Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,959 --> 00:01:54,459
Here you have the
famous Rorret coffee table,
2
00:01:54,709 --> 00:01:57,584
which has been painted
bronze, it's unbreakable,
3
00:01:58,125 --> 00:02:02,334
a structure with the image
of two beautiful ladies.
4
00:02:02,334 --> 00:02:07,625
Made of ivory and coated
with a perfect fake gold.
5
00:02:07,834 --> 00:02:11,167
It's a piece with Swedish design
6
00:02:11,375 --> 00:02:15,834
and you can use it in
your living room, bedroom
7
00:02:15,834 --> 00:02:20,750
or in any part of the home
you want to create an elegant
8
00:02:20,750 --> 00:02:22,042
and classy look.
9
00:02:22,209 --> 00:02:24,625
It'll be your favorite table
10
00:02:25,000 --> 00:02:29,375
to have a coffee or an
aperitif with your loved ones.
11
00:02:30,500 --> 00:02:35,417
And I guarantee that this table,
due to its design and standard.
12
00:02:35,959 --> 00:02:38,584
Will change your life for the better.
13
00:02:39,875 --> 00:02:42,667
It will fill your home with happiness.
14
00:02:44,875 --> 00:02:48,042
- It's shit.
- Darling, I want this shit, you know!
15
00:02:50,125 --> 00:02:52,209
Jesus, it's awful.
16
00:02:52,459 --> 00:02:54,417
It doesn't go with our decor.
17
00:02:54,417 --> 00:02:57,834
With that glass and shoddy fake gold.
18
00:02:58,042 --> 00:03:00,000
Don't bring it home, please.
19
00:03:00,000 --> 00:03:01,834
Allow me to disagree.
20
00:03:02,167 --> 00:03:04,875
But the gold structure
is pure Chinese design.
21
00:03:04,875 --> 00:03:08,209
And I wouldn't say it's shoddy gold at all.
22
00:03:08,542 --> 00:03:12,584
The glass is unbreakable,
so your table will last forever.
23
00:03:13,584 --> 00:03:14,959
It's the last one left,
24
00:03:15,417 --> 00:03:17,084
and it's a bargain.
25
00:03:21,417 --> 00:03:23,042
Do you like this table?
26
00:03:23,209 --> 00:03:27,209
I love it.
It's the best table I've ever seen.
27
00:03:27,667 --> 00:03:31,625
I've been in the business for
over 30 years, I'm an expert.
28
00:03:31,625 --> 00:03:36,209
So... l understand you
have a table like this at home.
29
00:03:37,625 --> 00:03:39,917
No... Similar.
30
00:03:39,917 --> 00:03:40,875
Ah.
31
00:03:41,084 --> 00:03:44,250
It isn't exactly the Rérret model.
32
00:03:45,709 --> 00:03:48,334
If this table's the best,
why don't you have one?
33
00:03:50,542 --> 00:03:52,917
I can't afford such a high-end table.
34
00:03:53,292 --> 00:03:58,417
Ah... So. it isn't a bargain.
So you admit it's expensive.
35
00:03:58,667 --> 00:04:03,542
It's a bargain. Expensive...
but it's a bargain.
36
00:04:03,750 --> 00:04:06,750
And remember, it's vitage style.
37
00:04:07,167 --> 00:04:09,375
- "Vitage"!
- The price doesn't matter.
38
00:04:09,625 --> 00:04:13,334
You said could choose the
coffee table. I want this one!
39
00:04:14,125 --> 00:04:15,917
I don't want this trash in my home.
40
00:04:16,084 --> 00:04:19,459
Look, babe.
You chose the color of the walls,
41
00:04:19,459 --> 00:04:20,917
our wedding day.
42
00:04:21,167 --> 00:04:23,667
The suit I'll wear, my mom's dress.
43
00:04:24,542 --> 00:04:26,667
And not to mention... Anyway.
44
00:04:28,209 --> 00:04:31,167
Not to mention what?
Go on, not to mention what?
45
00:04:31,584 --> 00:04:34,792
That I didn't think it was
the right time to have kids.
46
00:04:35,209 --> 00:04:38,917
It wasn't the right time?
When I'm 80, then?
47
00:04:39,375 --> 00:04:41,292
It wasn't the right time for me.
48
00:04:41,667 --> 00:04:43,209
Are you rejecting your son?
49
00:04:43,834 --> 00:04:45,125
No, I'm not rejecting him.
50
00:04:45,125 --> 00:04:48,959
You know I love him so much.
I couldn't even choose the name.
51
00:04:49,459 --> 00:04:52,459
- She called him Cayetano.
- It was my grandpa's name.
52
00:04:53,125 --> 00:04:55,792
It's a shoddy name,
for a fascist bullfighter.
53
00:04:56,042 --> 00:04:58,167
My name's Cayetano, too.
54
00:04:59,292 --> 00:05:00,542
You're called Cayetano?
55
00:05:00,834 --> 00:05:05,209
Like my dad. my grandpa, his
dad and many other generations.
56
00:05:06,459 --> 00:05:09,000
It suits you, not my son.
57
00:05:09,000 --> 00:05:12,042
The issue isn't about your son's name,
58
00:05:12,042 --> 00:05:13,625
there's no solution for that.
59
00:05:13,625 --> 00:05:17,584
We need to decide what
we're going to do with the table.
60
00:05:17,584 --> 00:05:20,459
I need to know if you want it or not.
61
00:05:21,042 --> 00:05:23,667
Look, I need to serve other customers.
62
00:05:23,917 --> 00:05:25,542
I don't know how you have them,
63
00:05:25,750 --> 00:05:28,292
because you're a terrible
and sleazy salesman
64
00:05:28,292 --> 00:05:31,875
- like the table!
- Don't be like that with him.
65
00:05:31,875 --> 00:05:35,750
But he said the table will bring
us happiness! It's nonsense.
66
00:05:35,750 --> 00:05:37,084
It isn't nonsense.
67
00:05:37,417 --> 00:05:40,459
Do you see us happy
thanks to the fucking table?
68
00:05:40,709 --> 00:05:43,167
Do you think it's bringing us happiness?
69
00:05:43,417 --> 00:05:45,625
If you buy the table and treat it well.
70
00:05:46,209 --> 00:05:47,750
It will make you happy.
71
00:05:49,417 --> 00:05:51,917
Treat a table well..
Do you think it's a dog?
72
00:05:52,084 --> 00:05:55,375
Objects should be
treated like our loved ones.
73
00:05:55,667 --> 00:05:57,000
They need to be loved.
74
00:05:58,542 --> 00:06:00,375
Jesus, this dude's crazy...
75
00:06:00,709 --> 00:06:02,292
and he's a liar, too.
76
00:06:02,625 --> 00:06:06,250
I'm not lying to you.
I a most never lie to my customers.
77
00:06:06,625 --> 00:06:09,542
This unbreakable glass, is it bulletproof?
78
00:06:10,042 --> 00:06:11,709
Nothing is unbreakable.
79
00:06:12,959 --> 00:06:17,542
A vase can be broken, a
piece of furniture can be broken,
80
00:06:17,875 --> 00:06:20,292
a marriage can be broken.
81
00:06:21,750 --> 00:06:24,834
But, darling, I give you my word...
82
00:06:25,709 --> 00:06:29,542
that this glass is unbreakable!
83
00:06:35,750 --> 00:06:39,042
As well as being an awful
salesman, you're a dickhead!
84
00:06:39,750 --> 00:06:42,000
How do I get out of here? Ah. I've got it.
85
00:06:45,084 --> 00:06:47,542
So, are you going to take it?
86
00:06:47,542 --> 00:06:49,959
I'll take it.
Even if it's out of pride.
87
00:06:49,959 --> 00:06:53,209
That's what I like.
You're a man with personality.
88
00:06:55,292 --> 00:06:57,834
Well... Right.
I'm going to take it. okay?
89
00:06:58,209 --> 00:07:01,250
But between you and I. do
you honestly like the table?
90
00:07:06,125 --> 00:07:07,167
No.
91
00:07:07,959 --> 00:07:10,500
Come and fill in the paperwork with me.
92
00:07:18,875 --> 00:07:20,375
INSTRUCTIONS MANUAL
93
00:07:52,542 --> 00:07:55,084
THE COFFEE TABLE
94
00:08:34,625 --> 00:08:35,750
There we are.
95
00:08:36,875 --> 00:08:37,875
There we are.
96
00:09:08,834 --> 00:09:10,917
Well. well, well! Congratulations!
97
00:09:12,292 --> 00:09:14,834
I'm the only neighbor
who hasn't met the baby.
98
00:09:14,834 --> 00:09:18,834
With the baby and the
move, we haven't had time...
99
00:09:19,125 --> 00:09:22,167
Look how beautiful,
what a lovely little thing!
100
00:09:23,084 --> 00:09:25,625
Hey, he looks so much like his dad!
101
00:09:25,625 --> 00:09:27,459
He's his double!
102
00:09:28,542 --> 00:09:31,209
Look, Ruth! Look how cute,
come and meet him.
103
00:09:31,375 --> 00:09:33,000
I met him the other day, mom.
104
00:09:33,334 --> 00:09:37,084
Wow. darling. You can
be so unfriendly at times.
105
00:09:37,584 --> 00:09:40,917
Now it looks like she's got
a boyfriend or something
106
00:09:40,917 --> 00:09:45,584
and it isn't going well, and she
spends all day in a bad mood.
107
00:09:45,917 --> 00:09:48,042
He's not a boyfriend. It's different.
108
00:09:48,417 --> 00:09:52,042
That's being a teen. You
fall in love, get dumped...
109
00:09:52,375 --> 00:09:55,917
He hasn't dumped me.
He loves me, but he won't admit it
110
00:09:55,917 --> 00:09:57,125
because he's a coward.
111
00:09:58,125 --> 00:09:59,834
Well, enjoy it.
112
00:10:00,125 --> 00:10:05,250
Enjoy it, because they grow
up and they're full of dirty looks
113
00:10:05,250 --> 00:10:08,209
- and bad moods.
- Yes, I guarantee we'll enjoy it.
114
00:10:08,584 --> 00:10:10,417
- See you soon.
- Okay.
115
00:10:10,959 --> 00:10:12,375
Move that out of the way.
116
00:10:14,000 --> 00:10:16,459
Congrats, daddy!
117
00:10:16,459 --> 00:10:19,542
Now for the second one!
Time might be up for your wife.
118
00:10:20,500 --> 00:10:23,584
Two is better than one. With an only child.
119
00:10:23,584 --> 00:10:25,375
You see, a they're crazy like mine.
120
00:10:25,584 --> 00:10:26,709
Let's go, Ruth.
121
00:10:27,000 --> 00:10:30,875
- I'll take note of the advice. Bye.
- Bye. Thanks.
122
00:10:40,459 --> 00:10:43,709
I see you still haven't
told your wife about us.
123
00:10:44,000 --> 00:10:46,709
Ruth, that's enough. It isn't funny.
124
00:10:46,875 --> 00:10:49,500
- Don't you remember what happened?
- What?
125
00:10:49,875 --> 00:10:52,792
You tried to kiss me in
the lift and I avoided it.
126
00:10:53,292 --> 00:10:55,084
That's it. You were being silly.
127
00:10:55,084 --> 00:10:56,834
- Being silly?
- Ruth.
128
00:10:56,834 --> 00:10:58,459
I know it's a difficult age.
129
00:10:59,084 --> 00:11:02,042
And I understand.
But stop inventing these things.
130
00:11:02,459 --> 00:11:04,917
- It isn't funny.
- And the days we talked?
131
00:11:04,917 --> 00:11:07,042
And the nice messages you sent?
132
00:11:07,625 --> 00:11:11,292
They were poems, Ruth.
I recommended a poetry book
133
00:11:11,292 --> 00:11:13,917
for a school project.
You asked me for it.
134
00:11:13,917 --> 00:11:17,709
- Love poems.
- You said the project was about that.
135
00:11:18,750 --> 00:11:20,250
- Look, kid...
- It's Ruth.
136
00:11:20,792 --> 00:11:26,959
Ruth, Ruth. If you really
got your hopes up. I'm sorry.
137
00:11:27,875 --> 00:11:30,959
- But that's enough.
- If I showed my parents the texts,
138
00:11:31,792 --> 00:11:34,292
- they won't think it's a mistake.
- What texts?
139
00:11:34,959 --> 00:11:37,875
- The love poems!
- They were from a book!
140
00:11:38,042 --> 00:11:41,167
For a school project!
They weren't personal.
141
00:11:41,625 --> 00:11:43,292
Ruth, are you blackmailing me?
142
00:11:43,292 --> 00:11:45,542
I want you to say you love me.
143
00:11:45,542 --> 00:11:46,959
Maria doesn't turn you on,
144
00:11:47,125 --> 00:11:49,375
you just want to start over,
145
00:11:49,375 --> 00:11:52,292
be with me and fuck me all day. Admit it.
146
00:11:53,375 --> 00:11:54,709
What are you saying?
147
00:11:54,709 --> 00:11:57,709
When I helped you move
in, you kept looking at me.
148
00:11:57,709 --> 00:12:00,042
- It's really obvious.
- What is?
149
00:12:00,042 --> 00:12:03,459
You like all my Instagram
photos. All of them.
150
00:12:03,459 --> 00:12:07,959
Ruth, I liked one photo of your
dog playing with a teddy. That's it.
151
00:12:08,917 --> 00:12:12,167
Just say you love me.
I just want you to admit it.
152
00:12:14,917 --> 00:12:16,625
Look, let's still be friends.
153
00:12:17,292 --> 00:12:19,834
I like you a lot, you
seem like a nice girl,
154
00:12:20,417 --> 00:12:21,792
but you're 13.
155
00:12:22,125 --> 00:12:25,834
I have a partner. I've
got a baby... I'm a dad.
156
00:12:26,167 --> 00:12:29,375
Leave Maria and your son.
And we can run away tonight.
157
00:12:29,375 --> 00:12:31,750
Wherever you want. I'm up for anything.
158
00:12:32,167 --> 00:12:33,250
I've got to go.
159
00:12:57,209 --> 00:12:59,792
Beautiful, beautiful...
160
00:13:02,084 --> 00:13:05,625
Isn't it funny how the salesman
is also called Cayetano?
161
00:13:06,709 --> 00:13:10,250
- Why's that weird?
- I don't know, I think it's funny.
162
00:13:11,500 --> 00:13:12,500
Well, I don't.
163
00:13:12,667 --> 00:13:16,334
How two people in the same
place have the same shit name.
164
00:13:18,917 --> 00:13:21,125
- It's your son's name.
- Unfortunately.
165
00:13:21,375 --> 00:13:23,250
Are you rejecting his name?
166
00:13:23,250 --> 00:13:25,292
I'm not rejecting it!
167
00:13:25,584 --> 00:13:27,917
I don't like it.
I wanted a normal name.
168
00:13:28,959 --> 00:13:31,959
Normal... For starters,
you didn't want a child.
169
00:13:31,959 --> 00:13:33,875
If you chose, he wouldn't be here!
170
00:13:34,167 --> 00:13:36,709
Is this because of the
table? That's enough.
171
00:13:50,125 --> 00:13:52,292
Shit, a screw's missing for the glass.
172
00:13:54,125 --> 00:13:55,125
Screw you.
173
00:13:59,292 --> 00:14:00,834
Shit, a screw's missing.
174
00:14:07,834 --> 00:14:11,834
Those fucking Swedes
left out a screw for the table.
175
00:14:12,792 --> 00:14:15,042
The Swedes aren't to blame, babe,
176
00:14:15,042 --> 00:14:18,042
but the awful salesman who
conned you with the table!
177
00:14:18,334 --> 00:14:19,334
I'll call him.
178
00:14:19,917 --> 00:14:20,292
- Call.
- I'll tell him to bring it now.
179
00:14:20,542 --> 00:14:22,125
- Call.
- I'll tell him to bring it now
180
00:14:22,125 --> 00:14:23,375
Yes, call. Call him.
181
00:14:32,542 --> 00:14:35,042
Hi, I'm the customer from this morning
182
00:14:35,042 --> 00:14:36,542
who bought the Rénet table.
183
00:14:37,334 --> 00:14:40,584
The Rore... Rorret.
184
00:14:40,584 --> 00:14:43,167
Yes. No, it's perfect.
185
00:14:43,167 --> 00:14:46,250
I love how it fits the lounge,
it's beautiful in the lounge.
186
00:14:46,250 --> 00:14:49,375
Yes. The only thing is
that it's missing a screw.
187
00:14:49,750 --> 00:14:52,334
One that holds the glass, yes...
188
00:14:52,792 --> 00:14:55,667
One that goes with the
wooden block on top...
189
00:14:56,084 --> 00:14:59,959
Do you remember? Yes.
There are four, but I need five.
190
00:14:59,959 --> 00:15:03,500
Yes? No, I need you
to bring it to me today.
191
00:15:03,500 --> 00:15:05,834
Okay? I need it today because...
192
00:15:05,834 --> 00:15:07,625
I'm not going... No, I'm not.
193
00:15:07,834 --> 00:15:11,292
I'm not going. I spent so much
on the table and I have to get it?
194
00:15:11,750 --> 00:15:14,709
The least you could do
is... Okay, wait a second.
195
00:15:18,334 --> 00:15:20,917
Yes? Okay, okay. Perfect.
196
00:15:21,167 --> 00:15:23,625
At the address on the invoice.
197
00:15:24,417 --> 00:15:25,084
Yes, we're here, don't
worry. Thanks, we' wait here.
198
00:15:25,334 --> 00:15:27,834
Yes, we're here, don't
worry. Thanks, we'll wait here.
199
00:15:30,209 --> 00:15:31,917
Now we've got a screw.
200
00:15:32,417 --> 00:15:33,834
Will you put that here?
201
00:15:34,625 --> 00:15:36,917
Yes, darling, that's why we bought it.
202
00:15:36,917 --> 00:15:39,334
I see you don't care about my opinion.
203
00:15:39,667 --> 00:15:42,584
Honey, you chose everything in the house.
204
00:15:42,959 --> 00:15:46,084
Okay? The only thing.
I chose was the table.
205
00:15:46,542 --> 00:15:47,959
And look how you're acting.
206
00:15:47,959 --> 00:15:50,834
Ah. So everything else is mine?
207
00:15:51,042 --> 00:15:53,042
- The baby as well?
- He's ours.
208
00:15:53,042 --> 00:15:56,750
So if one day we get divorced,
I'll keep everything else.
209
00:15:56,750 --> 00:16:00,667
Yes. you can keep everything.
Keep it all, I'll be with the table
210
00:16:00,667 --> 00:16:04,375
under a bridge. Both of us
there! Well, the three of us.
211
00:16:04,375 --> 00:16:06,000
Three. Happy now?
212
00:16:06,584 --> 00:16:08,542
- I'm going shopping.
- Okay.
213
00:16:08,542 --> 00:16:11,917
Your pedo brother and his
teen girlfriend are coming.
214
00:16:13,750 --> 00:16:14,834
What should I buy?
215
00:16:15,084 --> 00:16:18,167
Look, honey, you choose.
I've chosen too much today.
216
00:16:18,167 --> 00:16:20,375
I can choose one thing per decade.
217
00:16:20,375 --> 00:16:22,459
That's enough! What should I buy?
218
00:16:23,834 --> 00:16:26,084
I don't know, the usual...
219
00:16:26,084 --> 00:16:28,917
Bread, tomatoes, eggs to make an omelette.
220
00:16:28,917 --> 00:16:31,292
Buy cured meats. He's
my brother, chill out.
221
00:16:31,584 --> 00:16:35,250
He can't eat cured meats or
eggs. He said he's gone vegan.
222
00:16:36,500 --> 00:16:38,209
My brother's gone vegan?
223
00:16:38,209 --> 00:16:41,417
Ever since
his 18 year-old girlfriend is vegan.
224
00:16:41,417 --> 00:16:46,042
If she was a cannibal, he'd eat flesh
just to shag her! Men are like that!
225
00:16:46,959 --> 00:16:50,750
Anyway, it doesn't
matter. I'll see what I buy.
226
00:16:51,000 --> 00:16:52,250
My brother, a vegan.
227
00:16:52,875 --> 00:16:55,334
It's a personal choice.
228
00:16:55,334 --> 00:16:58,875
Some people choose to go
vegan, others buy shit tables.
229
00:16:59,667 --> 00:17:01,917
I'm off. I'm not taking my keys.
230
00:17:02,875 --> 00:17:04,292
Stay here with the baby.
231
00:17:05,084 --> 00:17:07,917
- Aren't you taking him?
- I need to be alone.
232
00:17:08,625 --> 00:17:10,750
Well, buy wine.
I feel like drinking.
233
00:17:11,625 --> 00:17:15,084
I feel like drinking too,
but I can't, because of the baby.
234
00:17:15,084 --> 00:17:16,417
You could support me.
235
00:17:17,125 --> 00:17:20,625
Today I fancy a drink. /Right, I'm off.
236
00:17:21,375 --> 00:17:25,209
Watch the baby, and see
if you can get him to sleep.
237
00:17:26,000 --> 00:17:27,667
- Okay.
- Yeah.
238
00:17:28,292 --> 00:17:30,084
- Bye.
- Bye.
239
00:17:30,709 --> 00:17:31,667
Wow!
240
00:17:34,500 --> 00:17:36,334
You were so quiet... Right.
241
00:17:37,000 --> 00:17:41,459
Hey? [Do you want some music?
Shall I put some music on for you?
242
00:17:50,542 --> 00:17:53,542
Don't you like it? Oh,
he doesn't like the music.
243
00:17:58,750 --> 00:18:00,042
There we are, there we are.
244
00:18:06,959 --> 00:18:09,459
What did mommy do? Did she wake you up?
245
00:18:09,875 --> 00:18:13,084
Oh. your mom's so bad!
246
00:18:13,084 --> 00:18:16,167
She woke up the beautiful baby.
247
00:18:16,167 --> 00:18:18,667
Beautiful baby, beautiful baby...
248
00:18:20,250 --> 00:18:22,959
What's up?
Why are you crying like that?
249
00:18:22,959 --> 00:18:27,084
Ah... You've got a very ugly
name, that's why you're crying.
250
00:18:27,917 --> 00:18:31,959
Yeah? It's because of the
name? Oh, the poor thing!
251
00:18:31,959 --> 00:18:35,334
Oh. oh... Daddy. Good daddy.
252
00:18:35,667 --> 00:18:39,625
Daddy's good, right?
How much does daddy love you?
253
00:18:40,667 --> 00:18:43,667
How much does daddy love
you? Does he love .you infinitely?
254
00:18:44,084 --> 00:18:48,709
Hey? I'm going to eat you
up! I'm going to eat you up!
255
00:18:49,375 --> 00:18:52,917
I'm going to eat you up.
The-table...
256
00:18:53,125 --> 00:18:56,417
Do you like little table. baby?
Do you like little table, baby?
257
00:18:56,667 --> 00:18:59,625
Daddy's new table? Do you like it?
258
00:19:00,542 --> 00:19:04,709
Hey, what about the table?
Look at the table.
259
00:19:04,917 --> 00:19:08,334
Look, the new table. Do you like the table?
260
00:19:09,084 --> 00:19:11,584
Have you seen what a lovely table?
261
00:20:42,542 --> 00:20:47,500
Excuse me, could you
recommend a good wine?
262
00:20:49,500 --> 00:20:52,792
Well... A good wine
depends on what you like.
263
00:20:53,542 --> 00:20:55,834
This one isn't too expensive
and I like it.
264
00:20:59,042 --> 00:21:00,209
Thanks-a-lot?
265
00:21:02,334 --> 00:21:07,875
We inform you that the super
absorbent towels are on aisle three.
266
00:21:09,542 --> 00:21:12,334
Maria? -Maria!
267
00:21:13,959 --> 00:21:15,917
- Hi!
- Darling, be careful.
268
00:21:16,292 --> 00:21:17,875
- Is she your daughter?
- Yeah!
269
00:21:17,875 --> 00:21:19,334
She's lovely!
270
00:21:19,334 --> 00:21:21,375
- Remember my friend Maria?
- No.
271
00:21:21,667 --> 00:21:23,667
- I held you in my arms.
- Yes.
272
00:21:24,334 --> 00:21:27,625
- How are you?
- Good. I don't live around here now,
273
00:21:28,792 --> 00:21:31,209
I got divorced, I don't know if you know.
274
00:21:31,459 --> 00:21:33,500
I heard it didn't end very well.
275
00:21:33,875 --> 00:21:37,792
No. the bastard ran-off -with
a younger, prettier woman.
276
00:21:38,500 --> 00:21:40,834
- The usual, you see. -Is dad the bastard?
277
00:21:41,209 --> 00:21:43,250
Yes, honey.
The bastard is your dad.
278
00:21:44,584 --> 00:21:47,750
- How are you?
- Good. Getting over it, I guess.
279
00:21:48,084 --> 00:21:49,334
But congrats!
280
00:21:49,334 --> 00:21:51,209
I heard you're finally a mom!
281
00:21:51,375 --> 00:21:54,417
Yes, finally! Honestly, it wasn't easy.
282
00:21:55,042 --> 00:21:57,875
Jesus wasn't 100% convinced,
you know...
283
00:21:58,250 --> 00:22:01,000
And when we decided,
there was no way to get...
284
00:22:01,209 --> 00:22:04,292
- Wow.
- Yeah, over two years of treatment.
285
00:22:04,459 --> 00:22:08,667
Really difficult times, Ana.
But now, we have our baby
286
00:22:08,667 --> 00:22:12,042
- and we're so happy.
- Oh, that's amazing!
287
00:22:12,042 --> 00:22:13,917
- Yeah!
- What's his name?
288
00:22:14,875 --> 00:22:16,167
Cayetano.
289
00:22:17,125 --> 00:22:18,209
Cayetano?
290
00:23:18,750 --> 00:23:20,792
Being a mom's the best thing ever.
291
00:23:20,792 --> 00:23:22,834
It's hard, I won't lie.
292
00:23:23,125 --> 00:23:25,834
And life as you know it
293
00:23:26,792 --> 00:23:31,750
But when you see your
daughter, that love is incomparable.
294
00:23:32,084 --> 00:23:35,875
I already felt it when I
held him after he was born.
295
00:23:36,125 --> 00:23:36,375
- It's amazing.
- How's your husband?
296
00:23:36,625 --> 00:23:38,417
- It's amazing.
- How's your husband?
297
00:23:38,792 --> 00:23:42,042
I haven't seen him for ages.
I laughed so much with him!
298
00:23:43,042 --> 00:23:45,750
He was always joking.
How's he getting on as a dad?
299
00:23:46,084 --> 00:23:50,584
Good, really happy.
He's a softie, you know him.
300
00:23:51,167 --> 00:23:54,792
We moved
to his grandma's house, she died...
301
00:23:55,000 --> 00:23:59,542
- Sorry.
- Thanks. And Jesus is with the baby.
302
00:23:59,542 --> 00:24:01,042
It's their first time alone.
303
00:24:01,250 --> 00:24:04,334
He must wake up and get used to it.
304
00:24:04,709 --> 00:24:07,292
Exactly. And I needed to get out...
305
00:24:07,292 --> 00:24:09,875
And do the shopping in peace and quiet.
306
00:24:09,875 --> 00:24:12,375
You won't have much of that from now on.
307
00:24:13,125 --> 00:24:17,625
So enjoy it. Even if you take
out the trash at night, enjoy it.
308
00:24:18,125 --> 00:24:19,834
Enjoy that moment of peace.
309
00:25:23,167 --> 00:25:24,292
Hello?
310
00:25:25,042 --> 00:25:27,834
Jesus, someone wants to say hello.
311
00:25:29,542 --> 00:25:32,459
Hey, cool daddy!
312
00:25:32,667 --> 00:25:36,834
Congratulations!
I've heard Cayetano's arrived!
313
00:25:36,834 --> 00:25:39,000
Right? Jesus?
314
00:25:39,959 --> 00:25:41,167
Hello, Jesus?
315
00:25:41,500 --> 00:25:42,709
I think it's cut off.
316
00:25:42,917 --> 00:25:46,834
Oh. he'll have ran out of
battery or he'll be with the baby.
317
00:25:47,084 --> 00:25:49,042
Oh, I'll call him another day.
318
00:25:49,709 --> 00:25:50,750
Okay.
319
00:25:50,750 --> 00:25:53,542
Anyway, not now, because
the house is a mess.
320
00:25:53,917 --> 00:25:57,292
But when we finish settling
in. come over for a coffee,
321
00:25:57,292 --> 00:26:00,459
bring your daughter and
meet Cayetano. Sound good?
322
00:26:00,459 --> 00:26:02,084
- Yes, shall we go one day?
- Yes.
323
00:26:02,917 --> 00:26:04,042
Well come over.
324
00:27:40,500 --> 00:27:44,375
- What happened then? Did it cut off?
- Yes.
325
00:27:44,375 --> 00:27:47,917
Okay... I'm going to buy wine.
326
00:27:48,250 --> 00:27:50,417
Your brother's annoying without booze.
327
00:27:50,917 --> 00:27:54,417
There's that really
expensive Rioja we bought
328
00:27:54,417 --> 00:27:59,250
to celebrate my pregnancy, and
the cheaper one we always buy
329
00:27:59,250 --> 00:28:01,375
which we like.
Which one shall I buy?
330
00:28:02,500 --> 00:28:03,625
I don't mind.
331
00:28:04,125 --> 00:28:07,667
Help me out! Only you
and your brother will drink it.
332
00:28:07,667 --> 00:28:10,709
Which one? The expensive
one or the cheaper one?
333
00:28:10,709 --> 00:28:12,542
- Yes.
- Yes what?
334
00:28:15,125 --> 00:28:16,084
Yes.
335
00:28:16,792 --> 00:28:20,584
Well... I'll buy the usual, okay?
336
00:28:29,209 --> 00:28:32,084
Carlos Asienta, please
go to the information desk.
337
00:28:35,459 --> 00:28:37,917
Hey... Have you hung up on me?
338
00:28:39,750 --> 00:28:41,542
How can you hang up like that?
339
00:28:43,667 --> 00:28:47,334
I buy wine to apologize, and
you go and hang up on me?
340
00:28:48,375 --> 00:28:49,792
Are you stupid or what?
341
00:28:52,042 --> 00:28:53,084
Hello?
342
00:31:03,542 --> 00:31:05,459
SMILE AT LIFE
343
00:31:10,334 --> 00:31:12,209
- Hi. Ruth.
- Why are you here?
344
00:31:12,709 --> 00:31:14,334
I need a favor.
345
00:31:15,042 --> 00:31:19,959
- Are you painting?
- Er, yes. I'm painting a room red.
346
00:31:20,334 --> 00:31:24,459
- Did you tell your wife about us?
- Ruth, another time, okay?
347
00:31:24,459 --> 00:31:28,125
- Right now I need your help.
- When will you tell her about us?
348
00:31:28,709 --> 00:31:32,125
- I need you to tell her now.
- I'll tell her this afternoon, okay?
349
00:31:33,000 --> 00:31:35,334
- Yes? Do you promise?
- This afternoon.
350
00:31:35,334 --> 00:31:37,625
- Yes.
- Don't say that to shut me up.
351
00:31:38,042 --> 00:31:42,042
If you don't tell her, I'll come
round after walking the dog
352
00:31:42,042 --> 00:31:44,125
and I'll tell her myself.
Seriously.
353
00:31:44,459 --> 00:31:46,750
- I can't take this anymore.
- Hello!
354
00:31:47,709 --> 00:31:50,000
- What are you talking about?
- Our things.
355
00:31:50,459 --> 00:31:54,125
- Hey, those stains?
- I'm painting a room red.
356
00:31:54,125 --> 00:31:57,375
- I need a cleaning product.
- Of course, which one?
357
00:31:57,542 --> 00:32:01,250
Detergent, bleach, stain removers...
358
00:32:01,250 --> 00:32:03,417
- I'll bring them tomorrow.
- This afternoon.
359
00:32:03,750 --> 00:32:06,542
Bring them back then,
I'l come round for them.
360
00:32:06,542 --> 00:32:09,667
He can return them tomorrow.
Ruth, get what he needs.
361
00:32:10,250 --> 00:32:13,292
- Thanks.
- Are you painting the baby's room?
362
00:32:13,792 --> 00:32:15,542
Yes, red.
363
00:32:15,542 --> 00:32:20,334
Pink's my favorite color, my
house is covered in different shades.
364
00:32:20,917 --> 00:32:23,959
Especially in the bedroom. And yours?
365
00:32:25,792 --> 00:32:27,834
- What?
- What's your favorite color?
366
00:32:28,125 --> 00:32:30,834
Er. red... I think.
- Ah.
367
00:32:32,042 --> 00:32:35,667
- Here. This is what we have.
- Thanks. I'll return them later.
368
00:32:36,125 --> 00:32:39,625
I'll come round
this afternoon after walking Nicolas.
369
00:32:39,625 --> 00:32:41,542
- Bye.
- Bye.
370
00:32:41,542 --> 00:32:42,959
Bye!
371
00:32:56,250 --> 00:32:59,500
- What are you doing here?
- The front door was open.
372
00:32:59,500 --> 00:33:01,334
I've brought you the screw.
373
00:33:02,375 --> 00:33:03,459
The screw?
374
00:33:03,459 --> 00:33:06,500
I don't know what happened,
a factory error, I suppose.
375
00:33:06,792 --> 00:33:10,792
But I took this one, which was
on another table in the stockroom.
376
00:33:10,792 --> 00:33:14,917
Let me talk to the manufacturer
so they send me another one.
377
00:33:14,917 --> 00:33:18,375
The customer is so important.
And as your case was urgent...
378
00:33:19,084 --> 00:33:20,125
Here it is.
379
00:33:21,250 --> 00:33:26,542
Sorry for the trouble.
While it was designed in Sweden,
380
00:33:26,542 --> 00:33:28,834
It was actually made in China.
381
00:33:29,500 --> 00:33:34,750
Of course, it isn't the same, but
now everything's made in China.
382
00:33:35,334 --> 00:33:37,584
Yes, everything. Thanks, bye.
383
00:33:37,584 --> 00:33:40,250
Is something wrong? You don't look well.
384
00:33:40,750 --> 00:33:42,250
- Yes.
- Shall I help you...
385
00:33:42,250 --> 00:33:44,084
- put the screw in?
- No, thanks.
386
00:33:44,375 --> 00:33:46,584
You must tighten the pieces well.
387
00:33:46,750 --> 00:33:51,375
These screws hold the glass together.
They must be tightened accurately.
388
00:33:51,542 --> 00:33:56,167
The glass is very heavy, it may
break if it isn't assembled correctly.
389
00:33:56,334 --> 00:34:00,000
Although I told you it
was almost unbreakable.
390
00:34:01,542 --> 00:34:02,542
Thanks. Bye.
391
00:34:02,709 --> 00:34:06,417
Anyway, I didn't tell you before,
I've brought you this coupon
392
00:34:07,209 --> 00:34:10,250
for you to fill in to win a fan.
393
00:34:10,959 --> 00:34:15,167
Just fill in your details
and you'll be in the draw.
394
00:34:15,167 --> 00:34:18,042
- No. thanks. I'm not interested.
- If you do it now...
395
00:34:18,375 --> 00:34:21,042
I'll take it and I'll put it in the draw.
396
00:34:21,042 --> 00:34:23,167
No. I don't like giveaways.
397
00:34:23,709 --> 00:34:27,459
I'm doing this giveaway,
and a customer like yourself...
398
00:34:27,459 --> 00:34:30,250
and to make up for the screw.
399
00:34:30,709 --> 00:34:32,209
I'm sure you'll win.
400
00:34:33,709 --> 00:34:36,375
Take my pen. It's just a moment.
401
00:34:36,667 --> 00:34:40,625
Look, it's a luxury fan.
402
00:34:40,875 --> 00:34:44,084
It's lovely, it's made in Japan.
403
00:34:45,542 --> 00:34:49,000
- I'll get paint on it.
- Are you painting the flat?
404
00:34:49,417 --> 00:34:51,834
- You're decorating for the baby.
- Yes.
405
00:34:51,834 --> 00:34:54,292
Don't worry, I'll do it.
406
00:34:54,667 --> 00:34:57,875
Give me your details and turn
around so I can lean on you.
407
00:35:02,375 --> 00:35:04,250
Full name.
408
00:35:05,625 --> 00:35:07,375
Jesus Casas Borobia.
409
00:35:07,709 --> 00:35:09,459
Jesus Casas...
410
00:35:09,917 --> 00:35:11,625
Borobia with a B ora V?
411
00:35:11,792 --> 00:35:14,125
- With a B.
- The first is a B...
412
00:35:14,125 --> 00:35:15,750
- and the second?
- Both.
413
00:35:15,750 --> 00:35:18,792
Okay. Your phone number?
414
00:35:19,292 --> 00:35:25,542
615.35.14.
415
00:35:25,959 --> 00:35:28,125
And lastly, an email address.
416
00:35:28,750 --> 00:35:33,334
dearbabyjesus(jesusitodemivida)76 @ gmail.com
417
00:35:33,959 --> 00:35:36,584
Dear baby Jesus... Great.
418
00:35:36,584 --> 00:35:38,584
All together, no hyphens or anything?
419
00:35:38,584 --> 00:35:39,792
All together.
420
00:35:41,334 --> 00:35:46,625
Done. "Dear baby Jesus,
you're a child like me.
421
00:35:46,959 --> 00:35:49,917
For this, I love you so
and I give you my heart".
422
00:35:50,375 --> 00:35:54,542
"Everyone brings you, I'll
also bring you a cup of lard,
423
00:35:54,542 --> 00:35:57,917
and a bowl! of sweet
honey". See how I know it?
424
00:35:58,375 --> 00:36:00,709
- Yes.
- It's a very nice prayer, really.
425
00:36:00,709 --> 00:36:03,917
- I'm very religious. Are you?
- Not really.
426
00:36:04,084 --> 00:36:09,750
Hey... We could go out for dinner,
427
00:36:09,750 --> 00:36:12,917
or go to the cinema
or go for a drink, right?
428
00:36:14,542 --> 00:36:16,542
And... Emm...
429
00:36:16,917 --> 00:36:19,875
I really like you. I don't know...
430
00:36:20,667 --> 00:36:22,209
I think we have...
431
00:36:22,834 --> 00:36:24,250
I think there's feeling.
432
00:36:24,750 --> 00:36:27,875
Honestly. I don't have many friends.
433
00:36:27,875 --> 00:36:31,500
But we could meet up from
time to time. If you want.
434
00:36:31,959 --> 00:36:34,500
I'll bring you the fan when you win it.
435
00:36:35,292 --> 00:36:36,875
And explain to you how it works.
436
00:38:39,584 --> 00:38:43,334
I'LL BE BACK IN ABOUT
30 MINS. IDIOT.
437
00:39:57,250 --> 00:40:00,209
HAPPY FATHER'S DAY
438
00:41:58,417 --> 00:41:59,875
Jesus!
439
00:42:27,750 --> 00:42:28,834
Jesus!
440
00:42:36,292 --> 00:42:39,209
Why the hell didn't you
open? Why did you hang up?
441
00:42:41,792 --> 00:42:42,875
Can you answer me?
442
00:42:43,417 --> 00:42:46,167
- The baby.
- What about him? What's happened?
443
00:42:47,542 --> 00:42:50,167
- I was putting him to sleep.
- And?
444
00:42:51,167 --> 00:42:56,459
And... that's why I didn't open,
it was hard to get him to sleep.
445
00:42:56,459 --> 00:42:58,375
He started crying when you left.
446
00:42:58,959 --> 00:43:00,917
Now you can't go in the room, okay?
447
00:43:01,209 --> 00:43:02,917
- He's in a deep sleep.
- Okay.
448
00:43:03,250 --> 00:43:05,750
- Had he done a poo?
- No, he hadn't.
449
00:43:05,750 --> 00:43:07,667
Are you sure you checked?
- Yes.
450
00:43:08,959 --> 00:43:11,417
I was freaking out when you didn't open.
451
00:43:11,417 --> 00:43:13,542
Fuck, I thought something had happened.
452
00:43:13,834 --> 00:43:16,209
Well, something happened.
453
00:43:17,042 --> 00:43:18,125
What happened?
454
00:43:20,125 --> 00:43:21,875
Jesus, answer me! Are you dumb?
455
00:43:22,125 --> 00:43:23,792
The glass of the table broke.
456
00:43:25,084 --> 00:43:26,209
Your new table?
457
00:43:27,959 --> 00:43:29,792
The unbreakable glass?
458
00:43:34,167 --> 00:43:35,334
That's karma.
459
00:43:40,042 --> 00:43:41,417
You realize right?
460
00:43:43,084 --> 00:43:44,709
Karma's punished you.
461
00:43:49,959 --> 00:43:51,292
What's this?
462
00:43:52,375 --> 00:43:54,459
It's my blood. It's mine.
463
00:43:54,834 --> 00:43:56,542
I cut my finger when the glass broke.
464
00:43:56,834 --> 00:43:59,292
- Did you bleed that much?
- Yes.
465
00:43:59,292 --> 00:44:03,292
- Are you okay? You're pale.
- Yes, I feel a little faint.
466
00:44:07,500 --> 00:44:10,125
It won't come out.
This stain won't come out.
467
00:44:11,584 --> 00:44:14,917
We'll have to throw the rug
away and buy a new one.
468
00:44:14,917 --> 00:44:16,917
Your fucking table's costing a lot.
469
00:44:17,375 --> 00:44:19,500
- How did it break?
- I don't know.
470
00:44:19,500 --> 00:44:21,125
- You don't know?
- No.
471
00:44:21,792 --> 00:44:24,125
What a shitty table.
472
00:44:25,417 --> 00:44:28,750
That seedy salesman said
it was unbreakable... Wow.
473
00:44:29,084 --> 00:44:31,959
What a good choice, my
darling. Congratulations.
474
00:44:31,959 --> 00:44:33,084
How glorious.
475
00:44:35,250 --> 00:44:36,250
Wow.
476
00:44:38,125 --> 00:44:39,292
Move.
477
00:44:39,292 --> 00:44:42,334
I'm going to make lunch,
your brother's coming soon.
478
00:44:44,709 --> 00:44:47,334
Are you going to help,
or just stare into space?
479
00:44:48,709 --> 00:44:50,625
Unbreakable glass...
480
00:45:24,375 --> 00:45:25,500
What's so funny?
481
00:45:26,625 --> 00:45:31,417
The glass breaking, for fuck's sake,
the whole unbreakable glass thing!
482
00:45:34,084 --> 00:45:36,000
It didn't even last a day, man!
483
00:45:40,292 --> 00:45:45,917
Come on...
What did you do to break it?
484
00:45:46,459 --> 00:45:49,375
How could you break it so quickly?
485
00:45:57,292 --> 00:46:01,625
I would have loved to
see the moment it broke.
486
00:46:02,334 --> 00:46:05,417
I would have loved to
see the look on your face.
487
00:46:12,959 --> 00:46:17,417
Honestly, I'd give anything
to have seen it.
488
00:46:20,625 --> 00:46:22,084
Please..
489
00:46:29,542 --> 00:46:33,375
Look... I haven't laughed
this much in so long.
490
00:46:35,292 --> 00:46:40,625
Buying that crap table
was worth it for this moment.
491
00:46:41,209 --> 00:46:42,709
Thank you!
492
00:47:00,292 --> 00:47:01,292
Well...
493
00:47:03,417 --> 00:47:08,584
I'm going to... check on the baby.
494
00:47:10,125 --> 00:47:11,709
And bring the monitor.
495
00:47:41,542 --> 00:47:42,709
Maria...
496
00:47:43,292 --> 00:47:47,000
I'll watch him, okay?
I'll do it. Carry on making lunch.
497
00:47:47,959 --> 00:47:50,834
I'll only look,
it's been ages since I saw him.
498
00:47:50,834 --> 00:47:53,125
It's fine.
I couldn't get him to sleep.
499
00:47:53,875 --> 00:47:56,625
Relax-and enjoy
lunch. I'll take care of it.
500
00:47:56,625 --> 00:47:59,750
I need to breastfeed him
soon. Can you do that too?
501
00:47:59,750 --> 00:48:03,209
Just forget about the baby
for a while, two hours...
502
00:48:03,792 --> 00:48:05,417
Just give me two hours.
503
00:48:07,292 --> 00:48:13,709
Okay, fine. But bring the
monitor to see if he wakes up.
504
00:48:14,084 --> 00:48:15,125
Darling...
505
00:48:15,750 --> 00:48:16,875
Yeah?
506
00:48:17,959 --> 00:48:19,250
You know I love you, right?
507
00:48:19,792 --> 00:48:24,875
- What's this all about?
- I just wanted you to know.
508
00:48:26,750 --> 00:48:31,084
With your pregnancy...
We've grown apart a little.
509
00:48:32,667 --> 00:48:33,792
Yeah
510
00:48:36,084 --> 00:48:38,542
But don't be so dramatic.
511
00:48:39,834 --> 00:48:42,250
I'm not angry about the table anymore.
512
00:48:43,292 --> 00:48:47,875
Relax a little now... You look ill.
513
00:48:50,084 --> 00:48:55,417
I just wanted to tell you
that if I've ever hurt you,
514
00:48:55,834 --> 00:48:59,250
or if I ever hurt you, please forgive me.
515
00:49:02,125 --> 00:49:05,875
I'm human, sometimes I make
mistakes and life is too much.
516
00:49:06,792 --> 00:49:08,000
Hey...
517
00:49:09,250 --> 00:49:10,459
Love..
518
00:49:15,417 --> 00:49:17,167
Don't worry.
519
00:49:20,542 --> 00:49:25,000
I'm sorry as well. It's no big deal.
520
00:49:27,917 --> 00:49:33,084
We're acting really strange
now that we're parents.
521
00:49:36,084 --> 00:49:37,084
But...
522
00:49:37,959 --> 00:49:42,667
We're together and well get
through everything together.
523
00:49:45,334 --> 00:49:46,459
Yes.
524
00:49:55,459 --> 00:49:57,292
- I love you.
- I love you too.
525
00:51:01,667 --> 00:51:02,792
Don't you hear it?
526
00:51:02,792 --> 00:51:08,292
- What?
- It sounds like dripping. Listen.
527
00:51:13,542 --> 00:51:15,750
Is something dripping in the bedroom?
528
00:51:17,625 --> 00:51:21,000
- I'l go and see.
- No, don't worry. I know what it is.
529
00:51:21,750 --> 00:51:22,750
I'll go.
530
00:52:35,834 --> 00:52:39,125
- What was it?
- The monitor wasn't connected right.
531
00:53:02,792 --> 00:53:05,334
What's up?
Why are you staring at it?
532
00:53:05,959 --> 00:53:08,209
. -Did you hear that?
- What?
533
00:53:13,042 --> 00:53:16,542
- It'll be the door.
- Are you like a dog now?
534
00:53:16,875 --> 00:53:18,417
You. hear things before people.
Wow, you're acting so weird today.
535
00:53:18,667 --> 00:53:21,250
You hear things before people.
Wow, you're acting so weird today.
536
00:53:22,459 --> 00:53:24,792
God. I didn't even have time to change.
537
00:53:27,875 --> 00:53:30,042
Hey, beautiful people!
538
00:53:30,042 --> 00:53:32,584
How's the world's most beautiful mom?
539
00:53:32,584 --> 00:53:35,125
Really good. Tired, but very happy.
540
00:53:35,125 --> 00:53:38,084
Let me introduce you.
Cristina, this is my sister-in-law.
541
00:53:38,625 --> 00:53:43,500
- Hi! Congratulations!
- Thank you. It's lovely to meet you.
542
00:53:43,500 --> 00:53:46,750
Well, I found out just a
week ago that you're together.
543
00:53:47,084 --> 00:53:50,750
Well, we haven't been together
for so long, but well tell you.
544
00:53:50,959 --> 00:53:55,792
Hey. sorry about the mess,
but with the move and the baby,
545
00:53:55,792 --> 00:53:59,667
it's a mess. We still have to
place things, paint the furniture...
546
00:53:59,667 --> 00:54:02,792
Don't worry. I'm sure my room's worse.
547
00:54:02,792 --> 00:54:07,042
Hey, where's Cayetanin?
We've got a present for him.
548
00:54:07,417 --> 00:54:10,875
Cayetanin... is sleeping.
549
00:54:11,209 --> 00:54:14,250
And your brother's drinking
wine in the living room.
550
00:54:16,000 --> 00:54:19,750
Hey, how's the country's most pathetic dad?
551
00:54:19,750 --> 00:54:23,542
- Hey.
- Cristina, this is my brother, Jesus.
552
00:54:23,917 --> 00:54:26,292
Nice to meet you!
553
00:54:26,292 --> 00:54:28,459
What's up? You look really serious.
554
00:54:29,125 --> 00:54:33,584
He's annoyed and feeling
faint. He's just broken the table
555
00:54:33,584 --> 00:54:35,209
we bought today.
556
00:54:35,584 --> 00:54:38,500
He broke the glass
and look, he cut himself.
557
00:54:39,167 --> 00:54:42,375
- Look what a mess he's made. Look.
- A cut that big?
558
00:54:42,625 --> 00:54:45,334
- It's nothing. It's...
- And the baby?
559
00:54:45,709 --> 00:54:48,667
- What about him?
- All of this would've scared him.
560
00:54:48,667 --> 00:54:51,250
Yes... He's fine. He's sleeping.
561
00:54:51,667 --> 00:54:53,459
There's still a little blood.
562
00:54:54,334 --> 00:54:57,625
Yes. it splashed a lot.
I'll clean it. that's all.
563
00:54:57,959 --> 00:54:59,167
And that's all?
564
00:55:00,250 --> 00:55:02,792
We'll have to upholster
it if it doesn't clean.
565
00:55:03,084 --> 00:55:05,542
- Blood stains are fucked up.
- Yeah.
566
00:55:05,542 --> 00:55:07,417
I think toothpaste gets them out.
567
00:55:07,417 --> 00:55:09,917
We saw it in a crime documentary.
568
00:55:10,125 --> 00:55:12,125
Yes. the killers used it to clean them.
569
00:55:12,709 --> 00:55:15,542
It's good to know if you kill someone.
570
00:55:17,625 --> 00:55:19,084
You're so silly.
571
00:55:21,959 --> 00:55:24,917
So, what do you think about the table?
572
00:55:26,167 --> 00:55:28,250
I don't know a lot about tables.
573
00:55:28,584 --> 00:55:30,917
Don't be shy, Cris.
Say what you think.
574
00:55:33,292 --> 00:55:35,834
- lt isn't pretty.
- I told you.
575
00:55:36,125 --> 00:55:40,584
You can't even imagine the fight
we've had over this bloody table.
576
00:55:40,875 --> 00:55:44,792
- That's why he's still serious.
- Oh, don't be like that over a table.
577
00:55:45,292 --> 00:55:46,875
Today he's being silly.
578
00:55:47,209 --> 00:55:49,334
He's sensitive and feeling faint.
579
00:55:49,584 --> 00:55:53,042
We're here to have fun, so
you forget all the bad stuff.
580
00:55:53,500 --> 00:55:55,459
Anyway, where's my Cayetanin?
581
00:55:55,709 --> 00:55:58,209
I bet he's dying to
meet his favorite uncle.
582
00:55:58,375 --> 00:56:03,459
- You can't, he's sleeping.
- Just a moment, I want to cuddle him.
583
00:56:03,459 --> 00:56:06,500
- You can do that later.
- I want Cris to see him.
584
00:56:07,334 --> 00:56:10,625
- I can't even go in.
- It took me ages to put him down.
585
00:56:11,084 --> 00:56:15,625
And if we go in carefully
and don't make any noise?
586
00:56:15,917 --> 00:56:20,709
I love watching babies sleep!
We've got him a present, too!
587
00:56:20,959 --> 00:56:23,500
Ah. you shouldn't have!
588
00:56:24,250 --> 00:56:25,667
We've got everything.
589
00:56:27,667 --> 00:56:33,084
Oh, please! Look, it's beautiful!
590
00:56:33,792 --> 00:56:37,167
And with the matching hat. it's so cute!
591
00:56:37,167 --> 00:56:39,500
My gran made it. she loves these things.
592
00:56:39,500 --> 00:56:43,792
Let's put it on him. I want to
see how gorgeous he looks. Look!
593
00:56:43,792 --> 00:56:47,209
And the hat!
Look at the hat, look at the hat!
594
00:56:47,209 --> 00:56:48,917
Fuck, you can't, he's asleep!
595
00:56:49,375 --> 00:56:51,334
Hey. calm down. mate.
596
00:56:52,834 --> 00:56:56,625
What's up? You're annoyed
or whatever, but be polite.
597
00:56:57,084 --> 00:56:58,917
- Sorry.
- I'm really happy.
598
00:56:59,084 --> 00:57:00,875
Don't ruin it with your crap.
599
00:57:01,292 --> 00:57:04,334
Cristina, do you want to see
how the baby's room looks?
600
00:57:04,792 --> 00:57:09,500
Okay. If you don't mind... If
you do, I can see it another day.
601
00:57:09,500 --> 00:57:13,542
- Okay?
- We can go in the baby's room, right?
602
00:57:13,750 --> 00:57:16,000
- Of course.
- Yeah, let's go.
603
00:57:16,459 --> 00:57:19,709
You'll see it's the only
room we've finished.
604
00:57:20,375 --> 00:57:23,042
All the others, honey...
Look at the house...
605
00:57:24,917 --> 00:57:28,209
What's up? Don't say it's
because of a shitty table.
606
00:57:29,834 --> 00:57:32,792
Is it the neighbor?
Does she still stress you?
607
00:57:33,084 --> 00:57:35,792
I said you should
report her. the crazy girl.
608
00:57:35,792 --> 00:57:37,709
How can I? She's 13, man.
609
00:57:37,875 --> 00:57:41,375
- So what? She's nuts!
- She'll forget about it.
610
00:57:43,334 --> 00:57:46,292
Tell me. You know
I'll help you with anything.
611
00:57:46,709 --> 00:57:47,917
But tell me what's up.
612
00:57:58,167 --> 00:58:00,417
Nothing's wrong. Go to the bedroom.
613
00:58:00,417 --> 00:58:01,542
I'll tell you later.
614
00:58:02,334 --> 00:58:05,750
Yes, you will. I'm not leaving
until I know what's up with you.
615
00:58:09,917 --> 00:58:11,709
Have you seen your face?
616
00:58:13,542 --> 00:58:14,584
Come on.
617
00:58:58,959 --> 00:59:02,042
- What's this?
- A chicken.
618
00:59:02,042 --> 00:59:05,375
It's so cute.
What a lovely song!
619
00:59:06,125 --> 00:59:09,042
- What a cool place, Maria.
- Yes.
620
00:59:10,542 --> 00:59:16,167
All of these toys belonged to Jesus,
he kept them from his childhood.
621
00:59:16,167 --> 00:59:18,000
It's amazing.
622
00:59:18,334 --> 00:59:21,917
Hey, this photo?
The three of you look beautiful.
623
00:59:21,917 --> 00:59:24,625
Yes, it was when we left the clinic.
624
00:59:25,042 --> 00:59:26,542
Jesus cried there.
625
00:59:27,584 --> 00:59:28,917
What a lovely photo.
626
00:59:29,209 --> 00:59:31,709
- His eyes are like tomatoes!
- Yeah!
627
00:59:31,959 --> 00:59:35,125
Look, one of the few times
I've seen your brother cry.
628
00:59:36,292 --> 00:59:37,709
Who does he look like?
629
00:59:39,167 --> 00:59:43,042
- Him, right?
- Really? I don't know.
630
00:59:43,500 --> 00:59:48,709
- Shall we have lunch?
- Honey, who do you think he's like?
631
00:59:49,709 --> 00:59:53,750
I don't know.
But smile a little, brother!
632
00:59:53,750 --> 00:59:57,834
Your son looks really happy
and you look dead, man.
633
00:59:58,667 --> 01:00:01,334
Come on, smile! It isn't so difficult.
634
01:00:03,167 --> 01:00:07,209
- Who does he look like?
- All babies look... the same.
635
01:00:09,542 --> 01:00:13,167
He looks like you, Jesus.
He'll be just as handsome as his dad.
636
01:00:13,917 --> 01:00:14,959
Thanks.
637
01:00:16,125 --> 01:00:18,209
Fuck... A He-Man!
638
01:00:19,000 --> 01:00:20,250
What's a He-Man?
639
01:00:20,250 --> 01:00:23,417
A bigorexic figurine with
hair like Raffaella Carra.
640
01:00:23,417 --> 01:00:27,250
But... One of the greatest
figurines ever created.
641
01:00:28,250 --> 01:00:30,125
I was a fan of Monster High.
642
01:00:30,334 --> 01:00:31,709
Do you see its diaper?
643
01:00:33,250 --> 01:00:35,250
The bastard wouldn't let me touch it.
644
01:00:35,917 --> 01:00:40,042
Once I broke his
Skeleton's legs by accident
645
01:00:40,417 --> 01:00:42,834
and he didn't talk to me for six months.
646
01:00:42,834 --> 01:00:45,417
- I can believe that.
- No, seriously.
647
01:00:45,750 --> 01:00:47,834
He loved all his toys more than me.
648
01:00:48,375 --> 01:00:49,500
What a time...
649
01:00:50,334 --> 01:00:52,084
- No!
- What?
650
01:00:54,625 --> 01:00:58,084
A ninja turtle!
What a time...
651
01:00:59,292 --> 01:01:03,084
I love the whole eighties
vibe you've given the room.
652
01:01:03,084 --> 01:01:07,250
Like... It really reminds
me of Stranger Things.
653
01:01:07,542 --> 01:01:11,334
I chose the colors and
furniture, but Jesus painted it.
654
01:01:11,334 --> 01:01:12,584
He had so much fun.
655
01:01:13,500 --> 01:01:16,042
It's the room he would have loved to have.
656
01:01:16,500 --> 01:01:19,500
He spent so much time working on it.
657
01:01:20,000 --> 01:01:22,792
You. could tell he was excited.
Right, darling?
658
01:01:23,459 --> 01:01:26,417
- How many days did you take?
- I don't know, a lot.
659
01:01:27,542 --> 01:01:31,417
So long!
It's the only room that's finished.
660
01:01:31,417 --> 01:01:35,750
We promised it would be
finished for when the baby arrived.
661
01:01:36,042 --> 01:01:37,375
And we did it.
662
01:01:37,875 --> 01:01:43,209
The color of the walls,
the lights, all the toys...
663
01:01:43,209 --> 01:01:44,459
It's amazing. I love it.
664
01:01:44,459 --> 01:01:47,750
Cayetanin's going to grow
up so happy here, I know it.
665
01:01:48,875 --> 01:01:50,667
Hey, hey!
666
01:01:51,375 --> 01:01:52,667
Bastard!
667
01:01:53,500 --> 01:01:56,375
This spaceship was mine,
right? You stole it, man!
668
01:01:57,500 --> 01:02:01,750
We want it to be like his
own little shelter, right?
669
01:02:02,042 --> 01:02:04,417
And I don't know, maybe it's big enough
670
01:02:04,417 --> 01:02:06,917
in case there's another.
671
01:02:07,417 --> 01:02:11,042
What? Are you thinking
about a little brother already?
672
01:02:11,042 --> 01:02:15,959
Or a sister. Anyway, we'll
see how these months go
673
01:02:15,959 --> 01:02:18,292
with Cayetanin and we'll see.
674
01:02:18,292 --> 01:02:20,709
But we have to talk about it properly.
675
01:02:21,042 --> 01:02:23,209
You're not wasting any time, right?
676
01:02:24,667 --> 01:02:27,917
I said the smartest thing to
do was to get a vasectomy.
677
01:02:54,417 --> 01:02:58,500
During the Carlist Wars,
after a hard battle,
678
01:02:58,500 --> 01:03:02,459
A General stopped by a mansion
belonging to a housewife in Navarra.
679
01:03:02,792 --> 01:03:06,417
He was so hungry, but the lady was poor.
680
01:03:06,750 --> 01:03:10,250
The only things she had were
eggs, potatoes and onions.
681
01:03:10,959 --> 01:03:13,625
- Pass me your plate, honey. There.
- Thanks.
682
01:03:13,917 --> 01:03:16,334
- Do you want water?
- Yes, please. Thanks.
683
01:03:16,750 --> 01:03:20,917
She decided
to jumble everything together.
684
01:03:21,334 --> 01:03:24,334
And the General liked that jumble so much
685
01:03:24,334 --> 01:03:27,125
that such an easy recipe became widespread
686
01:03:27,417 --> 01:03:29,500
and he fed thousands of soldiers.
687
01:03:30,084 --> 01:03:32,459
That's where
Spanish omelette comes from.
688
01:03:32,459 --> 01:03:34,334
You're really cultured!
689
01:03:34,584 --> 01:03:36,709
No way, I read it on Wikipedia.
690
01:03:36,917 --> 01:03:41,125
- But you know it!
- Spanish omelette is my favorite.
691
01:03:42,834 --> 01:03:45,792
It's delicious. Are you
sure you don't want some?
692
01:03:46,334 --> 01:03:50,750
Thanks, but I can't. In theory.
Carlos shouldn't eat it either.
693
01:03:51,292 --> 01:03:54,334
My love for Cris made me
convert to the vegan cult.
694
01:03:54,542 --> 01:03:57,917
But... I also love Spanish omelette.
695
01:03:57,917 --> 01:04:00,875
- It's amazing, Maria.
- Pass me the bread, please.
696
01:04:00,875 --> 01:04:04,709
Do you know what else is
amazing? Hummus and olives.
697
01:04:05,584 --> 01:04:09,459
Hey, you haven't tried it!
You haven't eaten anything, actually.
698
01:04:10,625 --> 01:04:14,917
You aren't eating or talking.
You're downing wine by yourself.
699
01:04:15,417 --> 01:04:17,625
I'm not hungry.
700
01:04:18,250 --> 01:04:20,167
At least eat some omelette.
701
01:04:20,459 --> 01:04:23,417
When you drink, you snore.
702
01:04:23,417 --> 01:04:26,000
With that and the baby. I don't sleep.
703
01:04:26,334 --> 01:04:27,917
He's the same.
704
01:04:29,334 --> 01:04:30,375
He doesn't stop all night... Annoying.
705
01:04:30,625 --> 01:04:32,167
He doesn't stop all night...
Annoying.
706
01:05:38,667 --> 01:05:39,750
Is it tasty or not?
707
01:05:41,459 --> 01:05:44,250
Yes, but I don't fancy
it. I don't feel well.
708
01:05:44,500 --> 01:05:46,625
- What's up? -I feel faint.
709
01:05:48,709 --> 01:05:52,250
You're pale. yes.
And you're constantly sweating.
710
01:05:53,584 --> 01:05:56,375
It'll be that cut.
Did you clean it well?
711
01:05:56,792 --> 01:05:58,500
Yes, yes. I'm fine, don't worry.
712
01:05:59,334 --> 01:06:02,709
Don't drink so much and
eat more. Do you want some?
713
01:06:03,125 --> 01:06:05,417
No, no, no.
Thanks, but I don't drink.
714
01:06:06,959 --> 01:06:10,584
He's too frightened about
being a dad, that's what's up.
715
01:06:11,375 --> 01:06:13,459
What's being a parent like?
716
01:06:14,417 --> 01:06:17,042
What... What do you fee
717
01:06:20,459 --> 01:06:21,834
Well, it's special.
718
01:06:23,000 --> 01:06:27,084
My friend who had a baby last
year said just as the baby was born,
719
01:06:27,084 --> 01:06:29,000
she loved it more than anything.
720
01:06:29,750 --> 01:06:33,125
More than her own husband!
More than her own parents!
721
01:06:33,625 --> 01:06:36,709
Really heavy.
It was only a few seconds old
722
01:06:36,709 --> 01:06:39,334
and that little person was
who she loved the most!
723
01:06:40,209 --> 01:06:42,250
- Scary, right?
- I understand...
724
01:06:43,042 --> 01:06:45,084
I understand how that can happen.
725
01:06:46,042 --> 01:06:47,459
Did it happen to you?
726
01:06:49,125 --> 01:06:52,084
I... I love Jesus a lot.
727
01:06:52,792 --> 01:06:55,750
But... my son...
728
01:06:57,875 --> 01:07:00,084
My son's what I wanted the most in life.
729
01:07:01,625 --> 01:07:04,584
I don't think I'll ever do
anything else more important.
730
01:07:06,584 --> 01:07:12,125
It's worth existing just to
feel everything I feel for him.
731
01:07:13,167 --> 01:07:15,084
I don't know,
I can't explain it well.
732
01:07:16,625 --> 01:07:20,125
No, don't worry.
733
01:07:21,625 --> 01:07:22,584
How exciting.
734
01:07:24,084 --> 01:07:28,542
Sorry, brother, but in the st of
people Maria loves the most,
735
01:07:29,000 --> 01:07:31,000
- you're only second.
- Oh...
736
01:07:31,584 --> 01:07:34,084
- Honestly.
- However, in Cris' list...
737
01:07:34,792 --> 01:07:36,875
- I'm first.
- Don't be so sure.
738
01:07:36,875 --> 01:07:39,167
- Ah?
- No.
739
01:07:39,709 --> 01:07:44,167
- Well... Second?
- Right... My mom's first.
740
01:07:44,334 --> 01:07:46,917
- Of course.
- Then, my four siblings,
741
01:07:47,084 --> 01:07:48,834
I adore them and you know it.
742
01:07:48,834 --> 01:07:51,000
Then, my dad.
743
01:07:52,084 --> 01:07:56,875
My grandmas and grandpas...
Carmen and Montse.
744
01:07:57,084 --> 01:07:59,459
My best friends since I was four...
745
01:07:59,875 --> 01:08:01,584
I also love my uncle a lot.
746
01:08:02,042 --> 01:08:05,667
But... but you beat him by a little bit.
747
01:08:07,417 --> 01:08:12,792
Carlos, you're number 13.
You aren't even in the top ten.
748
01:08:12,792 --> 01:08:14,292
Oh, Christ.
749
01:08:14,292 --> 01:08:15,667
Number 13?
750
01:08:16,167 --> 01:08:17,917
And your uncle almost beats me.
751
01:08:18,292 --> 01:08:18,667
Ah.
752
01:08:18,917 --> 01:08:23,542
Don't worry. If you continue
like this, you'll move up, darling.
753
01:08:23,542 --> 01:08:25,625
Okay, okay...
754
01:08:26,459 --> 01:08:30,292
My grandma Mercedes is in my top five,
755
01:08:30,292 --> 01:08:31,584
may she rest in peace.
756
01:08:32,125 --> 01:08:35,125
- Your granny Mercedes.
- You met her!
757
01:08:35,125 --> 01:08:38,375
Yes. I did. And you, brother?
758
01:08:39,292 --> 01:08:43,125
Who's in your top five loved ones?
759
01:08:43,584 --> 01:08:44,917
Including the dead.
760
01:08:45,667 --> 01:08:48,667
Well... I
761
01:08:49,584 --> 01:08:51,000
I love Maria the most.
762
01:08:51,500 --> 01:08:52,625
Ah...
763
01:08:53,500 --> 01:08:55,417
You love me more than the baby?
764
01:08:56,209 --> 01:08:57,667
Well, I love you both.
765
01:08:58,209 --> 01:09:03,000
Yeah... But your son should
clearly be the one you love the most.
766
01:09:07,292 --> 01:09:10,542
Right? Or what? What do you think?
767
01:09:11,584 --> 01:09:13,417
Maria, he says such lovely things.
768
01:09:13,750 --> 01:09:16,625
So I think this calls for a kiss.
769
01:09:18,167 --> 01:09:22,917
Kiss, kiss, kiss!
770
01:09:23,084 --> 01:09:27,000
- Kiss!
- Oh, get a room.
771
01:09:31,125 --> 01:09:32,959
Let's make a toast.
772
01:09:32,959 --> 01:09:36,084
Let's toast to love, and to your baby!
773
01:09:36,459 --> 01:09:38,042
The result of this love.
774
01:09:41,917 --> 01:09:43,625
Look into my eyes!
775
01:09:55,750 --> 01:10:00,917
Here you have the
famous Rorret coffee table,
776
01:10:02,584 --> 01:10:05,834
which has been painted
bronze, it's unbreakable,
777
01:10:06,125 --> 01:10:11,917
a structure with the image of
two beautiful ladies made of ivory.
778
01:10:12,500 --> 01:10:17,000
And coated with a perfect fake gold.
779
01:10:18,042 --> 01:10:20,792
It will be your favorite table
780
01:10:21,167 --> 01:10:25,417
to have a coffee or an aperitif
with your loved ones.
781
01:10:26,500 --> 01:10:31,042
And I guarantee that this table,
due to its design and standard,
782
01:10:31,667 --> 01:10:34,375
Will change your life for the better.
783
01:10:35,167 --> 01:10:38,375
It will fill your home with happiness.
784
01:10:39,584 --> 01:10:41,917
Are you sure you don't want some omelette?
785
01:10:42,375 --> 01:10:45,167
I feel really bad, but
vegans don't eat eggs.
786
01:10:45,417 --> 01:10:47,375
- We don't...
- Don't make the usual joke!
787
01:10:47,875 --> 01:10:52,542
And don't you miss eating ham and sausages?
788
01:10:52,875 --> 01:10:56,667
I've been vegan for two years now
and I feel a lot better,
789
01:10:56,667 --> 01:10:59,750
I feel a lot lighter and,
in the end, it's activism.
790
01:11:00,084 --> 01:11:02,042
It's a commitment to animals.
791
01:11:02,250 --> 01:11:03,875
Save the animals.
792
01:11:03,875 --> 01:11:06,959
- But you went vegan for her.
- Of course, yeah.
793
01:11:06,959 --> 01:11:09,000
She asked me to, and now I am.
794
01:11:09,709 --> 01:11:11,542
And if she asked you to kill us now?
795
01:11:17,209 --> 01:11:18,750
You'd be dead.
796
01:11:19,209 --> 01:11:20,709
I don't have a personality,
797
01:11:21,417 --> 01:11:21,834
do as she says.
798
01:11:22,084 --> 01:11:23,042
I do as she says.
799
01:11:24,625 --> 01:11:28,167
I wouldn't kill Cayetanin,
just you two.
800
01:11:28,167 --> 01:11:30,542
- We'd keep Cayetano, right?
- Of course.
801
01:11:30,959 --> 01:11:32,167
Then we'd have a pair.
802
01:11:36,584 --> 01:11:37,542
A pair?
803
01:11:38,625 --> 01:11:41,959
You're a loudmouth, we said
we wouldn't tell anyone yet!
804
01:11:41,959 --> 01:11:44,375
- What? What?
- Not yet!
805
01:11:45,667 --> 01:11:50,042
Well...
I was jealous of you both and-.
806
01:11:51,292 --> 01:11:54,750
I'm going to be a dad!
We're going to be parents!
807
01:11:55,292 --> 01:11:57,542
- Look!
- You're going to be auntie and uncle.
808
01:11:57,917 --> 01:12:00,334
Cayetanin will have a cousin to play with.
809
01:12:00,584 --> 01:12:02,709
- A baby girl?
- We went to the gyno today.
810
01:12:02,959 --> 01:12:06,709
- I'm four months along, a baby girl!
- Oh, congrats!
811
01:12:06,959 --> 01:12:09,834
- She'll be called Cayetana.
- No, she won't.
812
01:12:09,834 --> 01:12:12,250
No, she won't be called Cayetana.
813
01:12:12,250 --> 01:12:13,709
- No, not Cayetana.
- No.
814
01:12:14,875 --> 01:12:16,459
I guess you're freaking out.
815
01:12:17,709 --> 01:12:20,917
- Well...
- I always thought I'd be a young mom.
816
01:12:22,209 --> 01:12:26,375
We, we won't lie saying
the baby was planned.
817
01:12:26,667 --> 01:12:31,209
But honestly, we're really happy.
You know I've never been very lucky,
818
01:12:31,959 --> 01:12:38,250
but... I feel like it's finally time
to be happy for once and for all.
819
01:12:38,875 --> 01:12:43,750
Being an uncle and dad is the
best thing that's ever happened.
820
01:12:44,334 --> 01:12:46,250
Of course it is. It's...
821
01:12:46,625 --> 01:12:50,250
Say something, babe. Your
brother's just said he'll be a dad.
822
01:12:52,750 --> 01:12:54,125
I don't know what to say.
823
01:13:00,917 --> 01:13:03,500
What the hell's up with you, mate?
824
01:13:04,709 --> 01:13:08,625
Are you still angry or faint? I've
just said I'm going to be a dad.
825
01:13:09,167 --> 01:13:10,750
Aren't you going to say anything?
826
01:13:11,834 --> 01:13:14,417
Are you still thinking
about your fucking table?
827
01:13:15,667 --> 01:13:17,000
Fuck, say something!
828
01:13:19,959 --> 01:13:23,834
I don't give a shit that you've
got a poor 18 year-old pregnant.
829
01:13:24,917 --> 01:13:27,959
It's one of your historic
screw-ups and you know it.
830
01:13:29,459 --> 01:13:32,084
You'll complicate your life and ruin hers.
831
01:13:33,792 --> 01:13:35,417
And if it's because of the table?
832
01:13:39,625 --> 01:13:43,792
Buying that table was the
biggest mistake I've ever made.
833
01:13:47,834 --> 01:13:50,209
It sounds stupid, but it's true.
834
01:13:56,375 --> 01:13:57,584
I'm off to the toilet.
835
01:14:11,334 --> 01:14:16,542
I don't know what's up with him.
Honestly, I don't know. I'm so sorry.
836
01:14:17,875 --> 01:14:20,000
I'm freaking out... I mean...
837
01:14:21,500 --> 01:14:23,209
I'm really freaking out, but-
838
01:14:25,292 --> 01:14:29,542
- I'm sorry.
- He's had this paranoia before...
839
01:14:30,167 --> 01:14:31,542
Well...
840
01:14:32,709 --> 01:14:36,250
Sometimes he gets like this.
HI go and talk to him, okay?
841
01:14:38,042 --> 01:14:38,709
Stay here. I'll sort it now.
842
01:14:38,959 --> 01:14:40,709
Stay with Maria.
843
01:14:43,084 --> 01:14:44,417
Stay with Maria.
844
01:14:52,625 --> 01:14:53,959
I'm really sorry.
845
01:15:05,167 --> 01:15:08,167
Darling, when you hear
this, I'll already be dead...
846
01:15:09,709 --> 01:15:12,209
I killed our son.
847
01:15:12,542 --> 01:15:15,792
It was a stupid accident, but it happened.
848
01:15:17,167 --> 01:15:18,584
And I can't take it.
849
01:15:25,167 --> 01:15:27,834
I'm too weak to tell you to your face,
850
01:15:30,042 --> 01:15:35,250
and watch as you cry
inconsolably because of what I did...
851
01:15:42,084 --> 01:15:44,875
I can't and I don't want to experience it.
852
01:15:48,792 --> 01:15:54,125
I hope you forgive me.
I hope you all forgive me...
853
01:15:55,334 --> 01:16:00,167
for making the rest of
your life a nightmare.
854
01:16:03,959 --> 01:16:05,125
I love you.
855
01:16:06,084 --> 01:16:07,250
Goodbye, darling.
856
01:16:09,875 --> 01:16:11,625
And forget me if you can.
857
01:16:18,917 --> 01:16:20,459
Who's that message for?
858
01:16:33,375 --> 01:16:35,042
You shouldn't drink so much.
859
01:16:35,834 --> 01:16:37,917
It's just one glass, I need it.
860
01:16:42,459 --> 01:16:46,334
Don't worry about your
man, I'm sure they'll sort it out
861
01:16:46,334 --> 01:16:48,417
- and he'll forget about it.
- It's strange.
862
01:16:48,875 --> 01:16:52,417
We had such a stupid fight over the table.
863
01:16:52,834 --> 01:16:56,500
And now, look. The table's
broken and we're angry. It's stupid.
864
01:16:57,250 --> 01:17:00,292
Don't worry, we'll sort it
out together this evening.
865
01:17:00,667 --> 01:17:01,792
You'll see.
866
01:17:28,375 --> 01:17:29,917
Why do you want to see him?
867
01:17:33,917 --> 01:17:36,084
I can't believe what you're saying.
868
01:17:49,750 --> 01:17:51,042
He's headless
869
01:17:52,459 --> 01:17:54,000
The glass cut it off.
870
01:17:55,917 --> 01:17:57,334
Where is it?
871
01:17:57,709 --> 01:18:01,250
Under the armchair.
I didn't dare pick it up.
872
01:18:06,667 --> 01:18:08,542
I've decided to jump off the balcony.
873
01:18:10,292 --> 01:18:12,334
Let me think, Jesus.
874
01:18:13,625 --> 01:18:16,125
Let me think a little
and don't talk nonsense.
875
01:18:16,792 --> 01:18:19,667
I can't take it anymore, I need to rest.
876
01:18:22,625 --> 01:18:24,042
Give me some time.
877
01:18:24,750 --> 01:18:26,792
Don't put me under more pressure.
878
01:18:27,834 --> 01:18:29,084
I need to think.
879
01:18:37,042 --> 01:18:38,334
It's me.
880
01:18:44,959 --> 01:18:48,334
- Hi.
- What are you talking about?
881
01:18:48,959 --> 01:18:51,584
Brotherly things, don't worry.
882
01:18:51,584 --> 01:18:55,584
- Is the baby still sleeping?
- That's right. Still asleep.
883
01:18:56,167 --> 01:18:58,834
- Okay.
- Go back to Cris, please...
884
01:18:59,667 --> 01:19:02,709
I don't want her to be a one
with everything that's happening.
885
01:19:02,959 --> 01:19:04,084
Okay.
886
01:19:04,084 --> 01:19:08,125
I need to wake him up in ten
minutes to breastfeed, okay?
887
01:19:08,125 --> 01:19:09,625
Yeah, of course.
888
01:19:10,542 --> 01:19:12,667
Give us ten minutes and we'll be back.
889
01:19:12,667 --> 01:19:14,084
We're sorting it all, Maria.
890
01:19:14,250 --> 01:19:15,584
Okay, thanks.
891
01:19:16,084 --> 01:19:18,459
Don't make much noise.
892
01:19:19,125 --> 01:19:21,167
- Don't worry.
- Bye.
893
01:19:35,292 --> 01:19:38,959
We've got ten minutes before
we go back and Maria finds out.
894
01:19:39,875 --> 01:19:43,000
What can we do to make
it less traumatic for her?
895
01:19:44,042 --> 01:19:45,417
We can't do anything.
896
01:19:47,125 --> 01:19:50,000
What if it happened to
you. your newborn daughter?
897
01:19:50,000 --> 01:19:51,625
How would you tell Cristina?
898
01:19:52,084 --> 01:19:53,167
Hmm?
899
01:19:57,042 --> 01:20:00,750
It was an accident. Jesus.
It could have happened to anyone.
900
01:20:02,125 --> 01:20:03,459
It's all so ridiculous.
901
01:20:04,834 --> 01:20:08,834
- I need to die.
- Don't say that, Jesus.
902
01:20:10,709 --> 01:20:14,000
Look, we're going to go back to the table.
903
01:20:16,209 --> 01:20:20,167
Don't say anything. Keep
quiet and follow my lead.
904
01:20:21,875 --> 01:20:24,125
I'll tell Mar a everything that happened.
905
01:20:25,209 --> 01:20:26,542
She needs to know now.
906
01:20:28,667 --> 01:20:33,417
But there's no way she
can see the headless baby.
907
01:20:35,834 --> 01:20:37,250
That can't happen.
908
01:20:38,542 --> 01:20:42,875
But don't keep talking
nonsense, please, Jesus.
909
01:20:43,500 --> 01:20:44,667
Maria will need you.
910
01:20:46,459 --> 01:20:48,625
Maria won't want to even look at me.
911
01:20:58,750 --> 01:21:01,417
- Hi. Ruth.
- Hi, Maria. Is Jesus in?
912
01:21:02,042 --> 01:21:04,000
Yes, but he's busy, darling.
913
01:21:04,000 --> 01:21:05,334
I want to talk to him.
914
01:21:06,000 --> 01:21:07,167
You want to talk to him?
915
01:21:07,625 --> 01:21:10,292
- Has he told you something?
- Like what?
916
01:21:10,542 --> 01:21:14,417
I need to tell you both something
very important. Can I come in?
917
01:21:14,417 --> 01:21:16,042
What's it about?
918
01:21:16,459 --> 01:21:18,125
Let me come in and I'll explain.
919
01:21:18,125 --> 01:21:20,459
Today isn't a good day. Come back tomorrow.
920
01:21:20,709 --> 01:21:23,667
It's urgent. I need to
talk to you both now.
921
01:21:24,209 --> 01:21:28,250
Look, Ruth. Today really isn't
the best time, come back tomorrow
922
01:21:28,709 --> 01:21:32,917
and we'll talk and you can tell us
what's so important, but not now.
923
01:21:33,209 --> 01:21:36,334
Is that clear?
Be careful with the door.
924
01:21:38,542 --> 01:21:40,667
Your husband kissed me in the lift.
925
01:21:58,584 --> 01:22:03,667
Ruth's come to see us, she
says she needs to talk to us...
926
01:22:03,667 --> 01:22:04,917
and you kissed her.
927
01:22:06,417 --> 01:22:08,500
Are you going to tell her or shall 1?
928
01:22:10,292 --> 01:22:14,667
Go on, talk. I guess this has
something to do with your mood today.
929
01:22:15,709 --> 01:22:17,000
Talk, Jesus.
930
01:22:18,084 --> 01:22:20,167
Jesus, it's better if you tell her.
931
01:22:28,459 --> 01:22:30,917
Jesus, what's the matter?
932
01:22:32,709 --> 01:22:37,459
Look, Jesus. I don't think this
shitty day can get any worse,
933
01:22:37,875 --> 01:22:40,709
so tell me whatever, just
don't annoy me even more.
934
01:22:43,250 --> 01:22:45,625
You! Stop your dog from barking!
935
01:22:49,167 --> 01:22:51,209
Kid, grab the dog!
936
01:22:58,709 --> 01:23:01,084
Can you tell me what the fuck's going on?
937
01:23:01,334 --> 01:23:03,042
For fuck's sake, tell me!
938
01:23:09,417 --> 01:23:11,292
Why's the dog covered in blood?
939
01:23:11,917 --> 01:23:13,625
What are you hiding, Carlos?
940
01:23:14,584 --> 01:23:15,750
It's a head!
941
01:23:16,292 --> 01:23:17,500
A head?
942
01:23:18,917 --> 01:23:20,459
Leave the flat, Maria.
943
01:23:21,125 --> 01:23:25,792
Cristina... Take Maria and
get her out of the flat, please!
944
01:23:26,417 --> 01:23:29,084
Listen to me.
Get her out of the flat, now!
945
01:23:30,334 --> 01:23:32,459
Can you please tell me what's up?
946
01:23:33,125 --> 01:23:34,125
Jesus?
947
01:23:34,625 --> 01:23:38,584
Maria, please. Leave the flat
with Cristina, we'll talk later.
948
01:23:39,334 --> 01:23:42,917
Trust me. Trust me, but please leave now.
949
01:23:43,917 --> 01:23:47,167
Show it to me! Show it to me!
950
01:23:48,459 --> 01:23:50,292
Show it to me!
951
01:23:52,459 --> 01:23:55,584
Listen to me, you don't need to see this
952
01:23:56,875 --> 01:24:00,292
Get out. and we'll explain
everything later on!
953
01:24:00,750 --> 01:24:04,375
- Get out! Get out, please!
- Show it to me, show it to me!
954
01:24:04,375 --> 01:24:06,917
Show it to me, show it to me!
955
01:27:05,750 --> 01:27:08,417
Tell me what happened. Murder, suicide?
956
01:27:08,834 --> 01:27:11,292
We don't know, but what happened is crazy.
957
01:27:11,500 --> 01:27:13,750
- Domestic violence?
- It doesn't seem so.
958
01:27:14,167 --> 01:27:17,084
A couple died from the
balcony of their home.
959
01:27:17,584 --> 01:27:19,459
Their newborn baby. too.
960
01:27:20,125 --> 01:27:23,209
- The baby's body was decapitated.
- Decapitated?
961
01:27:23,584 --> 01:27:26,584
- The mom had his head in her arms.
- Fucking hell.
962
01:27:28,084 --> 01:27:29,709
What do the witnesses say?
963
01:27:29,709 --> 01:27:32,750
A 13 year-old neighbor
has had an anxiety attack,
964
01:27:33,250 --> 01:27:38,084
and the doctors are treating a
pregnant girl in shock, that's all.
965
01:27:39,500 --> 01:27:42,542
He's the victim's brother.
We've tried to talk, but...
966
01:27:42,875 --> 01:27:45,834
He's in shock, and
repeats a random sentence.
967
01:27:45,834 --> 01:27:47,709
A sentence? What sentence?
968
01:27:48,667 --> 01:27:50,167
The coffee table.
969
01:28:13,125 --> 01:28:21,084
THE COFFEE TABLE
75001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.