All language subtitles for The Coffee Table 2022 720p BluRay x265 10Bit-Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,959 --> 00:01:54,459 Here you have the famous Rorret coffee table, 2 00:01:54,709 --> 00:01:57,584 which has been painted bronze, it's unbreakable, 3 00:01:58,125 --> 00:02:02,334 a structure with the image of two beautiful ladies. 4 00:02:02,334 --> 00:02:07,625 Made of ivory and coated with a perfect fake gold. 5 00:02:07,834 --> 00:02:11,167 It's a piece with Swedish design 6 00:02:11,375 --> 00:02:15,834 and you can use it in your living room, bedroom 7 00:02:15,834 --> 00:02:20,750 or in any part of the home you want to create an elegant 8 00:02:20,750 --> 00:02:22,042 and classy look. 9 00:02:22,209 --> 00:02:24,625 It'll be your favorite table 10 00:02:25,000 --> 00:02:29,375 to have a coffee or an aperitif with your loved ones. 11 00:02:30,500 --> 00:02:35,417 And I guarantee that this table, due to its design and standard. 12 00:02:35,959 --> 00:02:38,584 Will change your life for the better. 13 00:02:39,875 --> 00:02:42,667 It will fill your home with happiness. 14 00:02:44,875 --> 00:02:48,042 - It's shit. - Darling, I want this shit, you know! 15 00:02:50,125 --> 00:02:52,209 Jesus, it's awful. 16 00:02:52,459 --> 00:02:54,417 It doesn't go with our decor. 17 00:02:54,417 --> 00:02:57,834 With that glass and shoddy fake gold. 18 00:02:58,042 --> 00:03:00,000 Don't bring it home, please. 19 00:03:00,000 --> 00:03:01,834 Allow me to disagree. 20 00:03:02,167 --> 00:03:04,875 But the gold structure is pure Chinese design. 21 00:03:04,875 --> 00:03:08,209 And I wouldn't say it's shoddy gold at all. 22 00:03:08,542 --> 00:03:12,584 The glass is unbreakable, so your table will last forever. 23 00:03:13,584 --> 00:03:14,959 It's the last one left, 24 00:03:15,417 --> 00:03:17,084 and it's a bargain. 25 00:03:21,417 --> 00:03:23,042 Do you like this table? 26 00:03:23,209 --> 00:03:27,209 I love it. It's the best table I've ever seen. 27 00:03:27,667 --> 00:03:31,625 I've been in the business for over 30 years, I'm an expert. 28 00:03:31,625 --> 00:03:36,209 So... l understand you have a table like this at home. 29 00:03:37,625 --> 00:03:39,917 No... Similar. 30 00:03:39,917 --> 00:03:40,875 Ah. 31 00:03:41,084 --> 00:03:44,250 It isn't exactly the Rérret model. 32 00:03:45,709 --> 00:03:48,334 If this table's the best, why don't you have one? 33 00:03:50,542 --> 00:03:52,917 I can't afford such a high-end table. 34 00:03:53,292 --> 00:03:58,417 Ah... So. it isn't a bargain. So you admit it's expensive. 35 00:03:58,667 --> 00:04:03,542 It's a bargain. Expensive... but it's a bargain. 36 00:04:03,750 --> 00:04:06,750 And remember, it's vitage style. 37 00:04:07,167 --> 00:04:09,375 - "Vitage"! - The price doesn't matter. 38 00:04:09,625 --> 00:04:13,334 You said could choose the coffee table. I want this one! 39 00:04:14,125 --> 00:04:15,917 I don't want this trash in my home. 40 00:04:16,084 --> 00:04:19,459 Look, babe. You chose the color of the walls, 41 00:04:19,459 --> 00:04:20,917 our wedding day. 42 00:04:21,167 --> 00:04:23,667 The suit I'll wear, my mom's dress. 43 00:04:24,542 --> 00:04:26,667 And not to mention... Anyway. 44 00:04:28,209 --> 00:04:31,167 Not to mention what? Go on, not to mention what? 45 00:04:31,584 --> 00:04:34,792 That I didn't think it was the right time to have kids. 46 00:04:35,209 --> 00:04:38,917 It wasn't the right time? When I'm 80, then? 47 00:04:39,375 --> 00:04:41,292 It wasn't the right time for me. 48 00:04:41,667 --> 00:04:43,209 Are you rejecting your son? 49 00:04:43,834 --> 00:04:45,125 No, I'm not rejecting him. 50 00:04:45,125 --> 00:04:48,959 You know I love him so much. I couldn't even choose the name. 51 00:04:49,459 --> 00:04:52,459 - She called him Cayetano. - It was my grandpa's name. 52 00:04:53,125 --> 00:04:55,792 It's a shoddy name, for a fascist bullfighter. 53 00:04:56,042 --> 00:04:58,167 My name's Cayetano, too. 54 00:04:59,292 --> 00:05:00,542 You're called Cayetano? 55 00:05:00,834 --> 00:05:05,209 Like my dad. my grandpa, his dad and many other generations. 56 00:05:06,459 --> 00:05:09,000 It suits you, not my son. 57 00:05:09,000 --> 00:05:12,042 The issue isn't about your son's name, 58 00:05:12,042 --> 00:05:13,625 there's no solution for that. 59 00:05:13,625 --> 00:05:17,584 We need to decide what we're going to do with the table. 60 00:05:17,584 --> 00:05:20,459 I need to know if you want it or not. 61 00:05:21,042 --> 00:05:23,667 Look, I need to serve other customers. 62 00:05:23,917 --> 00:05:25,542 I don't know how you have them, 63 00:05:25,750 --> 00:05:28,292 because you're a terrible and sleazy salesman 64 00:05:28,292 --> 00:05:31,875 - like the table! - Don't be like that with him. 65 00:05:31,875 --> 00:05:35,750 But he said the table will bring us happiness! It's nonsense. 66 00:05:35,750 --> 00:05:37,084 It isn't nonsense. 67 00:05:37,417 --> 00:05:40,459 Do you see us happy thanks to the fucking table? 68 00:05:40,709 --> 00:05:43,167 Do you think it's bringing us happiness? 69 00:05:43,417 --> 00:05:45,625 If you buy the table and treat it well. 70 00:05:46,209 --> 00:05:47,750 It will make you happy. 71 00:05:49,417 --> 00:05:51,917 Treat a table well.. Do you think it's a dog? 72 00:05:52,084 --> 00:05:55,375 Objects should be treated like our loved ones. 73 00:05:55,667 --> 00:05:57,000 They need to be loved. 74 00:05:58,542 --> 00:06:00,375 Jesus, this dude's crazy... 75 00:06:00,709 --> 00:06:02,292 and he's a liar, too. 76 00:06:02,625 --> 00:06:06,250 I'm not lying to you. I a most never lie to my customers. 77 00:06:06,625 --> 00:06:09,542 This unbreakable glass, is it bulletproof? 78 00:06:10,042 --> 00:06:11,709 Nothing is unbreakable. 79 00:06:12,959 --> 00:06:17,542 A vase can be broken, a piece of furniture can be broken, 80 00:06:17,875 --> 00:06:20,292 a marriage can be broken. 81 00:06:21,750 --> 00:06:24,834 But, darling, I give you my word... 82 00:06:25,709 --> 00:06:29,542 that this glass is unbreakable! 83 00:06:35,750 --> 00:06:39,042 As well as being an awful salesman, you're a dickhead! 84 00:06:39,750 --> 00:06:42,000 How do I get out of here? Ah. I've got it. 85 00:06:45,084 --> 00:06:47,542 So, are you going to take it? 86 00:06:47,542 --> 00:06:49,959 I'll take it. Even if it's out of pride. 87 00:06:49,959 --> 00:06:53,209 That's what I like. You're a man with personality. 88 00:06:55,292 --> 00:06:57,834 Well... Right. I'm going to take it. okay? 89 00:06:58,209 --> 00:07:01,250 But between you and I. do you honestly like the table? 90 00:07:06,125 --> 00:07:07,167 No. 91 00:07:07,959 --> 00:07:10,500 Come and fill in the paperwork with me. 92 00:07:18,875 --> 00:07:20,375 INSTRUCTIONS MANUAL 93 00:07:52,542 --> 00:07:55,084 THE COFFEE TABLE 94 00:08:34,625 --> 00:08:35,750 There we are. 95 00:08:36,875 --> 00:08:37,875 There we are. 96 00:09:08,834 --> 00:09:10,917 Well. well, well! Congratulations! 97 00:09:12,292 --> 00:09:14,834 I'm the only neighbor who hasn't met the baby. 98 00:09:14,834 --> 00:09:18,834 With the baby and the move, we haven't had time... 99 00:09:19,125 --> 00:09:22,167 Look how beautiful, what a lovely little thing! 100 00:09:23,084 --> 00:09:25,625 Hey, he looks so much like his dad! 101 00:09:25,625 --> 00:09:27,459 He's his double! 102 00:09:28,542 --> 00:09:31,209 Look, Ruth! Look how cute, come and meet him. 103 00:09:31,375 --> 00:09:33,000 I met him the other day, mom. 104 00:09:33,334 --> 00:09:37,084 Wow. darling. You can be so unfriendly at times. 105 00:09:37,584 --> 00:09:40,917 Now it looks like she's got a boyfriend or something 106 00:09:40,917 --> 00:09:45,584 and it isn't going well, and she spends all day in a bad mood. 107 00:09:45,917 --> 00:09:48,042 He's not a boyfriend. It's different. 108 00:09:48,417 --> 00:09:52,042 That's being a teen. You fall in love, get dumped... 109 00:09:52,375 --> 00:09:55,917 He hasn't dumped me. He loves me, but he won't admit it 110 00:09:55,917 --> 00:09:57,125 because he's a coward. 111 00:09:58,125 --> 00:09:59,834 Well, enjoy it. 112 00:10:00,125 --> 00:10:05,250 Enjoy it, because they grow up and they're full of dirty looks 113 00:10:05,250 --> 00:10:08,209 - and bad moods. - Yes, I guarantee we'll enjoy it. 114 00:10:08,584 --> 00:10:10,417 - See you soon. - Okay. 115 00:10:10,959 --> 00:10:12,375 Move that out of the way. 116 00:10:14,000 --> 00:10:16,459 Congrats, daddy! 117 00:10:16,459 --> 00:10:19,542 Now for the second one! Time might be up for your wife. 118 00:10:20,500 --> 00:10:23,584 Two is better than one. With an only child. 119 00:10:23,584 --> 00:10:25,375 You see, a they're crazy like mine. 120 00:10:25,584 --> 00:10:26,709 Let's go, Ruth. 121 00:10:27,000 --> 00:10:30,875 - I'll take note of the advice. Bye. - Bye. Thanks. 122 00:10:40,459 --> 00:10:43,709 I see you still haven't told your wife about us. 123 00:10:44,000 --> 00:10:46,709 Ruth, that's enough. It isn't funny. 124 00:10:46,875 --> 00:10:49,500 - Don't you remember what happened? - What? 125 00:10:49,875 --> 00:10:52,792 You tried to kiss me in the lift and I avoided it. 126 00:10:53,292 --> 00:10:55,084 That's it. You were being silly. 127 00:10:55,084 --> 00:10:56,834 - Being silly? - Ruth. 128 00:10:56,834 --> 00:10:58,459 I know it's a difficult age. 129 00:10:59,084 --> 00:11:02,042 And I understand. But stop inventing these things. 130 00:11:02,459 --> 00:11:04,917 - It isn't funny. - And the days we talked? 131 00:11:04,917 --> 00:11:07,042 And the nice messages you sent? 132 00:11:07,625 --> 00:11:11,292 They were poems, Ruth. I recommended a poetry book 133 00:11:11,292 --> 00:11:13,917 for a school project. You asked me for it. 134 00:11:13,917 --> 00:11:17,709 - Love poems. - You said the project was about that. 135 00:11:18,750 --> 00:11:20,250 - Look, kid... - It's Ruth. 136 00:11:20,792 --> 00:11:26,959 Ruth, Ruth. If you really got your hopes up. I'm sorry. 137 00:11:27,875 --> 00:11:30,959 - But that's enough. - If I showed my parents the texts, 138 00:11:31,792 --> 00:11:34,292 - they won't think it's a mistake. - What texts? 139 00:11:34,959 --> 00:11:37,875 - The love poems! - They were from a book! 140 00:11:38,042 --> 00:11:41,167 For a school project! They weren't personal. 141 00:11:41,625 --> 00:11:43,292 Ruth, are you blackmailing me? 142 00:11:43,292 --> 00:11:45,542 I want you to say you love me. 143 00:11:45,542 --> 00:11:46,959 Maria doesn't turn you on, 144 00:11:47,125 --> 00:11:49,375 you just want to start over, 145 00:11:49,375 --> 00:11:52,292 be with me and fuck me all day. Admit it. 146 00:11:53,375 --> 00:11:54,709 What are you saying? 147 00:11:54,709 --> 00:11:57,709 When I helped you move in, you kept looking at me. 148 00:11:57,709 --> 00:12:00,042 - It's really obvious. - What is? 149 00:12:00,042 --> 00:12:03,459 You like all my Instagram photos. All of them. 150 00:12:03,459 --> 00:12:07,959 Ruth, I liked one photo of your dog playing with a teddy. That's it. 151 00:12:08,917 --> 00:12:12,167 Just say you love me. I just want you to admit it. 152 00:12:14,917 --> 00:12:16,625 Look, let's still be friends. 153 00:12:17,292 --> 00:12:19,834 I like you a lot, you seem like a nice girl, 154 00:12:20,417 --> 00:12:21,792 but you're 13. 155 00:12:22,125 --> 00:12:25,834 I have a partner. I've got a baby... I'm a dad. 156 00:12:26,167 --> 00:12:29,375 Leave Maria and your son. And we can run away tonight. 157 00:12:29,375 --> 00:12:31,750 Wherever you want. I'm up for anything. 158 00:12:32,167 --> 00:12:33,250 I've got to go. 159 00:12:57,209 --> 00:12:59,792 Beautiful, beautiful... 160 00:13:02,084 --> 00:13:05,625 Isn't it funny how the salesman is also called Cayetano? 161 00:13:06,709 --> 00:13:10,250 - Why's that weird? - I don't know, I think it's funny. 162 00:13:11,500 --> 00:13:12,500 Well, I don't. 163 00:13:12,667 --> 00:13:16,334 How two people in the same place have the same shit name. 164 00:13:18,917 --> 00:13:21,125 - It's your son's name. - Unfortunately. 165 00:13:21,375 --> 00:13:23,250 Are you rejecting his name? 166 00:13:23,250 --> 00:13:25,292 I'm not rejecting it! 167 00:13:25,584 --> 00:13:27,917 I don't like it. I wanted a normal name. 168 00:13:28,959 --> 00:13:31,959 Normal... For starters, you didn't want a child. 169 00:13:31,959 --> 00:13:33,875 If you chose, he wouldn't be here! 170 00:13:34,167 --> 00:13:36,709 Is this because of the table? That's enough. 171 00:13:50,125 --> 00:13:52,292 Shit, a screw's missing for the glass. 172 00:13:54,125 --> 00:13:55,125 Screw you. 173 00:13:59,292 --> 00:14:00,834 Shit, a screw's missing. 174 00:14:07,834 --> 00:14:11,834 Those fucking Swedes left out a screw for the table. 175 00:14:12,792 --> 00:14:15,042 The Swedes aren't to blame, babe, 176 00:14:15,042 --> 00:14:18,042 but the awful salesman who conned you with the table! 177 00:14:18,334 --> 00:14:19,334 I'll call him. 178 00:14:19,917 --> 00:14:20,292 - Call. - I'll tell him to bring it now. 179 00:14:20,542 --> 00:14:22,125 - Call. - I'll tell him to bring it now 180 00:14:22,125 --> 00:14:23,375 Yes, call. Call him. 181 00:14:32,542 --> 00:14:35,042 Hi, I'm the customer from this morning 182 00:14:35,042 --> 00:14:36,542 who bought the Rénet table. 183 00:14:37,334 --> 00:14:40,584 The Rore... Rorret. 184 00:14:40,584 --> 00:14:43,167 Yes. No, it's perfect. 185 00:14:43,167 --> 00:14:46,250 I love how it fits the lounge, it's beautiful in the lounge. 186 00:14:46,250 --> 00:14:49,375 Yes. The only thing is that it's missing a screw. 187 00:14:49,750 --> 00:14:52,334 One that holds the glass, yes... 188 00:14:52,792 --> 00:14:55,667 One that goes with the wooden block on top... 189 00:14:56,084 --> 00:14:59,959 Do you remember? Yes. There are four, but I need five. 190 00:14:59,959 --> 00:15:03,500 Yes? No, I need you to bring it to me today. 191 00:15:03,500 --> 00:15:05,834 Okay? I need it today because... 192 00:15:05,834 --> 00:15:07,625 I'm not going... No, I'm not. 193 00:15:07,834 --> 00:15:11,292 I'm not going. I spent so much on the table and I have to get it? 194 00:15:11,750 --> 00:15:14,709 The least you could do is... Okay, wait a second. 195 00:15:18,334 --> 00:15:20,917 Yes? Okay, okay. Perfect. 196 00:15:21,167 --> 00:15:23,625 At the address on the invoice. 197 00:15:24,417 --> 00:15:25,084 Yes, we're here, don't worry. Thanks, we' wait here. 198 00:15:25,334 --> 00:15:27,834 Yes, we're here, don't worry. Thanks, we'll wait here. 199 00:15:30,209 --> 00:15:31,917 Now we've got a screw. 200 00:15:32,417 --> 00:15:33,834 Will you put that here? 201 00:15:34,625 --> 00:15:36,917 Yes, darling, that's why we bought it. 202 00:15:36,917 --> 00:15:39,334 I see you don't care about my opinion. 203 00:15:39,667 --> 00:15:42,584 Honey, you chose everything in the house. 204 00:15:42,959 --> 00:15:46,084 Okay? The only thing. I chose was the table. 205 00:15:46,542 --> 00:15:47,959 And look how you're acting. 206 00:15:47,959 --> 00:15:50,834 Ah. So everything else is mine? 207 00:15:51,042 --> 00:15:53,042 - The baby as well? - He's ours. 208 00:15:53,042 --> 00:15:56,750 So if one day we get divorced, I'll keep everything else. 209 00:15:56,750 --> 00:16:00,667 Yes. you can keep everything. Keep it all, I'll be with the table 210 00:16:00,667 --> 00:16:04,375 under a bridge. Both of us there! Well, the three of us. 211 00:16:04,375 --> 00:16:06,000 Three. Happy now? 212 00:16:06,584 --> 00:16:08,542 - I'm going shopping. - Okay. 213 00:16:08,542 --> 00:16:11,917 Your pedo brother and his teen girlfriend are coming. 214 00:16:13,750 --> 00:16:14,834 What should I buy? 215 00:16:15,084 --> 00:16:18,167 Look, honey, you choose. I've chosen too much today. 216 00:16:18,167 --> 00:16:20,375 I can choose one thing per decade. 217 00:16:20,375 --> 00:16:22,459 That's enough! What should I buy? 218 00:16:23,834 --> 00:16:26,084 I don't know, the usual... 219 00:16:26,084 --> 00:16:28,917 Bread, tomatoes, eggs to make an omelette. 220 00:16:28,917 --> 00:16:31,292 Buy cured meats. He's my brother, chill out. 221 00:16:31,584 --> 00:16:35,250 He can't eat cured meats or eggs. He said he's gone vegan. 222 00:16:36,500 --> 00:16:38,209 My brother's gone vegan? 223 00:16:38,209 --> 00:16:41,417 Ever since his 18 year-old girlfriend is vegan. 224 00:16:41,417 --> 00:16:46,042 If she was a cannibal, he'd eat flesh just to shag her! Men are like that! 225 00:16:46,959 --> 00:16:50,750 Anyway, it doesn't matter. I'll see what I buy. 226 00:16:51,000 --> 00:16:52,250 My brother, a vegan. 227 00:16:52,875 --> 00:16:55,334 It's a personal choice. 228 00:16:55,334 --> 00:16:58,875 Some people choose to go vegan, others buy shit tables. 229 00:16:59,667 --> 00:17:01,917 I'm off. I'm not taking my keys. 230 00:17:02,875 --> 00:17:04,292 Stay here with the baby. 231 00:17:05,084 --> 00:17:07,917 - Aren't you taking him? - I need to be alone. 232 00:17:08,625 --> 00:17:10,750 Well, buy wine. I feel like drinking. 233 00:17:11,625 --> 00:17:15,084 I feel like drinking too, but I can't, because of the baby. 234 00:17:15,084 --> 00:17:16,417 You could support me. 235 00:17:17,125 --> 00:17:20,625 Today I fancy a drink. /Right, I'm off. 236 00:17:21,375 --> 00:17:25,209 Watch the baby, and see if you can get him to sleep. 237 00:17:26,000 --> 00:17:27,667 - Okay. - Yeah. 238 00:17:28,292 --> 00:17:30,084 - Bye. - Bye. 239 00:17:30,709 --> 00:17:31,667 Wow! 240 00:17:34,500 --> 00:17:36,334 You were so quiet... Right. 241 00:17:37,000 --> 00:17:41,459 Hey? [Do you want some music? Shall I put some music on for you? 242 00:17:50,542 --> 00:17:53,542 Don't you like it? Oh, he doesn't like the music. 243 00:17:58,750 --> 00:18:00,042 There we are, there we are. 244 00:18:06,959 --> 00:18:09,459 What did mommy do? Did she wake you up? 245 00:18:09,875 --> 00:18:13,084 Oh. your mom's so bad! 246 00:18:13,084 --> 00:18:16,167 She woke up the beautiful baby. 247 00:18:16,167 --> 00:18:18,667 Beautiful baby, beautiful baby... 248 00:18:20,250 --> 00:18:22,959 What's up? Why are you crying like that? 249 00:18:22,959 --> 00:18:27,084 Ah... You've got a very ugly name, that's why you're crying. 250 00:18:27,917 --> 00:18:31,959 Yeah? It's because of the name? Oh, the poor thing! 251 00:18:31,959 --> 00:18:35,334 Oh. oh... Daddy. Good daddy. 252 00:18:35,667 --> 00:18:39,625 Daddy's good, right? How much does daddy love you? 253 00:18:40,667 --> 00:18:43,667 How much does daddy love you? Does he love .you infinitely? 254 00:18:44,084 --> 00:18:48,709 Hey? I'm going to eat you up! I'm going to eat you up! 255 00:18:49,375 --> 00:18:52,917 I'm going to eat you up. The-table... 256 00:18:53,125 --> 00:18:56,417 Do you like little table. baby? Do you like little table, baby? 257 00:18:56,667 --> 00:18:59,625 Daddy's new table? Do you like it? 258 00:19:00,542 --> 00:19:04,709 Hey, what about the table? Look at the table. 259 00:19:04,917 --> 00:19:08,334 Look, the new table. Do you like the table? 260 00:19:09,084 --> 00:19:11,584 Have you seen what a lovely table? 261 00:20:42,542 --> 00:20:47,500 Excuse me, could you recommend a good wine? 262 00:20:49,500 --> 00:20:52,792 Well... A good wine depends on what you like. 263 00:20:53,542 --> 00:20:55,834 This one isn't too expensive and I like it. 264 00:20:59,042 --> 00:21:00,209 Thanks-a-lot? 265 00:21:02,334 --> 00:21:07,875 We inform you that the super absorbent towels are on aisle three. 266 00:21:09,542 --> 00:21:12,334 Maria? -Maria! 267 00:21:13,959 --> 00:21:15,917 - Hi! - Darling, be careful. 268 00:21:16,292 --> 00:21:17,875 - Is she your daughter? - Yeah! 269 00:21:17,875 --> 00:21:19,334 She's lovely! 270 00:21:19,334 --> 00:21:21,375 - Remember my friend Maria? - No. 271 00:21:21,667 --> 00:21:23,667 - I held you in my arms. - Yes. 272 00:21:24,334 --> 00:21:27,625 - How are you? - Good. I don't live around here now, 273 00:21:28,792 --> 00:21:31,209 I got divorced, I don't know if you know. 274 00:21:31,459 --> 00:21:33,500 I heard it didn't end very well. 275 00:21:33,875 --> 00:21:37,792 No. the bastard ran-off -with a younger, prettier woman. 276 00:21:38,500 --> 00:21:40,834 - The usual, you see. -Is dad the bastard? 277 00:21:41,209 --> 00:21:43,250 Yes, honey. The bastard is your dad. 278 00:21:44,584 --> 00:21:47,750 - How are you? - Good. Getting over it, I guess. 279 00:21:48,084 --> 00:21:49,334 But congrats! 280 00:21:49,334 --> 00:21:51,209 I heard you're finally a mom! 281 00:21:51,375 --> 00:21:54,417 Yes, finally! Honestly, it wasn't easy. 282 00:21:55,042 --> 00:21:57,875 Jesus wasn't 100% convinced, you know... 283 00:21:58,250 --> 00:22:01,000 And when we decided, there was no way to get... 284 00:22:01,209 --> 00:22:04,292 - Wow. - Yeah, over two years of treatment. 285 00:22:04,459 --> 00:22:08,667 Really difficult times, Ana. But now, we have our baby 286 00:22:08,667 --> 00:22:12,042 - and we're so happy. - Oh, that's amazing! 287 00:22:12,042 --> 00:22:13,917 - Yeah! - What's his name? 288 00:22:14,875 --> 00:22:16,167 Cayetano. 289 00:22:17,125 --> 00:22:18,209 Cayetano? 290 00:23:18,750 --> 00:23:20,792 Being a mom's the best thing ever. 291 00:23:20,792 --> 00:23:22,834 It's hard, I won't lie. 292 00:23:23,125 --> 00:23:25,834 And life as you know it 293 00:23:26,792 --> 00:23:31,750 But when you see your daughter, that love is incomparable. 294 00:23:32,084 --> 00:23:35,875 I already felt it when I held him after he was born. 295 00:23:36,125 --> 00:23:36,375 - It's amazing. - How's your husband? 296 00:23:36,625 --> 00:23:38,417 - It's amazing. - How's your husband? 297 00:23:38,792 --> 00:23:42,042 I haven't seen him for ages. I laughed so much with him! 298 00:23:43,042 --> 00:23:45,750 He was always joking. How's he getting on as a dad? 299 00:23:46,084 --> 00:23:50,584 Good, really happy. He's a softie, you know him. 300 00:23:51,167 --> 00:23:54,792 We moved to his grandma's house, she died... 301 00:23:55,000 --> 00:23:59,542 - Sorry. - Thanks. And Jesus is with the baby. 302 00:23:59,542 --> 00:24:01,042 It's their first time alone. 303 00:24:01,250 --> 00:24:04,334 He must wake up and get used to it. 304 00:24:04,709 --> 00:24:07,292 Exactly. And I needed to get out... 305 00:24:07,292 --> 00:24:09,875 And do the shopping in peace and quiet. 306 00:24:09,875 --> 00:24:12,375 You won't have much of that from now on. 307 00:24:13,125 --> 00:24:17,625 So enjoy it. Even if you take out the trash at night, enjoy it. 308 00:24:18,125 --> 00:24:19,834 Enjoy that moment of peace. 309 00:25:23,167 --> 00:25:24,292 Hello? 310 00:25:25,042 --> 00:25:27,834 Jesus, someone wants to say hello. 311 00:25:29,542 --> 00:25:32,459 Hey, cool daddy! 312 00:25:32,667 --> 00:25:36,834 Congratulations! I've heard Cayetano's arrived! 313 00:25:36,834 --> 00:25:39,000 Right? Jesus? 314 00:25:39,959 --> 00:25:41,167 Hello, Jesus? 315 00:25:41,500 --> 00:25:42,709 I think it's cut off. 316 00:25:42,917 --> 00:25:46,834 Oh. he'll have ran out of battery or he'll be with the baby. 317 00:25:47,084 --> 00:25:49,042 Oh, I'll call him another day. 318 00:25:49,709 --> 00:25:50,750 Okay. 319 00:25:50,750 --> 00:25:53,542 Anyway, not now, because the house is a mess. 320 00:25:53,917 --> 00:25:57,292 But when we finish settling in. come over for a coffee, 321 00:25:57,292 --> 00:26:00,459 bring your daughter and meet Cayetano. Sound good? 322 00:26:00,459 --> 00:26:02,084 - Yes, shall we go one day? - Yes. 323 00:26:02,917 --> 00:26:04,042 Well come over. 324 00:27:40,500 --> 00:27:44,375 - What happened then? Did it cut off? - Yes. 325 00:27:44,375 --> 00:27:47,917 Okay... I'm going to buy wine. 326 00:27:48,250 --> 00:27:50,417 Your brother's annoying without booze. 327 00:27:50,917 --> 00:27:54,417 There's that really expensive Rioja we bought 328 00:27:54,417 --> 00:27:59,250 to celebrate my pregnancy, and the cheaper one we always buy 329 00:27:59,250 --> 00:28:01,375 which we like. Which one shall I buy? 330 00:28:02,500 --> 00:28:03,625 I don't mind. 331 00:28:04,125 --> 00:28:07,667 Help me out! Only you and your brother will drink it. 332 00:28:07,667 --> 00:28:10,709 Which one? The expensive one or the cheaper one? 333 00:28:10,709 --> 00:28:12,542 - Yes. - Yes what? 334 00:28:15,125 --> 00:28:16,084 Yes. 335 00:28:16,792 --> 00:28:20,584 Well... I'll buy the usual, okay? 336 00:28:29,209 --> 00:28:32,084 Carlos Asienta, please go to the information desk. 337 00:28:35,459 --> 00:28:37,917 Hey... Have you hung up on me? 338 00:28:39,750 --> 00:28:41,542 How can you hang up like that? 339 00:28:43,667 --> 00:28:47,334 I buy wine to apologize, and you go and hang up on me? 340 00:28:48,375 --> 00:28:49,792 Are you stupid or what? 341 00:28:52,042 --> 00:28:53,084 Hello? 342 00:31:03,542 --> 00:31:05,459 SMILE AT LIFE 343 00:31:10,334 --> 00:31:12,209 - Hi. Ruth. - Why are you here? 344 00:31:12,709 --> 00:31:14,334 I need a favor. 345 00:31:15,042 --> 00:31:19,959 - Are you painting? - Er, yes. I'm painting a room red. 346 00:31:20,334 --> 00:31:24,459 - Did you tell your wife about us? - Ruth, another time, okay? 347 00:31:24,459 --> 00:31:28,125 - Right now I need your help. - When will you tell her about us? 348 00:31:28,709 --> 00:31:32,125 - I need you to tell her now. - I'll tell her this afternoon, okay? 349 00:31:33,000 --> 00:31:35,334 - Yes? Do you promise? - This afternoon. 350 00:31:35,334 --> 00:31:37,625 - Yes. - Don't say that to shut me up. 351 00:31:38,042 --> 00:31:42,042 If you don't tell her, I'll come round after walking the dog 352 00:31:42,042 --> 00:31:44,125 and I'll tell her myself. Seriously. 353 00:31:44,459 --> 00:31:46,750 - I can't take this anymore. - Hello! 354 00:31:47,709 --> 00:31:50,000 - What are you talking about? - Our things. 355 00:31:50,459 --> 00:31:54,125 - Hey, those stains? - I'm painting a room red. 356 00:31:54,125 --> 00:31:57,375 - I need a cleaning product. - Of course, which one? 357 00:31:57,542 --> 00:32:01,250 Detergent, bleach, stain removers... 358 00:32:01,250 --> 00:32:03,417 - I'll bring them tomorrow. - This afternoon. 359 00:32:03,750 --> 00:32:06,542 Bring them back then, I'l come round for them. 360 00:32:06,542 --> 00:32:09,667 He can return them tomorrow. Ruth, get what he needs. 361 00:32:10,250 --> 00:32:13,292 - Thanks. - Are you painting the baby's room? 362 00:32:13,792 --> 00:32:15,542 Yes, red. 363 00:32:15,542 --> 00:32:20,334 Pink's my favorite color, my house is covered in different shades. 364 00:32:20,917 --> 00:32:23,959 Especially in the bedroom. And yours? 365 00:32:25,792 --> 00:32:27,834 - What? - What's your favorite color? 366 00:32:28,125 --> 00:32:30,834 Er. red... I think. - Ah. 367 00:32:32,042 --> 00:32:35,667 - Here. This is what we have. - Thanks. I'll return them later. 368 00:32:36,125 --> 00:32:39,625 I'll come round this afternoon after walking Nicolas. 369 00:32:39,625 --> 00:32:41,542 - Bye. - Bye. 370 00:32:41,542 --> 00:32:42,959 Bye! 371 00:32:56,250 --> 00:32:59,500 - What are you doing here? - The front door was open. 372 00:32:59,500 --> 00:33:01,334 I've brought you the screw. 373 00:33:02,375 --> 00:33:03,459 The screw? 374 00:33:03,459 --> 00:33:06,500 I don't know what happened, a factory error, I suppose. 375 00:33:06,792 --> 00:33:10,792 But I took this one, which was on another table in the stockroom. 376 00:33:10,792 --> 00:33:14,917 Let me talk to the manufacturer so they send me another one. 377 00:33:14,917 --> 00:33:18,375 The customer is so important. And as your case was urgent... 378 00:33:19,084 --> 00:33:20,125 Here it is. 379 00:33:21,250 --> 00:33:26,542 Sorry for the trouble. While it was designed in Sweden, 380 00:33:26,542 --> 00:33:28,834 It was actually made in China. 381 00:33:29,500 --> 00:33:34,750 Of course, it isn't the same, but now everything's made in China. 382 00:33:35,334 --> 00:33:37,584 Yes, everything. Thanks, bye. 383 00:33:37,584 --> 00:33:40,250 Is something wrong? You don't look well. 384 00:33:40,750 --> 00:33:42,250 - Yes. - Shall I help you... 385 00:33:42,250 --> 00:33:44,084 - put the screw in? - No, thanks. 386 00:33:44,375 --> 00:33:46,584 You must tighten the pieces well. 387 00:33:46,750 --> 00:33:51,375 These screws hold the glass together. They must be tightened accurately. 388 00:33:51,542 --> 00:33:56,167 The glass is very heavy, it may break if it isn't assembled correctly. 389 00:33:56,334 --> 00:34:00,000 Although I told you it was almost unbreakable. 390 00:34:01,542 --> 00:34:02,542 Thanks. Bye. 391 00:34:02,709 --> 00:34:06,417 Anyway, I didn't tell you before, I've brought you this coupon 392 00:34:07,209 --> 00:34:10,250 for you to fill in to win a fan. 393 00:34:10,959 --> 00:34:15,167 Just fill in your details and you'll be in the draw. 394 00:34:15,167 --> 00:34:18,042 - No. thanks. I'm not interested. - If you do it now... 395 00:34:18,375 --> 00:34:21,042 I'll take it and I'll put it in the draw. 396 00:34:21,042 --> 00:34:23,167 No. I don't like giveaways. 397 00:34:23,709 --> 00:34:27,459 I'm doing this giveaway, and a customer like yourself... 398 00:34:27,459 --> 00:34:30,250 and to make up for the screw. 399 00:34:30,709 --> 00:34:32,209 I'm sure you'll win. 400 00:34:33,709 --> 00:34:36,375 Take my pen. It's just a moment. 401 00:34:36,667 --> 00:34:40,625 Look, it's a luxury fan. 402 00:34:40,875 --> 00:34:44,084 It's lovely, it's made in Japan. 403 00:34:45,542 --> 00:34:49,000 - I'll get paint on it. - Are you painting the flat? 404 00:34:49,417 --> 00:34:51,834 - You're decorating for the baby. - Yes. 405 00:34:51,834 --> 00:34:54,292 Don't worry, I'll do it. 406 00:34:54,667 --> 00:34:57,875 Give me your details and turn around so I can lean on you. 407 00:35:02,375 --> 00:35:04,250 Full name. 408 00:35:05,625 --> 00:35:07,375 Jesus Casas Borobia. 409 00:35:07,709 --> 00:35:09,459 Jesus Casas... 410 00:35:09,917 --> 00:35:11,625 Borobia with a B ora V? 411 00:35:11,792 --> 00:35:14,125 - With a B. - The first is a B... 412 00:35:14,125 --> 00:35:15,750 - and the second? - Both. 413 00:35:15,750 --> 00:35:18,792 Okay. Your phone number? 414 00:35:19,292 --> 00:35:25,542 615.35.14. 415 00:35:25,959 --> 00:35:28,125 And lastly, an email address. 416 00:35:28,750 --> 00:35:33,334 dearbabyjesus(jesusitodemivida)76 @ gmail.com 417 00:35:33,959 --> 00:35:36,584 Dear baby Jesus... Great. 418 00:35:36,584 --> 00:35:38,584 All together, no hyphens or anything? 419 00:35:38,584 --> 00:35:39,792 All together. 420 00:35:41,334 --> 00:35:46,625 Done. "Dear baby Jesus, you're a child like me. 421 00:35:46,959 --> 00:35:49,917 For this, I love you so and I give you my heart". 422 00:35:50,375 --> 00:35:54,542 "Everyone brings you, I'll also bring you a cup of lard, 423 00:35:54,542 --> 00:35:57,917 and a bowl! of sweet honey". See how I know it? 424 00:35:58,375 --> 00:36:00,709 - Yes. - It's a very nice prayer, really. 425 00:36:00,709 --> 00:36:03,917 - I'm very religious. Are you? - Not really. 426 00:36:04,084 --> 00:36:09,750 Hey... We could go out for dinner, 427 00:36:09,750 --> 00:36:12,917 or go to the cinema or go for a drink, right? 428 00:36:14,542 --> 00:36:16,542 And... Emm... 429 00:36:16,917 --> 00:36:19,875 I really like you. I don't know... 430 00:36:20,667 --> 00:36:22,209 I think we have... 431 00:36:22,834 --> 00:36:24,250 I think there's feeling. 432 00:36:24,750 --> 00:36:27,875 Honestly. I don't have many friends. 433 00:36:27,875 --> 00:36:31,500 But we could meet up from time to time. If you want. 434 00:36:31,959 --> 00:36:34,500 I'll bring you the fan when you win it. 435 00:36:35,292 --> 00:36:36,875 And explain to you how it works. 436 00:38:39,584 --> 00:38:43,334 I'LL BE BACK IN ABOUT 30 MINS. IDIOT. 437 00:39:57,250 --> 00:40:00,209 HAPPY FATHER'S DAY 438 00:41:58,417 --> 00:41:59,875 Jesus! 439 00:42:27,750 --> 00:42:28,834 Jesus! 440 00:42:36,292 --> 00:42:39,209 Why the hell didn't you open? Why did you hang up? 441 00:42:41,792 --> 00:42:42,875 Can you answer me? 442 00:42:43,417 --> 00:42:46,167 - The baby. - What about him? What's happened? 443 00:42:47,542 --> 00:42:50,167 - I was putting him to sleep. - And? 444 00:42:51,167 --> 00:42:56,459 And... that's why I didn't open, it was hard to get him to sleep. 445 00:42:56,459 --> 00:42:58,375 He started crying when you left. 446 00:42:58,959 --> 00:43:00,917 Now you can't go in the room, okay? 447 00:43:01,209 --> 00:43:02,917 - He's in a deep sleep. - Okay. 448 00:43:03,250 --> 00:43:05,750 - Had he done a poo? - No, he hadn't. 449 00:43:05,750 --> 00:43:07,667 Are you sure you checked? - Yes. 450 00:43:08,959 --> 00:43:11,417 I was freaking out when you didn't open. 451 00:43:11,417 --> 00:43:13,542 Fuck, I thought something had happened. 452 00:43:13,834 --> 00:43:16,209 Well, something happened. 453 00:43:17,042 --> 00:43:18,125 What happened? 454 00:43:20,125 --> 00:43:21,875 Jesus, answer me! Are you dumb? 455 00:43:22,125 --> 00:43:23,792 The glass of the table broke. 456 00:43:25,084 --> 00:43:26,209 Your new table? 457 00:43:27,959 --> 00:43:29,792 The unbreakable glass? 458 00:43:34,167 --> 00:43:35,334 That's karma. 459 00:43:40,042 --> 00:43:41,417 You realize right? 460 00:43:43,084 --> 00:43:44,709 Karma's punished you. 461 00:43:49,959 --> 00:43:51,292 What's this? 462 00:43:52,375 --> 00:43:54,459 It's my blood. It's mine. 463 00:43:54,834 --> 00:43:56,542 I cut my finger when the glass broke. 464 00:43:56,834 --> 00:43:59,292 - Did you bleed that much? - Yes. 465 00:43:59,292 --> 00:44:03,292 - Are you okay? You're pale. - Yes, I feel a little faint. 466 00:44:07,500 --> 00:44:10,125 It won't come out. This stain won't come out. 467 00:44:11,584 --> 00:44:14,917 We'll have to throw the rug away and buy a new one. 468 00:44:14,917 --> 00:44:16,917 Your fucking table's costing a lot. 469 00:44:17,375 --> 00:44:19,500 - How did it break? - I don't know. 470 00:44:19,500 --> 00:44:21,125 - You don't know? - No. 471 00:44:21,792 --> 00:44:24,125 What a shitty table. 472 00:44:25,417 --> 00:44:28,750 That seedy salesman said it was unbreakable... Wow. 473 00:44:29,084 --> 00:44:31,959 What a good choice, my darling. Congratulations. 474 00:44:31,959 --> 00:44:33,084 How glorious. 475 00:44:35,250 --> 00:44:36,250 Wow. 476 00:44:38,125 --> 00:44:39,292 Move. 477 00:44:39,292 --> 00:44:42,334 I'm going to make lunch, your brother's coming soon. 478 00:44:44,709 --> 00:44:47,334 Are you going to help, or just stare into space? 479 00:44:48,709 --> 00:44:50,625 Unbreakable glass... 480 00:45:24,375 --> 00:45:25,500 What's so funny? 481 00:45:26,625 --> 00:45:31,417 The glass breaking, for fuck's sake, the whole unbreakable glass thing! 482 00:45:34,084 --> 00:45:36,000 It didn't even last a day, man! 483 00:45:40,292 --> 00:45:45,917 Come on... What did you do to break it? 484 00:45:46,459 --> 00:45:49,375 How could you break it so quickly? 485 00:45:57,292 --> 00:46:01,625 I would have loved to see the moment it broke. 486 00:46:02,334 --> 00:46:05,417 I would have loved to see the look on your face. 487 00:46:12,959 --> 00:46:17,417 Honestly, I'd give anything to have seen it. 488 00:46:20,625 --> 00:46:22,084 Please.. 489 00:46:29,542 --> 00:46:33,375 Look... I haven't laughed this much in so long. 490 00:46:35,292 --> 00:46:40,625 Buying that crap table was worth it for this moment. 491 00:46:41,209 --> 00:46:42,709 Thank you! 492 00:47:00,292 --> 00:47:01,292 Well... 493 00:47:03,417 --> 00:47:08,584 I'm going to... check on the baby. 494 00:47:10,125 --> 00:47:11,709 And bring the monitor. 495 00:47:41,542 --> 00:47:42,709 Maria... 496 00:47:43,292 --> 00:47:47,000 I'll watch him, okay? I'll do it. Carry on making lunch. 497 00:47:47,959 --> 00:47:50,834 I'll only look, it's been ages since I saw him. 498 00:47:50,834 --> 00:47:53,125 It's fine. I couldn't get him to sleep. 499 00:47:53,875 --> 00:47:56,625 Relax-and enjoy lunch. I'll take care of it. 500 00:47:56,625 --> 00:47:59,750 I need to breastfeed him soon. Can you do that too? 501 00:47:59,750 --> 00:48:03,209 Just forget about the baby for a while, two hours... 502 00:48:03,792 --> 00:48:05,417 Just give me two hours. 503 00:48:07,292 --> 00:48:13,709 Okay, fine. But bring the monitor to see if he wakes up. 504 00:48:14,084 --> 00:48:15,125 Darling... 505 00:48:15,750 --> 00:48:16,875 Yeah? 506 00:48:17,959 --> 00:48:19,250 You know I love you, right? 507 00:48:19,792 --> 00:48:24,875 - What's this all about? - I just wanted you to know. 508 00:48:26,750 --> 00:48:31,084 With your pregnancy... We've grown apart a little. 509 00:48:32,667 --> 00:48:33,792 Yeah 510 00:48:36,084 --> 00:48:38,542 But don't be so dramatic. 511 00:48:39,834 --> 00:48:42,250 I'm not angry about the table anymore. 512 00:48:43,292 --> 00:48:47,875 Relax a little now... You look ill. 513 00:48:50,084 --> 00:48:55,417 I just wanted to tell you that if I've ever hurt you, 514 00:48:55,834 --> 00:48:59,250 or if I ever hurt you, please forgive me. 515 00:49:02,125 --> 00:49:05,875 I'm human, sometimes I make mistakes and life is too much. 516 00:49:06,792 --> 00:49:08,000 Hey... 517 00:49:09,250 --> 00:49:10,459 Love.. 518 00:49:15,417 --> 00:49:17,167 Don't worry. 519 00:49:20,542 --> 00:49:25,000 I'm sorry as well. It's no big deal. 520 00:49:27,917 --> 00:49:33,084 We're acting really strange now that we're parents. 521 00:49:36,084 --> 00:49:37,084 But... 522 00:49:37,959 --> 00:49:42,667 We're together and well get through everything together. 523 00:49:45,334 --> 00:49:46,459 Yes. 524 00:49:55,459 --> 00:49:57,292 - I love you. - I love you too. 525 00:51:01,667 --> 00:51:02,792 Don't you hear it? 526 00:51:02,792 --> 00:51:08,292 - What? - It sounds like dripping. Listen. 527 00:51:13,542 --> 00:51:15,750 Is something dripping in the bedroom? 528 00:51:17,625 --> 00:51:21,000 - I'l go and see. - No, don't worry. I know what it is. 529 00:51:21,750 --> 00:51:22,750 I'll go. 530 00:52:35,834 --> 00:52:39,125 - What was it? - The monitor wasn't connected right. 531 00:53:02,792 --> 00:53:05,334 What's up? Why are you staring at it? 532 00:53:05,959 --> 00:53:08,209 . -Did you hear that? - What? 533 00:53:13,042 --> 00:53:16,542 - It'll be the door. - Are you like a dog now? 534 00:53:16,875 --> 00:53:18,417 You. hear things before people. Wow, you're acting so weird today. 535 00:53:18,667 --> 00:53:21,250 You hear things before people. Wow, you're acting so weird today. 536 00:53:22,459 --> 00:53:24,792 God. I didn't even have time to change. 537 00:53:27,875 --> 00:53:30,042 Hey, beautiful people! 538 00:53:30,042 --> 00:53:32,584 How's the world's most beautiful mom? 539 00:53:32,584 --> 00:53:35,125 Really good. Tired, but very happy. 540 00:53:35,125 --> 00:53:38,084 Let me introduce you. Cristina, this is my sister-in-law. 541 00:53:38,625 --> 00:53:43,500 - Hi! Congratulations! - Thank you. It's lovely to meet you. 542 00:53:43,500 --> 00:53:46,750 Well, I found out just a week ago that you're together. 543 00:53:47,084 --> 00:53:50,750 Well, we haven't been together for so long, but well tell you. 544 00:53:50,959 --> 00:53:55,792 Hey. sorry about the mess, but with the move and the baby, 545 00:53:55,792 --> 00:53:59,667 it's a mess. We still have to place things, paint the furniture... 546 00:53:59,667 --> 00:54:02,792 Don't worry. I'm sure my room's worse. 547 00:54:02,792 --> 00:54:07,042 Hey, where's Cayetanin? We've got a present for him. 548 00:54:07,417 --> 00:54:10,875 Cayetanin... is sleeping. 549 00:54:11,209 --> 00:54:14,250 And your brother's drinking wine in the living room. 550 00:54:16,000 --> 00:54:19,750 Hey, how's the country's most pathetic dad? 551 00:54:19,750 --> 00:54:23,542 - Hey. - Cristina, this is my brother, Jesus. 552 00:54:23,917 --> 00:54:26,292 Nice to meet you! 553 00:54:26,292 --> 00:54:28,459 What's up? You look really serious. 554 00:54:29,125 --> 00:54:33,584 He's annoyed and feeling faint. He's just broken the table 555 00:54:33,584 --> 00:54:35,209 we bought today. 556 00:54:35,584 --> 00:54:38,500 He broke the glass and look, he cut himself. 557 00:54:39,167 --> 00:54:42,375 - Look what a mess he's made. Look. - A cut that big? 558 00:54:42,625 --> 00:54:45,334 - It's nothing. It's... - And the baby? 559 00:54:45,709 --> 00:54:48,667 - What about him? - All of this would've scared him. 560 00:54:48,667 --> 00:54:51,250 Yes... He's fine. He's sleeping. 561 00:54:51,667 --> 00:54:53,459 There's still a little blood. 562 00:54:54,334 --> 00:54:57,625 Yes. it splashed a lot. I'll clean it. that's all. 563 00:54:57,959 --> 00:54:59,167 And that's all? 564 00:55:00,250 --> 00:55:02,792 We'll have to upholster it if it doesn't clean. 565 00:55:03,084 --> 00:55:05,542 - Blood stains are fucked up. - Yeah. 566 00:55:05,542 --> 00:55:07,417 I think toothpaste gets them out. 567 00:55:07,417 --> 00:55:09,917 We saw it in a crime documentary. 568 00:55:10,125 --> 00:55:12,125 Yes. the killers used it to clean them. 569 00:55:12,709 --> 00:55:15,542 It's good to know if you kill someone. 570 00:55:17,625 --> 00:55:19,084 You're so silly. 571 00:55:21,959 --> 00:55:24,917 So, what do you think about the table? 572 00:55:26,167 --> 00:55:28,250 I don't know a lot about tables. 573 00:55:28,584 --> 00:55:30,917 Don't be shy, Cris. Say what you think. 574 00:55:33,292 --> 00:55:35,834 - lt isn't pretty. - I told you. 575 00:55:36,125 --> 00:55:40,584 You can't even imagine the fight we've had over this bloody table. 576 00:55:40,875 --> 00:55:44,792 - That's why he's still serious. - Oh, don't be like that over a table. 577 00:55:45,292 --> 00:55:46,875 Today he's being silly. 578 00:55:47,209 --> 00:55:49,334 He's sensitive and feeling faint. 579 00:55:49,584 --> 00:55:53,042 We're here to have fun, so you forget all the bad stuff. 580 00:55:53,500 --> 00:55:55,459 Anyway, where's my Cayetanin? 581 00:55:55,709 --> 00:55:58,209 I bet he's dying to meet his favorite uncle. 582 00:55:58,375 --> 00:56:03,459 - You can't, he's sleeping. - Just a moment, I want to cuddle him. 583 00:56:03,459 --> 00:56:06,500 - You can do that later. - I want Cris to see him. 584 00:56:07,334 --> 00:56:10,625 - I can't even go in. - It took me ages to put him down. 585 00:56:11,084 --> 00:56:15,625 And if we go in carefully and don't make any noise? 586 00:56:15,917 --> 00:56:20,709 I love watching babies sleep! We've got him a present, too! 587 00:56:20,959 --> 00:56:23,500 Ah. you shouldn't have! 588 00:56:24,250 --> 00:56:25,667 We've got everything. 589 00:56:27,667 --> 00:56:33,084 Oh, please! Look, it's beautiful! 590 00:56:33,792 --> 00:56:37,167 And with the matching hat. it's so cute! 591 00:56:37,167 --> 00:56:39,500 My gran made it. she loves these things. 592 00:56:39,500 --> 00:56:43,792 Let's put it on him. I want to see how gorgeous he looks. Look! 593 00:56:43,792 --> 00:56:47,209 And the hat! Look at the hat, look at the hat! 594 00:56:47,209 --> 00:56:48,917 Fuck, you can't, he's asleep! 595 00:56:49,375 --> 00:56:51,334 Hey. calm down. mate. 596 00:56:52,834 --> 00:56:56,625 What's up? You're annoyed or whatever, but be polite. 597 00:56:57,084 --> 00:56:58,917 - Sorry. - I'm really happy. 598 00:56:59,084 --> 00:57:00,875 Don't ruin it with your crap. 599 00:57:01,292 --> 00:57:04,334 Cristina, do you want to see how the baby's room looks? 600 00:57:04,792 --> 00:57:09,500 Okay. If you don't mind... If you do, I can see it another day. 601 00:57:09,500 --> 00:57:13,542 - Okay? - We can go in the baby's room, right? 602 00:57:13,750 --> 00:57:16,000 - Of course. - Yeah, let's go. 603 00:57:16,459 --> 00:57:19,709 You'll see it's the only room we've finished. 604 00:57:20,375 --> 00:57:23,042 All the others, honey... Look at the house... 605 00:57:24,917 --> 00:57:28,209 What's up? Don't say it's because of a shitty table. 606 00:57:29,834 --> 00:57:32,792 Is it the neighbor? Does she still stress you? 607 00:57:33,084 --> 00:57:35,792 I said you should report her. the crazy girl. 608 00:57:35,792 --> 00:57:37,709 How can I? She's 13, man. 609 00:57:37,875 --> 00:57:41,375 - So what? She's nuts! - She'll forget about it. 610 00:57:43,334 --> 00:57:46,292 Tell me. You know I'll help you with anything. 611 00:57:46,709 --> 00:57:47,917 But tell me what's up. 612 00:57:58,167 --> 00:58:00,417 Nothing's wrong. Go to the bedroom. 613 00:58:00,417 --> 00:58:01,542 I'll tell you later. 614 00:58:02,334 --> 00:58:05,750 Yes, you will. I'm not leaving until I know what's up with you. 615 00:58:09,917 --> 00:58:11,709 Have you seen your face? 616 00:58:13,542 --> 00:58:14,584 Come on. 617 00:58:58,959 --> 00:59:02,042 - What's this? - A chicken. 618 00:59:02,042 --> 00:59:05,375 It's so cute. What a lovely song! 619 00:59:06,125 --> 00:59:09,042 - What a cool place, Maria. - Yes. 620 00:59:10,542 --> 00:59:16,167 All of these toys belonged to Jesus, he kept them from his childhood. 621 00:59:16,167 --> 00:59:18,000 It's amazing. 622 00:59:18,334 --> 00:59:21,917 Hey, this photo? The three of you look beautiful. 623 00:59:21,917 --> 00:59:24,625 Yes, it was when we left the clinic. 624 00:59:25,042 --> 00:59:26,542 Jesus cried there. 625 00:59:27,584 --> 00:59:28,917 What a lovely photo. 626 00:59:29,209 --> 00:59:31,709 - His eyes are like tomatoes! - Yeah! 627 00:59:31,959 --> 00:59:35,125 Look, one of the few times I've seen your brother cry. 628 00:59:36,292 --> 00:59:37,709 Who does he look like? 629 00:59:39,167 --> 00:59:43,042 - Him, right? - Really? I don't know. 630 00:59:43,500 --> 00:59:48,709 - Shall we have lunch? - Honey, who do you think he's like? 631 00:59:49,709 --> 00:59:53,750 I don't know. But smile a little, brother! 632 00:59:53,750 --> 00:59:57,834 Your son looks really happy and you look dead, man. 633 00:59:58,667 --> 01:00:01,334 Come on, smile! It isn't so difficult. 634 01:00:03,167 --> 01:00:07,209 - Who does he look like? - All babies look... the same. 635 01:00:09,542 --> 01:00:13,167 He looks like you, Jesus. He'll be just as handsome as his dad. 636 01:00:13,917 --> 01:00:14,959 Thanks. 637 01:00:16,125 --> 01:00:18,209 Fuck... A He-Man! 638 01:00:19,000 --> 01:00:20,250 What's a He-Man? 639 01:00:20,250 --> 01:00:23,417 A bigorexic figurine with hair like Raffaella Carra. 640 01:00:23,417 --> 01:00:27,250 But... One of the greatest figurines ever created. 641 01:00:28,250 --> 01:00:30,125 I was a fan of Monster High. 642 01:00:30,334 --> 01:00:31,709 Do you see its diaper? 643 01:00:33,250 --> 01:00:35,250 The bastard wouldn't let me touch it. 644 01:00:35,917 --> 01:00:40,042 Once I broke his Skeleton's legs by accident 645 01:00:40,417 --> 01:00:42,834 and he didn't talk to me for six months. 646 01:00:42,834 --> 01:00:45,417 - I can believe that. - No, seriously. 647 01:00:45,750 --> 01:00:47,834 He loved all his toys more than me. 648 01:00:48,375 --> 01:00:49,500 What a time... 649 01:00:50,334 --> 01:00:52,084 - No! - What? 650 01:00:54,625 --> 01:00:58,084 A ninja turtle! What a time... 651 01:00:59,292 --> 01:01:03,084 I love the whole eighties vibe you've given the room. 652 01:01:03,084 --> 01:01:07,250 Like... It really reminds me of Stranger Things. 653 01:01:07,542 --> 01:01:11,334 I chose the colors and furniture, but Jesus painted it. 654 01:01:11,334 --> 01:01:12,584 He had so much fun. 655 01:01:13,500 --> 01:01:16,042 It's the room he would have loved to have. 656 01:01:16,500 --> 01:01:19,500 He spent so much time working on it. 657 01:01:20,000 --> 01:01:22,792 You. could tell he was excited. Right, darling? 658 01:01:23,459 --> 01:01:26,417 - How many days did you take? - I don't know, a lot. 659 01:01:27,542 --> 01:01:31,417 So long! It's the only room that's finished. 660 01:01:31,417 --> 01:01:35,750 We promised it would be finished for when the baby arrived. 661 01:01:36,042 --> 01:01:37,375 And we did it. 662 01:01:37,875 --> 01:01:43,209 The color of the walls, the lights, all the toys... 663 01:01:43,209 --> 01:01:44,459 It's amazing. I love it. 664 01:01:44,459 --> 01:01:47,750 Cayetanin's going to grow up so happy here, I know it. 665 01:01:48,875 --> 01:01:50,667 Hey, hey! 666 01:01:51,375 --> 01:01:52,667 Bastard! 667 01:01:53,500 --> 01:01:56,375 This spaceship was mine, right? You stole it, man! 668 01:01:57,500 --> 01:02:01,750 We want it to be like his own little shelter, right? 669 01:02:02,042 --> 01:02:04,417 And I don't know, maybe it's big enough 670 01:02:04,417 --> 01:02:06,917 in case there's another. 671 01:02:07,417 --> 01:02:11,042 What? Are you thinking about a little brother already? 672 01:02:11,042 --> 01:02:15,959 Or a sister. Anyway, we'll see how these months go 673 01:02:15,959 --> 01:02:18,292 with Cayetanin and we'll see. 674 01:02:18,292 --> 01:02:20,709 But we have to talk about it properly. 675 01:02:21,042 --> 01:02:23,209 You're not wasting any time, right? 676 01:02:24,667 --> 01:02:27,917 I said the smartest thing to do was to get a vasectomy. 677 01:02:54,417 --> 01:02:58,500 During the Carlist Wars, after a hard battle, 678 01:02:58,500 --> 01:03:02,459 A General stopped by a mansion belonging to a housewife in Navarra. 679 01:03:02,792 --> 01:03:06,417 He was so hungry, but the lady was poor. 680 01:03:06,750 --> 01:03:10,250 The only things she had were eggs, potatoes and onions. 681 01:03:10,959 --> 01:03:13,625 - Pass me your plate, honey. There. - Thanks. 682 01:03:13,917 --> 01:03:16,334 - Do you want water? - Yes, please. Thanks. 683 01:03:16,750 --> 01:03:20,917 She decided to jumble everything together. 684 01:03:21,334 --> 01:03:24,334 And the General liked that jumble so much 685 01:03:24,334 --> 01:03:27,125 that such an easy recipe became widespread 686 01:03:27,417 --> 01:03:29,500 and he fed thousands of soldiers. 687 01:03:30,084 --> 01:03:32,459 That's where Spanish omelette comes from. 688 01:03:32,459 --> 01:03:34,334 You're really cultured! 689 01:03:34,584 --> 01:03:36,709 No way, I read it on Wikipedia. 690 01:03:36,917 --> 01:03:41,125 - But you know it! - Spanish omelette is my favorite. 691 01:03:42,834 --> 01:03:45,792 It's delicious. Are you sure you don't want some? 692 01:03:46,334 --> 01:03:50,750 Thanks, but I can't. In theory. Carlos shouldn't eat it either. 693 01:03:51,292 --> 01:03:54,334 My love for Cris made me convert to the vegan cult. 694 01:03:54,542 --> 01:03:57,917 But... I also love Spanish omelette. 695 01:03:57,917 --> 01:04:00,875 - It's amazing, Maria. - Pass me the bread, please. 696 01:04:00,875 --> 01:04:04,709 Do you know what else is amazing? Hummus and olives. 697 01:04:05,584 --> 01:04:09,459 Hey, you haven't tried it! You haven't eaten anything, actually. 698 01:04:10,625 --> 01:04:14,917 You aren't eating or talking. You're downing wine by yourself. 699 01:04:15,417 --> 01:04:17,625 I'm not hungry. 700 01:04:18,250 --> 01:04:20,167 At least eat some omelette. 701 01:04:20,459 --> 01:04:23,417 When you drink, you snore. 702 01:04:23,417 --> 01:04:26,000 With that and the baby. I don't sleep. 703 01:04:26,334 --> 01:04:27,917 He's the same. 704 01:04:29,334 --> 01:04:30,375 He doesn't stop all night... Annoying. 705 01:04:30,625 --> 01:04:32,167 He doesn't stop all night... Annoying. 706 01:05:38,667 --> 01:05:39,750 Is it tasty or not? 707 01:05:41,459 --> 01:05:44,250 Yes, but I don't fancy it. I don't feel well. 708 01:05:44,500 --> 01:05:46,625 - What's up? -I feel faint. 709 01:05:48,709 --> 01:05:52,250 You're pale. yes. And you're constantly sweating. 710 01:05:53,584 --> 01:05:56,375 It'll be that cut. Did you clean it well? 711 01:05:56,792 --> 01:05:58,500 Yes, yes. I'm fine, don't worry. 712 01:05:59,334 --> 01:06:02,709 Don't drink so much and eat more. Do you want some? 713 01:06:03,125 --> 01:06:05,417 No, no, no. Thanks, but I don't drink. 714 01:06:06,959 --> 01:06:10,584 He's too frightened about being a dad, that's what's up. 715 01:06:11,375 --> 01:06:13,459 What's being a parent like? 716 01:06:14,417 --> 01:06:17,042 What... What do you fee 717 01:06:20,459 --> 01:06:21,834 Well, it's special. 718 01:06:23,000 --> 01:06:27,084 My friend who had a baby last year said just as the baby was born, 719 01:06:27,084 --> 01:06:29,000 she loved it more than anything. 720 01:06:29,750 --> 01:06:33,125 More than her own husband! More than her own parents! 721 01:06:33,625 --> 01:06:36,709 Really heavy. It was only a few seconds old 722 01:06:36,709 --> 01:06:39,334 and that little person was who she loved the most! 723 01:06:40,209 --> 01:06:42,250 - Scary, right? - I understand... 724 01:06:43,042 --> 01:06:45,084 I understand how that can happen. 725 01:06:46,042 --> 01:06:47,459 Did it happen to you? 726 01:06:49,125 --> 01:06:52,084 I... I love Jesus a lot. 727 01:06:52,792 --> 01:06:55,750 But... my son... 728 01:06:57,875 --> 01:07:00,084 My son's what I wanted the most in life. 729 01:07:01,625 --> 01:07:04,584 I don't think I'll ever do anything else more important. 730 01:07:06,584 --> 01:07:12,125 It's worth existing just to feel everything I feel for him. 731 01:07:13,167 --> 01:07:15,084 I don't know, I can't explain it well. 732 01:07:16,625 --> 01:07:20,125 No, don't worry. 733 01:07:21,625 --> 01:07:22,584 How exciting. 734 01:07:24,084 --> 01:07:28,542 Sorry, brother, but in the st of people Maria loves the most, 735 01:07:29,000 --> 01:07:31,000 - you're only second. - Oh... 736 01:07:31,584 --> 01:07:34,084 - Honestly. - However, in Cris' list... 737 01:07:34,792 --> 01:07:36,875 - I'm first. - Don't be so sure. 738 01:07:36,875 --> 01:07:39,167 - Ah? - No. 739 01:07:39,709 --> 01:07:44,167 - Well... Second? - Right... My mom's first. 740 01:07:44,334 --> 01:07:46,917 - Of course. - Then, my four siblings, 741 01:07:47,084 --> 01:07:48,834 I adore them and you know it. 742 01:07:48,834 --> 01:07:51,000 Then, my dad. 743 01:07:52,084 --> 01:07:56,875 My grandmas and grandpas... Carmen and Montse. 744 01:07:57,084 --> 01:07:59,459 My best friends since I was four... 745 01:07:59,875 --> 01:08:01,584 I also love my uncle a lot. 746 01:08:02,042 --> 01:08:05,667 But... but you beat him by a little bit. 747 01:08:07,417 --> 01:08:12,792 Carlos, you're number 13. You aren't even in the top ten. 748 01:08:12,792 --> 01:08:14,292 Oh, Christ. 749 01:08:14,292 --> 01:08:15,667 Number 13? 750 01:08:16,167 --> 01:08:17,917 And your uncle almost beats me. 751 01:08:18,292 --> 01:08:18,667 Ah. 752 01:08:18,917 --> 01:08:23,542 Don't worry. If you continue like this, you'll move up, darling. 753 01:08:23,542 --> 01:08:25,625 Okay, okay... 754 01:08:26,459 --> 01:08:30,292 My grandma Mercedes is in my top five, 755 01:08:30,292 --> 01:08:31,584 may she rest in peace. 756 01:08:32,125 --> 01:08:35,125 - Your granny Mercedes. - You met her! 757 01:08:35,125 --> 01:08:38,375 Yes. I did. And you, brother? 758 01:08:39,292 --> 01:08:43,125 Who's in your top five loved ones? 759 01:08:43,584 --> 01:08:44,917 Including the dead. 760 01:08:45,667 --> 01:08:48,667 Well... I 761 01:08:49,584 --> 01:08:51,000 I love Maria the most. 762 01:08:51,500 --> 01:08:52,625 Ah... 763 01:08:53,500 --> 01:08:55,417 You love me more than the baby? 764 01:08:56,209 --> 01:08:57,667 Well, I love you both. 765 01:08:58,209 --> 01:09:03,000 Yeah... But your son should clearly be the one you love the most. 766 01:09:07,292 --> 01:09:10,542 Right? Or what? What do you think? 767 01:09:11,584 --> 01:09:13,417 Maria, he says such lovely things. 768 01:09:13,750 --> 01:09:16,625 So I think this calls for a kiss. 769 01:09:18,167 --> 01:09:22,917 Kiss, kiss, kiss! 770 01:09:23,084 --> 01:09:27,000 - Kiss! - Oh, get a room. 771 01:09:31,125 --> 01:09:32,959 Let's make a toast. 772 01:09:32,959 --> 01:09:36,084 Let's toast to love, and to your baby! 773 01:09:36,459 --> 01:09:38,042 The result of this love. 774 01:09:41,917 --> 01:09:43,625 Look into my eyes! 775 01:09:55,750 --> 01:10:00,917 Here you have the famous Rorret coffee table, 776 01:10:02,584 --> 01:10:05,834 which has been painted bronze, it's unbreakable, 777 01:10:06,125 --> 01:10:11,917 a structure with the image of two beautiful ladies made of ivory. 778 01:10:12,500 --> 01:10:17,000 And coated with a perfect fake gold. 779 01:10:18,042 --> 01:10:20,792 It will be your favorite table 780 01:10:21,167 --> 01:10:25,417 to have a coffee or an aperitif with your loved ones. 781 01:10:26,500 --> 01:10:31,042 And I guarantee that this table, due to its design and standard, 782 01:10:31,667 --> 01:10:34,375 Will change your life for the better. 783 01:10:35,167 --> 01:10:38,375 It will fill your home with happiness. 784 01:10:39,584 --> 01:10:41,917 Are you sure you don't want some omelette? 785 01:10:42,375 --> 01:10:45,167 I feel really bad, but vegans don't eat eggs. 786 01:10:45,417 --> 01:10:47,375 - We don't... - Don't make the usual joke! 787 01:10:47,875 --> 01:10:52,542 And don't you miss eating ham and sausages? 788 01:10:52,875 --> 01:10:56,667 I've been vegan for two years now and I feel a lot better, 789 01:10:56,667 --> 01:10:59,750 I feel a lot lighter and, in the end, it's activism. 790 01:11:00,084 --> 01:11:02,042 It's a commitment to animals. 791 01:11:02,250 --> 01:11:03,875 Save the animals. 792 01:11:03,875 --> 01:11:06,959 - But you went vegan for her. - Of course, yeah. 793 01:11:06,959 --> 01:11:09,000 She asked me to, and now I am. 794 01:11:09,709 --> 01:11:11,542 And if she asked you to kill us now? 795 01:11:17,209 --> 01:11:18,750 You'd be dead. 796 01:11:19,209 --> 01:11:20,709 I don't have a personality, 797 01:11:21,417 --> 01:11:21,834 do as she says. 798 01:11:22,084 --> 01:11:23,042 I do as she says. 799 01:11:24,625 --> 01:11:28,167 I wouldn't kill Cayetanin, just you two. 800 01:11:28,167 --> 01:11:30,542 - We'd keep Cayetano, right? - Of course. 801 01:11:30,959 --> 01:11:32,167 Then we'd have a pair. 802 01:11:36,584 --> 01:11:37,542 A pair? 803 01:11:38,625 --> 01:11:41,959 You're a loudmouth, we said we wouldn't tell anyone yet! 804 01:11:41,959 --> 01:11:44,375 - What? What? - Not yet! 805 01:11:45,667 --> 01:11:50,042 Well... I was jealous of you both and-. 806 01:11:51,292 --> 01:11:54,750 I'm going to be a dad! We're going to be parents! 807 01:11:55,292 --> 01:11:57,542 - Look! - You're going to be auntie and uncle. 808 01:11:57,917 --> 01:12:00,334 Cayetanin will have a cousin to play with. 809 01:12:00,584 --> 01:12:02,709 - A baby girl? - We went to the gyno today. 810 01:12:02,959 --> 01:12:06,709 - I'm four months along, a baby girl! - Oh, congrats! 811 01:12:06,959 --> 01:12:09,834 - She'll be called Cayetana. - No, she won't. 812 01:12:09,834 --> 01:12:12,250 No, she won't be called Cayetana. 813 01:12:12,250 --> 01:12:13,709 - No, not Cayetana. - No. 814 01:12:14,875 --> 01:12:16,459 I guess you're freaking out. 815 01:12:17,709 --> 01:12:20,917 - Well... - I always thought I'd be a young mom. 816 01:12:22,209 --> 01:12:26,375 We, we won't lie saying the baby was planned. 817 01:12:26,667 --> 01:12:31,209 But honestly, we're really happy. You know I've never been very lucky, 818 01:12:31,959 --> 01:12:38,250 but... I feel like it's finally time to be happy for once and for all. 819 01:12:38,875 --> 01:12:43,750 Being an uncle and dad is the best thing that's ever happened. 820 01:12:44,334 --> 01:12:46,250 Of course it is. It's... 821 01:12:46,625 --> 01:12:50,250 Say something, babe. Your brother's just said he'll be a dad. 822 01:12:52,750 --> 01:12:54,125 I don't know what to say. 823 01:13:00,917 --> 01:13:03,500 What the hell's up with you, mate? 824 01:13:04,709 --> 01:13:08,625 Are you still angry or faint? I've just said I'm going to be a dad. 825 01:13:09,167 --> 01:13:10,750 Aren't you going to say anything? 826 01:13:11,834 --> 01:13:14,417 Are you still thinking about your fucking table? 827 01:13:15,667 --> 01:13:17,000 Fuck, say something! 828 01:13:19,959 --> 01:13:23,834 I don't give a shit that you've got a poor 18 year-old pregnant. 829 01:13:24,917 --> 01:13:27,959 It's one of your historic screw-ups and you know it. 830 01:13:29,459 --> 01:13:32,084 You'll complicate your life and ruin hers. 831 01:13:33,792 --> 01:13:35,417 And if it's because of the table? 832 01:13:39,625 --> 01:13:43,792 Buying that table was the biggest mistake I've ever made. 833 01:13:47,834 --> 01:13:50,209 It sounds stupid, but it's true. 834 01:13:56,375 --> 01:13:57,584 I'm off to the toilet. 835 01:14:11,334 --> 01:14:16,542 I don't know what's up with him. Honestly, I don't know. I'm so sorry. 836 01:14:17,875 --> 01:14:20,000 I'm freaking out... I mean... 837 01:14:21,500 --> 01:14:23,209 I'm really freaking out, but- 838 01:14:25,292 --> 01:14:29,542 - I'm sorry. - He's had this paranoia before... 839 01:14:30,167 --> 01:14:31,542 Well... 840 01:14:32,709 --> 01:14:36,250 Sometimes he gets like this. HI go and talk to him, okay? 841 01:14:38,042 --> 01:14:38,709 Stay here. I'll sort it now. 842 01:14:38,959 --> 01:14:40,709 Stay with Maria. 843 01:14:43,084 --> 01:14:44,417 Stay with Maria. 844 01:14:52,625 --> 01:14:53,959 I'm really sorry. 845 01:15:05,167 --> 01:15:08,167 Darling, when you hear this, I'll already be dead... 846 01:15:09,709 --> 01:15:12,209 I killed our son. 847 01:15:12,542 --> 01:15:15,792 It was a stupid accident, but it happened. 848 01:15:17,167 --> 01:15:18,584 And I can't take it. 849 01:15:25,167 --> 01:15:27,834 I'm too weak to tell you to your face, 850 01:15:30,042 --> 01:15:35,250 and watch as you cry inconsolably because of what I did... 851 01:15:42,084 --> 01:15:44,875 I can't and I don't want to experience it. 852 01:15:48,792 --> 01:15:54,125 I hope you forgive me. I hope you all forgive me... 853 01:15:55,334 --> 01:16:00,167 for making the rest of your life a nightmare. 854 01:16:03,959 --> 01:16:05,125 I love you. 855 01:16:06,084 --> 01:16:07,250 Goodbye, darling. 856 01:16:09,875 --> 01:16:11,625 And forget me if you can. 857 01:16:18,917 --> 01:16:20,459 Who's that message for? 858 01:16:33,375 --> 01:16:35,042 You shouldn't drink so much. 859 01:16:35,834 --> 01:16:37,917 It's just one glass, I need it. 860 01:16:42,459 --> 01:16:46,334 Don't worry about your man, I'm sure they'll sort it out 861 01:16:46,334 --> 01:16:48,417 - and he'll forget about it. - It's strange. 862 01:16:48,875 --> 01:16:52,417 We had such a stupid fight over the table. 863 01:16:52,834 --> 01:16:56,500 And now, look. The table's broken and we're angry. It's stupid. 864 01:16:57,250 --> 01:17:00,292 Don't worry, we'll sort it out together this evening. 865 01:17:00,667 --> 01:17:01,792 You'll see. 866 01:17:28,375 --> 01:17:29,917 Why do you want to see him? 867 01:17:33,917 --> 01:17:36,084 I can't believe what you're saying. 868 01:17:49,750 --> 01:17:51,042 He's headless 869 01:17:52,459 --> 01:17:54,000 The glass cut it off. 870 01:17:55,917 --> 01:17:57,334 Where is it? 871 01:17:57,709 --> 01:18:01,250 Under the armchair. I didn't dare pick it up. 872 01:18:06,667 --> 01:18:08,542 I've decided to jump off the balcony. 873 01:18:10,292 --> 01:18:12,334 Let me think, Jesus. 874 01:18:13,625 --> 01:18:16,125 Let me think a little and don't talk nonsense. 875 01:18:16,792 --> 01:18:19,667 I can't take it anymore, I need to rest. 876 01:18:22,625 --> 01:18:24,042 Give me some time. 877 01:18:24,750 --> 01:18:26,792 Don't put me under more pressure. 878 01:18:27,834 --> 01:18:29,084 I need to think. 879 01:18:37,042 --> 01:18:38,334 It's me. 880 01:18:44,959 --> 01:18:48,334 - Hi. - What are you talking about? 881 01:18:48,959 --> 01:18:51,584 Brotherly things, don't worry. 882 01:18:51,584 --> 01:18:55,584 - Is the baby still sleeping? - That's right. Still asleep. 883 01:18:56,167 --> 01:18:58,834 - Okay. - Go back to Cris, please... 884 01:18:59,667 --> 01:19:02,709 I don't want her to be a one with everything that's happening. 885 01:19:02,959 --> 01:19:04,084 Okay. 886 01:19:04,084 --> 01:19:08,125 I need to wake him up in ten minutes to breastfeed, okay? 887 01:19:08,125 --> 01:19:09,625 Yeah, of course. 888 01:19:10,542 --> 01:19:12,667 Give us ten minutes and we'll be back. 889 01:19:12,667 --> 01:19:14,084 We're sorting it all, Maria. 890 01:19:14,250 --> 01:19:15,584 Okay, thanks. 891 01:19:16,084 --> 01:19:18,459 Don't make much noise. 892 01:19:19,125 --> 01:19:21,167 - Don't worry. - Bye. 893 01:19:35,292 --> 01:19:38,959 We've got ten minutes before we go back and Maria finds out. 894 01:19:39,875 --> 01:19:43,000 What can we do to make it less traumatic for her? 895 01:19:44,042 --> 01:19:45,417 We can't do anything. 896 01:19:47,125 --> 01:19:50,000 What if it happened to you. your newborn daughter? 897 01:19:50,000 --> 01:19:51,625 How would you tell Cristina? 898 01:19:52,084 --> 01:19:53,167 Hmm? 899 01:19:57,042 --> 01:20:00,750 It was an accident. Jesus. It could have happened to anyone. 900 01:20:02,125 --> 01:20:03,459 It's all so ridiculous. 901 01:20:04,834 --> 01:20:08,834 - I need to die. - Don't say that, Jesus. 902 01:20:10,709 --> 01:20:14,000 Look, we're going to go back to the table. 903 01:20:16,209 --> 01:20:20,167 Don't say anything. Keep quiet and follow my lead. 904 01:20:21,875 --> 01:20:24,125 I'll tell Mar a everything that happened. 905 01:20:25,209 --> 01:20:26,542 She needs to know now. 906 01:20:28,667 --> 01:20:33,417 But there's no way she can see the headless baby. 907 01:20:35,834 --> 01:20:37,250 That can't happen. 908 01:20:38,542 --> 01:20:42,875 But don't keep talking nonsense, please, Jesus. 909 01:20:43,500 --> 01:20:44,667 Maria will need you. 910 01:20:46,459 --> 01:20:48,625 Maria won't want to even look at me. 911 01:20:58,750 --> 01:21:01,417 - Hi. Ruth. - Hi, Maria. Is Jesus in? 912 01:21:02,042 --> 01:21:04,000 Yes, but he's busy, darling. 913 01:21:04,000 --> 01:21:05,334 I want to talk to him. 914 01:21:06,000 --> 01:21:07,167 You want to talk to him? 915 01:21:07,625 --> 01:21:10,292 - Has he told you something? - Like what? 916 01:21:10,542 --> 01:21:14,417 I need to tell you both something very important. Can I come in? 917 01:21:14,417 --> 01:21:16,042 What's it about? 918 01:21:16,459 --> 01:21:18,125 Let me come in and I'll explain. 919 01:21:18,125 --> 01:21:20,459 Today isn't a good day. Come back tomorrow. 920 01:21:20,709 --> 01:21:23,667 It's urgent. I need to talk to you both now. 921 01:21:24,209 --> 01:21:28,250 Look, Ruth. Today really isn't the best time, come back tomorrow 922 01:21:28,709 --> 01:21:32,917 and we'll talk and you can tell us what's so important, but not now. 923 01:21:33,209 --> 01:21:36,334 Is that clear? Be careful with the door. 924 01:21:38,542 --> 01:21:40,667 Your husband kissed me in the lift. 925 01:21:58,584 --> 01:22:03,667 Ruth's come to see us, she says she needs to talk to us... 926 01:22:03,667 --> 01:22:04,917 and you kissed her. 927 01:22:06,417 --> 01:22:08,500 Are you going to tell her or shall 1? 928 01:22:10,292 --> 01:22:14,667 Go on, talk. I guess this has something to do with your mood today. 929 01:22:15,709 --> 01:22:17,000 Talk, Jesus. 930 01:22:18,084 --> 01:22:20,167 Jesus, it's better if you tell her. 931 01:22:28,459 --> 01:22:30,917 Jesus, what's the matter? 932 01:22:32,709 --> 01:22:37,459 Look, Jesus. I don't think this shitty day can get any worse, 933 01:22:37,875 --> 01:22:40,709 so tell me whatever, just don't annoy me even more. 934 01:22:43,250 --> 01:22:45,625 You! Stop your dog from barking! 935 01:22:49,167 --> 01:22:51,209 Kid, grab the dog! 936 01:22:58,709 --> 01:23:01,084 Can you tell me what the fuck's going on? 937 01:23:01,334 --> 01:23:03,042 For fuck's sake, tell me! 938 01:23:09,417 --> 01:23:11,292 Why's the dog covered in blood? 939 01:23:11,917 --> 01:23:13,625 What are you hiding, Carlos? 940 01:23:14,584 --> 01:23:15,750 It's a head! 941 01:23:16,292 --> 01:23:17,500 A head? 942 01:23:18,917 --> 01:23:20,459 Leave the flat, Maria. 943 01:23:21,125 --> 01:23:25,792 Cristina... Take Maria and get her out of the flat, please! 944 01:23:26,417 --> 01:23:29,084 Listen to me. Get her out of the flat, now! 945 01:23:30,334 --> 01:23:32,459 Can you please tell me what's up? 946 01:23:33,125 --> 01:23:34,125 Jesus? 947 01:23:34,625 --> 01:23:38,584 Maria, please. Leave the flat with Cristina, we'll talk later. 948 01:23:39,334 --> 01:23:42,917 Trust me. Trust me, but please leave now. 949 01:23:43,917 --> 01:23:47,167 Show it to me! Show it to me! 950 01:23:48,459 --> 01:23:50,292 Show it to me! 951 01:23:52,459 --> 01:23:55,584 Listen to me, you don't need to see this 952 01:23:56,875 --> 01:24:00,292 Get out. and we'll explain everything later on! 953 01:24:00,750 --> 01:24:04,375 - Get out! Get out, please! - Show it to me, show it to me! 954 01:24:04,375 --> 01:24:06,917 Show it to me, show it to me! 955 01:27:05,750 --> 01:27:08,417 Tell me what happened. Murder, suicide? 956 01:27:08,834 --> 01:27:11,292 We don't know, but what happened is crazy. 957 01:27:11,500 --> 01:27:13,750 - Domestic violence? - It doesn't seem so. 958 01:27:14,167 --> 01:27:17,084 A couple died from the balcony of their home. 959 01:27:17,584 --> 01:27:19,459 Their newborn baby. too. 960 01:27:20,125 --> 01:27:23,209 - The baby's body was decapitated. - Decapitated? 961 01:27:23,584 --> 01:27:26,584 - The mom had his head in her arms. - Fucking hell. 962 01:27:28,084 --> 01:27:29,709 What do the witnesses say? 963 01:27:29,709 --> 01:27:32,750 A 13 year-old neighbor has had an anxiety attack, 964 01:27:33,250 --> 01:27:38,084 and the doctors are treating a pregnant girl in shock, that's all. 965 01:27:39,500 --> 01:27:42,542 He's the victim's brother. We've tried to talk, but... 966 01:27:42,875 --> 01:27:45,834 He's in shock, and repeats a random sentence. 967 01:27:45,834 --> 01:27:47,709 A sentence? What sentence? 968 01:27:48,667 --> 01:27:50,167 The coffee table. 969 01:28:13,125 --> 01:28:21,084 THE COFFEE TABLE 75001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.