All language subtitles for Streets of San Francisco S02E20 Inferno.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,433 --> 00:02:13,598 Here you go. 2 00:02:23,944 --> 00:02:24,954 Morning. 3 00:02:24,978 --> 00:02:26,258 Good morning. 4 00:02:30,283 --> 00:02:31,343 What'll you have? 5 00:02:31,367 --> 00:02:32,846 Chili and a lot of crackers. 6 00:02:32,870 --> 00:02:34,481 For breakfast? 7 00:02:34,505 --> 00:02:36,048 Yep. Gets the juices flowing. 8 00:02:36,072 --> 00:02:38,234 It's your stomach. 9 00:02:38,258 --> 00:02:39,318 Where's Pop? 10 00:02:39,342 --> 00:02:40,319 Gone fishing. 11 00:02:40,343 --> 00:02:42,288 Be back tomorrow. 12 00:02:42,312 --> 00:02:43,990 Then you must be his son. 13 00:02:44,014 --> 00:02:45,358 That's why I'm here. 14 00:02:45,382 --> 00:02:47,293 Well, you tell him Mike Stone came by, will you? 15 00:02:47,317 --> 00:02:48,294 Yeah. 16 00:02:48,318 --> 00:02:50,580 I used to walk a beat out here. 17 00:02:50,604 --> 00:02:52,415 This morning when I got up, and felt that breeze 18 00:02:52,439 --> 00:02:53,916 coming off the water good and cold, 19 00:02:53,940 --> 00:02:55,752 I thought of Pop's chili, good and hot. 20 00:02:57,745 --> 00:03:00,590 Yeah, this chili got me through a lot of cold mornings, 21 00:03:00,614 --> 00:03:02,631 I can tell you that. 22 00:03:10,623 --> 00:03:11,584 You make it? 23 00:03:11,608 --> 00:03:12,835 That's right. 24 00:03:17,898 --> 00:03:19,013 Needs more onions. 25 00:03:24,821 --> 00:03:27,372 No wonder cops are losing public support. 26 00:04:56,463 --> 00:04:58,975 Unit 4, get right on that staircase. 27 00:04:58,999 --> 00:05:02,378 Engine 2, line on that standpipe over there. 28 00:05:02,402 --> 00:05:04,413 Stand clear on the left, fire crew's comin' in. 29 00:05:04,437 --> 00:05:06,516 Where do you need me? Stand back? 30 00:05:06,540 --> 00:05:08,384 Move the crowd. All right. Come on, everybody. 31 00:05:08,408 --> 00:05:09,619 Stand back. Please. 32 00:05:09,643 --> 00:05:12,121 Everybody, way back against the wall. Come on. 33 00:05:12,145 --> 00:05:13,590 Officer. 34 00:05:13,614 --> 00:05:15,892 Officer, bring the hoses right through here. Come on. 35 00:05:15,916 --> 00:05:17,760 Hey, Blue Hat. What are you doing here? 36 00:05:17,784 --> 00:05:20,062 Hey, I was having breakfast. What about you? 37 00:05:20,086 --> 00:05:21,798 I thought you were through wrestling hoses, 38 00:05:21,822 --> 00:05:22,966 strictly investigating now. 39 00:05:22,990 --> 00:05:24,171 That's right. I am. 40 00:05:25,292 --> 00:05:26,436 Then this is arson? 41 00:05:26,460 --> 00:05:27,837 Maybe. 42 00:05:27,861 --> 00:05:29,439 Where's Harry? You seen him? 43 00:05:29,463 --> 00:05:30,440 No, he... He's over there. 44 00:05:30,464 --> 00:05:32,342 Oh. 45 00:05:32,366 --> 00:05:35,979 All right. Come on, everybody, please stand back. 46 00:05:36,003 --> 00:05:37,313 Harry, where did it start? 47 00:05:37,337 --> 00:05:39,449 Second floor, near as we can tell, 48 00:05:39,473 --> 00:05:40,616 but it's leaked up to the third 49 00:05:40,640 --> 00:05:42,218 and already burned through to the first. 50 00:05:42,242 --> 00:05:43,886 Did you get to three alarms yet? 51 00:05:43,910 --> 00:05:46,689 Yeah, and I'll bet we get to four pretty soon. 52 00:05:46,713 --> 00:05:48,124 What about that smoke? 53 00:05:48,148 --> 00:05:49,825 White, then black. 54 00:05:49,849 --> 00:05:51,727 One of the men thought he smelled combustibles. 55 00:05:51,751 --> 00:05:53,262 Jacko, take over here. I'm going in. 56 00:05:53,286 --> 00:05:54,663 I'll let you know what I find inside. 57 00:05:54,687 --> 00:05:56,887 Okay. Handie-talkie's on the rig. 58 00:05:58,191 --> 00:06:00,631 Get it going. 59 00:06:19,613 --> 00:06:21,024 Here, let... Give him to me. 60 00:06:21,048 --> 00:06:23,192 I'll take him. 61 00:06:23,216 --> 00:06:25,862 We're on the second floor now. 62 00:06:25,886 --> 00:06:27,730 Looks like it's about to cave. 63 00:06:27,754 --> 00:06:29,365 See any hot spots, Harry? 64 00:06:29,389 --> 00:06:32,268 Three of them. And I can still smell the gasoline. 65 00:06:32,292 --> 00:06:34,370 It's a torch job, Jacko. 66 00:06:34,394 --> 00:06:36,773 Okay. Get out of there, Harry. 67 00:06:36,797 --> 00:06:38,775 I'm trying, believe me. 68 00:06:38,799 --> 00:06:40,898 One of our boys is hurt in here. 69 00:06:52,045 --> 00:06:54,424 Better go to four alarms. 70 00:06:54,448 --> 00:06:57,065 Harry, get out of there. 71 00:07:12,266 --> 00:07:14,933 Hey, look out. It's coming down! 72 00:07:18,471 --> 00:07:21,284 All units, pull back. It's caving. 73 00:07:21,308 --> 00:07:22,406 Pull back. 74 00:07:25,345 --> 00:07:28,096 Harry? Harry? 75 00:07:37,240 --> 00:07:39,201 Harry! 76 00:07:39,225 --> 00:07:41,704 Hold it, Mike. Hold it. 77 00:07:41,728 --> 00:07:42,905 But he's in there. 78 00:07:42,929 --> 00:07:44,474 I know. 79 00:07:44,498 --> 00:07:46,909 It's too late. 80 00:07:46,933 --> 00:07:48,811 JACKO: Move those lines. 81 00:07:48,835 --> 00:07:51,046 Open that roof. 82 00:07:51,070 --> 00:07:54,284 Get those people out of here. 83 00:07:54,308 --> 00:07:56,886 Six and four, over here. 84 00:07:56,910 --> 00:08:00,222 Division two, tell them we've got four alarms. 85 00:08:00,246 --> 00:08:01,890 Get an ambulance. 86 00:08:09,106 --> 00:08:11,217 How's that? 87 00:08:11,241 --> 00:08:13,319 Well, is that even? 88 00:08:13,343 --> 00:08:14,809 It's even. 89 00:08:16,646 --> 00:08:18,195 How's the back. 90 00:08:21,968 --> 00:08:23,713 Get yourself out of that pincushion. 91 00:08:23,737 --> 00:08:26,215 We got work to do. 92 00:08:26,239 --> 00:08:27,650 My one day off. 93 00:08:27,674 --> 00:08:28,751 It was your day off. 94 00:08:28,775 --> 00:08:29,902 Pick up your things. 95 00:08:31,227 --> 00:08:32,838 Max, it's not sounding too good. 96 00:08:32,862 --> 00:08:34,106 We'll have to do it another time. 97 00:08:34,130 --> 00:08:36,608 It's your hurry, not mine. 98 00:08:36,632 --> 00:08:37,676 What do you got? 99 00:08:37,700 --> 00:08:38,710 A fire. 100 00:08:38,734 --> 00:08:39,912 What, arson? 101 00:08:39,936 --> 00:08:41,297 Looks that way. 102 00:08:41,321 --> 00:08:42,887 Somebody go up with it? 103 00:08:43,957 --> 00:08:45,289 Two firemen. 104 00:08:46,727 --> 00:08:48,170 One of them was Harry Firpo. 105 00:08:48,194 --> 00:08:50,095 Firpo. 106 00:08:52,298 --> 00:08:54,410 Is that your old, uh...? Your poker buddy? 107 00:08:54,434 --> 00:08:55,661 Mm-hm. 108 00:08:55,685 --> 00:08:57,485 My old poker buddy. 109 00:08:59,122 --> 00:09:00,171 He was a good man. 110 00:09:02,893 --> 00:09:04,153 I'm sorry, Mike. 111 00:09:04,177 --> 00:09:06,121 Whoever lit that blaze is gonna be a lot sorrier, 112 00:09:06,145 --> 00:09:07,456 I can tell you that. 113 00:09:07,480 --> 00:09:08,480 Come on. 114 00:09:27,417 --> 00:09:30,429 Four fires in six weeks, all warehouses, 115 00:09:30,453 --> 00:09:33,565 and heavily insured. 116 00:09:33,589 --> 00:09:36,235 And the victims were all wide-eyed and innocent. 117 00:09:36,259 --> 00:09:37,870 Just one guy with a match? 118 00:09:37,894 --> 00:09:39,005 Yep. Seems to be the theory. 119 00:09:39,029 --> 00:09:40,006 Anybody else get killed? 120 00:09:40,030 --> 00:09:42,357 No, those were the first. 121 00:09:42,381 --> 00:09:43,860 Hey, Mike. Heh-heh-heh. 122 00:09:43,884 --> 00:09:45,728 Steve, Inspector Jack O'Moore, 123 00:09:45,752 --> 00:09:46,796 head of the Arson Division. 124 00:09:46,820 --> 00:09:47,797 Hi. Jacko for short. 125 00:09:47,821 --> 00:09:49,331 Steve Keller. What have you got? 126 00:09:49,355 --> 00:09:51,501 Oh, over here. There's a guy who may have talked to our man 127 00:09:51,525 --> 00:09:53,770 a couple of days ago, so we rounded up some tapes 128 00:09:53,794 --> 00:09:56,338 of known arsonists for him to listen to. 129 00:09:56,362 --> 00:09:58,307 But how did you get those tapes? 130 00:09:58,331 --> 00:10:00,143 Well, the hard way. 131 00:10:00,167 --> 00:10:03,495 Some by court order, some from calls we get here, 132 00:10:03,519 --> 00:10:05,481 and some that you don't want to know about. 133 00:10:05,505 --> 00:10:09,235 Nothing illegal, but we've got our stoolies too. 134 00:10:09,259 --> 00:10:12,171 Hey, any luck? 135 00:10:12,195 --> 00:10:14,240 I'm sorry. This machine might be able 136 00:10:14,264 --> 00:10:16,647 to tell one voice from another, but I sure can't. 137 00:10:17,867 --> 00:10:19,479 Oh, this is Gil Porter. Lieutenant Stone, 138 00:10:19,503 --> 00:10:20,847 Inspector Keller from Homicide. 139 00:10:20,871 --> 00:10:23,182 Lieutenant. Hi. Hi. 140 00:10:23,206 --> 00:10:24,983 I understand somebody offered you a fire? 141 00:10:25,007 --> 00:10:27,553 That's right. They made it sound awful good too. 142 00:10:27,577 --> 00:10:29,571 See, I own a chain of clothing stores. 143 00:10:29,595 --> 00:10:31,374 Jeans, shirts, you know. 144 00:10:31,398 --> 00:10:33,659 And we hit it pretty big a couple of years ago. 145 00:10:33,683 --> 00:10:35,628 But then again, you know, times change, 146 00:10:35,652 --> 00:10:37,864 and now I got a warehouse full of no-pleat flares. 147 00:10:39,356 --> 00:10:41,516 See, everybody's wearing pleated baggies now. 148 00:10:43,460 --> 00:10:44,525 Not everybody. 149 00:10:47,897 --> 00:10:49,975 So you, uh, got stuck with a lot of clothes 150 00:10:49,999 --> 00:10:51,360 you couldn't sell, huh? 151 00:10:51,384 --> 00:10:52,912 How did this guy know about it? 152 00:10:52,936 --> 00:10:54,280 Well, it's no secret. 153 00:10:54,304 --> 00:10:55,915 What did he say to you? 154 00:10:55,939 --> 00:10:58,150 Well, he said he could fix me up with a real good one. 155 00:10:58,174 --> 00:10:59,518 Nobody would get hurt. 156 00:10:59,542 --> 00:11:00,886 But you never saw him. No, no. 157 00:11:00,910 --> 00:11:02,021 Give you a name? 158 00:11:02,045 --> 00:11:03,589 Yes. Jason. 159 00:11:03,613 --> 00:11:04,940 That's all? Just Jason? 160 00:11:04,964 --> 00:11:06,709 That's it. One name. No number. 161 00:11:06,733 --> 00:11:08,794 Said he would call later for an answer. 162 00:11:08,818 --> 00:11:11,214 Uh, Mr. Porter agreed to a tap, 163 00:11:11,238 --> 00:11:13,216 so we got a court order and the phone company 164 00:11:13,240 --> 00:11:14,817 ran the line in here so that we can monitor 165 00:11:14,841 --> 00:11:16,102 all his calls. 166 00:11:16,126 --> 00:11:18,421 What made you change your mind? 167 00:11:18,445 --> 00:11:20,072 Oh, wait just a minute, lieutenant. 168 00:11:20,096 --> 00:11:21,974 I didn't change my mind. 169 00:11:21,998 --> 00:11:23,809 I never even considered the offer. 170 00:11:23,833 --> 00:11:26,646 See, I'm from Los Angeles. 171 00:11:26,670 --> 00:11:28,664 Watts. And during the riots back there, 172 00:11:28,688 --> 00:11:31,216 I saw all the fires I ever wanted to see. 173 00:11:31,240 --> 00:11:33,518 Mr. Porter, thank you very much. 174 00:11:33,542 --> 00:11:35,420 Thank you. Go ahead. 175 00:11:38,514 --> 00:11:39,759 Got another one, huh? 176 00:11:39,783 --> 00:11:42,027 Oh, over 90 a day. 177 00:11:42,051 --> 00:11:44,263 Thirty-three thousand a year. 178 00:11:44,287 --> 00:11:45,765 You know, some part of San Francisco 179 00:11:45,789 --> 00:11:46,966 is always burning. 180 00:11:46,990 --> 00:11:48,234 That's why we don't need any help 181 00:11:48,258 --> 00:11:51,403 from some firebug doing it for profit. 182 00:11:51,427 --> 00:11:55,040 Mike, uh, here's our list of the tenants in the building. 183 00:11:55,064 --> 00:11:57,009 Insurance companies, coverage and inventory. 184 00:11:57,033 --> 00:11:59,511 Now, you can check those and I'll go over the ashes. 185 00:11:59,535 --> 00:12:02,547 What makes you think the same man set all four fires? 186 00:12:02,571 --> 00:12:04,250 'Cause I remember the last thing Harry said 187 00:12:04,274 --> 00:12:05,484 was that he smelled gasoline, 188 00:12:05,508 --> 00:12:07,186 and that there were three hot spots. 189 00:12:07,210 --> 00:12:08,954 The same pattern as all the others. 190 00:12:08,978 --> 00:12:10,589 Couldn't that be a pyro? 191 00:12:10,613 --> 00:12:14,281 In my opinion, they all are, only this one's a pro. 192 00:12:15,785 --> 00:12:18,463 Harry said it started on the second floor, right? 193 00:12:18,487 --> 00:12:19,531 Right. 194 00:12:19,555 --> 00:12:20,565 Hmm. 195 00:12:20,589 --> 00:12:24,636 "Wallick and Son. Art supplies." 196 00:12:24,660 --> 00:12:26,772 I think I'll start there. 197 00:12:26,796 --> 00:12:28,841 You stick with Jacko. 198 00:13:06,903 --> 00:13:10,999 Look, Al, just tell me how much, and stop the jokes, huh? 199 00:13:11,023 --> 00:13:15,270 What? Why, we've never even made a claim. 200 00:13:15,294 --> 00:13:17,606 Look, Al, if the premium's gonna go up that high, 201 00:13:17,630 --> 00:13:21,911 we'll just have to look around for another broker, that's all. 202 00:13:21,935 --> 00:13:25,147 Okay. Okay. You get back to me as soon as you can. 203 00:13:25,171 --> 00:13:26,449 I thought he was a friend of yours 204 00:13:26,473 --> 00:13:27,716 from the old neighborhood. 205 00:13:27,740 --> 00:13:29,618 Did you find those policies? 206 00:13:29,642 --> 00:13:31,554 No. I guess they're at home. I'd better get them. 207 00:13:31,578 --> 00:13:33,978 Yes. Homicide? 208 00:13:36,332 --> 00:13:38,299 Well, uh... Uh, send him right in, Julie. 209 00:13:45,007 --> 00:13:46,452 Mr. Wallick. Uh-huh. 210 00:13:46,476 --> 00:13:47,686 Lieutenant Stone. Oh, uh, 211 00:13:47,710 --> 00:13:48,921 h-how do you do, l-lieutenant? 212 00:13:48,945 --> 00:13:50,489 Won't you sit down? 213 00:13:50,513 --> 00:13:52,892 No, no, thank you. I'd rather stand, if you don't mind. 214 00:13:52,916 --> 00:13:55,027 I've been riding a desk an awful lot lately. 215 00:13:55,051 --> 00:13:56,562 My son, Paul. 216 00:13:56,586 --> 00:13:58,431 Paul. Lieutenant. 217 00:13:58,455 --> 00:14:00,132 We, uh, heard about the firemen. 218 00:14:00,156 --> 00:14:02,167 We just couldn't believe someone losing their lives 219 00:14:02,191 --> 00:14:03,952 over a few rolls of canvas. 220 00:14:03,976 --> 00:14:05,253 Well, it wasn't only canvas. 221 00:14:05,277 --> 00:14:07,389 They were trying to save other buildings, other lives. 222 00:14:07,413 --> 00:14:08,624 Terrible thing. 223 00:14:08,648 --> 00:14:10,526 Were you storing anything besides, uh, 224 00:14:10,550 --> 00:14:12,945 canvas and art supplies in that warehouse? 225 00:14:12,969 --> 00:14:14,763 There was no paints? Gasoline? 226 00:14:14,787 --> 00:14:16,232 No, uh, paints and thinners 227 00:14:16,256 --> 00:14:18,050 are kept here in a special vault. 228 00:14:18,074 --> 00:14:20,452 We don't stock gasoline. Why? 229 00:14:20,476 --> 00:14:22,538 One of the firemen said he smelled gasoline 230 00:14:22,562 --> 00:14:24,273 just before he died. 231 00:14:24,297 --> 00:14:25,574 On our floor? 232 00:14:25,598 --> 00:14:26,925 That's where it started. 233 00:14:26,949 --> 00:14:28,643 Now, wait a minute. 234 00:14:28,667 --> 00:14:30,279 Are you saying that we had something to do 235 00:14:30,303 --> 00:14:31,313 with setting the fire? 236 00:14:31,337 --> 00:14:32,548 No. No, no, no. 237 00:14:32,572 --> 00:14:33,833 I'm not saying that at all. 238 00:14:33,857 --> 00:14:35,985 But I am saying that your records show 239 00:14:36,009 --> 00:14:37,720 that you carried an awful lot of insurance. 240 00:14:37,744 --> 00:14:39,789 Oh, I don't believe this. 241 00:14:39,813 --> 00:14:42,925 We lost money on that fire! 242 00:14:42,949 --> 00:14:45,360 Here. Check our inventory. 243 00:14:45,384 --> 00:14:47,129 Sure we had insurance, 244 00:14:47,153 --> 00:14:49,431 but not enough to even cover the loss. 245 00:14:49,455 --> 00:14:51,701 It's all right there, lieutenant. Look it over. 246 00:14:51,725 --> 00:14:54,670 We only stored salable merchandise on that floor. 247 00:14:54,694 --> 00:14:57,612 We figure to lose between $7-, 10,000. 248 00:14:59,331 --> 00:15:00,826 Well, do you know of anyone 249 00:15:00,850 --> 00:15:02,695 who would want to ruin your business? 250 00:15:02,719 --> 00:15:04,068 No. 251 00:15:05,555 --> 00:15:06,799 What about Rockwell? 252 00:15:06,823 --> 00:15:09,835 Oh, come on, Paul. Not Herb. 253 00:15:09,859 --> 00:15:11,170 Who's this? 254 00:15:11,194 --> 00:15:13,394 Well, he's our biggest competitor. 255 00:15:15,031 --> 00:15:17,075 Herb Rockwell. 256 00:15:17,099 --> 00:15:18,677 He's been after our business for years. 257 00:15:18,701 --> 00:15:21,380 He'd love to see us wiped out. 258 00:15:21,404 --> 00:15:22,998 Oh, come on, now, Paul. I don't think Herb 259 00:15:23,022 --> 00:15:24,166 would do a thing like this. 260 00:15:24,190 --> 00:15:26,535 Somebody did. 261 00:15:26,559 --> 00:15:28,170 Uh, who did you say? 262 00:15:28,194 --> 00:15:29,394 Herb Rockwell? 263 00:15:32,115 --> 00:15:33,909 Well, thank you, Mr. Wallick. 264 00:15:33,933 --> 00:15:34,910 Thank you. 265 00:15:34,934 --> 00:15:36,312 I'll keep in touch. 266 00:15:36,336 --> 00:15:38,380 Certainly, lieutenant. 267 00:15:38,404 --> 00:15:40,104 Goodbye. Bye. 268 00:15:43,909 --> 00:15:45,621 He was actually accusing us of murder. 269 00:15:45,645 --> 00:15:47,689 Ah, we don't have to worry about it. 270 00:15:47,713 --> 00:15:49,058 We certainly didn't do it, 271 00:15:49,082 --> 00:15:51,159 and I'm sure Herb had nothing to do with it. 272 00:15:51,183 --> 00:15:53,361 He may be a barracuda when it comes to business, 273 00:15:53,385 --> 00:15:55,998 but a thing like this is crazy. 274 00:15:56,022 --> 00:15:58,572 You'd have to be sick to do a thing like this. Real sick. 275 00:15:59,676 --> 00:16:02,954 Yeah. Maybe you're right, Dad. 276 00:16:02,978 --> 00:16:04,311 I'd better get those policies. 277 00:16:12,521 --> 00:16:14,466 Yes, sir. Julie, I'm going out. 278 00:16:14,490 --> 00:16:17,369 Painter's Association is on the line. 279 00:16:17,393 --> 00:16:18,570 I'll get back. 280 00:16:18,594 --> 00:16:20,039 And there's a Mr. Jason on line two. 281 00:16:20,063 --> 00:16:21,406 He called earlier. 282 00:16:23,299 --> 00:16:24,777 Okay, I'll take that one. 283 00:16:28,872 --> 00:16:30,015 Jason? What happened? 284 00:16:30,039 --> 00:16:31,533 You killed two men. 285 00:16:31,557 --> 00:16:34,303 It's a high-risk business, Mr. Wallick. Accidents happen. 286 00:16:34,327 --> 00:16:36,122 You gave me your word. 287 00:16:36,146 --> 00:16:39,341 I gave you till Friday to have your final payment. 288 00:16:39,365 --> 00:16:41,576 Same box number as before. 289 00:16:41,600 --> 00:16:43,896 Look, um, I can't get it together. 290 00:16:43,920 --> 00:16:45,698 You'll have to wait for the insurance. 291 00:16:45,722 --> 00:16:48,267 I told you going in, I don't wait. 292 00:16:48,291 --> 00:16:49,401 Unless you want another fire 293 00:16:49,425 --> 00:16:52,904 at that nice, big house you live in. 294 00:16:52,928 --> 00:16:54,606 Jason. 295 00:17:20,723 --> 00:17:22,568 What are we looking for anyway? 296 00:17:22,592 --> 00:17:24,503 Fingerprints. 297 00:17:24,527 --> 00:17:26,071 Oh, come on. You're kidding. 298 00:17:26,095 --> 00:17:27,872 No. Takes a while to learn how, 299 00:17:27,896 --> 00:17:31,443 but, uh, you can read a fire by the ashes. 300 00:17:32,468 --> 00:17:34,779 Each one is different, 301 00:17:34,803 --> 00:17:37,916 same as a fingerprint. 302 00:17:37,940 --> 00:17:40,152 What do you got? 303 00:17:40,176 --> 00:17:42,488 Something new. 304 00:17:42,512 --> 00:17:44,189 I mean, everything else around here 305 00:17:44,213 --> 00:17:47,426 fits the pattern of the other fires, except this. 306 00:17:47,450 --> 00:17:49,794 See? Cut a hole in the floor. 307 00:17:49,818 --> 00:17:52,531 Well, would that give it a, uh, better draft? 308 00:17:52,555 --> 00:17:54,933 Could be. Could be. 309 00:17:54,957 --> 00:17:57,902 Or making sure the gasoline poured into the first floor. 310 00:17:57,926 --> 00:17:59,338 Who was downstairs? 311 00:17:59,362 --> 00:18:03,074 Oh, just a bunch of crates full of sewing machines. 312 00:18:03,098 --> 00:18:05,010 Were they insured? 313 00:18:05,034 --> 00:18:06,778 Hey, not bad. 314 00:18:06,802 --> 00:18:09,148 You're thinking like a fireman now. 315 00:18:09,172 --> 00:18:10,682 But I already checked it out. 316 00:18:10,706 --> 00:18:11,816 Doesn't figure. 317 00:18:11,840 --> 00:18:13,318 Why is that? 318 00:18:13,342 --> 00:18:15,454 Well, 'cause the company that owned them was bankrupt, 319 00:18:15,478 --> 00:18:17,456 and the machines were just stored here by the court, 320 00:18:17,480 --> 00:18:18,957 you know, pending auction. 321 00:18:18,981 --> 00:18:20,459 But who gets the money? 322 00:18:20,483 --> 00:18:23,295 Well, have to be creditors. 323 00:18:23,319 --> 00:18:24,929 Could be a dozen people. 324 00:18:24,953 --> 00:18:26,799 Couple of dozen, maybe. 325 00:18:26,823 --> 00:18:29,535 Well, it's a shame, that's all I can say. 326 00:18:29,559 --> 00:18:32,638 Man works hard, doesn't deserve setbacks like that. 327 00:18:32,662 --> 00:18:35,173 Well, Wallick's fire won't hurt your business any, will it? 328 00:18:35,197 --> 00:18:38,109 Okay, I guess not. 329 00:18:38,133 --> 00:18:40,512 Anything bad happens to him is good for me. 330 00:18:40,536 --> 00:18:43,348 Look, lieutenant, it's kind of hard to explain, 331 00:18:43,372 --> 00:18:46,985 but Marty and I have fought it out for years, 332 00:18:47,009 --> 00:18:49,688 and in a funny kind of way, we've both won. 333 00:18:49,712 --> 00:18:52,390 So competition forced you to be successful. 334 00:18:52,414 --> 00:18:55,444 Yeah, something like that, I guess. 335 00:18:55,468 --> 00:18:56,845 How long have you known him? 336 00:18:56,869 --> 00:18:59,998 Over 30 years. Tough fighter. 337 00:19:00,022 --> 00:19:02,701 Got a lot of shark in him. 338 00:19:02,725 --> 00:19:05,137 But deep down, he's a good man. 339 00:19:05,161 --> 00:19:06,505 How about his son? 340 00:19:06,529 --> 00:19:08,574 He's no Marty. Mr. Big-Shot. 341 00:19:08,598 --> 00:19:09,808 You see him yet? 342 00:19:09,832 --> 00:19:11,243 I just met him. 343 00:19:11,267 --> 00:19:13,646 Married a society girl. 344 00:19:13,670 --> 00:19:16,214 Big house in a fancy neighborhood. 345 00:19:16,238 --> 00:19:19,284 Oh, take care of this customer, will you, please? 346 00:19:20,877 --> 00:19:23,689 Nobody could hurt Marty the way Paul has. 347 00:19:23,713 --> 00:19:25,724 How do you mean? 348 00:19:25,748 --> 00:19:28,027 You got a son, lieutenant? 349 00:19:28,051 --> 00:19:29,028 No. 350 00:19:29,052 --> 00:19:30,612 Well, if you did, you'd know. 351 00:19:30,636 --> 00:19:32,615 You see, a father likes to believe 352 00:19:32,639 --> 00:19:34,150 that what he's done with his life 353 00:19:34,174 --> 00:19:35,951 counts for something with his boy, 354 00:19:35,975 --> 00:19:37,419 whatever it is. 355 00:19:37,443 --> 00:19:41,340 With Marty and me it's just this little business, maybe. 356 00:19:41,364 --> 00:19:43,342 But it's something. You know what I mean? 357 00:19:43,366 --> 00:19:46,111 Something you hope your son can appreciate. 358 00:19:46,135 --> 00:19:49,014 What it started with, how you got it here, 359 00:19:49,038 --> 00:19:50,916 and maybe keep it going for you. 360 00:19:50,940 --> 00:19:54,353 And for him too, after you're gone. 361 00:19:54,377 --> 00:19:58,240 But Paul, all he cares about is a buck. 362 00:19:58,264 --> 00:20:01,660 How fast he can make it. How fast he can spend it. 363 00:20:01,684 --> 00:20:04,195 That hurts. 364 00:20:04,219 --> 00:20:06,197 Then you're saying that the old man is straight. 365 00:20:06,221 --> 00:20:08,433 Straight as they come. 366 00:20:08,457 --> 00:20:10,619 He told me he could go in the hole because of the fire. 367 00:20:10,643 --> 00:20:12,738 He's got records to prove it. 368 00:20:12,762 --> 00:20:14,194 So? 369 00:20:16,098 --> 00:20:19,667 So his competition could stand to gain by his loss. 370 00:20:21,037 --> 00:20:22,481 Meaning me? 371 00:20:22,505 --> 00:20:24,133 Possible. 372 00:20:24,157 --> 00:20:25,951 No, lieutenant. 373 00:20:25,975 --> 00:20:28,487 I could never hate anything or anybody 374 00:20:28,511 --> 00:20:31,256 enough to use fire. 375 00:20:31,280 --> 00:20:35,894 You see, 20 years ago, my house burned to the ground. 376 00:20:35,918 --> 00:20:39,103 I lost my wife and my son. 377 00:20:41,874 --> 00:20:44,652 Yeah, that's better, Al. Much better. Thank you. 378 00:20:44,676 --> 00:20:48,090 Incidentally, I'm sorry I blew my stack at you before. 379 00:20:48,114 --> 00:20:51,260 No, no, no, I'm not hurting. 380 00:20:51,284 --> 00:20:52,827 Yeah, sure, Friday's fine. 381 00:20:52,851 --> 00:20:55,063 Look, I've got an idea. Why don't you come out to the house, 382 00:20:55,087 --> 00:20:57,432 have some dinner, hm? 383 00:20:57,456 --> 00:20:58,800 You don't have to talk to Paul. 384 00:20:58,824 --> 00:21:00,869 You talk to me. 385 00:21:00,893 --> 00:21:04,306 Yeah. May God save us from our own children. 386 00:21:04,330 --> 00:21:06,708 All right, Al. I'll see you Friday. 387 00:21:08,634 --> 00:21:11,179 Yeah? 388 00:21:12,238 --> 00:21:15,083 What does he want? 389 00:21:15,107 --> 00:21:17,541 All right. All right. Send him in. 390 00:21:22,014 --> 00:21:23,425 Hello, Mr. Wallick. 391 00:21:23,449 --> 00:21:25,627 Nick, I told you to stay away from here. 392 00:21:25,651 --> 00:21:27,729 Hey, you've got business, I've got business. 393 00:21:27,753 --> 00:21:30,232 Business. Somebody pass a law lately I haven't heard about, 394 00:21:30,256 --> 00:21:32,767 saying that running book is legal? 395 00:21:32,791 --> 00:21:35,537 Now, now, no need to get nasty. 396 00:21:35,561 --> 00:21:36,538 Where's Paul? 397 00:21:36,562 --> 00:21:38,840 He's out. 398 00:21:38,864 --> 00:21:40,708 He's getting to be a tough man to reach lately. 399 00:21:40,732 --> 00:21:42,327 He's finished, Nick. Through. 400 00:21:42,351 --> 00:21:44,429 He's got no more business with you, so leave him alone. 401 00:21:44,453 --> 00:21:45,714 He owes me. 402 00:21:45,738 --> 00:21:47,883 You're lying. 403 00:21:47,907 --> 00:21:49,740 I wish I was. 404 00:21:51,644 --> 00:21:55,056 I've got expenses too, you know. 405 00:21:55,080 --> 00:21:57,459 I gave him enough to pay you off. 406 00:21:57,483 --> 00:22:01,512 I guess he saw it as a chance to get even with both of us. 407 00:22:01,536 --> 00:22:03,015 What can I tell you? 408 00:22:03,039 --> 00:22:04,104 He lost. 409 00:22:07,343 --> 00:22:08,537 How much? 410 00:22:08,561 --> 00:22:10,255 Fifteen big ones. 411 00:22:10,279 --> 00:22:12,207 Now, where is he? 412 00:22:12,231 --> 00:22:13,542 I don't have to tell you anything. 413 00:22:13,566 --> 00:22:14,710 Now, you get out of here. 414 00:22:14,734 --> 00:22:16,694 Get out of here before I call the police. 415 00:22:16,718 --> 00:22:19,798 I don't think you want to play it that way, Mr. Wallick. 416 00:22:19,822 --> 00:22:21,717 I'm not playing it your way anymore, Nick. 417 00:22:21,741 --> 00:22:23,485 You're sucking the blood out of my veins. 418 00:22:23,509 --> 00:22:24,909 The well is dry. 419 00:22:29,481 --> 00:22:31,849 I just want what's owed me. 420 00:22:34,320 --> 00:22:37,032 You better tell your son to call me. 421 00:23:18,297 --> 00:23:19,474 Hi, hon. 422 00:23:19,498 --> 00:23:21,059 Hi, darling. Your father's on the phone. 423 00:23:21,083 --> 00:23:22,260 I told him you just drove up. 424 00:23:22,284 --> 00:23:24,363 Okay. Hey, that's a nice dress. 425 00:23:24,387 --> 00:23:25,364 Oh, do you like it? 426 00:23:25,388 --> 00:23:26,887 Oh, I love it. 427 00:23:29,441 --> 00:23:31,876 I just came home to get the policies. 428 00:23:38,050 --> 00:23:39,044 Yeah, Dad? 429 00:23:39,068 --> 00:23:41,229 Paul, Nick Green was just here. 430 00:23:41,253 --> 00:23:42,231 Really? 431 00:23:42,255 --> 00:23:43,549 Maybe he owes me some money. 432 00:23:43,573 --> 00:23:47,386 He says you owe him $15,000. 433 00:23:47,410 --> 00:23:49,237 What? 434 00:23:49,261 --> 00:23:51,039 Why, he's got his books scrambled. 435 00:23:51,063 --> 00:23:52,807 Paul, don't lie to me. 436 00:23:52,831 --> 00:23:54,142 The money I gave you to pay him off, 437 00:23:54,166 --> 00:23:55,394 what did you do with it? 438 00:23:55,418 --> 00:23:57,412 Dad, I told you. 439 00:23:57,436 --> 00:24:00,276 Yeah, you told me, and I believed you. 440 00:24:03,059 --> 00:24:04,970 Well, come on, it's just a mix-up. 441 00:24:04,994 --> 00:24:06,305 I'll straighten it out. 442 00:24:06,329 --> 00:24:08,440 Oh, what's the use? 443 00:24:08,464 --> 00:24:12,499 The money's gone, and we've said it all before. 444 00:24:15,220 --> 00:24:17,304 Paul, what's wrong? 445 00:24:19,224 --> 00:24:20,869 Nothing, honey. Just business. 446 00:24:20,893 --> 00:24:23,260 I'd better get those policies. 447 00:24:29,518 --> 00:24:31,195 I'll need a key, won't I? 448 00:24:31,219 --> 00:24:33,164 You've already got it, taped to the bottom 449 00:24:33,188 --> 00:24:35,333 of your locker in the garage of your apartment building. 450 00:24:35,357 --> 00:24:36,935 How'd you find out where I live? 451 00:24:36,959 --> 00:24:38,236 Hey, what have you got? 452 00:24:38,260 --> 00:24:40,672 Jason. He called Porter about an hour ago. 453 00:24:40,696 --> 00:24:42,040 Can you match his voice? 454 00:24:42,064 --> 00:24:44,175 Already tried. Nothing. We got a mailbox, though. 455 00:24:44,199 --> 00:24:45,919 Could you run it back to that point, Norman? 456 00:24:51,807 --> 00:24:53,339 Good. Right there. 457 00:24:55,444 --> 00:24:56,788 You want to forget it, okay. 458 00:24:56,812 --> 00:24:58,456 No. No. You're on. 459 00:24:58,480 --> 00:25:00,959 All right. You'll leave the first payment tomorrow 460 00:25:00,983 --> 00:25:02,661 at the Central Post Office. 461 00:25:02,685 --> 00:25:05,530 Cash. Small bills in an envelope. 462 00:25:05,554 --> 00:25:09,434 Go to box number 3098. You got it? 463 00:25:09,458 --> 00:25:12,621 Box 3098. Well, I'll need a key, won't I? 464 00:25:12,645 --> 00:25:14,756 You've already got it. It's taped to the bottom 465 00:25:14,780 --> 00:25:16,925 of your locker in the garage of your apartment building. 466 00:25:16,949 --> 00:25:19,010 Hey, how'd you find out where I live? 467 00:25:19,034 --> 00:25:21,346 I know where all my clients live. 468 00:25:21,370 --> 00:25:23,581 Now, I suggest you prepare an alibi for next Sunday. 469 00:25:23,605 --> 00:25:24,916 That's when you get well. 470 00:25:24,940 --> 00:25:27,685 Final payment is due the day after. 471 00:25:29,345 --> 00:25:31,056 Check out the post-office box? 472 00:25:31,080 --> 00:25:33,858 Yeah. Yeah, it's called, uh, Butek Incorporated, 473 00:25:33,882 --> 00:25:35,526 and they got one other post-office box. 474 00:25:35,550 --> 00:25:37,862 It's, uh, 3182, right. 475 00:25:37,886 --> 00:25:39,197 Butek? You check that out too? 476 00:25:39,221 --> 00:25:41,032 Yeah, I called the State Corporations Office. 477 00:25:41,056 --> 00:25:42,500 They say there's no Butek listed. 478 00:25:42,524 --> 00:25:45,169 Ah, figures it would be a front for Jason. 479 00:25:45,193 --> 00:25:47,238 Jacko, you call Porter, and tell him 480 00:25:47,262 --> 00:25:48,539 to follow those directions. 481 00:25:48,563 --> 00:25:50,274 We'll put a stakeout on that post-office box 482 00:25:50,298 --> 00:25:52,110 around the clock. 483 00:25:59,775 --> 00:26:03,288 Okay, Paul. But the next time you want this much in cold cash, 484 00:26:03,312 --> 00:26:05,190 give me a day's notice, okay? 485 00:26:05,214 --> 00:26:06,958 I really had to press. 486 00:26:06,982 --> 00:26:08,326 Thanks, Doug. I appreciate it. 487 00:26:08,350 --> 00:26:10,795 Sure. I just told him you were cum laude in our class, 488 00:26:10,819 --> 00:26:12,597 so don't cross me up. 489 00:26:12,621 --> 00:26:15,188 Put your John Henry on the dotted line. 490 00:26:16,625 --> 00:26:18,987 I'm sorry about the fire. That's tough. 491 00:26:19,011 --> 00:26:22,273 Yeah. Well, just one of those things, I guess. 492 00:26:22,297 --> 00:26:25,209 Okay. The note's for six months, using the cash value 493 00:26:25,233 --> 00:26:27,996 of your life-insurance policy as collateral. 494 00:26:28,020 --> 00:26:29,414 Any questions? 495 00:26:29,438 --> 00:26:31,449 Yeah. Where's the money? 496 00:26:31,473 --> 00:26:33,106 Heh. Right here. 497 00:26:37,062 --> 00:26:38,039 Thanks again, Doug. 498 00:26:38,063 --> 00:26:39,641 I'm glad I could help. 499 00:26:39,665 --> 00:26:40,642 Take care, huh? 500 00:26:40,666 --> 00:26:42,649 Right. 501 00:27:15,684 --> 00:27:17,718 Hiya, Paulie. 502 00:27:19,287 --> 00:27:21,032 Hello, Nick. 503 00:27:21,056 --> 00:27:22,923 Been looking for you. 504 00:27:25,928 --> 00:27:27,594 No trouble, Nick, please. 505 00:27:38,107 --> 00:27:39,973 No trouble, Paulie. 506 00:27:42,444 --> 00:27:45,323 Just give us what you owe us. 507 00:27:45,347 --> 00:27:47,075 You'll get it, Nick. That's a promise. 508 00:27:49,485 --> 00:27:52,330 Hey, I already got your promise. 509 00:27:52,354 --> 00:27:54,132 Now what I want is my money. 510 00:27:54,156 --> 00:27:56,200 I need time. 511 00:27:56,224 --> 00:27:59,326 That's one thing you're out of, Paul: time. 512 00:28:28,890 --> 00:28:30,769 Wow. 513 00:28:32,127 --> 00:28:34,238 Now, that was dumb, Paulie. 514 00:28:34,262 --> 00:28:37,175 All this on you, and you do a number on me anyway. 515 00:28:37,199 --> 00:28:40,578 Nick, I can't give you that. 516 00:28:40,602 --> 00:28:42,202 How much is here? 517 00:28:43,605 --> 00:28:45,850 I need it. Please. 518 00:28:45,874 --> 00:28:47,540 I said, how much? 519 00:28:49,444 --> 00:28:51,010 Ten thousand. 520 00:28:52,714 --> 00:28:53,958 Five. 521 00:28:53,982 --> 00:28:55,693 Leaves you five short. 522 00:28:55,717 --> 00:28:57,629 Nick. Please, Nick. 523 00:28:57,653 --> 00:28:59,397 Get this bum off me. 524 00:28:59,421 --> 00:29:00,920 Nick. 525 00:30:03,969 --> 00:30:05,902 Police officer. Stop. 526 00:30:53,018 --> 00:30:54,496 Hey, get up. Let's go, get up. 527 00:30:56,155 --> 00:30:58,099 All right, Jason, it's all over. 528 00:30:58,123 --> 00:31:00,001 Jason? 529 00:31:00,025 --> 00:31:01,936 I'm not Jason. 530 00:31:05,647 --> 00:31:07,425 Morning, hon. 531 00:31:07,449 --> 00:31:08,781 Good morning. 532 00:31:10,518 --> 00:31:12,463 What time did you get in last night? 533 00:31:12,487 --> 00:31:14,532 Oh, a little after 1:30, I guess. 534 00:31:14,556 --> 00:31:16,450 I didn't want to wake the two of you up. 535 00:31:16,474 --> 00:31:19,187 I tried to stay awake. 536 00:31:19,211 --> 00:31:20,188 Well, I'm sorry. 537 00:31:20,212 --> 00:31:21,889 I... I should have called. 538 00:31:21,913 --> 00:31:24,476 I just didn't check my watch, and when I saw the time 539 00:31:24,500 --> 00:31:27,495 I figured you'd be in bed already. 540 00:31:27,519 --> 00:31:28,763 Who were you with? 541 00:31:28,787 --> 00:31:31,482 She said, jealously. 542 00:31:31,506 --> 00:31:33,801 I'm not jealous, Paul. 543 00:31:33,825 --> 00:31:35,170 I'm scared. 544 00:31:35,194 --> 00:31:36,893 What? 545 00:31:38,747 --> 00:31:40,208 I found your shirt. 546 00:31:40,232 --> 00:31:42,760 You tried to rinse it out. 547 00:31:42,784 --> 00:31:46,598 At first I thought it was lipstick, but it was blood. 548 00:31:46,622 --> 00:31:47,966 How did it get there? 549 00:31:47,990 --> 00:31:49,667 Blood? 550 00:31:49,691 --> 00:31:51,302 Oh, yeah, I forgot about that. 551 00:31:51,326 --> 00:31:52,871 Sure. I just nicked myself yesterday... 552 00:31:52,895 --> 00:31:53,872 Stop it, Paul. 553 00:31:53,896 --> 00:31:57,725 Just stop it. Honey... And look at me. 554 00:31:57,749 --> 00:32:02,252 P... My God, Paul. What happened? 555 00:32:04,006 --> 00:32:07,619 Have you been gambling again? 556 00:32:07,643 --> 00:32:09,286 Don't shut me out, Paul. 557 00:32:09,310 --> 00:32:10,388 Talk to me. 558 00:32:10,412 --> 00:32:13,691 Please, talk to me. 559 00:32:13,715 --> 00:32:16,844 I love you. Don't you know that by now? 560 00:32:16,868 --> 00:32:20,331 Whatever it is, it's me too. 561 00:32:20,355 --> 00:32:22,684 I love you. 562 00:32:28,864 --> 00:32:30,430 I tried, hon. 563 00:32:32,534 --> 00:32:33,727 I really tried, but... 564 00:32:33,751 --> 00:32:36,936 Paul, you can't do it alone. 565 00:32:42,544 --> 00:32:44,923 You can beat it. 566 00:32:44,947 --> 00:32:47,091 You can control it, but... But you have to let 567 00:32:47,115 --> 00:32:48,665 somebody help you. 568 00:32:53,505 --> 00:32:55,538 That's just great, isn't it? 569 00:32:57,709 --> 00:33:00,488 Forty-one years old, about to be a father, 570 00:33:00,512 --> 00:33:02,757 and I have to have that kind of help. 571 00:33:02,781 --> 00:33:04,859 Who did this to you? 572 00:33:04,883 --> 00:33:06,383 Somebody you owe money to? 573 00:33:08,120 --> 00:33:09,096 Yeah. 574 00:33:09,120 --> 00:33:10,865 Then call the police. 575 00:33:10,889 --> 00:33:12,700 I can't. 576 00:33:12,724 --> 00:33:14,101 Paul. 577 00:33:14,125 --> 00:33:15,119 I can't! 578 00:33:15,143 --> 00:33:17,343 Then nothing's ever gonna change. 579 00:33:18,530 --> 00:33:20,630 Everything's changed. 580 00:33:26,805 --> 00:33:28,071 You really want to hear it all? 581 00:33:31,142 --> 00:33:33,087 Go ahead. 582 00:33:33,111 --> 00:33:34,656 I was in heavy. 583 00:33:34,680 --> 00:33:37,492 Dad gave me the money to cover it. 584 00:33:37,516 --> 00:33:39,260 And I bet it. 585 00:33:39,284 --> 00:33:40,879 I thought I could pay back what I owed 586 00:33:40,903 --> 00:33:43,097 and give Dad back what he'd given me. 587 00:33:43,121 --> 00:33:45,049 And you lost that too. 588 00:33:45,073 --> 00:33:47,151 Yeah. 589 00:33:47,175 --> 00:33:48,419 I didn't know what I was gonna do. 590 00:33:48,443 --> 00:33:49,970 I was going crazy. 591 00:33:49,994 --> 00:33:51,373 They were pressing me for the money, 592 00:33:51,397 --> 00:33:52,979 and I couldn't go back to Dad. 593 00:33:54,616 --> 00:33:58,062 And then this guy called. 594 00:33:58,086 --> 00:33:59,419 He made it sound so easy. 595 00:34:00,605 --> 00:34:02,155 Made what sound easy? 596 00:34:05,694 --> 00:34:06,694 The fire. 597 00:34:08,096 --> 00:34:10,246 Oh, no. 598 00:34:11,483 --> 00:34:13,444 Well, he promised me no one would get hurt. 599 00:34:13,468 --> 00:34:15,680 He wanted $10,000 up front, 600 00:34:15,704 --> 00:34:17,648 and another ten when he finished, 601 00:34:17,672 --> 00:34:21,202 so I sold the last of my stocks for the first ten, 602 00:34:21,226 --> 00:34:24,138 and borrowed on my life insurance for the rest of it. 603 00:34:24,162 --> 00:34:26,207 I was gonna pay him, and then Nick Green cornered me 604 00:34:26,231 --> 00:34:27,342 and took it all. 605 00:34:27,366 --> 00:34:29,577 Two people died. 606 00:34:29,601 --> 00:34:31,663 I know. It's a nightmare. 607 00:34:31,687 --> 00:34:33,181 But it isn't over yet. 608 00:34:33,205 --> 00:34:36,967 I can't go to the police, or I'll stand trial for murder. 609 00:34:36,991 --> 00:34:40,971 And if I don't come up with the rest of the money by Friday... 610 00:34:40,995 --> 00:34:41,995 What? 611 00:34:44,799 --> 00:34:46,532 He's an arsonist, Katie. 612 00:34:49,137 --> 00:34:50,587 He knows where we live. 613 00:34:55,461 --> 00:34:57,739 Yeah. 614 00:34:57,763 --> 00:34:59,140 Yeah, I got it. Okay. Thanks a lot. 615 00:35:05,671 --> 00:35:07,348 Then you're a customer of Jason's. 616 00:35:07,372 --> 00:35:09,484 Look, I told you, I'm a respectable citizen. 617 00:35:09,508 --> 00:35:11,619 I... I never heard of any Jason. 618 00:35:11,643 --> 00:35:13,488 Man's a magazine publisher, just like he says. 619 00:35:13,512 --> 00:35:15,890 President, Lust Incorporated. 620 00:35:15,914 --> 00:35:18,525 Hardcore pornography. 621 00:35:18,549 --> 00:35:20,344 Well, it's legal. 622 00:35:20,368 --> 00:35:22,446 The Supreme Court said you can print whatever you want 623 00:35:22,470 --> 00:35:24,265 as long as the public's buying. 624 00:35:24,289 --> 00:35:25,600 No... No, Mr. Carpenter. 625 00:35:25,624 --> 00:35:27,468 That's not exactly what the Supreme Court said. 626 00:35:27,492 --> 00:35:29,036 Now, according to the latest decision, 627 00:35:29,060 --> 00:35:31,288 the community has the right to decide what can be sold, 628 00:35:31,312 --> 00:35:34,909 and if the community cracks down like this town's doing, 629 00:35:34,933 --> 00:35:37,116 then it must be rough times for the porno biz. 630 00:35:38,419 --> 00:35:40,086 Is that right, Mr. Carpenter? 631 00:35:41,489 --> 00:35:42,934 I don't have to tell you anything. 632 00:35:42,958 --> 00:35:45,152 That's right, you don't. 633 00:35:45,176 --> 00:35:47,136 But you do have a warehouse, don't you? 634 00:35:49,298 --> 00:35:51,526 And it's filled with a lot of dirty books you can't unload, 635 00:35:51,550 --> 00:35:53,590 and you thought maybe you'd start a fire. 636 00:35:54,252 --> 00:35:55,630 I want to talk to my lawyer. 637 00:35:55,654 --> 00:35:58,032 Sure, go right ahead. 638 00:35:58,056 --> 00:36:00,156 He'll tell you the same thing I will. 639 00:36:01,726 --> 00:36:02,970 If you just happen to have a fire 640 00:36:02,994 --> 00:36:05,739 after going to that arsonist's money drop, 641 00:36:05,763 --> 00:36:06,907 you're gonna serve time. 642 00:36:06,931 --> 00:36:08,498 A lot of it. 643 00:36:10,402 --> 00:36:13,481 Listen, wha...? What if I cooperate? 644 00:36:13,505 --> 00:36:14,782 Does that go on the record? 645 00:36:14,806 --> 00:36:17,306 Everything goes on the record. 646 00:36:18,943 --> 00:36:20,393 When's the fire? 647 00:36:22,614 --> 00:36:24,592 Today. I was gonna drop the money 648 00:36:24,616 --> 00:36:26,394 and be on a plane before it happened. 649 00:36:26,418 --> 00:36:27,545 What time? 650 00:36:27,569 --> 00:36:29,981 Well, there's still time to stop it. 651 00:36:30,005 --> 00:36:31,215 What time? 652 00:36:31,239 --> 00:36:33,267 Twelve o'clock. 653 00:36:33,291 --> 00:36:34,585 Where? Central Basin. 654 00:36:34,609 --> 00:36:35,887 Warehouse number seven. 655 00:36:35,911 --> 00:36:38,722 Harv, take care of him. 656 00:36:38,746 --> 00:36:41,625 Okay, we got about an hour. I'll get a hold of Jacko. 657 00:36:41,649 --> 00:36:44,361 Yeah, tell him to stand by, not to use the bell. 658 00:36:44,385 --> 00:36:46,363 If Jason hears them coming, he'll just walk away 659 00:36:46,387 --> 00:36:47,364 and we'll really lose him. 660 00:36:47,388 --> 00:36:48,966 All right. 661 00:37:58,192 --> 00:37:59,637 Too late. 662 00:38:01,329 --> 00:38:03,262 I'll get Jacko. I'll be at the far end. 663 00:38:27,772 --> 00:38:29,088 Police! Hold it! 664 00:39:23,912 --> 00:39:25,111 Agh! 665 00:39:31,485 --> 00:39:32,518 Agh! 666 00:39:44,949 --> 00:39:45,926 Steve! 667 00:39:45,950 --> 00:39:48,729 Mike, over here! 668 00:39:48,753 --> 00:39:49,963 Steve! 669 00:39:49,987 --> 00:39:51,454 Over here! 670 00:39:52,557 --> 00:39:54,035 Steve! 671 00:39:54,059 --> 00:39:56,637 Get me out of here! 672 00:39:56,661 --> 00:39:58,506 Come on. 673 00:40:01,166 --> 00:40:03,144 Come on. Get up. 674 00:40:03,168 --> 00:40:04,645 I lost him! 675 00:40:04,669 --> 00:40:07,103 I had him and I lost him! 676 00:40:25,373 --> 00:40:27,668 Paul, you killed those two men. You killed them just as much 677 00:40:27,692 --> 00:40:28,903 as the man who set the fire. 678 00:40:28,927 --> 00:40:30,405 Then you tried to blame the whole thing 679 00:40:30,429 --> 00:40:32,172 on Herb Rockwell. Dad, please. 680 00:40:32,196 --> 00:40:34,876 Katherine, I feel sorry for you, but I don't feel sorry for him. 681 00:40:34,900 --> 00:40:36,677 Not anymore. He didn't mean it to happen. 682 00:40:36,701 --> 00:40:39,380 Swore before God almighty that he'd never place another bet. 683 00:40:39,404 --> 00:40:41,115 But you couldn't stop, could you? 684 00:40:41,139 --> 00:40:44,685 You're like some lousy wino, some no-good junkie. 685 00:40:44,709 --> 00:40:47,054 You lie to your own family, you steal from your own family, 686 00:40:47,078 --> 00:40:49,323 to support your lousy habit. And for what? 687 00:40:49,347 --> 00:40:50,792 Tell me, for what? Dad. 688 00:40:50,816 --> 00:40:53,594 No, this I want to hear. 689 00:40:53,618 --> 00:40:55,362 I want to know what he thinks is so important, 690 00:40:55,386 --> 00:40:57,565 it's worth destroying everything I've ever had. 691 00:40:57,589 --> 00:40:59,767 Worth destroying everything he could have had. 692 00:40:59,791 --> 00:41:02,703 Worth destroying the lives of two brave, decent men. 693 00:41:02,727 --> 00:41:04,772 Come on. You tell me. 694 00:41:04,796 --> 00:41:06,941 I wish I could. 695 00:41:06,965 --> 00:41:09,193 If I knew, I guess none of this would have happened. 696 00:41:09,217 --> 00:41:11,395 That is no excuse. 697 00:41:11,419 --> 00:41:13,848 I'm not making an excuse. 698 00:41:13,872 --> 00:41:15,638 I'm asking you to help me. 699 00:41:17,959 --> 00:41:19,553 You just tell me what to do, I'll do it. 700 00:41:19,577 --> 00:41:21,693 He can't go to the police. 701 00:41:22,814 --> 00:41:25,126 This fellow... This man, Jason. 702 00:41:25,150 --> 00:41:26,577 Where did you find him? 703 00:41:26,601 --> 00:41:28,412 I didn't. He found me. 704 00:41:28,436 --> 00:41:29,430 Through Nick? 705 00:41:29,454 --> 00:41:30,832 Well, I don't know. Maybe. 706 00:41:30,856 --> 00:41:32,032 The IOUs I've had out. 707 00:41:32,056 --> 00:41:34,268 I guess a lot of people know I'm in trouble. 708 00:41:35,460 --> 00:41:36,537 I'll get it. 709 00:41:36,561 --> 00:41:38,906 W-what do you know about this man? 710 00:41:38,930 --> 00:41:40,842 Well, nothing, really. I've never even seen him. 711 00:41:40,866 --> 00:41:43,043 You've never even seen him? 712 00:41:43,067 --> 00:41:44,347 You mean to...? 713 00:41:46,304 --> 00:41:47,648 Wallick. 714 00:41:47,672 --> 00:41:48,749 Jason? 715 00:41:48,773 --> 00:41:50,117 I need my money. 716 00:41:50,141 --> 00:41:51,435 You said Friday. 717 00:41:51,459 --> 00:41:52,542 I can't wait. 718 00:41:53,678 --> 00:41:55,239 I don't have the money. 719 00:41:55,263 --> 00:41:56,640 Well, when can you get it? 720 00:41:56,664 --> 00:41:58,943 Not until the fire insurance pays off. 721 00:41:58,967 --> 00:42:00,578 No good. I need it now. 722 00:42:00,602 --> 00:42:01,812 Look, there's no way that I... 723 00:42:01,836 --> 00:42:03,397 Now, you look. 724 00:42:03,421 --> 00:42:04,448 I can't stick around here. 725 00:42:04,472 --> 00:42:06,767 The job I just did was staked out. 726 00:42:06,791 --> 00:42:08,486 That means the guy I was working for talked. 727 00:42:08,510 --> 00:42:11,555 That means that the mail drop is staked out too. 728 00:42:11,579 --> 00:42:14,141 Now, I need what's owed to me, and I need it now. 729 00:42:14,165 --> 00:42:16,065 Will you listen to me? 730 00:42:17,202 --> 00:42:19,680 This house has two mortgages on it. 731 00:42:19,704 --> 00:42:22,015 Everything I have was bought on credit. 732 00:42:22,039 --> 00:42:24,339 I couldn't raise another nickel anywhere. 733 00:42:32,500 --> 00:42:34,400 H... What are you doing? 734 00:42:36,938 --> 00:42:38,054 Paul! 735 00:42:45,664 --> 00:42:46,745 You're crazy. 736 00:42:48,216 --> 00:42:49,576 Put that gun away. 737 00:42:49,600 --> 00:42:50,811 I'll get the money. 738 00:42:50,835 --> 00:42:52,918 You've got one hour. 739 00:43:09,087 --> 00:43:12,633 Well, there's one thread we haven't pulled. 740 00:43:12,657 --> 00:43:13,668 What's that? 741 00:43:13,692 --> 00:43:15,870 Porter. 742 00:43:15,894 --> 00:43:17,371 That's right. 743 00:43:17,395 --> 00:43:20,140 He's still on tap for a job. 744 00:43:20,164 --> 00:43:22,443 Maybe we can still make a connection. 745 00:43:22,467 --> 00:43:24,545 Jacko! 746 00:43:24,569 --> 00:43:25,680 Come in. 747 00:43:25,704 --> 00:43:26,981 Sit down. Thanks. 748 00:43:27,005 --> 00:43:28,883 I want to tell you, I've alerted all the hospitals 749 00:43:28,907 --> 00:43:30,785 in case our friend goes in for burn treatment. 750 00:43:30,809 --> 00:43:33,487 Ah, there's no way he'd go to a hospital in this town. 751 00:43:33,511 --> 00:43:35,556 Yeah, you're probably right. 752 00:43:35,580 --> 00:43:37,792 Hey, look, what do you guys know about bankruptcy? 753 00:43:37,816 --> 00:43:39,159 Oh, nothing much. Why? 754 00:43:39,183 --> 00:43:41,379 You talking about that bankrupt sewing-machine outfit? 755 00:43:41,403 --> 00:43:42,863 Yeah. You know, I was wondering 756 00:43:42,887 --> 00:43:45,866 about that hole that Jason cut a hole in the floor. 757 00:43:45,890 --> 00:43:48,469 Well, we ran a lab check on the plank, 758 00:43:48,493 --> 00:43:50,221 found some petroleum residue. 759 00:43:50,245 --> 00:43:53,329 It was probably to burn the first floor as well. 760 00:43:54,432 --> 00:43:56,060 Now, wait a minute. 761 00:43:56,084 --> 00:43:58,195 Didn't you say the insurance money went to creditors? 762 00:43:58,219 --> 00:43:59,863 Yeah. JACKO: It does. 763 00:43:59,887 --> 00:44:02,867 And that's what I've been thinking about. 764 00:44:02,891 --> 00:44:05,603 I mean, I think the creditors could get a lot more from a fire 765 00:44:05,627 --> 00:44:07,342 than a public auction. 766 00:44:08,963 --> 00:44:09,957 Sure. That's right. 767 00:44:09,981 --> 00:44:11,359 A court settlement would only bring 768 00:44:11,383 --> 00:44:12,583 a fraction of the real value. 769 00:44:15,186 --> 00:44:16,530 So you think one of those creditors 770 00:44:16,554 --> 00:44:17,631 could have hired Jason? 771 00:44:17,655 --> 00:44:20,901 Ask me, I think it's worth checking. 772 00:44:20,925 --> 00:44:22,586 Where do you get a list of the creditors? 773 00:44:22,610 --> 00:44:24,521 Court. 774 00:44:26,931 --> 00:44:28,080 Mmm. 775 00:44:29,617 --> 00:44:31,529 Yeah, here they are. 776 00:44:31,553 --> 00:44:36,166 Foster, Rogers, Blanchard, Moorehouse. 777 00:44:36,190 --> 00:44:38,268 You can copy the addresses from here. 778 00:44:38,292 --> 00:44:39,637 Mr. Simms, have any of those people 779 00:44:39,661 --> 00:44:43,106 received their insurance checks yet? 780 00:44:43,130 --> 00:44:45,943 No. Company isn't gonna issue any checks 781 00:44:45,967 --> 00:44:49,229 until the court hands down a decision. 782 00:44:49,253 --> 00:44:50,614 But according to this, 783 00:44:50,638 --> 00:44:53,600 these creditors are not gonna receive any money anyway. 784 00:44:53,624 --> 00:44:54,935 Why not? 785 00:44:54,959 --> 00:44:58,422 Well, they had an offer to sell the sewing machines 786 00:44:58,446 --> 00:45:01,124 for 28 cents on the dollar. 787 00:45:01,148 --> 00:45:02,760 Looks like they decided to take it, 788 00:45:02,784 --> 00:45:04,745 instead of bothering with an auction. 789 00:45:04,769 --> 00:45:05,769 Who bought them? 790 00:45:08,289 --> 00:45:10,867 Some pretty lucky guy, I'd say. 791 00:45:10,891 --> 00:45:12,936 He puts down a $500 deposit, 792 00:45:12,960 --> 00:45:14,772 but it makes him the legal owner. 793 00:45:14,796 --> 00:45:17,077 Does that mean he gets the insurance money? 794 00:45:17,882 --> 00:45:20,516 Forty-five thousand dollars. 795 00:45:21,969 --> 00:45:23,197 What's his name? 796 00:45:23,221 --> 00:45:25,081 Wallick. 797 00:45:25,105 --> 00:45:26,683 Paul Wallick. 798 00:45:26,707 --> 00:45:28,018 That's it. That ties it. 799 00:45:28,042 --> 00:45:29,753 Thanks a lot. 800 00:45:45,360 --> 00:45:47,304 Looks like your old man still cares about you. 801 00:45:47,328 --> 00:45:49,206 And you don't care about anybody, do you? 802 00:45:49,230 --> 00:45:52,343 It doesn't bother you to kill anybody. It's just business. 803 00:45:52,367 --> 00:45:54,110 Katherine. Don't you have any feelings? 804 00:45:54,134 --> 00:45:56,847 Just like yours. Number one comes first. 805 00:45:56,871 --> 00:45:59,316 Or are you going to turn him in as a public service? 806 00:46:06,714 --> 00:46:07,925 There's your money. 807 00:46:07,949 --> 00:46:08,926 Where'd you get it? 808 00:46:08,950 --> 00:46:10,560 I was saving it for my grandson, 809 00:46:10,584 --> 00:46:13,430 but my own son is still a child. 810 00:46:13,454 --> 00:46:14,932 You'll find that's a little bit short. 811 00:46:14,956 --> 00:46:16,066 There's only $7800 there. 812 00:46:16,090 --> 00:46:17,534 But there's the cancelled passbook. 813 00:46:17,558 --> 00:46:18,768 It's all I had left in the world. 814 00:46:18,792 --> 00:46:20,537 That's good enough. That closes our account, 815 00:46:20,561 --> 00:46:22,672 except for one thing: They'll be watching the airport. 816 00:46:22,696 --> 00:46:24,208 You're gonna drive me. Drive where? 817 00:46:24,232 --> 00:46:25,442 Sacramento. Come on. Let's go. 818 00:46:25,466 --> 00:46:26,977 No, I'm not gonna let you wipe him out. 819 00:46:27,001 --> 00:46:28,912 Let's go! No! 820 00:46:28,936 --> 00:46:30,931 No. Paul! 821 00:46:30,955 --> 00:46:32,433 Hey, leave him alone. He's hurt. 822 00:46:32,457 --> 00:46:34,534 He's lucky. Come on, you're gonna drive me. 823 00:46:34,558 --> 00:46:36,837 Are you crazy? She's in no condition to drive a car. 824 00:46:36,861 --> 00:46:38,322 If you want to see your grandson again, 825 00:46:38,346 --> 00:46:40,056 don't do anything stupid. Come on. 826 00:46:40,080 --> 00:46:41,075 Katherine. 827 00:46:41,099 --> 00:46:44,377 Uh... I'll... I'll be all right, Dad. 828 00:46:44,401 --> 00:46:45,512 Paul. 829 00:46:46,971 --> 00:46:48,616 Why did you let him go? I couldn't stop him. 830 00:46:48,640 --> 00:46:50,951 Well, call the police. Go on. Get... Paul. No. 831 00:46:50,975 --> 00:46:52,519 Call them! 832 00:47:00,218 --> 00:47:01,218 No. 833 00:47:11,913 --> 00:47:13,557 Paul? Get in. Get in! 834 00:47:13,581 --> 00:47:15,081 Came from the back. 835 00:47:37,738 --> 00:47:38,738 Stay with them. 836 00:47:50,351 --> 00:47:51,795 Don't move him. Where's your phone? 837 00:47:51,819 --> 00:47:53,552 Living room. 838 00:47:58,592 --> 00:48:00,637 It's all right, Kathy. 839 00:48:02,262 --> 00:48:03,907 He's gonna be all right. 840 00:48:08,703 --> 00:48:10,731 Inspectors 81 to headquarters. 841 00:48:10,755 --> 00:48:12,288 Request backup units. 842 00:48:44,705 --> 00:48:46,016 He's not gonna make it. 843 00:49:25,012 --> 00:49:29,326 What's that they say about poetic justice? 844 00:49:29,350 --> 00:49:31,917 It's not my kind of poetry. 845 00:49:57,861 --> 00:49:59,573 Stop by the hospital? Yeah. 846 00:49:59,597 --> 00:50:01,275 Wallick just got out of Intensive. 847 00:50:01,299 --> 00:50:02,709 Family's with him right now. 848 00:50:02,733 --> 00:50:04,645 He'll need them. He's gonna be there a long time. 849 00:50:04,669 --> 00:50:07,881 I'm sorry. I can't cry for him. 850 00:50:07,905 --> 00:50:09,149 Well, now, what have we got here? 851 00:50:09,173 --> 00:50:11,751 Oh, I brought that. That's from Gil Porter. 852 00:50:11,775 --> 00:50:13,187 Yeah. 853 00:50:13,211 --> 00:50:15,088 Remember those pants that he couldn't get rid of? 854 00:50:15,112 --> 00:50:16,645 Take a look. 855 00:50:20,484 --> 00:50:21,895 These are for you? 856 00:50:23,954 --> 00:50:26,366 Yeah, they're for me. What's wrong? 857 00:50:26,390 --> 00:50:28,168 Huh? 858 00:50:28,192 --> 00:50:29,832 I think I'll look good in them. No pleats. 859 00:50:32,246 --> 00:50:33,990 It takes a certain kind of man to wear them too. 860 00:50:34,014 --> 00:50:36,126 I'll tell you that. Heh-heh. 861 00:50:42,173 --> 00:50:43,684 Yeah, I think that's one of ours. 862 00:50:43,708 --> 00:50:44,885 I'd better check in. 863 00:50:44,909 --> 00:50:46,486 Okay. Good luck. 864 00:50:46,510 --> 00:50:48,755 See you, Jacko. 865 00:50:50,447 --> 00:50:51,892 What did he say? 866 00:50:51,916 --> 00:50:54,027 Ninety calls a day? 867 00:50:54,051 --> 00:50:55,584 Yeah. 868 00:50:58,055 --> 00:51:00,867 Some part of San Francisco is always burning. 869 00:51:02,894 --> 00:51:04,754 I don't know, Mike. I just don't know. 870 00:51:06,781 --> 00:51:08,124 Have you had breakfast yet? 871 00:51:08,148 --> 00:51:09,259 Oh, just some juice. 872 00:51:09,283 --> 00:51:11,495 Come on. Treat's on me. 873 00:51:11,519 --> 00:51:13,463 You're kidding. No. I'm gonna treat you 874 00:51:13,487 --> 00:51:16,132 to the best bowl of chili you ever had. 875 00:51:16,156 --> 00:51:17,801 Wait a minute. Ch...? Chili for breakfast? 876 00:51:17,825 --> 00:51:19,169 Oh, come on. You're gonna love it. 877 00:51:19,193 --> 00:51:20,270 Uh, Mike. Mike... 878 00:51:20,294 --> 00:51:21,805 You've never tried it, have you? 879 00:51:21,829 --> 00:51:23,640 For breakfast, no. Well, then don't knock it. 880 00:51:23,664 --> 00:51:25,609 When I used to walk the beat down in the Tenderloin, 881 00:51:25,633 --> 00:51:27,277 I used to have it every morning. 882 00:51:27,301 --> 00:51:28,745 Chili? That's right. 883 00:51:28,769 --> 00:51:30,414 It's the healthiest thing. 57674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.