All language subtitles for The Head Season 1 Episode 1- Episode .1.1 webdl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,760 --> 00:00:44,760 ANTARKTIS 2 00:00:44,840 --> 00:00:49,840 179 PÄIVÄÄ TÄYTTÄ PIMEYTTÄ VUODESSA 3 00:01:08,160 --> 00:01:14,080 TIETEELLINEN TUTKIMUSASEMA POLARIS VI 4 00:01:14,840 --> 00:01:16,120 29. HUHTIKUUTA 5 00:01:16,200 --> 00:01:19,880 VIIMEINEN PÄIVÄ ENNEN PUOLEN VUODEN PIMEYTTÄ 6 00:01:44,120 --> 00:01:46,080 Tulkaa hakemaan, kun ne ovat lämpimiä. 7 00:01:46,160 --> 00:01:47,880 Se ei kestää kauaa, 8 00:01:47,960 --> 00:01:49,720 koska täällä on niin kylmä. 9 00:01:49,800 --> 00:01:52,600 Olkaa hyvä. 10 00:01:52,680 --> 00:01:55,160 Anna mennä. 11 00:01:55,960 --> 00:01:57,280 Rauhallisesti. 12 00:01:57,360 --> 00:01:59,400 Tämä on minun. 13 00:02:18,360 --> 00:02:22,680 Puhe! 14 00:02:28,760 --> 00:02:33,320 Hyvä on, jos vaaditte. 15 00:02:33,760 --> 00:02:38,440 Tämä on ollut ankaran työn ja tutkimuksen kesä, 16 00:02:38,520 --> 00:02:41,280 mutta tehtävämme on vielä kesken. 17 00:02:41,360 --> 00:02:44,080 Jotkut onnekkaat kesäveljet ja -siskot - 18 00:02:44,160 --> 00:02:46,880 pääsevät sivistyksen lämpöön. 19 00:02:46,960 --> 00:02:50,400 Mutta osa meistä jää talven pimeyteen - 20 00:02:50,480 --> 00:02:54,280 tuodakseen maailmaan tiedon valon. 21 00:02:54,360 --> 00:02:58,480 Työ alkoi Polaris V:llä ja jatkuu täällä. 22 00:02:58,560 --> 00:03:02,560 Se voi olla sairaan maailmamme parannus. 23 00:03:11,880 --> 00:03:13,960 Kesä on ohi. 24 00:03:33,800 --> 00:03:34,840 Kuka siellä? 25 00:03:34,920 --> 00:03:36,840 Kesäkomentaja. 26 00:03:39,760 --> 00:03:42,600 Voitko lopettaa ilmastonmuutoksen vastustamisen hetkeksi - 27 00:03:42,680 --> 00:03:46,400 -ja tulla läksiäisjuhliin? -Miksi ihmeessä? 28 00:03:46,480 --> 00:03:49,640 Koska hän on pomosi ja sinun pitäisi olla siellä. 29 00:03:49,720 --> 00:03:51,720 Niin, mutta... 30 00:03:51,800 --> 00:03:53,720 Sinä olet mieheni. 31 00:03:55,080 --> 00:03:59,480 Jota en näe puoleen vuoteen. 32 00:03:59,560 --> 00:04:01,400 Tai kosketa. 33 00:04:01,800 --> 00:04:03,640 Tai suutele. 34 00:04:08,320 --> 00:04:10,120 Kosketa... 35 00:04:23,240 --> 00:04:25,920 Lähtevätkö kaikki tänään? 36 00:04:26,000 --> 00:04:28,560 Suurin osa kyllä. 37 00:04:28,640 --> 00:04:31,640 Tänne jää vain kymmenen ihmistä. 38 00:04:31,720 --> 00:04:34,200 Lähtöön on pari tuntia. 39 00:04:34,280 --> 00:04:36,480 Kesän viimeinen lento. Sen jälkeen... 40 00:04:36,560 --> 00:04:40,640 Kuuntele. Pystyt siihen. 41 00:04:40,720 --> 00:04:42,960 Kaikki menee hyvin. Usko pois. 42 00:04:43,040 --> 00:04:46,000 Toki. Puoli vuotta eristyksissä maailman kylmimmässä kolkassa. 43 00:04:46,080 --> 00:04:48,320 Mikä voisi mennä vikaan? 44 00:04:48,400 --> 00:04:50,680 Äiti olisi ylpeä sinusta. 45 00:04:52,080 --> 00:04:53,160 Maggie. 46 00:04:53,240 --> 00:04:55,880 -Etsin sinua. -Puhuin siskolleni. 47 00:04:55,960 --> 00:04:58,680 Pidä kiirettä. 48 00:04:58,760 --> 00:05:01,360 Tämä voi olla Gusin viimeinen kanatanssi. 49 00:05:01,440 --> 00:05:05,400 -Se on pakko nähdä. -Niinpä. 50 00:05:05,480 --> 00:05:06,680 Hei, Syl. 51 00:05:06,760 --> 00:05:09,080 -Olet rakas. -Hei. 52 00:05:16,800 --> 00:05:20,600 Lukas löysi sen hakuhistoriasta ja antoi kuukauden arestin. 53 00:05:20,680 --> 00:05:25,640 Hullua, että se on lasten käsien ulottuvilla nykyään. 54 00:05:25,720 --> 00:05:28,920 Saanko tämä tanssin, arvon neiti? 55 00:05:29,000 --> 00:05:31,480 Olin juuri hakemassa burgerin. 56 00:05:31,560 --> 00:05:33,720 Tiedätkö mitä? 57 00:05:33,800 --> 00:05:35,440 Luulen, että pelkäät. 58 00:05:35,520 --> 00:05:38,480 -Mitä? -Pelkäät tätä. 59 00:05:39,000 --> 00:05:40,200 Älä viitsi. 60 00:05:40,280 --> 00:05:43,240 Lopeta! 61 00:05:43,320 --> 00:05:46,600 -Olen niin iloinen, että tulit. -Hyvä on. 62 00:05:46,680 --> 00:05:47,680 Sinä voitat. 63 00:06:01,320 --> 00:06:03,640 -Toivottavasti sinulle tulee ikävä. -Ei tule. 64 00:06:03,720 --> 00:06:05,440 -Ei tietenkään. -Ei tosiaan. 65 00:06:05,520 --> 00:06:07,160 Pidä huoli asemastani. 66 00:06:07,240 --> 00:06:11,040 Tarkoitat kai minun asemaani. 67 00:06:11,120 --> 00:06:14,040 -Selvä. -Ala painua. 68 00:06:14,760 --> 00:06:16,840 Näkemiin. 69 00:06:21,880 --> 00:06:25,000 -Oletko varma tästä? -Johan. 70 00:06:25,080 --> 00:06:28,000 -Et voi sietää häntä. -Se ei liity tähän. 71 00:06:28,080 --> 00:06:30,200 Ette ole tehneet töitä kahdeksaan vuoteen. 72 00:06:30,280 --> 00:06:32,520 -Hyvästä syystä. -Teen sen nyt. 73 00:06:32,600 --> 00:06:36,040 Haluan nimeni tähän. Hän ei saa taas kaikkea kunniaa, 74 00:06:36,120 --> 00:06:38,000 vain koska on mies. 75 00:06:38,080 --> 00:06:40,120 Arthur ja minä löysimme sen bakteerin. 76 00:06:42,600 --> 00:06:43,400 Onko selvä? 77 00:06:44,720 --> 00:06:45,680 On. 78 00:06:48,240 --> 00:06:49,040 Rakastan sinua. 79 00:06:49,920 --> 00:06:55,000 -Paljon. Tiedät sen. -Niin. 80 00:06:57,000 --> 00:06:59,800 Olen miettinyt paljon, 81 00:07:01,080 --> 00:07:04,400 että talossamme olisi enemmän väkeä. 82 00:07:04,480 --> 00:07:06,440 -Enemmän väkeäkö? -Pikkuväkeä. 83 00:07:08,200 --> 00:07:10,520 Pikkuväkeäkö? 84 00:07:11,560 --> 00:07:14,040 Perustetaan perhe yhdessä. 85 00:07:18,000 --> 00:07:19,440 Käykö? 86 00:07:19,520 --> 00:07:21,040 Käy. 87 00:09:09,240 --> 00:09:12,240 Pelkkää hölynpölyä. Se ei todista mitään. 88 00:09:12,320 --> 00:09:14,480 Ajattelinkin, että olet sitä mieltä. 89 00:09:14,560 --> 00:09:17,080 Olet ainoa, joka pääsi käsiksi vereen. 90 00:09:17,160 --> 00:09:19,160 Olet viimeinen. 91 00:09:35,760 --> 00:09:40,200 MacReady mokasi. Palmer olisi pitänyt ottaa viimeisenä. 92 00:09:41,600 --> 00:09:44,080 Kenen ajatus tämä oli? 93 00:09:44,160 --> 00:09:45,800 Se on perinne. 94 00:09:45,880 --> 00:09:48,960 Kaikki asemat katsovat sen talven alussa. 95 00:09:49,040 --> 00:09:52,160 Sillä juhlistetaan muita talvehtijoita. 96 00:09:52,240 --> 00:09:55,920 Mahtavaa. Tarvitsen tauon. 97 00:09:58,560 --> 00:10:01,000 Minne menet! Pelottaako? 98 00:10:01,080 --> 00:10:04,680 Yössä liikkuu jotain... 99 00:11:31,760 --> 00:11:33,880 Eksynyt. 100 00:11:34,920 --> 00:11:39,000 Se varmaan joutui erilleen laumasta myrskyssä. 101 00:11:41,800 --> 00:11:42,920 Minne se on menossa? 102 00:11:43,000 --> 00:11:45,640 Yrittää löytää tietä merelle. 103 00:11:46,040 --> 00:11:47,800 Luultavasti se ei selviä. 104 00:11:48,920 --> 00:11:51,240 -Tiedät, ettet voi auttaa. -Tiedän. 105 00:11:51,320 --> 00:11:54,080 -Se on sääntöjen vastaista. -Tiedän. 106 00:11:54,160 --> 00:11:58,280 Lennätämme roskat pois emmekä häiritse eläimiä. 107 00:11:58,360 --> 00:12:02,240 Teeskentelemme, ettemme ole täällä. Se on hullua, 108 00:12:02,320 --> 00:12:04,440 mutta ne ovat säännöt. 109 00:12:05,600 --> 00:12:08,080 Olemme keskellä ei mitään. 110 00:12:08,160 --> 00:12:10,720 Kuka saisi tietää, että autoimme sitä? 111 00:12:10,800 --> 00:12:13,720 Opit tästä väärän asian. 112 00:12:15,640 --> 00:12:20,200 Meidän elämämme ei kiinnosta tätä paikkaa. 113 00:12:20,280 --> 00:12:22,920 Empatia voi tappaa. 114 00:12:53,760 --> 00:12:56,840 PUOLI VUOTTA MYÖHEMMIN 115 00:12:58,240 --> 00:12:59,800 29. LOKAKUUTA 116 00:12:59,880 --> 00:13:03,840 ENSIMMÄINEN VALON PÄIVÄ 117 00:13:39,160 --> 00:13:40,960 -Astrid. -Hei. 118 00:13:51,080 --> 00:13:52,480 Siinä se on. 119 00:13:52,840 --> 00:13:55,680 -Kauanko siitä on? -Kolme viikkoa. 120 00:13:55,760 --> 00:13:57,800 Ilman kontaktiako? 121 00:13:59,520 --> 00:14:00,320 Sitä sattuu. 122 00:14:00,920 --> 00:14:03,480 Katoaako viestiyhteys kokonaan? 123 00:14:03,560 --> 00:14:05,640 Joskus. 124 00:14:07,920 --> 00:14:09,960 Hän on kunnossa. 125 00:14:11,280 --> 00:14:12,800 Illalla saamme teeskennellä, 126 00:14:12,880 --> 00:14:15,240 ettemme kuule teitä kahta seinien läpi. 127 00:14:20,680 --> 00:14:22,120 Missä kaikki ovat? 128 00:14:23,320 --> 00:14:25,640 Missä tervetulokomitea on? 129 00:14:26,160 --> 00:14:28,280 En tiedä. 130 00:15:14,480 --> 00:15:15,600 Tulkaa! 131 00:16:13,520 --> 00:16:15,480 Haloo. 132 00:16:19,440 --> 00:16:21,240 Joku! 133 00:16:39,240 --> 00:16:40,920 Mitä nyt? 134 00:16:41,000 --> 00:16:43,560 -Käynnistä generaattori. -Generaattori. 135 00:16:45,600 --> 00:16:48,280 Tarkistetaan sen tilanne. 136 00:17:15,760 --> 00:17:17,800 Micke. 137 00:17:26,960 --> 00:17:32,440 Se ei ole tuoretta. Ainakin viikon vanhaa. 138 00:17:55,000 --> 00:17:56,800 Johan. 139 00:17:58,680 --> 00:18:00,800 Luodinreikiä. 140 00:18:02,520 --> 00:18:04,680 Kenellä täällä oli aseita? 141 00:18:20,680 --> 00:18:22,680 Micke. 142 00:18:23,000 --> 00:18:24,920 Mitä? 143 00:18:29,360 --> 00:18:31,480 Se on Erik. 144 00:18:40,120 --> 00:18:42,760 Mitä on tekeillä? 145 00:18:42,840 --> 00:18:45,480 En tiedä. 146 00:18:54,640 --> 00:18:59,680 Johan. Astrid tällä. Tule hangaariin heti. 147 00:19:06,320 --> 00:19:08,360 Tule. 148 00:19:13,240 --> 00:19:15,240 Astrid. 149 00:19:21,320 --> 00:19:23,320 Mitä helvettiä. 150 00:19:44,080 --> 00:19:47,920 -Missä toinen lumikissa on? -Ei täällä. 151 00:19:51,200 --> 00:19:54,000 Sinun pitää nähdä jotain muutakin. 152 00:19:54,080 --> 00:19:56,000 Mitä? 153 00:19:56,080 --> 00:19:58,040 Tule. 154 00:20:04,840 --> 00:20:06,920 Onko tuo... 155 00:20:08,400 --> 00:20:10,440 Onko kukaan katsonut? 156 00:20:11,320 --> 00:20:13,800 Odotimme sinua. 157 00:20:28,280 --> 00:20:30,040 Micke. 158 00:20:36,280 --> 00:20:38,360 Mitä voit sanoa siitä? 159 00:20:42,280 --> 00:20:45,880 Koosta ja luustosta päätellen - 160 00:20:45,960 --> 00:20:47,720 sanoisin, että se on nainen. 161 00:20:48,800 --> 00:20:50,560 Kuoliko hän täällä? 162 00:20:52,520 --> 00:20:55,160 Luultavasti. 163 00:20:55,240 --> 00:21:00,440 Luiden kunnosta päätellen ainakin 800 asteessa. 164 00:21:01,880 --> 00:21:03,920 Olen pahoillani. 165 00:21:04,680 --> 00:21:07,320 Sen ei ole pakko olla Annika. 166 00:21:09,440 --> 00:21:13,040 Tutkikaa koko asema. Etsikää loput miehistöstä. 167 00:21:13,120 --> 00:21:16,520 Tutkikaa joka helvetin kulma ja etsikää vaimoni. 168 00:21:17,680 --> 00:21:19,480 Te kaksi makuusaleihin. 169 00:21:19,560 --> 00:21:21,720 Etsikää aivan kaikkialta. Vauhtia. 170 00:21:21,800 --> 00:21:23,280 -Mennään messiin. -Selvä. 171 00:21:23,360 --> 00:21:25,040 Liikettä. 172 00:21:30,920 --> 00:21:35,320 Emme saa keittiön ovea auki. Se on teljetty sisäpuolelta. 173 00:21:39,560 --> 00:21:41,560 Aukea. 174 00:21:44,560 --> 00:21:45,600 Aukea nyt. 175 00:22:32,840 --> 00:22:34,400 Se on Maggie. 176 00:22:35,320 --> 00:22:36,480 Rauhallisesti. 177 00:22:38,400 --> 00:22:40,080 Tule. Gus. 178 00:22:41,720 --> 00:22:45,840 Rauhassa. 179 00:22:45,920 --> 00:22:47,640 Maggie. 180 00:22:47,720 --> 00:22:50,200 Johan tässä. Katso minuun. 181 00:22:51,000 --> 00:22:53,560 Tunnet minut. En aio satuttaa. 182 00:22:55,520 --> 00:22:58,720 Emme tee pahaa. Laske veitsi. 183 00:23:02,600 --> 00:23:05,920 Laita veitsi pois. 184 00:23:06,000 --> 00:23:11,400 Laske se. Hyvä. 185 00:23:13,280 --> 00:23:17,720 Siirretään sinut sairastuvalle. Sopiiko? 186 00:23:17,800 --> 00:23:19,640 Tule. 187 00:23:19,720 --> 00:23:21,640 Olet turvassa. 188 00:23:21,720 --> 00:23:24,440 Tule. Varo päätäsi. 189 00:23:28,120 --> 00:23:29,800 Rauhallisesti. 190 00:23:30,840 --> 00:23:34,120 Mennään. 191 00:24:05,000 --> 00:24:07,480 Me tunsimme nämä ihmiset. 192 00:24:07,920 --> 00:24:09,800 Olimme heidän ystäviään. 193 00:24:09,880 --> 00:24:12,280 He olivat sivistyneitä. 194 00:24:13,360 --> 00:24:16,920 En voi kuvitella, että he tappaisivat toisensa. 195 00:24:17,000 --> 00:24:22,520 Maggie oli aivan kauhuissaan. 196 00:24:23,120 --> 00:24:25,320 Ehkä he eivät tehneet sitä. 197 00:24:27,880 --> 00:24:30,080 Onko joku kateissa? 198 00:24:30,160 --> 00:24:31,800 Kuka? 199 00:24:31,880 --> 00:24:33,720 Arthurko? 200 00:24:34,600 --> 00:24:36,440 Vai Ebba. 201 00:24:39,360 --> 00:24:41,320 Annikako? 202 00:24:45,720 --> 00:24:47,800 Sinun on noustava ilmaan. 203 00:24:48,600 --> 00:24:50,480 Tutki läntinen tasanko. 204 00:24:50,560 --> 00:24:52,840 Argentiinan asema on lähinnä. 205 00:24:52,920 --> 00:24:55,960 -Ehkä lumikissa oli menossa sinne. -Selvä. 206 00:24:57,120 --> 00:24:59,960 Puhutte ylitarkastaja Bergmanille. 207 00:25:00,040 --> 00:25:02,520 Mikä tilanne siellä on? 208 00:25:02,600 --> 00:25:05,600 Ei sähköä. Yksi lumikissa on kateissa. 209 00:25:05,680 --> 00:25:08,680 Toinen on romuna. 210 00:25:08,760 --> 00:25:10,280 Täysin palanut. 211 00:25:10,360 --> 00:25:13,480 Tuhon merkkejä kaikkialla. 212 00:25:13,560 --> 00:25:15,440 Luodinreikiä. 213 00:25:15,520 --> 00:25:19,160 Toiko joku aseen demilitarisoidulle vyöhykkeelle? 214 00:25:19,240 --> 00:25:21,400 Siltä vaikuttaa. 215 00:25:21,480 --> 00:25:23,720 En tiedä kuka. 216 00:25:23,800 --> 00:25:25,720 Entä henkilöstö? 217 00:25:25,800 --> 00:25:27,400 Seitsemän kuollut, kaksi kadonnut. 218 00:25:28,200 --> 00:25:30,280 Yksi henkiinjäänyt. 219 00:25:31,120 --> 00:25:32,400 Tohtori Mitchellkö? 220 00:25:32,480 --> 00:25:34,760 Aivan. Hän oli aseman lääkäri. 221 00:25:35,680 --> 00:25:38,160 Voitko kuvailla hänen nykyisen tilansa? 222 00:25:38,240 --> 00:25:44,400 Mikael Karlsson tässä. Olen retkikunnan lääkäri. 223 00:25:44,480 --> 00:25:49,280 Hän puhui hyvin sekavia. Vakava T3. 224 00:25:49,360 --> 00:25:51,000 Mikä se on? 225 00:25:51,080 --> 00:25:53,640 Napa-alueen T3-syndrooma. 226 00:25:53,720 --> 00:25:58,240 Se johtaa muistihäiriöihin ja psykoosiin. 227 00:25:58,320 --> 00:26:01,160 Hän on huonossa kunnossa. 228 00:26:01,680 --> 00:26:03,520 Jääkö hän henkiin? 229 00:26:03,600 --> 00:26:05,640 Kyllä. 230 00:26:05,720 --> 00:26:09,880 Selvä. Älkää sotkeko rikospaikkaa. 231 00:26:09,960 --> 00:26:12,400 Koko asema on rikospaikka. 232 00:26:12,480 --> 00:26:14,800 Tiedän. Ymmärrän sen. 233 00:26:14,880 --> 00:26:17,640 Mutta teidän on tehtävä parhaanne. 234 00:26:17,720 --> 00:26:21,960 Pitäkää tohtori Mitchell turvassa ja eristyksissä. 235 00:26:22,040 --> 00:26:26,080 -Onko hän epäilty? -Hän kiinnostaa meitä. 236 00:26:26,160 --> 00:26:29,440 Lähetämme sinne ryhmän. Väkemme aloittaa tutkinnan - 237 00:26:29,520 --> 00:26:31,040 heti perille päästyään. 238 00:26:31,120 --> 00:26:33,000 Kauanko siinä kestää? 239 00:26:35,960 --> 00:26:38,000 Kuulemma 48 tuntia. 240 00:26:54,280 --> 00:26:55,800 Oletko kunnossa? 241 00:26:56,840 --> 00:26:59,600 En ole polttanut kymmeneen vuoteen. 242 00:26:59,680 --> 00:27:01,840 Nyt saan jäädyttää paikkani siitä ilosta, 243 00:27:01,920 --> 00:27:03,600 että saan syövän. Mitä luulet? 244 00:27:04,960 --> 00:27:06,200 Mistä sait ne? 245 00:27:08,000 --> 00:27:09,640 Messistä. 246 00:27:09,720 --> 00:27:14,120 Se siitä rikospaikan koskemattomuudesta. 247 00:27:14,200 --> 00:27:15,960 Älä kerro poliisille. 248 00:27:17,920 --> 00:27:19,960 En. 249 00:27:23,440 --> 00:27:25,720 Maggie. 250 00:27:25,800 --> 00:27:27,720 Voiko häntä kuulustella? 251 00:27:27,800 --> 00:27:30,240 -Kahden päivän kuluttuako? -Nyt. 252 00:27:31,000 --> 00:27:32,880 Meidän piti odottaa poliisia. 253 00:27:32,960 --> 00:27:35,400 En voi odottaa niin kauaa. 254 00:27:37,760 --> 00:27:40,400 Annika ei voi odottaa. 255 00:28:04,400 --> 00:28:05,360 Maggie. 256 00:28:10,920 --> 00:28:12,400 Tunnistatko minut? 257 00:28:14,480 --> 00:28:16,040 Johan. 258 00:28:16,120 --> 00:28:18,440 Hyvä. Voit mennä. 259 00:28:19,080 --> 00:28:21,000 -En tiedä... -Voit mennä. 260 00:28:23,400 --> 00:28:27,320 Voit varmaan arvata, mitä aion kysyä. 261 00:28:27,400 --> 00:28:29,480 -Annika. -Missä hän on? 262 00:28:34,520 --> 00:28:36,840 Näin hänet. 263 00:28:37,640 --> 00:28:40,280 Hän juoksi. Huusi. 264 00:28:41,400 --> 00:28:44,280 Onko hän loukkaantunut? 265 00:28:47,480 --> 00:28:49,800 En tiedä. 266 00:28:49,880 --> 00:28:51,960 -Etkö tiedä? -Kaikki on... 267 00:28:53,360 --> 00:28:56,920 Päässäni surisee mehiläisiä. Ne peittävät kaiken. 268 00:28:59,200 --> 00:29:01,840 Ehkä voit hätistää ne pois. 269 00:29:01,920 --> 00:29:02,720 Mitä? 270 00:29:03,560 --> 00:29:08,360 Jos kysyisin, teitkö sinä tämän, mitä vastaisit? 271 00:29:08,440 --> 00:29:10,040 -Tein minkä? -Murhat. 272 00:29:10,120 --> 00:29:11,160 Luuletko, että... 273 00:29:11,960 --> 00:29:13,400 Mitä pitäisi luulla? 274 00:29:14,440 --> 00:29:15,600 Seitsemän ruumista. 275 00:29:16,400 --> 00:29:18,960 Kaksi on kateissa ja Annika... 276 00:29:22,240 --> 00:29:23,960 Olen pahoillani. 277 00:29:25,240 --> 00:29:27,600 Siinä on paljon ajateltavaa. 278 00:29:28,760 --> 00:29:30,920 Haluan vain selvyyttä. 279 00:29:32,200 --> 00:29:35,400 Kerro, mitä tapahtui. 280 00:29:36,960 --> 00:29:39,400 Voitko tehdä sen? 281 00:29:41,760 --> 00:29:44,560 Se oli hylkeen hautaamisen jälkeen. 282 00:29:45,440 --> 00:29:47,720 Hylkeenkö? 283 00:29:49,280 --> 00:29:51,360 Se alkoi silloin. 284 00:29:51,800 --> 00:29:53,320 Sinä päivänä... 285 00:29:54,000 --> 00:29:56,680 Seuraavana päivänä... 286 00:29:56,760 --> 00:29:59,880 Miles ja Nils... 287 00:30:04,440 --> 00:30:06,040 Olimme juoksemassa alasti. 288 00:30:06,120 --> 00:30:08,280 Kolme, kaksi, yksi. 289 00:30:46,560 --> 00:30:48,000 Olkaa hyvät. 290 00:30:48,080 --> 00:30:51,640 Kolme kaakaota tulokkaille. 291 00:30:51,720 --> 00:30:53,480 -Nauttikaa. -Kiitos. 292 00:30:53,560 --> 00:30:55,120 Ansaitsitte ne. 293 00:30:56,400 --> 00:30:57,400 Katso nyt heitä. 294 00:31:09,040 --> 00:31:13,240 Kaikista kerhoista, joiden ylpeä jäsen olen, 295 00:31:13,320 --> 00:31:18,560 mikään ei tuota niin paljon ylpeyttä kuin 300-kerho. 296 00:31:18,640 --> 00:31:22,400 Saunan 200 fahrenheitasteesta - 297 00:31:22,480 --> 00:31:25,200 napayön sataan pakkasasteeseen. 298 00:31:25,280 --> 00:31:27,480 Se ei ole merkki vain erilaisuudesta, 299 00:31:27,560 --> 00:31:31,200 vaan silkasta hulluudesta. 300 00:31:31,280 --> 00:31:35,320 Joten Maggie, Aki ja Heather. 301 00:31:35,400 --> 00:31:38,760 Tämän on ensimmäinen talvenne meidän joukossamme. 302 00:31:40,120 --> 00:31:43,360 Korvaatte kaksi kaatunutta veljeämme. 303 00:31:44,680 --> 00:31:45,920 Larsin ja Damianin. 304 00:31:48,400 --> 00:31:50,040 Levätköön he rauhassa. 305 00:31:50,640 --> 00:31:53,040 Mutta se siitä. 306 00:31:54,440 --> 00:31:57,240 Halusin vain toivottaa teidät - 307 00:31:58,040 --> 00:31:59,560 tervetulleeksi hullujenhuoneelle. 308 00:31:59,640 --> 00:32:02,600 Tervetuloa! 309 00:32:07,160 --> 00:32:10,480 Hän taitaa pitää omasta äänestään. 310 00:32:10,560 --> 00:32:12,680 Kyllä, mutta hän on nero. 311 00:32:12,760 --> 00:32:16,320 -Näitkö Davosin palopuheen? -Luulen niin. 312 00:32:16,400 --> 00:32:17,600 Se oli ikävää. 313 00:32:17,680 --> 00:32:19,680 Mutta Polaris V:n tutkimustyö. 314 00:32:19,760 --> 00:32:22,280 Mitä hän ja Annika löysivät kahdeksan vuotta sitten. 315 00:32:22,360 --> 00:32:24,080 Se oli mullistavaa. 316 00:32:24,160 --> 00:32:26,920 -Kuulostat fanilta. -Tosiaanko? 317 00:32:27,000 --> 00:32:29,200 Bakteeri, joka syö hiilidioksidia. 318 00:32:29,280 --> 00:32:33,960 Tiedätkö, montako ehdokasta tapoin päästäkseni tänne? 319 00:32:35,560 --> 00:32:37,720 Anna olla, Miles. 320 00:32:39,000 --> 00:32:41,200 Paskiainen! 321 00:32:46,160 --> 00:32:48,520 Painu helvettiin! 322 00:32:49,360 --> 00:32:51,000 Lopeta! 323 00:32:51,080 --> 00:32:52,080 Lopeta! Nils! 324 00:32:52,160 --> 00:32:54,240 -Olet vaarallinen! -Runkkari! 325 00:32:54,320 --> 00:32:56,120 Mitä tämä on? 326 00:32:56,200 --> 00:32:57,120 Nils. 327 00:32:57,200 --> 00:32:59,480 Paskiainen. 328 00:33:00,440 --> 00:33:02,560 Mitä tapahtui? 329 00:33:16,920 --> 00:33:18,080 Mitä tapahtui? 330 00:33:18,160 --> 00:33:20,880 Se mulkku käyttäytyy kuin omistaisi paikan, 331 00:33:20,960 --> 00:33:23,600 vain koska on ollut täällä Lennonin ampumisesta asti. 332 00:33:23,680 --> 00:33:26,640 -Käykö hän hermoillesi? -Käy. 333 00:33:26,720 --> 00:33:28,600 Miten? 334 00:33:29,240 --> 00:33:31,480 Hän ottaa aikaa. 335 00:33:31,560 --> 00:33:33,200 -Aikaako? -Suihkussa. 336 00:33:33,280 --> 00:33:36,040 Hän vahtii siellä kello kädessä. 337 00:33:36,120 --> 00:33:38,960 -Suihkussa ollessaanko? -Minun ollessani. 338 00:33:39,040 --> 00:33:42,240 Hän seisoo siinä ja sanoo, että on viisi minuuttia aikaa. 339 00:33:42,320 --> 00:33:45,880 Tiedän sen. Kaikki saavat viisi minuuttia viikossa. 340 00:33:46,240 --> 00:33:49,880 En tarvitse häntä kertomaan, että kuuma vesi on arvokasta. 341 00:33:51,560 --> 00:33:54,400 Mutta hän vain jatkaa. Käytit jo kuusi minuuttia. 342 00:33:54,480 --> 00:33:56,520 Seitsemän vitun minuuttia. 343 00:33:56,600 --> 00:33:57,920 -Oletko käyttänyt? -En! 344 00:33:59,680 --> 00:34:02,200 En tiedä. 345 00:34:02,280 --> 00:34:04,280 Ehkä. 346 00:34:05,200 --> 00:34:09,000 On vaikea pysyä kärryillä. 347 00:34:09,560 --> 00:34:12,360 Täällä on vaikea pysyä kärryillä. 348 00:34:13,120 --> 00:34:15,160 Tiedätkö? 349 00:34:27,640 --> 00:34:28,440 Nils. 350 00:34:32,280 --> 00:34:33,240 Minä... 351 00:34:35,640 --> 00:34:39,880 Anteeksi. Muistutit minua jostakusta. 352 00:34:39,960 --> 00:34:41,840 -Niinkö? -Niin. 353 00:34:41,920 --> 00:34:45,480 Hän oli liian hyvä tänne. Ehkä sinäkin olet. 354 00:34:48,640 --> 00:34:50,520 No? 355 00:34:50,600 --> 00:34:53,120 Lisään hänen tyrosiiniannostaan. 356 00:34:53,200 --> 00:34:57,760 -Niinkö vakavaa? -Lievä T3. Ajantaju katoaa. 357 00:34:57,840 --> 00:35:00,280 -Enemmän kuin yleensä. -Sanoiko hän mitään? 358 00:35:00,360 --> 00:35:02,320 -Mitään. -Niin. 359 00:35:02,400 --> 00:35:03,240 Mistä? 360 00:35:03,320 --> 00:35:07,360 Siitä, mitä hänen päässään liikkuu. 361 00:35:07,440 --> 00:35:10,440 He tappelivat suihkuajoista. Siitä se alkoi. 362 00:35:11,760 --> 00:35:13,560 Eikö muuta? 363 00:35:14,080 --> 00:35:16,920 Tämä riittää tältä erää. 364 00:35:21,600 --> 00:35:22,760 Selvä. 365 00:35:25,720 --> 00:35:28,040 -Anteeksi... -Erik. 366 00:35:28,760 --> 00:35:30,680 Erik. 367 00:35:30,760 --> 00:35:34,400 Anteeksi. Yritän vain selvittää, kenelle olen vastuussa. 368 00:35:34,480 --> 00:35:36,520 Minä olen komentaja. 369 00:35:36,600 --> 00:35:38,840 Mutta hän on supertähti. 370 00:35:38,920 --> 00:35:40,840 Hänen kanssaan on vaikea tulla toimeen. 371 00:35:40,920 --> 00:35:44,120 Varsinkin, kun hän pelastaa maailman. 372 00:35:46,360 --> 00:35:48,240 Kiitos. 373 00:35:51,600 --> 00:35:55,400 Huomenta, Argentiina. 374 00:35:55,480 --> 00:35:57,480 Hei, Méndez. 375 00:35:57,560 --> 00:36:00,960 Katsoitko eilisen pelin? 376 00:36:01,040 --> 00:36:04,880 Joku sai taas turpaansa. 377 00:36:04,960 --> 00:36:07,240 Se varmaan sattui. 378 00:36:09,320 --> 00:36:10,960 Haloo, Méndez. 379 00:36:11,040 --> 00:36:15,000 Herätys. 380 00:36:16,560 --> 00:36:18,760 Herää! 381 00:36:29,680 --> 00:36:31,040 EI YHTEYTTÄ 382 00:36:31,120 --> 00:36:32,960 RESETOI ANTENNI 383 00:37:56,920 --> 00:37:58,960 Mitä juot? 384 00:38:00,000 --> 00:38:01,600 Se on hyvää. Maista. 385 00:38:01,680 --> 00:38:05,000 En varmasti. Se on pelkkää sokeria. 386 00:38:05,080 --> 00:38:06,480 Ei vaan hedelmää. 387 00:38:06,560 --> 00:38:07,720 Eikä ole. 388 00:38:07,800 --> 00:38:10,360 Voisit syödä nautaa, lammasta, 389 00:38:10,440 --> 00:38:13,360 possua, kalkkunaa, kanaa ja tuntea olosi hyväksi. 390 00:38:13,440 --> 00:38:15,240 Olisit yhä kunnossa. 391 00:38:15,320 --> 00:38:17,120 Paleo sopisi sinulle. 392 00:38:17,200 --> 00:38:18,680 Sanotko minua lihavaksi? 393 00:38:18,760 --> 00:38:20,000 Sanoi hän. 394 00:38:20,080 --> 00:38:21,600 -Mitä? -Selvästi. 395 00:38:21,680 --> 00:38:23,520 En. Minä vain... 396 00:38:23,600 --> 00:38:24,920 Siitä tulisi hyvä olo. 397 00:38:25,000 --> 00:38:27,400 -Se sopii sinulle. -Aivan. 398 00:38:27,480 --> 00:38:29,720 -Syö nyt. -Arvostan tätä. 399 00:38:29,800 --> 00:38:32,520 -Hyvä. -Syöt koiranruokaa. 400 00:38:33,960 --> 00:38:35,240 Se on tehty. 401 00:38:35,320 --> 00:38:36,560 Mitä tarkoitat? 402 00:38:36,640 --> 00:38:38,480 Hylje. Hautasin sen. 403 00:38:38,560 --> 00:38:40,240 Olet hullu. Entä sopimus? 404 00:38:40,320 --> 00:38:44,480 Antarktiksen sopimus kieltää sekaantumasta elämään. 405 00:38:44,560 --> 00:38:46,160 Tuo oli kuollut. 406 00:38:46,240 --> 00:38:49,080 Se ei tarkoita ihan sitä. 407 00:38:49,160 --> 00:38:51,040 "Jos laki on epäoikeudenmukainen, 408 00:38:51,120 --> 00:38:53,480 ei ole vain ihmisen oikeus vastustaa sitä, 409 00:38:53,560 --> 00:38:55,280 se on velvollisuus." 410 00:38:55,360 --> 00:38:58,680 -Oliko tuo... -Thomas Jeffersonia. 411 00:39:00,760 --> 00:39:02,960 Mitä? Olen kokki, en sivistymätön. 412 00:39:03,040 --> 00:39:05,080 Renesanssimies. 413 00:39:05,160 --> 00:39:07,000 Kuka on? 414 00:39:07,080 --> 00:39:08,840 -Ei kukaan. -Michelangelo. 415 00:39:08,920 --> 00:39:12,600 -Vanha kunnon Michelangelo. -Turtleseista paras. 416 00:39:17,800 --> 00:39:19,800 Eikö Miles ole tullut syömään? 417 00:39:19,880 --> 00:39:22,840 En ole nähnyt häntä koko päivänä. 418 00:39:28,520 --> 00:39:31,120 Onko kukaan nähnyt Milesia? 419 00:39:31,200 --> 00:39:33,760 Ei. 420 00:39:33,840 --> 00:39:35,280 Entä iltapäivällä? 421 00:39:35,360 --> 00:39:37,440 Ei. 422 00:39:37,520 --> 00:39:40,040 Näin hänet aiemmin ulkona. 423 00:39:40,120 --> 00:39:41,480 Hän oli kierroksella. 424 00:39:41,560 --> 00:39:43,800 Kauanko siitä on? 425 00:39:43,880 --> 00:39:45,800 En tiedä. 426 00:39:45,880 --> 00:39:48,600 Kaksi tai kolme tuntia. 427 00:40:32,280 --> 00:40:34,640 Miles, oletko täällä? 428 00:40:43,720 --> 00:40:46,760 Miles! Kuuletko meitä? 429 00:41:33,640 --> 00:41:36,360 Oletko siellä? 430 00:42:12,640 --> 00:42:15,600 Parasta tulla katsomaan. 431 00:42:15,680 --> 00:42:17,160 Loppu. 432 00:42:17,240 --> 00:42:20,440 Löysitkö Milesin? Loppu. 433 00:42:20,520 --> 00:42:22,680 En varsinaisesti. 434 00:42:22,760 --> 00:42:24,760 Tulen heti. 435 00:42:39,440 --> 00:42:40,840 Heather. 436 00:42:40,920 --> 00:42:43,000 -Mitä nyt? -Tule katsomaan. 437 00:42:43,080 --> 00:42:45,560 -Mitä? -Tätä. 438 00:42:50,240 --> 00:42:52,040 Perse. 439 00:42:52,120 --> 00:42:53,360 Onko se... 440 00:42:53,440 --> 00:42:55,240 Totta kai on. 441 00:42:55,920 --> 00:42:58,200 Voit palata sisään. 442 00:43:00,600 --> 00:43:02,400 Hevonpaskaa. 443 00:43:59,240 --> 00:44:01,480 He palasivat! 444 00:44:02,480 --> 00:44:03,960 Erik. 445 00:44:04,040 --> 00:44:05,800 Missä Miles on? 446 00:44:07,400 --> 00:44:09,720 Heather. Löysittekö hänet? 447 00:44:10,520 --> 00:44:11,600 Mitä on tekeillä? 448 00:44:11,680 --> 00:44:13,760 Heather. 449 00:44:14,840 --> 00:44:17,440 Erik! 450 00:44:17,840 --> 00:44:18,640 Nils. 451 00:44:20,840 --> 00:44:21,920 Löysittekö hänet? 452 00:44:22,000 --> 00:44:24,040 Onko hän kunnossa? 453 00:44:24,120 --> 00:44:26,120 Nils! 454 00:44:27,280 --> 00:44:30,480 -Mitä helvettiä on tekeillä? -En tiedä. 455 00:44:31,200 --> 00:44:34,920 Kertokaa. 456 00:44:35,000 --> 00:44:37,600 Tarkista viestimet. Haloo. 457 00:44:38,240 --> 00:44:39,960 Mitä on tekeillä? 458 00:44:40,040 --> 00:44:41,120 Vittu! 459 00:44:41,200 --> 00:44:44,040 Puhu minulle. 460 00:44:45,600 --> 00:44:49,400 Helvetti. Keskus! 461 00:44:49,480 --> 00:44:52,080 Mitä helvettiä on tekeillä? 462 00:44:52,160 --> 00:44:54,120 Miksei meillä ole yhteyttä satelliittiin? 463 00:44:55,240 --> 00:44:58,560 Mitä on tekeillä? 464 00:45:01,040 --> 00:45:03,840 -Miksei satelliittiyhteyttä ole? -Satelliitti ei toimi. 465 00:45:04,720 --> 00:45:07,160 Senhän voi korjata. Joku osaa korjata sen. 466 00:45:07,240 --> 00:45:09,560 Se on Milesin työ. 467 00:45:10,440 --> 00:45:11,480 Missä hän on? 468 00:45:56,600 --> 00:45:59,120 Rauhallisesti. Mitä tapahtui? 469 00:45:59,200 --> 00:46:01,960 Rauhoitu. Micke! 470 00:46:02,840 --> 00:46:05,680 En tiedä mitä tapahtui. 471 00:46:05,760 --> 00:46:08,040 -Kaikki hyvin. -Mitä tapahtuu? 472 00:46:08,120 --> 00:46:10,680 Rauhoitu. 473 00:46:10,760 --> 00:46:12,960 -Micke! -Ulos! 474 00:46:13,040 --> 00:46:16,120 Mitä tarvitset? 475 00:46:16,200 --> 00:46:19,080 Ulos! 476 00:47:45,600 --> 00:47:47,400 Etsi minut. 477 00:48:32,000 --> 00:48:35,600 Rakas Johan. Olen pahoillani asioista... 478 00:48:35,680 --> 00:48:37,440 En ansaitse anteeksiantoa... 479 00:48:37,520 --> 00:48:39,240 Verta käsissäni. 480 00:48:39,320 --> 00:48:40,520 Se, mitä tein... 481 00:48:41,360 --> 00:48:44,360 Ansaitsen palaa. 482 00:48:55,720 --> 00:48:58,720 Tekstitys: Juhani Tamminen www.plint.com 31289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.