13:38,876 --> 00:13:40,844
that he doesn't have
any family over there.
141
00:13:40,878 --> 00:13:41,546
It's not his fault.
142
00:13:41,579 --> 00:13:42,413
I'm not saying it's his fault,
143
00:13:42,447 --> 00:13:43,981
I'm just saying he
doesn't have any...
144
00:13:44,014 --> 00:13:44,848
It sounds like you are.
145
00:13:44,882 --> 00:13:46,016
People, I'm not, I'm just.
146
00:13:55,893 --> 00:13:56,927
I can't believe it.
147
00:13:57,928 --> 00:13:58,762
What?
148
00:13:58,795 --> 00:13:59,663
I actually might miss you.
149
00:14:06,069 --> 00:14:06,837
Of course you will baby,
150
00:14:06,870 --> 00:14:08,672
I'm your mama and
I'm a good time.
151
00:14:10,974 --> 00:14:11,842
Yeah.
152
00:14:59,089 --> 00:15:00,525
How about this?
153
00:15:00,558 --> 00:15:02,292
How about this?
154
00:15:02,327 --> 00:15:03,193
Hello.
155
00:15:04,462 --> 00:15:05,862
Love you so.
156
00:15:05,896 --> 00:15:08,999
Did you miss me, I missed you.
157
00:15:09,032 --> 00:15:10,000
How about this?
158
00:15:10,033 --> 00:15:11,134
Hi ya.
159
00:15:11,168 --> 00:15:12,069
How are you?
160
00:15:12,102 --> 00:15:13,070
I'm okay.
161
00:15:13,103 --> 00:15:14,972
Oh, excuse me please?
162
00:15:15,872 --> 00:15:17,442
Take a photo of
me and the family.
163
00:15:17,475 --> 00:15:18,308
Not a problem at all.
164
00:15:18,343 --> 00:15:19,176
It's that one there.
165
00:15:19,209 --> 00:15:20,110
Excellent.
166
00:15:23,080 --> 00:15:24,014
For smiles.
167
00:15:24,047 --> 00:15:26,116
That's lovely.
168
00:15:27,385 --> 00:15:28,218
- Fantastic.
- Thank you.
169
00:15:28,252 --> 00:15:29,820
Oh wait, Sam, Sam!
170
00:15:29,853 --> 00:15:30,521
Sam.
171
00:15:30,555 --> 00:15:32,122
You're missing the photograph.
172
00:15:33,824 --> 00:15:34,459
One more?
173
00:15:34,492 --> 00:15:35,325
Okay.
174
00:15:35,360 --> 00:15:36,226
Are you jet-lagged?
175
00:15:36,260 --> 00:15:37,928
A little bit, yeah.
176
00:15:37,961 --> 00:15:39,497
That's fine.
177
00:15:40,398 --> 00:15:41,332
Thank you very much.
178
00:15:41,366 --> 00:15:43,800
It needs work but it's
incredible isn't it?
179
00:15:44,469 --> 00:15:46,236
I paid the rent for the year,
180
00:15:46,270 --> 00:15:48,105
with the option to buy.
181
00:15:48,138 --> 00:15:52,209
Hey, these floorboards
were laid in the 1700's,
182
00:15:52,242 --> 00:15:53,544
when the place was remodeled.
183
00:15:53,578 --> 00:15:56,013
Still in perfect condition.
184
00:15:56,046 --> 00:15:57,448
Look at this,
Bean, look at this.
185
00:15:57,482 --> 00:16:00,284
This table, Elizabethan style,
186
00:16:00,317 --> 00:16:03,186
well over a hundred years old.
187
00:16:03,220 --> 00:16:05,188
And this is a good story,
the estate agent told me,
188
00:16:05,222 --> 00:16:06,857
it's always offered
to the person
189
00:16:06,890 --> 00:16:07,958
whoever takes over the lease,
190
00:16:07,991 --> 00:16:10,127
because it's so bloody big,
191
00:16:10,160 --> 00:16:12,463
it doesn't fit in most houses.
192
00:16:12,497 --> 00:16:14,064
This is beautiful.
193
00:16:14,097 --> 00:16:16,133
They don't make things
like this anymore.
194
00:16:17,100 --> 00:16:19,002
Yes Sam, that's all for you.
195
00:16:19,036 --> 00:16:19,870
Oh my God.
196
00:16:19,903 --> 00:16:20,538
Oh my God.
197
00:16:20,571 --> 00:16:21,406
Boring.
198
00:16:21,439 --> 00:16:22,839
Oh my God.
199
00:16:22,873 --> 00:16:23,541
Beg, beg, Sam.
200
00:16:27,345 --> 00:16:28,211
Secret door.
201
00:16:29,480 --> 00:16:32,916
Oh, Led Zeppelin, Led
Zeppelin stayed here
202
00:16:32,949 --> 00:16:35,420
while they were recording
one of their albums.
203
00:16:48,499 --> 00:16:50,867
Wait wait wait, you
haven't seen the best bit.
204
00:16:52,537 --> 00:16:53,904
Your own football pitch.
205
00:16:54,905 --> 00:16:55,573
Oh my God!
206
00:17:13,123 --> 00:17:15,926
I started planning
with the contractors.
207
00:17:15,959 --> 00:17:19,262
We're building a
six-stall stables,
208
00:17:19,296 --> 00:17:22,099
and an outdoor
school, right there.
209
00:17:23,200 --> 00:17:26,236
Everything here on the
property is perfect.
210
00:17:26,269 --> 00:17:27,904
Al, it's what we always wanted.
211
00:17:29,039 --> 00:17:30,375
What's the rent?
212
00:17:30,408 --> 00:17:32,309
Less than you think.
213
00:17:32,343 --> 00:17:33,378
Rory, it's too big.
214
00:17:33,411 --> 00:17:36,179
Well, we'll close the
doors on the empty rooms.
215
00:17:36,213 --> 00:17:37,382
We'll fill them eventually.
216
00:17:37,415 --> 00:17:38,583
We'll fill them with us.
217
00:17:39,684 --> 00:17:41,084
You'll love it.
218
00:18:18,890 --> 00:18:21,258
We'll go for lunch, and see
if there's any common ground.
219
00:18:21,291 --> 00:18:25,095
Look, you'll be the last
person I call every evening.
220
00:18:25,128 --> 00:18:28,298
I expect to be the first
person you call every morning.
221
00:18:28,332 --> 00:18:30,267
All right, love to Dorothy.
222
00:18:30,300 --> 00:18:31,168
Bye.
223
00:18:32,202 --> 00:18:34,405
I trained you well, Rory.
224
00:18:34,439 --> 00:18:35,673
Anything I've learned
that's worthwhile
225
00:18:35,706 --> 00:18:38,108
certainly didn't come from you.
226
00:18:38,141 --> 00:18:39,142
Who was that?
227
00:18:39,176 --> 00:18:40,043
Ed Taylor.
228
00:18:41,077 --> 00:18:42,179
Speaking to him directly?
229
00:18:42,212 --> 00:18:43,046
Of course.
230
00:18:43,079 --> 00:18:43,748
He loves me.
231
00:18:43,781 --> 00:18:47,284
Impressive, any other updates?
232
00:18:47,317 --> 00:18:48,653
Plenty.
233
00:18:48,686 --> 00:18:49,554
Chop chop.
234
00:18:53,223 --> 00:18:55,292
The prodigal son of
a bitch returns, eh?
235
00:18:55,325 --> 00:18:58,228
Oh my god, when
did you get so old?
236
00:18:59,296 --> 00:19:00,130
Come here.
237
00:19:00,163 --> 00:19:04,402
10 years.
238
00:19:04,435 --> 00:19:07,037
God, you took to America
well, didn't you?
239
00:19:07,070 --> 00:19:08,473
It's really good to see you.
240
00:19:08,506 --> 00:19:09,306
We'll catch up, probably soon.
241
00:19:09,340 --> 00:19:10,741
Yeah yeah yeah, when
you've got time.
242
00:19:10,775 --> 00:19:12,477
Hey hey I'll take my
two weeks and a season
243
00:19:12,510 --> 00:19:14,010
at your fish.
244
00:19:14,044 --> 00:19:14,745
Don't worry,
245
00:19:14,779 --> 00:19:16,347
this could be described al ego.
246
00:19:18,148 --> 00:19:21,218
They want to vilify
deregulation and privatization,
247
00:19:21,251 --> 00:19:23,421
but it's gonna show
the ordinary person
248
00:19:23,454 --> 00:19:25,423
how to expect more,
how to want more,
249
00:19:25,456 --> 00:19:28,024
how to be their own boss.
250
00:19:28,058 --> 00:19:31,762
In America, everyone believes
they can be anything.
251
00:19:31,796 --> 00:19:33,731
Here, you're supposed to settle
252
00:19:33,764 --> 00:19:35,165
for the station
you're born into.
253
00:19:35,198 --> 00:19:37,368
This country needs to
move with the times.
254
00:19:37,401 --> 00:19:40,538
And that is why
we've brought him in.
255
00:19:40,571 --> 00:19:43,341
Ruthless vision for the future.
256
00:19:43,374 --> 00:19:44,542
I'm sorry I went off on one.
257
00:19:44,575 --> 00:19:45,676
Not at all, Rory.
258
00:19:45,710 --> 00:19:47,310
You're in good company for it.
259
00:19:49,312 --> 00:19:51,214
The gentlemen has
taken care of it.
260
00:19:52,817 --> 00:19:54,084
Thank you.
261
00:19:54,117 --> 00:19:54,819
Thank you.
262
00:19:54,852 --> 00:19:57,421
Rory, you cheeky fucker.
263
00:21:00,250 --> 00:21:02,687
And she was like, it's
not a hawk, it's a howk.
264
00:21:04,355 --> 00:21:05,188
Literally.
265
00:21:05,221 --> 00:21:05,856
What is her name?
266
00:21:05,890 --> 00:21:06,857
Missus Jenkins.
267
00:21:06,891 --> 00:21:08,626
Well that's bullshit,
I'm gonna go down there
268
00:21:08,659 --> 00:21:09,794
- with you tomorrow morning.
- Don't be stupid woman,
269
00:21:09,827 --> 00:21:11,762
Sam can take care of herself.
270
00:21:11,796 --> 00:21:13,564
Yeah, I can handle it, Mom.
271
00:21:13,598 --> 00:21:15,533
Well, she can't speak
to you like that.
272
00:21:15,566 --> 00:21:16,400
Apparently she can.
273
00:21:16,434 --> 00:21:17,635
How's your school?
274
00:21:17,668 --> 00:21:18,636
You like it?
275
00:21:18,669 --> 00:21:20,236
Yeah, it's fine I guess.
276
00:21:20,270 --> 00:21:21,304
Best school around.
277
00:21:22,640 --> 00:21:25,241
A place I'd have dreamed
of going to at your age.
278
00:21:25,275 --> 00:21:26,344
I had to work very
hard to get you in,
279
00:21:26,377 --> 00:21:27,778
you're very lucky to be there.
280
00:21:29,347 --> 00:21:30,881
Yeah, it's great, all of it.
281
00:21:32,383 --> 00:21:34,385
I'm full, may I
please be excused?
282
00:21:34,418 --> 00:21:36,420
- Of course.
- Thank you.
283
00:21:38,489 --> 00:21:40,691
A little bit more?
284
00:22:12,423 --> 00:22:13,289
Hey?
285
00:22:22,500 --> 00:22:23,367
Hey, hey.
286
00:22:25,369 --> 00:22:26,236
Good boy.
287
00:22:35,278 --> 00:22:36,881
It's good to see you.
288
00:22:44,555 --> 00:22:47,591
Hey, could you take
a break please?
289
00:22:47,625 --> 00:22:48,926
You're distracting him.
290
00:22:48,959 --> 00:22:50,361
No no no no no.
291
00:22:50,394 --> 00:22:51,261
Go on.
292
00:22:58,969 --> 00:22:59,837
Thank you.
293
00:23:07,445 --> 00:23:08,311
Hey.
294
00:23:09,046 --> 00:23:09,914
Hi.
295
00:23:15,519 --> 00:23:16,520
Gorgeous animal.
296
00:23:19,690 --> 00:23:20,891
How is he?
297
00:23:20,925 --> 00:23:22,292
Fair.
298
00:23:22,325 --> 00:23:23,728
Yeah, he's fine,
he's a bit jumpy,
299
00:23:23,761 --> 00:23:25,429
but he just needs to run it off.
300
00:23:31,435 --> 00:23:33,471
Not so bad all this, is it?
301
00:23:33,504 --> 00:23:34,739
No, it's not so bad.
302
00:23:34,772 --> 00:23:35,806
Pardon?
303
00:23:35,840 --> 00:23:37,541
No, it isn't.
304
00:23:42,046 --> 00:23:44,280
I can't wait to show
you off, tonight.
305
00:24:21,619 --> 00:24:22,787
- Yeah.
- Yeah.
306
00:24:23,754 --> 00:24:28,058
Okay.
307
00:24:34,999 --> 00:24:35,933
God, God.
308
00:24:37,401 --> 00:24:38,068
Honey?
309
00:25:58,148 --> 00:25:59,351
This is Mister Donald Barker,
310
00:25:59,383 --> 00:26:02,786
this is Mister and Missus Rory
O'Hara just in from America.
311
00:26:02,820 --> 00:26:04,521
Rory, you're the man
of the hour, sir.
312
00:26:04,555 --> 00:26:05,723
Nice to finally meet you.
313
00:26:05,756 --> 00:26:06,790
Likewise Donald, likewise.
314
00:26:06,824 --> 00:26:09,093
My name is Allison, that
might have been confusing.
315
00:26:09,126 --> 00:26:10,895
Absolutely ravishing Allison,
it's lovely to meet you.
316
00:26:10,928 --> 00:26:13,030
You too, ravishing that is.
317
00:26:14,598 --> 00:26:15,432
So you're back here full time.
318
00:26:15,466 --> 00:26:16,500
Oh yes.
319
00:26:16,533 --> 00:26:18,435
I mean we'll always keep
our penthouse in New York.
320
00:26:18,469 --> 00:26:20,905
We've just bought a
beautiful farm, in Surrey,
321
00:26:20,938 --> 00:26:23,974
and we're thinking of a
pier de tare in Mayfair.
322
00:26:24,008 --> 00:26:25,876
You might ,
he's my estate agent,
323
00:26:25,910 --> 00:26:26,810
and he's brilliant.
324
00:26:26,844 --> 00:26:27,645
He will get you to
the head of the queue
325
00:26:27,678 --> 00:26:29,213
for the best
properties available.
326
00:26:29,246 --> 00:26:30,881
Honestly, that
would be fantastic.
327
00:26:30,915 --> 00:26:32,549
Really, thank you.
328
00:26:32,583 --> 00:26:33,250
So what did you do in America
329
00:26:33,284 --> 00:26:34,518
to make you so legendary here?
330
00:26:34,551 --> 00:26:35,619
Hardly legendary.
331
00:26:35,653 --> 00:26:36,620
Come on.
332
00:26:36,654 --> 00:26:40,457
Well I was with Salomon
trading oil till '79,
333
00:26:40,491 --> 00:26:42,626
and I got sick of
working for other people.
334
00:26:42,660 --> 00:26:44,061
I saw an opportunity.
335
00:26:47,531 --> 00:26:49,233
Patricia, my darling,
336
00:26:49,266 --> 00:26:53,070
might I just borrow the
lovely Allison for a moment?
337
00:26:53,103 --> 00:26:55,205
Certainly darling,
handle gently.
338
00:27:01,145 --> 00:27:04,882
The people we're just about
to meet, are unbearable.
339
00:27:04,915 --> 00:27:07,584
Patricia said we have
to invite everybody,
340
00:27:07,618 --> 00:27:08,686
or there will be talk.
341
00:27:08,719 --> 00:27:11,088
I don't give a damn, and
I wish she didn't either.
342
00:27:11,121 --> 00:27:13,590
If she didn't give a damn,
she wouldn't be here.
343
00:27:13,624 --> 00:27:15,025
That is true.
344
00:27:15,059 --> 00:27:17,995
We take the good with
the bad when we marry.
345
00:27:18,028 --> 00:27:20,030
Although I think
that's all changing.
346
00:27:20,064 --> 00:27:22,599
People seem to want
everything from their
347
00:27:22,633 --> 00:27:23,467
husbands and wives,
348
00:27:23,500 --> 00:27:26,236
and expect every
need to be fulfilled.
349
00:27:26,270 --> 00:27:28,772
Maybe that's why
there's so much divorce.
350
00:27:28,806 --> 00:27:30,641
Too much expectation.
351
00:27:30,674 --> 00:27:31,976
Well, I hope you're wrong.
352
00:27:32,009 --> 00:27:33,777
I think people
should want it all.
353
00:27:35,779 --> 00:27:36,747
Looking closer,
354
00:27:36,780 --> 00:27:39,850
you are young enough to
still be an idealist,
355
00:27:39,883 --> 00:27:40,985
but only just.
356
00:27:47,291 --> 00:27:48,959
You should probably go to bed.
357
00:27:50,761 --> 00:27:51,628
I'm not tired.
358
00:27:52,963 --> 00:27:55,599
Well, go get in your bed
and play with yourself.
359
00:27:56,633 --> 00:27:58,936
Just pretend to be sleeping
when they get back.
360
00:28:03,774 --> 00:28:04,808
Can I stay up here?
361
00:28:05,709 --> 00:28:06,777
This house scares me.
362
00:28:08,045 --> 00:28:09,880
Me too, very creepy
fuckin' place,
363
00:28:09,913 --> 00:28:11,882
but I need some privacy, okay?
364
00:28:13,684 --> 00:28:15,552
You're gonna need
privacy too one day,
365
00:28:15,586 --> 00:28:17,654
if you ever become
a real live boy.
366
00:28:19,857 --> 00:28:21,992
I'm worried you're returning
to your natural state
367
00:28:22,026 --> 00:28:24,028
of being a full-blown chimp.
368
00:28:25,696 --> 00:28:26,630
Shut up!
369
00:28:28,198 --> 00:28:29,566
Our mother is a liar Ben,
370
00:28:29,600 --> 00:28:31,568
haven't you figured
that out yet?
371
00:28:32,736 --> 00:28:34,605
You were born a monkey.
372
00:28:34,638 --> 00:28:36,073
She just doesn't
want to tell you.
373
00:28:36,106 --> 00:28:37,307
You're stupid.
374
00:28:39,877 --> 00:28:40,911
Get out.
375
00:28:42,079 --> 00:28:42,980
Go!
376
00:28:50,287 --> 00:28:51,155
Close the door.
377
00:29:26,890 --> 00:29:29,960
And I want to thank
my darling Patricia
378
00:29:30,928 --> 00:29:34,631
for making these such
memorable evenings.
379
00:29:35,866 --> 00:29:38,769
I also want to welcome home
380
00:29:38,802 --> 00:29:41,105
one of the most
talented men I know,
381
00:29:42,106 --> 00:29:43,073
Mister Rory O'Hara,
382
00:29:44,241 --> 00:29:48,112
who as a dangerously
ambitious young man,
383
00:29:48,145 --> 00:29:52,383
was my highest
earner in the pit,
384
00:29:52,417 --> 00:29:53,617
for many years,
385
00:29:54,452 --> 00:29:56,753
until he was tempted away
386
00:29:56,787 --> 00:29:59,189
by the American dream.
387
00:30:00,190 --> 00:30:01,892
It's true.
388
00:30:01,925 --> 00:30:06,930
Luckily for us, he got
tired chasing that dream,
389
00:30:07,831 --> 00:30:09,400
and wanted to come home.
390
00:30:11,101 --> 00:30:15,906
Rory called me about
six months ago,
391
00:30:15,939 --> 00:30:20,110
and asked if he could come
back in and work with us.
392
00:30:20,144 --> 00:30:22,146
He convinced me
that he was exactly
393
00:30:22,179 --> 00:30:27,184
the right blend of old
British, and new American,
394
00:30:29,920 --> 00:30:31,989
to take Davis Trading forward
into the.
395
00:30:53,444 --> 00:30:55,179
You've been quiet,
you were right.
396
00:30:55,212 --> 00:30:56,113
Well.
397
00:31:09,760 --> 00:31:12,229
What if I started
calling Patricia, Patty?
398
00:31:12,262 --> 00:31:13,130
Or Trish?
399
00:31:17,234 --> 00:31:19,069
God, the formality
makes me sick.
400
00:31:20,505 --> 00:31:22,973
Everything's easier in America.
401
00:31:23,006 --> 00:31:25,008
Why can't we just be American?
402
00:31:25,042 --> 00:31:26,477
All that Mister
and Missus nonsense
403
00:31:26,511 --> 00:31:28,278
is what I ran away from.
404
00:31:28,312 --> 00:31:31,081
Well, you're pretty
good at playing along.
405
00:31:31,949 --> 00:31:33,050
Am I?
406
00:31:33,083 --> 00:31:35,420
Well we kept the
penthouse in New York.
407
00:31:35,453 --> 00:31:38,855
The farm in Surrey, the
pier de tare in Mayfair.
408
00:31:39,856 --> 00:31:41,792
It's just small talk.
409
00:31:55,138 --> 00:31:56,006
Is it?
410
00:32:11,522 --> 00:32:13,290
I have to go into work.
411
00:32:13,323 --> 00:32:14,224
It's Saturday.
412
00:32:15,125 --> 00:32:20,130
I know, I'm sorry.
413
00:32:26,371 --> 00:32:29,374
Eh, I didn't think
I'd see you back here.
414
00:32:30,375 --> 00:32:32,577
Well you know America's tired.
415
00:32:32,610 --> 00:32:33,544
I needed a new challenge.
416
00:32:33,578 --> 00:32:34,845
Oh yeah yeah,
417
00:32:34,878 --> 00:32:35,979
well you know you're successful
418
00:32:36,013 --> 00:32:37,382
when you get tired of America.
419
00:32:40,284 --> 00:32:42,152
I'm happy.
420
00:32:42,185 --> 00:32:43,020
You aren't doing too badly,
421
00:32:43,053 --> 00:32:45,055
you've moved up
nicely at our office.
422
00:32:45,088 --> 00:32:46,491
It's been almost 20 years.
423
00:32:46,524 --> 00:32:47,558
Yeah 20 years.
424
00:32:49,259 --> 00:32:50,127
What are you working on?
425
00:32:50,160 --> 00:32:51,928
I'm just trying to
modify the company.
426
00:32:51,962 --> 00:32:52,963
See?
427
00:32:52,996 --> 00:32:54,031
Bringing in new business.
428
00:32:54,064 --> 00:32:56,933
Right, you're a better
man than me, thinking big.
429
00:32:56,967 --> 00:32:57,901
What about you, what
are you working?
430
00:32:57,934 --> 00:32:59,604
Norwegian fish farms.
431
00:32:59,637 --> 00:33:02,873
It's not bad, mostly
it's got potential.
432
00:33:02,906 --> 00:33:04,074
You make an offer yet?
433
00:33:04,107 --> 00:33:06,109
Well, I want to have
more in order first.
434
00:33:06,143 --> 00:33:09,447
It's not a huge profit up
front but, I don't know,
435
00:33:09,480 --> 00:33:11,616
it's got something,
you know what I mean?
436
00:33:11,649 --> 00:33:13,850
Yeah, now it's not, come on.
437
00:33:16,153 --> 00:33:17,054
Hey hey,
438
00:33:17,087 --> 00:33:19,923
what the fuck is your
problem, come on.
439
00:33:19,956 --> 00:33:20,824
No, no.
440
00:33:23,561 --> 00:33:25,062
Get up.
441
00:33:25,095 --> 00:33:28,031
Get up.
442
00:33:31,669 --> 00:33:33,438
Hey hey hey hey hey.
443
00:33:34,639 --> 00:33:35,506
Get on.
444
00:35:40,331 --> 00:35:41,164
The weather will continue to be
445
00:35:41,198 --> 00:35:43,601
a little wary
446
00:35:43,634 --> 00:35:46,637
although temperatures
should remain steady.
447
00:35:46,671 --> 00:35:49,440
Here's the Thompson
Twins, and "Hold me Now."
448
00:36:17,802 --> 00:36:18,970
I almost died lady.
449
00:36:19,002 --> 00:36:21,104
Let your brother take the
front, he's not feeling well.
450
00:36:21,137 --> 00:36:22,305
You know he gets carsick.
451
00:36:22,340 --> 00:36:23,240
Are you fucking kidding me?
452
00:36:23,273 --> 00:36:24,140
Sam.
453
00:36:38,523 --> 00:36:40,090
Hold on sweetie, I'll
write you a note.
454
00:36:40,123 --> 00:36:42,125
We're always late mom.
455
00:36:51,469 --> 00:36:54,137
Well I can deal with going
to the shitty school,
456
00:36:54,170 --> 00:36:55,706
but I can't deal with
being late every day.
457
00:36:55,740 --> 00:36:57,341
You won't be late every day.
458
00:36:57,375 --> 00:36:58,643
You will though.
459
00:36:58,676 --> 00:36:59,610
No I won't.
460
00:37:03,848 --> 00:37:05,783
I'm sorry, I know
this is hard for you.
461
00:37:08,486 --> 00:37:09,554
We'll figure it out.
462
00:37:10,488 --> 00:37:11,422
I know it's hard for you, too.
463
00:37:11,455 --> 00:37:12,590
It's not hard for me.
464
00:37:14,324 --> 00:37:15,191
Okay, Mom.
465
00:37:33,778 --> 00:37:35,379
Hello.
466
00:37:44,622 --> 00:37:45,489
Here now?
467
00:37:46,757 --> 00:37:47,625
Listening.
468
00:37:48,626 --> 00:37:50,628
Eshan Markham Industries.
469
00:37:50,661 --> 00:37:51,696
They're based out of Chicago.
470
00:37:51,729 --> 00:37:52,797
I know them well,
471
00:37:52,830 --> 00:37:54,599
did a lot with them on
natural gas in the Midwest.
472
00:37:54,632 --> 00:37:57,368
There's a good, strong shop,
good people, good vision.
473
00:38:00,738 --> 00:38:03,641
I think they're looking for
a London firm to merge with.
474
00:38:06,344 --> 00:38:08,446
I have 'em, I really have
'em in a very nice position,
475
00:38:08,479 --> 00:38:10,313
and I think you need to
listen to their offer.
476
00:38:10,348 --> 00:38:12,215
Why is that?
477
00:38:12,248 --> 00:38:13,618
Because I have a strong feeling
478
00:38:13,651 --> 00:38:15,486
you need to sell your company.
479
00:38:17,455 --> 00:38:19,624
And I thought you were
a commodities broker.
480
00:38:19,657 --> 00:38:20,925
Yeah, but I don't see markets,
481
00:38:20,958 --> 00:38:22,660
I see risk, reward, and money.
482
00:38:24,895 --> 00:38:25,763
Touche.
483
00:38:28,499 --> 00:38:30,835
A sale is a sale, an
opportunity is an opportunity.
484
00:38:30,868 --> 00:38:32,336
You taught me that.
485
00:38:32,370 --> 00:38:33,236
Did I?
486
00:38:34,705 --> 00:38:36,474
Okay, tell me more.
487
00:38:38,576 --> 00:38:40,778
The industry's been in a
downturn for almost a decade.
488
00:38:41,812 --> 00:38:42,647
By the end of the year,
489
00:38:42,680 --> 00:38:43,948
deregulation will
be in full effect,
490
00:38:43,981 --> 00:38:45,349
and London might
be the same again.
491
00:38:45,383 --> 00:38:46,884
And giant banks
and American firms
492
00:38:46,917 --> 00:38:48,452
will buy up all
your competitors,
493
00:38:48,486 --> 00:38:49,720
take the best bids from each,
494
00:38:49,754 --> 00:38:52,222
and make conglomerates you will
not be able to compete with.
495
00:38:52,255 --> 00:38:53,824
It'd be one thing if you
could offer them what,
496
00:38:53,858 --> 00:38:55,693
niche business, but you can't.
497
00:38:55,726 --> 00:38:58,194
You trade in agricultures
and energies.
498
00:38:59,229 --> 00:39:00,631
You don't have the
contracts the big boys want,
499
00:39:00,665 --> 00:39:01,699
so you'll be stuck
in the middle ground
500
00:39:01,732 --> 00:39:02,933
between specialist boutique,
501
00:39:02,967 --> 00:39:04,869
and well-capitalized
major player.
502
00:39:06,537 --> 00:39:09,340
Eshan Markham will quadruple
your size immediately
503
00:39:09,373 --> 00:39:12,476
and for good measure, this
is an interesting angle,
504
00:39:12,510 --> 00:39:13,711
I've been positioning
the partnership
505
00:39:13,744 --> 00:39:15,846
as a 24-hour global
trading firm.
506
00:39:18,382 --> 00:39:19,215
A few people have been doing it,
507
00:39:19,249 --> 00:39:20,918
but not in the way
it could be done.
508
00:39:20,951 --> 00:39:22,053
And on top of all of that,
509
00:39:22,086 --> 00:39:24,254
you'll never have to work
another day in your life.
510
00:39:24,287 --> 00:39:25,489
I already don't have to work
511
00:39:25,523 --> 00:39:26,357
another day in my life.
512
00:39:26,390 --> 00:39:27,525
Yeah, I know.
513
00:39:28,659 --> 00:39:29,694
You'll be able to get
that yacht you want,
514
00:39:29,727 --> 00:39:31,294
sailing off the Amalfi Coast.
515
00:39:34,932 --> 00:39:35,800
Well?
516
00:39:38,469 --> 00:39:39,470
I'll talk to them.
517
00:39:41,439 --> 00:39:42,573
All right.
518
00:39:42,606 --> 00:39:43,507
All right.
519
00:39:43,541 --> 00:39:45,009
They move fast, they
think we move slow,
520
00:39:45,042 --> 00:39:46,877
so let's change
their perception.
521
00:39:46,911 --> 00:39:48,846
Get this started
with some urgency.
522
00:39:49,880 --> 00:39:51,449
I'll see what I can do.
523
00:39:52,583 --> 00:39:53,451
Good.
524
00:40:38,596 --> 00:40:41,999
Fucking did it, I just got
off the phone, Arthur's in.
525
00:40:42,032 --> 00:40:43,534
Whoa whoa he's in, or he's...
526
00:40:43,567 --> 00:40:44,902
He sent it to legal to evaluate.
527
00:40:44,935 --> 00:40:46,370
It's happening, it's
gonna fucking happen.
528
00:40:46,403 --> 00:40:47,772
It's too good not to.
529
00:40:47,805 --> 00:40:48,672
So I'm out of a job?
530
00:40:48,706 --> 00:40:51,375
I'm out of a job,
we're gonna be rich!
531
00:40:51,408 --> 00:40:52,576
No no no no, I can't just yet.
532
00:40:52,610 --> 00:40:54,345
I'm needing hours.
533
00:40:54,378 --> 00:40:55,278
Come have lunch,
534
00:40:55,311 --> 00:40:56,413
your work will be here
when you get back.
535
00:40:56,447 --> 00:40:58,749
You know if I wasn't so
starved I wouldn't come back.
536
00:40:58,783 --> 00:41:00,684
Then don't come back.
537
00:42:06,550 --> 00:42:07,384
Hello?
538
00:42:07,418 --> 00:42:08,385
Dave, it's Allison.
539
00:42:10,087 --> 00:42:11,522
Oh hello.
540
00:42:11,555 --> 00:42:12,489
What's going on?
541
00:42:12,523 --> 00:42:14,725
I haven't seen your guys
here in over a week.
542
00:42:14,758 --> 00:42:16,827
We haven't been paid.
543
00:42:16,861 --> 00:42:18,062
What?
544
00:42:18,095 --> 00:42:19,029
That check bounced.
545
00:42:19,063 --> 00:42:20,397
Your husband said he
posted us another one,
546
00:42:20,431 --> 00:42:21,899
but that never arrived.
547
00:42:21,932 --> 00:42:23,767
And now he's not
returning my calls.
548
00:42:24,735 --> 00:42:26,070
Well, what are you
calling him for?
549
00:42:26,103 --> 00:42:27,605
You should have called me.
550
00:42:27,638 --> 00:42:30,407
I'll get you the check,
how much are you owed?
551
00:42:30,441 --> 00:42:32,910
2,800 pounds for
labor and materials.
552
00:42:34,879 --> 00:42:36,747
Okay, I'll work on
getting you that check.
553
00:42:36,780 --> 00:42:37,681
But in the meantime,
554
00:42:37,715 --> 00:42:39,049
can you guys come
down and keep working?
555
00:42:39,083 --> 00:42:40,651
I need this place finished.
556
00:42:40,684 --> 00:42:41,585
No, I'm sorry.
557
00:42:41,619 --> 00:42:42,319
We can't work again
until we're paid up.
558
00:42:42,354 --> 00:42:44,188
I owe my lads two weeks' wages,
559
00:42:44,221 --> 00:42:46,657
and I'm out of pocket
on the timber costs
560
00:42:46,690 --> 00:42:48,092
specifically for your stables.
561
00:42:50,828 --> 00:42:53,430
Yeah okay, I'll work it
out, thanks, goodbye.
562
00:43:20,157 --> 00:43:22,693
These on the square
don't come around often.
563
00:43:22,726 --> 00:43:23,961
Since you're a
friend of Donald's
564
00:43:23,994 --> 00:43:26,997
I moved you to the top of my
list, but we need to move fast.
565
00:43:27,998 --> 00:43:30,768
My concern is it's only
got three bedrooms.
566
00:43:30,801 --> 00:43:31,936
Yes, but as a second residence
567
00:43:31,969 --> 00:43:33,470
it stands to work out fine.
568
00:43:35,172 --> 00:43:36,040
Of course.
569
00:43:38,542 --> 00:43:40,644
Can me and my wife
have a moment alone?
570
00:43:40,678 --> 00:43:41,979
Please do, take your time.
571
00:43:50,521 --> 00:43:52,523
We can't afford to
furnish the house we have.
572
00:43:52,556 --> 00:43:53,958
Of course we can.
573
00:43:53,991 --> 00:43:54,959
We just haven't gotten
around to it yet.
574
00:43:54,992 --> 00:43:57,094
I just went to the bank, Rory.
575
00:43:58,729 --> 00:44:00,798
We have 600 pounds left.
576
00:44:08,005 --> 00:44:10,140
Well, I paid our rent.
577
00:44:11,842 --> 00:44:13,544
I paid for Ben's school.
578
00:44:13,577 --> 00:44:15,879
I bought you a car,
I bought you a horse.
579
00:44:15,913 --> 00:44:17,915
I paid for construction
on your barn.
580
00:44:17,948 --> 00:44:19,116
I spoke to Dave,
the check bounced.
581
00:44:19,149 --> 00:44:22,119
He said you were sending him
another one and you didn't.
582
00:44:23,053 --> 00:44:25,656
I will when I get
paid again, Allison.
583
00:44:25,689 --> 00:44:26,790
And when's that?
584
00:44:28,292 --> 00:44:29,226
Yeah, just talking.
585
00:44:29,259 --> 00:44:30,127
I don't want to rush you.
586
00:44:30,160 --> 00:44:32,529
We're done here, we
aren't interested.
587
00:44:41,138 --> 00:44:42,873
I have a huge check coming
in at the end of the month,
588
00:44:42,906 --> 00:44:45,843
and stop worrying about
this, once and for all.
589
00:44:49,279 --> 00:44:50,180
Really Rory, at the
end of the month?
590
00:44:50,214 --> 00:44:52,549
Before the end of the
month, in 10 days.
591
00:44:54,885 --> 00:44:56,020
What's it for?
592
00:44:56,053 --> 00:44:57,521
Don't worry, it's coming.
593
00:45:00,124 --> 00:45:01,325
I saw some deposits you made,
594
00:45:01,359 --> 00:45:02,826
it's nowhere near
what you're spending.
595
00:45:02,860 --> 00:45:04,661
It's taking time, it takes time.
596
00:45:05,729 --> 00:45:08,665
It's coming.
597
00:45:08,699 --> 00:45:11,535
This next payment is the one.
598
00:45:14,605 --> 00:45:15,906
All right, well if you
have all this money
599
00:45:15,939 --> 00:45:16,940
coming in 10 days,
600
00:45:16,974 --> 00:45:18,609
then you can buy me dinner,
601
00:45:18,642 --> 00:45:20,210
and we can order
whatever we want.
602
00:45:22,980 --> 00:45:23,814
Of course.
603
00:45:23,847 --> 00:45:24,715
Of course.
604
00:45:28,986 --> 00:45:30,287
Are you ready to order sir?
605
00:45:30,320 --> 00:45:31,588
Yeah, I think so.
606
00:45:31,622 --> 00:45:33,023
We'll start with
a dozen oysters,
607
00:45:33,057 --> 00:45:35,125
and the shrimp cocktail.
608
00:45:35,159 --> 00:45:36,894
And the princess will
have the chateaubriand,
609
00:45:36,927 --> 00:45:38,962
and I'll do the whole
roasted sea bass.
610
00:45:38,996 --> 00:45:39,897
Let's start with
a bottle of white,
611
00:45:39,930 --> 00:45:41,332
and then we'll have
red with our dinner,
612
00:45:41,366 --> 00:45:44,068
whatever you think goes
best with our food.
613
00:45:44,101 --> 00:45:46,970
Don't look at him, I've told
you what we wanted, thank you.
614
00:45:54,211 --> 00:45:56,113
You're embarrassing.
615
00:45:56,146 --> 00:45:57,549
And you're exhausting.
616
00:46:01,685 --> 00:46:04,688
How?
617
00:46:04,721 --> 00:46:06,924
Everything's gonna be fine.
618
00:46:14,832 --> 00:46:15,933
Don't give it her,
619
00:46:15,966 --> 00:46:18,168
she hasn't got the faintest
fucking clue about wine.
620
00:46:30,080 --> 00:46:31,782
It's fine, we'll take it.
621
00:46:31,815 --> 00:46:32,683
Oh fuck.
622
00:47:22,933 --> 00:47:25,969
You're sleeping, I'll
take the kids to school.
623
00:47:26,003 --> 00:47:27,372
And then I'll drive
myself into town.
624
00:47:31,775 --> 00:47:33,143
I won't have a car all day.
625
00:47:35,078 --> 00:47:36,079
Whatever you want.
626
00:47:37,281 --> 00:47:40,284
I wanted to offer, so you
could have a lie-in for once.
627
00:47:43,388 --> 00:47:44,922
That's okay, I'll take 'em.
628
00:47:46,890 --> 00:47:47,758
Thanks.
629
00:47:55,500 --> 00:47:57,468
Al, I need some money,
630
00:47:57,502 --> 00:47:59,337
just to get me through
the next couple of weeks.
631
00:48:01,439 --> 00:48:02,306
No.
632
00:48:03,307 --> 00:48:04,375
Our account's empty.
633
00:48:05,343 --> 00:48:06,210
I need it.
634
00:48:09,447 --> 00:48:10,948
Well that's your problem.
635
00:48:13,283 --> 00:48:15,486
A few hundred pounds
Al, don't make me beg.
636
00:48:20,257 --> 00:48:22,759
Thought you had a
big check coming in?
637
00:48:22,793 --> 00:48:23,461
The one.
638
00:48:23,494 --> 00:48:24,362
It's coming.
639
00:48:29,099 --> 00:48:31,802
10 days came and went a
few times over didn't it?
640
00:48:31,835 --> 00:48:33,270
Well, it takes time.
641
00:48:35,305 --> 00:48:36,374
Stand outside.
642
00:48:43,146 --> 00:48:44,014
Really?
643
00:49:35,566 --> 00:49:39,570
No, no, no, no.
644
00:49:39,604 --> 00:49:40,471
Rear up.
645
00:49:41,472 --> 00:49:42,340
That's it.
646
00:50:12,269 --> 00:50:14,171
What's up, huh?
647
00:50:14,204 --> 00:50:16,273
What's wrong, sweetheart?
648
00:50:17,974 --> 00:50:19,042
Max Price, please.
649
00:50:20,043 --> 00:50:22,547
Rory O'Hara.
650
00:50:25,949 --> 00:50:27,317
I've already left three
messages this week.
651
00:50:27,352 --> 00:50:29,019
Is he really gonna call me back?
652
00:50:30,153 --> 00:50:31,556
No don't tell me he's
gonna call me back,
653
00:50:31,589 --> 00:50:33,591
tell me why he's not
returning my calls.
654
00:50:35,360 --> 00:50:36,927
Hello.
655
00:50:36,960 --> 00:50:37,628
Fuck.
656
00:50:46,236 --> 00:50:47,104
Hey.
657
00:50:49,172 --> 00:50:50,040
Richmond?
658
00:50:57,047 --> 00:50:58,181
It's okay.
659
00:50:58,215 --> 00:50:59,216
It's okay, sweetheart.
660
00:50:59,249 --> 00:51:00,117
It's okay.
661
00:51:01,386 --> 00:51:03,253
It's okay, we got you.
662
00:51:06,591 --> 00:51:07,924
Okay?
663
00:51:07,958 --> 00:51:09,460
Just hold on, huh?
664
00:51:09,494 --> 00:51:10,695
Huh?
665
00:51:10,728 --> 00:51:11,596
It's okay.
666
00:51:12,963 --> 00:51:14,297
It's okay, honey.
667
00:51:15,733 --> 00:51:16,601
It's okay.
668
00:51:38,523 --> 00:51:41,024
Please, Rory please.
669
00:51:41,057 --> 00:51:42,125
Please, please, please.
670
00:51:46,330 --> 00:51:47,598
Hello?
671
00:51:47,632 --> 00:51:48,466
What's going on?
672
00:51:48,499 --> 00:51:50,233
I haven't heard
back from Max Price.
673
00:51:50,267 --> 00:51:52,269
We pulled out at the
end of last week.
674
00:51:54,137 --> 00:51:55,138
What?
675
00:51:55,172 --> 00:51:56,574
Yeah, I didn't like the terms.
676
00:51:56,607 --> 00:51:58,275
What fucking terms
didn't you like?
677
00:51:58,308 --> 00:51:59,276
Excuse me?
678
00:51:59,309 --> 00:52:00,344
Why didn't you tell me?
679
00:52:00,378 --> 00:52:02,979
It happened last Friday.
680
00:52:03,013 --> 00:52:03,681
I could have fixed it,
681
00:52:03,714 --> 00:52:05,081
why didn't you let me fix it?
682
00:52:05,115 --> 00:52:07,652
There was nothing to fix, Rory.
683
00:52:07,685 --> 00:52:09,252
It just wasn't a good fit.
684
00:52:09,286 --> 00:52:12,490
Arthur, I had everything
riding on this deal.
685
00:52:14,257 --> 00:52:16,293
Arthur, I need the deal.
686
00:52:17,294 --> 00:52:18,261
What are you going on about?
687
00:52:18,295 --> 00:52:19,095
I don't care what you need.
688
00:52:19,129 --> 00:52:21,332
This is my company,
just move on.
689
00:52:21,365 --> 00:52:23,601
You're killing your company
by not listening to me.
690
00:52:23,634 --> 00:52:25,369
So small-minded.
691
00:52:26,269 --> 00:52:28,439
Jesus, that's why I had
to get away from here,
692
00:52:28,473 --> 00:52:30,575
small island, small
fucking mentality.
693
00:52:30,608 --> 00:52:33,411
Watch your mouth in
my office, Sonny Jim.
694
00:52:34,712 --> 00:52:37,482
Did you have any idea what
we were going to do here?
695
00:52:37,515 --> 00:52:38,449
Shit.
696
00:52:38,483 --> 00:52:40,751
Did you even bother to
look at the details?
697
00:52:40,785 --> 00:52:43,621
Or were you too
busy celebrating?
698
00:52:43,654 --> 00:52:45,188
There wasn't a chance in hell
699
00:52:45,222 --> 00:52:47,157
I was gonna let
them come in here
700
00:52:47,190 --> 00:52:48,793
and fuck with what I've built.
701
00:52:48,826 --> 00:52:51,629
None of that matters, the
bottom line is what matters.
702
00:52:51,662 --> 00:52:54,164
You brought me in,
to make you money.
703
00:52:54,197 --> 00:52:55,031
Right?
704
00:52:55,065 --> 00:52:56,199
You brought me in
to make you money,
705
00:52:56,233 --> 00:52:58,736
and the best way to make
money is to sell the company.
706
00:52:58,769 --> 00:53:00,136
Make the deal.
707
00:53:06,511 --> 00:53:07,378
I've known you a long
time you little bastard.
708
00:53:10,481 --> 00:53:12,517
So I'm gonna be honest with you.
709
00:53:13,451 --> 00:53:16,654
You have a great mind,
and endless charm,
710
00:53:16,687 --> 00:53:20,558
but you don't pay
attention to the detail.
711
00:53:21,559 --> 00:53:24,094
I thought you'd changed,
but you haven't.
712
00:53:24,127 --> 00:53:28,566
Oh, you know how to ride
a wave in an up market.
713
00:53:28,599 --> 00:53:30,434
Well that doesn't impress.
714
00:53:30,468 --> 00:53:35,171
What impresses me, is how
you deal with a down market,
715
00:53:35,205 --> 00:53:38,141
because that's how you
build a successful company.
716
00:53:38,174 --> 00:53:41,379
You focus on the one
percent at a time.
717
00:53:42,580 --> 00:53:44,615
It's boring and it's ugly.
718
00:53:45,850 --> 00:53:49,252
But it's the bit of the
business I love the most.
719
00:53:49,286 --> 00:53:50,721
There won't be any business,
720
00:53:50,755 --> 00:53:51,689
there won't be any company.
721
00:53:51,722 --> 00:53:53,591
We'll be finished within a year.
722
00:53:53,624 --> 00:53:56,460
And we can have all the
information in the world,
723
00:53:56,494 --> 00:53:58,128
and still be wrong.
724
00:54:02,500 --> 00:54:03,501
Come on.
725
00:54:03,534 --> 00:54:05,770
Get back to trading, Rory.
726
00:54:05,803 --> 00:54:07,137
You're good at it.
727
00:54:07,170 --> 00:54:08,606
Very good at it.
728
00:54:10,875 --> 00:54:14,210
For Christ's sake,
do yourself a favor,
729
00:54:15,211 --> 00:54:17,548
and stop trying to make
a killing overnight.
730
00:54:19,917 --> 00:54:21,352
Bring me something stable.
731
00:54:22,386 --> 00:54:27,391
Find solid footing
on some good deals.
732
00:54:30,828 --> 00:54:32,630
There is something.
733
00:54:32,663 --> 00:54:33,731
Oh.
734
00:54:33,764 --> 00:54:35,231
I wasn't gonna say it
until it was further along,
735
00:54:35,265 --> 00:54:36,801
but I might as
well tell you now.
736
00:54:36,834 --> 00:54:38,201
Yeah.
737
00:54:38,234 --> 00:54:39,370
Norwegian fish farms.
738
00:54:57,788 --> 00:54:58,723
Excuse me!
739
00:54:58,756 --> 00:55:00,424
Are you all right?
740
00:55:00,458 --> 00:55:01,926
I'm sorry to bother you.
741
00:55:01,959 --> 00:55:04,629
I live up the road, but
I really need some help.
742
00:55:08,532 --> 00:55:09,400
I'm sorry.
743
00:55:12,536 --> 00:55:13,404
Oh Jesus.
744
00:55:14,505 --> 00:55:19,510
Oh no.
745
00:55:37,428 --> 00:55:38,462
I'm sorry, Beanie.
746
00:55:40,765 --> 00:55:43,166
Is it all right if you don't
call me Beanie anymore?
747
00:55:46,302 --> 00:55:47,170
Sure.
748
00:55:55,680 --> 00:55:57,280
I'm sorry.
749
00:55:57,313 --> 00:55:58,716
Don't be sorry, hon.
750
00:57:00,444 --> 00:57:01,846
She might have
taken the bus home.
751
00:57:01,879 --> 00:57:04,115
I wish she'd tell
me ahead of time.
752
00:57:07,985 --> 00:57:11,388
Are you upset
because I asked you
753
00:57:11,422 --> 00:57:12,523
not to call me Beanie?
754
00:57:13,657 --> 00:57:15,025
Oh God no, sweetheart.
755
00:57:18,929 --> 00:57:19,997
Richmond died today.
756
00:57:23,367 --> 00:57:24,034
How?
757
00:57:26,036 --> 00:57:26,871
I don't know, I
think he was sick
758
00:57:26,904 --> 00:57:28,339
and I didn't realize it.
759
00:57:47,591 --> 00:57:51,061
Jesus, Samantha the horse died.
760
00:57:52,763 --> 00:57:53,798
Please tell me if you're
not gonna be there
761
00:57:53,831 --> 00:57:54,999
when I come to pick you up.
762
00:57:55,032 --> 00:57:56,534
Can you tell me if
you're gonna be late?
763
00:57:56,567 --> 00:57:57,802
Oh go to hell.
764
00:57:58,736 --> 00:58:01,038
Let's just say, I get
myself home from now on?
765
00:58:03,474 --> 00:58:05,876
Be nice to her, Richmond died.
766
00:58:07,878 --> 00:58:08,746
What?
767
00:58:10,514 --> 00:58:11,382
Mom.
768
01:01:25,109 --> 01:01:25,976
Yes?
769
01:01:31,715 --> 01:01:33,550
Is that you?
770
01:01:33,584 --> 01:01:35,119
Yeah, it's me Mom.
771
01:01:37,121 --> 01:01:38,589
Well you might have called.
772
01:01:38,622 --> 01:01:40,090
How did you know I'd be in?
773
01:01:40,124 --> 01:01:41,725
I'd have waited.
774
01:01:44,028 --> 01:01:45,162
Can I come in?
775
01:02:01,779 --> 01:02:02,646
How's Ron?
776
01:02:04,815 --> 01:02:05,783
Do you care?
777
01:02:06,950 --> 01:02:08,118
How's Ron, Mom?
778
01:02:09,820 --> 01:02:10,988
Same old, really.
779
01:02:13,857 --> 01:02:15,626
You could call him, you know.
780
01:02:18,095 --> 01:02:19,129
Does he have kids?
781
01:02:20,197 --> 01:02:22,032
Two, Gail's.
782
01:02:23,200 --> 01:02:24,101
Did you see 'em?
783
01:02:25,636 --> 01:02:27,271
The oldest is just
like her mother,
784
01:02:27,304 --> 01:02:29,139
and I couldn't stand her.
785
01:02:29,173 --> 01:02:30,874
But the little one is a darling.
786
01:02:31,809 --> 01:02:33,310
I see her quite often.
787
01:02:33,344 --> 01:02:37,214
But less so now, since
she left poor Ron.
788
01:02:37,247 --> 01:02:39,049
What happened?
789
01:02:39,083 --> 01:02:41,952
Wives ask questions they
don't want the answers to.
790
01:02:43,821 --> 01:02:45,222
Not like in your day, right?
791
01:02:47,724 --> 01:02:49,860
Well I didn't need
to ask questions.
792
01:02:50,861 --> 01:02:53,030
I knew your father inside out.
793
01:02:55,265 --> 01:02:56,133
Bless him.
794
01:03:00,904 --> 01:03:01,772
Bless him.
795
01:03:06,810 --> 01:03:10,348
So, what happened to America?
796
01:03:13,351 --> 01:03:16,053
I came back to open
a London office.
797
01:03:17,422 --> 01:03:20,090
I bought a beautiful
house in Surrey.
798
01:03:20,124 --> 01:03:21,392
Oh.
799
01:03:21,426 --> 01:03:23,227
You should come and visit.
800
01:03:23,260 --> 01:03:26,163
Well I don't know, I
hadn't been invited.
801
01:03:26,196 --> 01:03:27,264
I just invited you.
802
01:03:28,765 --> 01:03:29,967
I have a family now, Mom.
803
01:03:31,001 --> 01:03:31,902
My wife's name's Allison,
804
01:03:31,935 --> 01:03:34,271
she's a beautiful
blonde American girl.
805
01:03:34,304 --> 01:03:35,172
Oh.
806
01:03:36,441 --> 01:03:37,741
You have a grandson.
807
01:03:39,776 --> 01:03:40,411
Do I?
808
01:03:40,445 --> 01:03:41,311
Benjamin.
809
01:03:42,913 --> 01:03:43,780
He's 10.
810
01:03:45,249 --> 01:03:46,884
He's 10?
811
01:03:46,917 --> 01:03:51,021
Look, here's a picture of
us in front of the house.
812
01:03:51,054 --> 01:03:52,856
You can see there's
plenty of room.
813
01:03:56,326 --> 01:03:57,761
How would I get there?
814
01:03:57,794 --> 01:03:59,763
I'll come and collect
you from the train.
815
01:03:59,796 --> 01:04:02,333
Or I'd send a car, or
I'd come and get you,
816
01:04:02,367 --> 01:04:04,168
I don't know, we'd
work it all out.
817
01:04:06,103 --> 01:04:07,771
I'd have to think about it.
818
01:04:07,804 --> 01:04:09,340
But I don't think so.
819
01:04:10,475 --> 01:04:12,242
I'd really like you
to get to know Ben.
820
01:04:12,276 --> 01:04:14,878
Come and stay at the house.
821
01:04:14,912 --> 01:04:17,114
I've missed so much,
what's the point?
822
01:04:17,147 --> 01:04:19,116
The point is,
823
01:04:19,149 --> 01:04:21,419
I'm inviting you
to be in my life.
824
01:04:21,452 --> 01:04:24,888
I shouldn't need to be
invited into your life.
825
01:04:25,789 --> 01:04:28,493
I'm your mother,
his grandmother.
826
01:04:28,526 --> 01:04:30,194
He won't even know who I am.
827
01:04:30,227 --> 01:04:32,196
It's not like you
called me, is it?
828
01:04:32,229 --> 01:04:34,798
I can't keep up, can I?
829
01:04:34,831 --> 01:04:36,900
Gallivanting all over the place.
830
01:06:06,123 --> 01:06:06,990
Sam?
831
01:06:08,459 --> 01:06:09,326
Ben?
832
01:06:14,197 --> 01:06:15,065
Samantha?
833
01:06:19,069 --> 01:06:19,936
Benjamin?
834
01:06:20,638 --> 01:06:22,072
Why are you yelling?
835
01:06:22,105 --> 01:06:23,574
Did you just go outside?
836
01:06:23,608 --> 01:06:24,475
No.
837
01:06:25,376 --> 01:06:26,544
Ben?
838
01:06:26,577 --> 01:06:27,478
No.
839
01:06:27,512 --> 01:06:28,579
I locked the front door.
840
01:06:28,613 --> 01:06:30,314
I walked around and I
checked all the other doors,
841
01:06:30,348 --> 01:06:32,383
and when I came back
the door was open.
842
01:06:32,417 --> 01:06:33,551
I didn't touch it, Mom.
843
01:06:33,584 --> 01:06:35,218
Me neither.
844
01:06:35,252 --> 01:06:37,187
Are you fucking with me, Sam?
845
01:06:37,220 --> 01:06:38,489
Fucking with you?
846
01:06:38,523 --> 01:06:41,058
I don't know why you're so
angry with me right now.
847
01:06:41,091 --> 01:06:42,092
What are you talking about?
848
01:06:42,125 --> 01:06:43,561
I'm not angry, you're angry.
849
01:06:43,594 --> 01:06:44,995
I'm not angry.
850
01:06:45,028 --> 01:06:47,465
You just say you're
not, but you are.
851
01:06:47,498 --> 01:06:48,533
Just admit it.
852
01:06:49,567 --> 01:06:50,568
What is happening?
853
01:06:52,269 --> 01:06:55,305
You're all strangers to
me right now, all of you.
854
01:06:56,541 --> 01:06:57,908
Okay.
855
01:07:03,180 --> 01:07:04,047
Hi.
856
01:07:05,182 --> 01:07:06,049
Hey Dad.
857
01:07:18,061 --> 01:07:19,930
You want me to tuck you in?
858
01:07:19,963 --> 01:07:20,598
I'll come up in a minute.
859
01:07:20,631 --> 01:07:21,499
Okay.
860
01:07:43,987 --> 01:07:45,088
Are you gonna tell
me the next time
861
01:07:45,122 --> 01:07:46,923
you plan on spending
the night out?
862
01:07:49,594 --> 01:07:52,195
I slept at the office
'cause I was working late.
863
01:07:53,997 --> 01:07:55,065
Will this be a regular thing?
864
01:07:55,098 --> 01:07:56,233
If I need it to be.
865
01:08:03,106 --> 01:08:05,510
Actually I did call, but
the phone's disconnected.
866
01:08:06,444 --> 01:08:08,979
Why didn't you
pay the bill, hmm?
867
01:08:10,247 --> 01:08:12,383
First of all, you never
asked me to pay it.
868
01:08:12,417 --> 01:08:14,352
Second of all, with
what money, Rory?
869
01:08:14,385 --> 01:08:16,219
You have money, use it.
870
01:08:16,253 --> 01:08:17,488
I do not have the money.
871
01:08:19,490 --> 01:08:20,957
Fuck.
872
01:08:20,991 --> 01:08:21,659
See,
873
01:08:25,396 --> 01:08:27,063
Richmond died yesterday.
874
01:08:28,298 --> 01:08:29,166
What?
875
01:08:31,101 --> 01:08:32,437
He just collapsed underneath me,
876
01:08:32,470 --> 01:08:34,237
and he started seizing,
and he couldn't breathe,
877
01:08:34,271 --> 01:08:37,040
and I had to get a
farmer from down the road
878
01:08:37,073 --> 01:08:38,141
to come and shoot him.
879
01:08:40,010 --> 01:08:40,711
Fuck.
880
01:08:44,181 --> 01:08:46,316
Fuck, that fucking cunt!
881
01:08:47,685 --> 01:08:48,586
What?
882
01:08:48,619 --> 01:08:51,288
That fucking cunt
sold me a sick horse.
883
01:08:51,321 --> 01:08:55,158
Fuck, I wasted five grand
on a faulty fucking horse.
884
01:08:55,192 --> 01:08:56,126
Faulty?
885
01:08:57,227 --> 01:08:59,196
It's not a car.
886
01:08:59,229 --> 01:09:01,264
He was a living, breathing,
animal and he died.
887
01:09:01,298 --> 01:09:02,299
We need to find
out what killed him
888
01:09:02,333 --> 01:09:04,435
so I can fucking sue her.
889
01:09:04,469 --> 01:09:05,436
You're not gonna sue anyone.
890
01:09:05,470 --> 01:09:07,070
Hey, it's my money.
891
01:09:07,103 --> 01:09:10,006
I paid for it, I want answers.
892
01:09:10,040 --> 01:09:10,942
What did the vet say?
893
01:09:10,974 --> 01:09:13,176
I didn't call the vet,
I just buried him.
894
01:09:13,210 --> 01:09:16,246
Oh well you really fucked
this up, didn't you?
895
01:09:16,279 --> 01:09:18,315
Maybe you really fucked this up.
896
01:09:18,349 --> 01:09:20,485
Maybe you killed him
by shipping him here.
897
01:09:20,518 --> 01:09:22,620
He was probably hurt
in the transport.
898
01:09:22,653 --> 01:09:24,455
Or maybe it's this
poisonous fucking house,
899
01:09:24,489 --> 01:09:25,590
there's probably
lead in the water.
900
01:09:25,623 --> 01:09:27,358
There's nothing wrong with
this house, nor the water.
901
01:09:27,391 --> 01:09:30,093
Everything is wrong
with this house.
902
01:09:30,126 --> 01:09:32,363
It's horrible here, no
one is the same here.
903
01:09:32,396 --> 01:09:33,230
- There's nothing wrong...
- Nothing is the same here.
904
01:09:33,263 --> 01:09:34,231
...with this house.
905
01:09:34,264 --> 01:09:36,567
You need to call the vet
and get him out here.
906
01:09:36,601 --> 01:09:38,301
Well you weren't here,
so you don't get a say,
907
01:09:38,336 --> 01:09:39,269
and now it's done.
908
01:09:39,302 --> 01:09:42,239
No I was working late
making money for us.
909
01:09:43,508 --> 01:09:46,109
For us, for us?
910
01:09:46,142 --> 01:09:47,143
It's not for us.
911
01:09:47,812 --> 01:09:49,347
It's so you can go
to fancy parties
912
01:09:49,380 --> 01:09:51,214
and tell people we have horses.
913
01:09:51,248 --> 01:09:52,115
It's so you can tell people
914
01:09:52,148 --> 01:09:54,418
that your son goes
to the best school.
915
01:09:54,452 --> 01:09:56,152
You're a poor kid,
pretending to be rich,
916
01:09:56,186 --> 01:09:58,288
and you don't give a fuck
about anybody but yourself.
917
01:09:58,321 --> 01:09:59,790
When I found you,
you were desperate,
918
01:09:59,824 --> 01:10:01,324
living with your daughter
919
01:10:01,359 --> 01:10:03,661
in a shitty little
one-bedroom flat,
920
01:10:03,694 --> 01:10:06,229
and you, you love being
able to suddenly afford
921
01:10:06,263 --> 01:10:08,499
a big house and nice
dinners, and nice clothes,
922
01:10:08,533 --> 01:10:10,401
so don't tell me
this is all for me.
923
01:10:10,434 --> 01:10:11,268
Well, look at me now,
924
01:10:11,301 --> 01:10:13,571
living in this
shitty, fucking dirty
925
01:10:13,604 --> 01:10:15,071
broken down mansion?
926
01:10:16,306 --> 01:10:17,375
I don't want any of it.
927
01:10:17,408 --> 01:10:18,576
Oh we'll figure it out.
928
01:10:23,447 --> 01:10:24,549
But it's all gone.
929
01:10:24,582 --> 01:10:26,551
I used that cash to bail us out,
930
01:10:26,584 --> 01:10:28,553
so we could move and
start all over again,
931
01:10:28,586 --> 01:10:29,554
and I'm tired.
932
01:10:29,587 --> 01:10:30,855
Right, I take risks.
933
01:10:30,888 --> 01:10:33,189
Sometimes I'm up, and
sometimes I'm down.
934
01:10:33,223 --> 01:10:34,392
That's who I am,
935
01:10:34,425 --> 01:10:35,359
Allison, okay?
936
01:10:35,393 --> 01:10:36,561
And you know what?
937
01:10:36,594 --> 01:10:39,162
For the first time in years,
I feel good, I feel myself,
938
01:10:39,195 --> 01:10:42,299
because in the states I
was pretending for you,
939
01:10:42,333 --> 01:10:43,801
and I'm not doing that anymore.
940
01:10:44,769 --> 01:10:46,470
Here, I feel worthwhile.
941
01:10:46,504 --> 01:10:49,272
I feel powerful, I feel
fucking invincible.
942
01:10:49,306 --> 01:10:50,273
Well, you're delusional then,
943
01:10:50,307 --> 01:10:52,777
because you have nothing
Rory, we have nothing.
944
01:10:55,580 --> 01:10:57,648
And who's it for?
945
01:10:57,682 --> 01:10:59,584
We don't have any friends
here, we don't have any family.
946
01:10:59,617 --> 01:11:01,385
Why does it matter
so much to you?
947
01:11:04,722 --> 01:11:07,425
Because it matters,
because it does.
948
01:11:07,458 --> 01:11:08,626
Because it's important.
949
01:11:09,594 --> 01:11:11,529
Because I deserve this.
950
01:11:11,562 --> 01:11:12,530
I had a shitty childhood,
951
01:11:12,563 --> 01:11:15,666
and I deserve this, and
I deserve a lot more.
952
01:11:17,167 --> 01:11:19,169
And if you don't
fucking understand that,
953
01:11:19,202 --> 01:11:21,237
then you're stupider
than I think you are.
954
01:11:21,271 --> 01:11:22,172
Get the fuck away from me, pig.
955
01:11:22,205 --> 01:11:22,873
Right now.
956
01:12:05,683 --> 01:12:06,951
And there have already
been dire predictions,
957
01:12:06,984 --> 01:12:09,487
that after the big bang,
there'll be a bloodbath,
958
01:12:09,520 --> 01:12:12,556
as a multitude of firms
struggle to survive.
959
01:12:12,590 --> 01:12:14,458
But what's actually does
the 'big bang' mean?
960
01:12:14,492 --> 01:12:15,660
Oh yeah.
961
01:12:15,693 --> 01:12:17,227
Yeah, one minute.
962
01:12:17,962 --> 01:12:19,463
Oh one of the guys is
bringing the wife tonight,
963
01:12:19,497 --> 01:12:23,233
so I asked Al, so she
won't be the only one.
964
01:12:23,266 --> 01:12:25,301
Yeah, of course.
965
01:12:25,336 --> 01:12:26,302
So you're coming?
966
01:12:26,337 --> 01:12:27,672
Yeah.
967
01:12:27,705 --> 01:12:29,373
To confirm tonight.
968
01:12:30,306 --> 01:12:30,941
What?
969
01:12:30,975 --> 01:12:32,308
No, nothing.
970
01:12:33,577 --> 01:12:34,512
I'll, yeah?
971
01:12:35,479 --> 01:12:36,547
One minute.
972
01:13:26,397 --> 01:13:28,298
Thanks for this, Jim.
973
01:13:28,332 --> 01:13:29,633
Thank you.
974
01:13:29,667 --> 01:13:32,770
It's great to have an
extra pair of hands around.
975
01:13:32,803 --> 01:13:33,971
How are you doing?
976
01:13:34,004 --> 01:13:35,573
Okay.
977
01:13:35,606 --> 01:13:37,041
It feels good to work.
978
01:13:37,074 --> 01:13:37,942
Good.
979
01:13:37,975 --> 01:13:39,977
I'll see you tomorrow.
980
01:14:46,777 --> 01:14:47,912
Why would you hurt someone?
981
01:14:47,945 --> 01:14:49,413
You're so gentle.
982
01:14:49,446 --> 01:14:50,414
Why did you do it?
983
01:14:52,416 --> 01:14:53,350
What happened?
984
01:14:54,451 --> 01:14:55,653
I don't know.
985
01:14:57,755 --> 01:14:58,823
They bullied me.
986
01:15:00,958 --> 01:15:01,859
Honey, who?
987
01:15:05,129 --> 01:15:06,897
Some older boys.
988
01:15:07,765 --> 01:15:09,066
Why didn't you tell me?
989
01:15:12,703 --> 01:15:14,672
I don't know.
990
01:15:14,705 --> 01:15:16,574
Hey, you know you
can tell me anything,
991
01:15:16,607 --> 01:15:17,875
you know that, right?
992
01:15:21,412 --> 01:15:22,880
I didn't want to make you sad.
993
01:15:24,448 --> 01:15:26,784
Baby, you can never make me sad.
994
01:15:26,817 --> 01:15:28,586
You just need to
talk to me, okay?
995
01:15:36,594 --> 01:15:39,029
I know something's really
wrong with you and Dad.
996
01:15:41,799 --> 01:15:44,101
No, everything's fine.
997
01:15:44,134 --> 01:15:46,737
Honestly, you have
nothing to worry about.
998
01:15:48,706 --> 01:15:49,373
Look at me.
999
01:15:49,406 --> 01:15:51,041
You have nothing no worry about.
1000
01:16:06,557 --> 01:16:08,058
Who are they?
1001
01:16:08,092 --> 01:16:09,026
My friends.
1002
01:16:10,227 --> 01:16:11,662
From where?
1003
01:16:11,695 --> 01:16:12,730
Around.
1004
01:16:12,763 --> 01:16:14,031
How old are they?
1005
01:16:15,099 --> 01:16:16,901
Really, you want to
start parenting me now?
1006
01:16:16,934 --> 01:16:18,502
Yeah I do, you shouldn't
be sitting around
1007
01:16:18,535 --> 01:16:19,703
with some random locals.
1008
01:16:19,737 --> 01:16:20,437
Well then we probably
1009
01:16:20,471 --> 01:16:22,740
should have stayed in New York.
1010
01:16:22,773 --> 01:16:24,575
You know you can
blame shit on me Sam,
1011
01:16:24,608 --> 01:16:25,309
but you're the
one who's going to
1012
01:16:25,343 --> 01:16:26,777
have to live with your choices.
1013
01:16:28,579 --> 01:16:29,847
I don't have to
make choices, Mom.
1014
01:16:29,880 --> 01:16:32,182
I'll just find a man to
make my choices for me.
1015
01:16:34,818 --> 01:16:36,487
Why are you trying to hurt me?
1016
01:16:37,254 --> 01:16:38,122
I'm not.
1017
01:16:39,089 --> 01:16:41,025
I need you to watch
your brother tonight.
1018
01:16:41,058 --> 01:16:41,959
I have plans.
1019
01:16:41,992 --> 01:16:43,227
Sam.
1020
01:16:43,260 --> 01:16:44,561
I heard you, mother.
1021
01:16:48,666 --> 01:16:50,601
Your mum is the shits.
1022
01:16:50,634 --> 01:16:51,502
Shut up.
1023
01:16:52,703 --> 01:16:54,571
Yeah, let's go up to ,
1024
01:16:54,605 --> 01:16:55,906
we'll go wait for you, too.
1025
01:16:55,940 --> 01:16:58,509
Fuck that, it's fucking
boring isn't it.
1026
01:16:58,542 --> 01:16:59,944
All right.
1027
01:16:59,977 --> 01:17:03,480
Let's have here.
1028
01:17:03,514 --> 01:17:04,214
Sure.
1029
01:17:04,248 --> 01:17:05,549
- Yeah?
- I don't care.
1030
01:17:05,582 --> 01:17:06,750
Let's get some speed.
1031
01:17:06,784 --> 01:17:07,918
I'm just kiddin'.
1032
01:17:07,952 --> 01:17:08,786
Okay.
1033
01:17:08,819 --> 01:17:09,920
How much is it?
1034
01:17:09,954 --> 01:17:11,755
I've got money, I'll buy it.
1035
01:17:11,789 --> 01:17:13,457
I can get a fuckload for
1036
01:17:14,525 --> 01:17:15,626
40 or 50 quid.
1037
01:17:17,995 --> 01:17:18,929
Go.
1038
01:17:20,164 --> 01:17:21,565
Yeah, okay.
1039
01:17:21,598 --> 01:17:22,466
So?
1040
01:17:44,121 --> 01:17:45,889
I've only been once
to New York City.
1041
01:17:45,923 --> 01:17:46,957
A bit scary, but I liked it.
1042
01:17:46,991 --> 01:17:50,661
Not on the upper east side
it isn't, near the park.
1043
01:17:50,694 --> 01:17:53,163
It's wonderful, we'll
miss it won't we?
1044
01:17:53,197 --> 01:17:55,733
We'll always visit,
especially in autumn.
1045
01:17:55,766 --> 01:17:57,701
Or fall, they call it fall.
1046
01:17:57,735 --> 01:18:00,871
New York is magnificent
in the fall.
1047
01:18:00,904 --> 01:18:01,839
And Allison, are you from there?
1048
01:18:01,872 --> 01:18:02,773
Yeah, born and bred.
1049
01:18:02,806 --> 01:18:04,208
Raised in New York
City, one of the few.
1050
01:18:04,241 --> 01:18:05,609
Oh really?
1051
01:18:05,642 --> 01:18:06,344
You grew up in New York,
1052
01:18:06,378 --> 01:18:08,278
so London must be a big change?
1053
01:18:09,213 --> 01:18:11,749
Well, the winters
are milder here
1054
01:18:11,782 --> 01:18:13,884
so it's better for my work.
1055
01:18:13,917 --> 01:18:15,586
Oh, what do you do, Allison?
1056
01:18:16,620 --> 01:18:17,287
Well,
1057
01:18:23,027 --> 01:18:25,796
I work on a farm shoveling
shit out of pigpens.
1058
01:18:31,835 --> 01:18:33,804
Well to those names surely.
1059
01:18:33,837 --> 01:18:34,638
Obviously she's joking.
1060
01:18:34,671 --> 01:18:36,573
No I'm not, I
picked up some work.
1061
01:18:39,076 --> 01:18:41,712
Well, you haven't
experienced winter
1062
01:18:41,745 --> 01:18:42,980
until you come to Norway.
1063
01:18:43,947 --> 01:18:45,582
I'm sure, I'm sure.
1064
01:18:48,619 --> 01:18:51,121
You know what the new places
is to summer, Portugal.
1065
01:18:51,155 --> 01:18:52,890
There's a development
on on the Algarve,
1066
01:18:52,923 --> 01:18:55,059
I'm getting in on
the ground floor.
1067
01:18:55,092 --> 01:18:56,960
I've already bought
us a condo there.
1068
01:18:56,994 --> 01:18:57,995
I'm bringing together equity
1069
01:18:58,028 --> 01:19:00,931
for a group of financiers
who are developing it.
1070
01:19:00,964 --> 01:19:04,802
I tell you, the future of
European summer, Portugal.
1071
01:19:05,836 --> 01:19:07,271
Better than the Riviera,
1072
01:19:07,304 --> 01:19:09,139
it's so bloody packed nowadays.
1073
01:20:22,779 --> 01:20:24,948
There he is!
1074
01:20:58,182 --> 01:20:59,049
Sam!
1075
01:21:25,410 --> 01:21:26,743
I'll arrange the
tickets for you.
1076
01:21:26,777 --> 01:21:27,978
You're seeing a play,
1077
01:21:28,011 --> 01:21:30,747
and the National Theater in
London is a unique experience.
1078
01:21:30,781 --> 01:21:32,350
Anthony Hopkins is
playing there this year.
1079
01:21:32,383 --> 01:21:34,419
Can you imagine being
in the same room
1080
01:21:34,452 --> 01:21:35,986
as an actor of that caliber?
1081
01:21:36,019 --> 01:21:38,356
The proximity, the
emotions you'll get to see,
1082
01:21:38,389 --> 01:21:40,257
the ferocity of the
performance like that.
1083
01:21:40,290 --> 01:21:43,093
I mean it's only in the
theater is what they say,
1084
01:21:43,126 --> 01:21:43,994
only in the theater.
1085
01:21:47,532 --> 01:21:49,500
You're so full of shit.
1086
01:21:49,534 --> 01:21:51,935
Did you read that in
the paper this morning?
1087
01:21:51,969 --> 01:21:54,771
My husband has never set foot
in a theater in his life.
1088
01:21:56,974 --> 01:21:58,842
Please excuse me
while I freshen up.
1089
01:22:03,847 --> 01:22:04,549
Wives don't always know
1090
01:22:04,582 --> 01:22:07,084
what their husbands get up to.
1091
01:22:07,117 --> 01:22:09,786
Yes, especially elicit
trips to the theater.
1092
01:22:11,221 --> 01:22:12,423
Can we talk about the vision
1093
01:22:12,457 --> 01:22:14,324
you've got for your new project?
1094
01:22:14,359 --> 01:22:15,292
Please do,
1095
01:22:15,325 --> 01:22:17,261
we were beginning to
think you never would.
1096
01:22:29,407 --> 01:22:30,475
It's beautiful.
1097
01:22:33,944 --> 01:22:35,346
Do you want it?
1098
01:22:35,380 --> 01:22:36,980
I'm sorry.
1099
01:22:37,014 --> 01:22:39,149
If you like it you
should take it.
1100
01:22:39,182 --> 01:22:40,017
I can't.
1101
01:22:40,050 --> 01:22:40,917
Seriously, keep it.
1102
01:22:45,255 --> 01:22:48,258
Our aim is to provide
a complete service
1103
01:22:48,292 --> 01:22:49,192
so the clients will return.
1104
01:22:49,226 --> 01:22:51,562
We've already begun
to do this with oil,
1105
01:22:51,596 --> 01:22:53,030
by purchasing...
1106
01:22:53,063 --> 01:22:53,731
Will you excuse me?
1107
01:22:53,765 --> 01:22:56,166
Purchasing shares in refineries.
1108
01:23:07,445 --> 01:23:08,312
Al?
1109
01:23:09,547 --> 01:23:10,415
Excuse me.
1110
01:23:13,183 --> 01:23:14,051
Allison?
1111
01:23:51,088 --> 01:23:52,222
Vodka tonic.
1112
01:24:23,654 --> 01:24:24,522
Another.
1113
01:25:36,694 --> 01:25:39,095
Oh bye bye, Adam, travel safe.
1114
01:25:39,129 --> 01:25:40,498
It was a pleasure.
1115
01:25:40,531 --> 01:25:41,965
Yeah, bye bye now.
1116
01:25:45,202 --> 01:25:46,604
Sorry about that.
1117
01:25:46,637 --> 01:25:48,038
Allison's fucking crazy.
1118
01:25:50,775 --> 01:25:53,744
So it went well, right?
1119
01:25:53,778 --> 01:25:54,712
Yeah, it was fine.
1120
01:25:54,745 --> 01:25:57,113
It didn't go fine, it
went well, capiche.
1121
01:25:57,147 --> 01:25:58,416
Come on let's get...
1122
01:25:58,449 --> 01:25:59,484
I'm all right.
1123
01:25:59,517 --> 01:26:01,051
I missed the last train.
1124
01:26:01,084 --> 01:26:01,752
I can't go home.
1125
01:26:01,786 --> 01:26:02,653
Stay out with me.
1126
01:26:03,588 --> 01:26:04,422
Stay out with me.
1127
01:26:04,455 --> 01:26:05,623
I'm just a bit tired.
1128
01:26:05,656 --> 01:26:06,524
Fuck off!
1129
01:26:07,625 --> 01:26:10,193
When have you ever said
'no' to a night out with me?
1130
01:26:10,227 --> 01:26:11,061
Come on.
1131
01:26:11,094 --> 01:26:12,463
I can't, you know that.
1132
01:26:13,364 --> 01:26:15,031
Me, why?
1133
01:26:15,065 --> 01:26:16,601
I can't control her.
1134
01:26:16,634 --> 01:26:18,736
She's mental, it's
nothing to do with me.
1135
01:26:18,769 --> 01:26:21,672
They weren't impressed
by your bullshit, Rory.
1136
01:26:21,706 --> 01:26:23,641
It wasn't necessary.
1137
01:26:23,674 --> 01:26:26,142
You're getting wound up about
nothing, this'll be fine.
1138
01:26:26,176 --> 01:26:28,713
I'll follow up with
them next week, relax.
1139
01:26:28,746 --> 01:26:29,680
When you set out,
1140
01:26:29,714 --> 01:26:31,449
they said they just
want to work with me.
1141
01:26:32,483 --> 01:26:33,384
Well of course they
want to work with you,
1142
01:26:33,417 --> 01:26:34,819
it's your account,
I'll take a backseat.
1143
01:26:34,852 --> 01:26:37,355
No no no no no no,
you're off this, mate.
1144
01:26:37,388 --> 01:26:39,289
You got nothing to
do with this deal.
1145
01:26:44,227 --> 01:26:45,128
Well, no offense,
1146
01:26:45,161 --> 01:26:45,997
but there wouldn't
be a deal without me.
1147
01:26:46,029 --> 01:26:48,231
You were gonna sit
on it for a year.
1148
01:26:48,265 --> 01:26:49,299
Oh yeah?
1149
01:26:49,333 --> 01:26:50,701
Yeah, and the way you were
structuring your shit.
1150
01:26:50,735 --> 01:26:51,669
All right, all right,
1151
01:26:51,702 --> 01:26:52,803
you do things your way,
I'll do things my way.
1152
01:26:52,837 --> 01:26:53,838
Can we just talk about this
in the office on Monday?
1153
01:26:53,871 --> 01:26:56,474
You're angry because
Allison fucked things up.
1154
01:26:56,507 --> 01:26:59,477
I'm not angry, I'm not
angry, but I am going home.
1155
01:27:05,816 --> 01:27:06,684
You're serious?
1156
01:27:10,588 --> 01:27:12,188
I'll see you Monday.
1157
01:27:20,431 --> 01:27:21,566
Big night then?
1158
01:27:22,767 --> 01:27:23,634
No, not really.
1159
01:27:25,201 --> 01:27:26,470
Just been working too hard.
1160
01:27:28,739 --> 01:27:30,307
What line of work you in?
1161
01:27:40,718 --> 01:27:42,118
I pretend I'm rich.
1162
01:27:45,322 --> 01:27:46,390
Why do you pretend?
1163
01:27:48,559 --> 01:27:50,428
I don't know.
1164
01:27:53,831 --> 01:27:54,699
Sorry.
1165
01:27:56,367 --> 01:27:57,233
It is.
1166
01:28:00,404 --> 01:28:02,105
I had a million dollars once.
1167
01:28:04,174 --> 01:28:05,042
I was living in New York City.
1168
01:28:05,076 --> 01:28:07,110
I had one million
dollars in the bank.
1169
01:28:10,915 --> 01:28:12,315
I thought it'd just keep coming.
1170
01:28:13,551 --> 01:28:15,586
I thought that was it, I was
rich for the rest of my life.
1171
01:28:15,620 --> 01:28:16,487
And then,
1172
01:28:17,755 --> 01:28:19,757
over time it just, it went.
1173
01:28:24,729 --> 01:28:25,830
Now I have nothing.
1174
01:28:29,867 --> 01:28:31,502
You have kids?
1175
01:28:31,535 --> 01:28:32,703
Yeah I do, two.
1176
01:28:33,804 --> 01:28:35,506
What are you going
on about then?
1177
01:28:35,539 --> 01:28:36,172
That's all that matters.
1178
01:28:36,206 --> 01:28:38,342
Everything else is nonsense.
1179
01:28:38,376 --> 01:28:39,677
It's the only reason
we're put on this Earth,
1180
01:28:39,710 --> 01:28:41,646
well, that and football.
1181
01:28:42,680 --> 01:28:43,547
Yep.
1182
01:28:45,683 --> 01:28:47,317
You a good dad?
1183
01:28:47,351 --> 01:28:49,120
Yeah, I'm the best.
1184
01:28:49,887 --> 01:28:50,688
I keep a roof over their head,
1185
01:28:50,721 --> 01:28:51,756
I give them the
best of everything,
1186
01:28:51,789 --> 01:28:53,891
and I've never laid a
hand on them, never would.
1187
01:28:55,258 --> 01:28:56,159
That's the bare minimum mate,
1188
01:28:56,192 --> 01:28:59,195
don't pat yourself
on the back for that.
1189
01:28:59,229 --> 01:29:01,231
Well that's more than
I ever fucking had.
1190
01:29:01,264 --> 01:29:02,165
We have to give our kids
1191
01:29:02,198 --> 01:29:04,200
more than we had,
that's it, that's life.
1192
01:29:05,436 --> 01:29:08,439
Sort yourself out
mate, get a job.
1193
01:29:08,472 --> 01:29:10,941
Make a wage, you'll
be all right.
1194
01:29:10,975 --> 01:29:13,644
I want more than that, thanks.
1195
01:29:13,678 --> 01:29:16,279
What do you want then, mate?
1196
01:29:26,390 --> 01:29:28,392
I don't actually know.
1197
01:29:30,895 --> 01:29:31,962
I don't know.
1198
01:29:35,533 --> 01:29:37,334
I don't fucking know.
1199
01:29:48,913 --> 01:29:50,548
What are you doing?
1200
01:29:51,582 --> 01:29:52,783
Well you just told
me that you're broke,
1201
01:29:52,817 --> 01:29:53,984
and that you're a liar.
1202
01:29:54,018 --> 01:29:55,820
Do you really have the rest
of the money for this fare?
1203
01:29:55,853 --> 01:29:56,687
Not on me, I said that.
1204
01:29:56,721 --> 01:29:58,689
But at the house I do.
1205
01:29:58,723 --> 01:30:00,323
I'll have to let you off.
1206
01:30:00,357 --> 01:30:01,926
Are you fucking joking?
1207
01:30:01,959 --> 01:30:04,028
I won't take you
any further, mate.
1208
01:30:04,061 --> 01:30:06,464
Sorry, don't trust
ya, you can walk.
1209
01:30:07,698 --> 01:30:08,966
Mate, I'm miles from my house.
1210
01:30:08,999 --> 01:30:10,835
I can't fucking walk.
1211
01:30:14,872 --> 01:30:16,607
Get out of my car.
1212
01:30:21,612 --> 01:30:22,480
Fuck.
1213
01:30:53,110 --> 01:30:53,978
Fuck.
1214
01:33:41,845 --> 01:33:42,713
Fuck!
1215
01:35:42,099 --> 01:35:43,033
Samantha?
1216
01:35:51,708 --> 01:35:52,576
Sam?
1217
01:35:53,944 --> 01:35:54,945
Mom?
1218
01:35:56,780 --> 01:35:58,115
Benjamin?
1219
01:35:58,148 --> 01:35:59,149
Mom?
1220
01:36:13,364 --> 01:36:15,366
Oh my God, Beanie.
1221
01:36:15,400 --> 01:36:17,234
What happened, are you okay?
1222
01:36:19,002 --> 01:36:20,604
Ben, where's your sister?
1223
01:36:21,406 --> 01:36:23,807
I don't know, she had a
party, I stayed in here.
1224
01:36:23,841 --> 01:36:25,209
Jesus Christ.
1225
01:36:25,242 --> 01:36:27,144
Jesus fucking Christ.
1226
01:36:27,177 --> 01:36:29,113
I'm so sorry, sweetheart.
1227
01:36:29,146 --> 01:36:30,013
So sorry.
1228
01:36:31,349 --> 01:36:32,249
Mom?
1229
01:36:32,282 --> 01:36:32,950
What?
1230
01:36:32,983 --> 01:36:34,685
I've gotta show you something.
1231
01:37:46,023 --> 01:37:50,260
Mom?
1232
01:37:50,294 --> 01:37:51,161
Mom?
1233
01:37:54,998 --> 01:37:55,866
Mom!
1234
01:39:26,123 --> 01:39:27,358
Let's make breakfast.
1235
01:39:29,026 --> 01:39:29,893
Yeah.
1236
01:39:34,599 --> 01:39:36,434
Yeah, okay, we can
make this work.
1237
01:39:38,035 --> 01:39:39,102
You want to put on a tea?
1238
01:39:39,136 --> 01:39:39,970
I'll do the rest.
1239
01:39:40,003 --> 01:39:41,038
Okay.
1240
01:39:41,071 --> 01:39:41,938
Okay.
1241
01:40:31,422 --> 01:40:32,289
Al?
1242
01:40:35,058 --> 01:40:37,294
Will you come in here
and talk to me a minute?
1243
01:40:40,665 --> 01:40:42,032
Anything you have to say to me
1244
01:40:42,065 --> 01:40:43,934
you can say in front
of my children.
1245
01:40:49,973 --> 01:40:52,042
I was thinking that
you were right,
1246
01:40:52,075 --> 01:40:56,246
and maybe living out here
isn't such a good idea.
1247
01:40:56,279 --> 01:40:58,181
We should get a flat in London,
1248
01:40:59,484 --> 01:41:01,985
while I'm putting my
own company together.
1249
01:41:02,018 --> 01:41:04,622
Teaming up with Arthur's
been holding me back,
1250
01:41:04,655 --> 01:41:06,223
and I've got some
really good leads,
1251
01:41:06,256 --> 01:41:08,325
and if I have a place in
town, if we're in town,
1252
01:41:08,359 --> 01:41:10,428
and I can be home more,
I could work more.
1253
01:41:19,570 --> 01:41:20,438
Rory,
1254
01:41:22,673 --> 01:41:23,541
stop.
1255
01:41:30,615 --> 01:41:31,482
I'm sorry.
1256
01:43:03,951 --> 01:43:08,951
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
78951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.