Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,148 --> 00:02:30,827
All right, now, Barbara,
take a deep breath.
2
00:02:33,053 --> 00:02:35,432
Let it go.
3
00:02:35,456 --> 00:02:38,251
Take a deep breath. Hold it.
4
00:02:38,275 --> 00:02:42,055
Oh, nurse. Apply more pressure.
5
00:02:42,079 --> 00:02:43,528
I can see the vertex.
6
00:02:48,169 --> 00:02:50,180
It's a normal presentation.
7
00:03:30,678 --> 00:03:33,356
My... baby.
8
00:03:33,380 --> 00:03:34,357
Where's my baby?
9
00:03:34,381 --> 00:03:36,047
Miss, can I... Can
I help you, miss?
10
00:03:37,418 --> 00:03:39,796
I want my baby. What?
11
00:03:39,820 --> 00:03:41,698
Baby. Oh. I have...
12
00:03:41,722 --> 00:03:43,522
I haven't seen any baby.
13
00:04:43,300 --> 00:04:45,851
Barbara. What
are you doing here?
14
00:04:48,322 --> 00:04:50,305
Where's my... baby?
15
00:04:52,276 --> 00:04:53,641
Come in, dear.
16
00:05:00,167 --> 00:05:01,544
Barbara...
17
00:05:01,568 --> 00:05:05,515
they told you about
your baby at the hospital.
18
00:05:05,539 --> 00:05:08,040
I'm terribly sorry.
19
00:05:09,609 --> 00:05:11,688
Sorry?
20
00:05:11,712 --> 00:05:13,573
Your baby is dead, dear.
21
00:05:13,597 --> 00:05:15,697
Stillborn.
22
00:05:17,801 --> 00:05:19,512
No.
23
00:05:19,536 --> 00:05:22,682
No, I saw my baby alive.
24
00:05:22,706 --> 00:05:24,801
I'm sure you think you did.
25
00:05:24,825 --> 00:05:25,868
In cases like this,
26
00:05:25,892 --> 00:05:27,993
the imagination
often plays tricks.
27
00:05:29,145 --> 00:05:31,123
The doctor. He'll know.
28
00:05:31,147 --> 00:05:32,309
Where is he?
29
00:05:32,333 --> 00:05:34,143
Uh, Barbara, don't
torture yourself this way.
30
00:05:34,167 --> 00:05:35,645
It won't do any good.
31
00:05:35,669 --> 00:05:38,447
Just try to accept
what's happened.
32
00:05:38,471 --> 00:05:40,433
I wanna talk to the doctor.
33
00:05:40,457 --> 00:05:42,835
All right. All right, dear.
34
00:05:42,859 --> 00:05:45,238
If that'll make you feel better.
35
00:05:45,262 --> 00:05:46,794
You just wait here.
36
00:05:48,131 --> 00:05:50,765
Please, go back to your rooms.
37
00:05:56,106 --> 00:05:57,339
Barbara.
38
00:05:58,742 --> 00:06:02,243
Oh, I... I thought you were
going to Arizona to find Pete.
39
00:06:05,165 --> 00:06:08,183
I had a girl. Michelle.
40
00:06:13,073 --> 00:06:14,184
Oh.
41
00:06:14,208 --> 00:06:15,857
I'm sorry, Barbara.
42
00:06:18,829 --> 00:06:21,069
Just now. She walked
in and asked for the baby.
43
00:06:22,532 --> 00:06:25,311
I know. I told her that,
but she won't believe me.
44
00:06:25,335 --> 00:06:27,746
She keeps asking for the doctor.
45
00:06:27,770 --> 00:06:30,367
I-I-I'm... I'm afraid
for the other girls.
46
00:06:30,391 --> 00:06:32,802
Try to keep her
calm until I get there.
47
00:06:32,826 --> 00:06:34,170
And whatever you do,
48
00:06:34,194 --> 00:06:37,374
don't give her
the doctor's name.
49
00:06:37,398 --> 00:06:39,042
And make sure
she doesn't find it.
50
00:06:39,066 --> 00:06:41,466
All right. Please hurry.
51
00:06:56,616 --> 00:06:58,494
What's that? Give it to me.
52
00:06:58,518 --> 00:07:00,563
No, Barbara. It's
not... Just give it to me!
53
00:07:00,587 --> 00:07:02,587
Leave me alone!
54
00:07:10,397 --> 00:07:12,077
Just give me... Ahh!
55
00:07:49,636 --> 00:07:51,814
Hey, you want me to drive?
56
00:07:51,838 --> 00:07:53,905
Yeah. Okay.
57
00:07:55,275 --> 00:07:57,142
Connie or the body? What?
58
00:07:58,511 --> 00:08:00,623
When you get so down you
want me to get behind the wheel,
59
00:08:00,647 --> 00:08:02,714
it's gotta be either
Connie or the body.
60
00:08:04,017 --> 00:08:05,828
None of my business,
huh...? That's right.
61
00:08:05,852 --> 00:08:08,164
So why don't you tell me anyway?
62
00:08:08,188 --> 00:08:10,533
You really wanna live
vicariously, don't you?
63
00:08:10,557 --> 00:08:12,601
Look. I find out
what that means,
64
00:08:12,625 --> 00:08:15,185
you could be in big
trouble, buddy boy.
65
00:08:16,496 --> 00:08:18,741
Come on. Come on, tell me.
66
00:08:18,765 --> 00:08:20,943
You broke it off, right? Yeah.
67
00:08:20,967 --> 00:08:22,478
Couldn't handle
the cop's routine.
68
00:08:22,502 --> 00:08:24,147
I like to think she
couldn't handle the cop.
69
00:08:24,171 --> 00:08:26,149
And which one? Connie.
70
00:08:26,173 --> 00:08:27,366
Good. Good?
71
00:08:27,390 --> 00:08:28,701
What are you
talking about, good?
72
00:08:28,725 --> 00:08:29,902
That leaves the body.
73
00:08:29,926 --> 00:08:31,738
Oh, no. You haven't
been keeping up, my friend.
74
00:08:31,762 --> 00:08:34,073
The bod left last month
for Chicago. She's gone.
75
00:08:34,097 --> 00:08:35,407
There goes our love life.
76
00:08:35,431 --> 00:08:37,309
Repeating for inspectors 81.
77
00:08:37,333 --> 00:08:40,012
Central 1 has a
homicide, 554 Clayton.
78
00:08:40,036 --> 00:08:41,047
Will you respond?
79
00:08:41,071 --> 00:08:42,148
Eighty-one, we'll respond.
80
00:08:42,172 --> 00:08:43,582
You got the crime
lab on the way?
81
00:08:43,606 --> 00:08:46,185
Check, inspectors 81.
Crime lab notified, on the way.
82
00:08:46,209 --> 00:08:47,954
Eighty-one, 10-4.
83
00:09:20,293 --> 00:09:22,653
MAN: Southeast 4?
84
00:09:24,030 --> 00:09:25,874
MAN 2: Southeast 4.
85
00:09:25,898 --> 00:09:28,077
MAN: Southeast 4...
86
00:09:28,101 --> 00:09:29,801
Ten-4.
87
00:09:32,722 --> 00:09:34,422
Hiya, Steve.
88
00:09:35,592 --> 00:09:37,192
What have you got, doc?
89
00:09:37,927 --> 00:09:39,973
A female Caucasian, middle-aged.
90
00:09:39,997 --> 00:09:42,942
Probable cause of death:
cranial trauma, parietal region.
91
00:09:42,966 --> 00:09:44,610
Looks like she got
slugged in a fight.
92
00:09:44,634 --> 00:09:46,545
Got a make on her?
One of your boys did.
93
00:09:46,569 --> 00:09:50,416
Gloria Davenport.
Age 50, 939 Ellis Street.
94
00:09:50,440 --> 00:09:51,717
She worked here as a supervisor.
95
00:09:51,741 --> 00:09:53,052
What's here?
96
00:09:53,076 --> 00:09:54,887
Some kind of a
shelter for girls.
97
00:09:54,911 --> 00:09:56,522
Anybody see who
was fighting with her?
98
00:09:56,546 --> 00:09:59,008
Yeah, one girl. Miss Rayfield?
99
00:09:59,032 --> 00:10:00,032
Miss Rayfield.
100
00:10:01,802 --> 00:10:04,063
Miss Rayfield?
101
00:10:04,087 --> 00:10:06,065
I'm Lieutenant Stone
and this is Inspector Keller.
102
00:10:06,089 --> 00:10:07,083
Hi.
103
00:10:07,107 --> 00:10:08,239
Hi.
104
00:10:09,476 --> 00:10:11,587
Now, there's nothing
to be afraid of.
105
00:10:11,611 --> 00:10:13,506
I just wanna ask you
a couple of questions.
106
00:10:13,530 --> 00:10:15,130
Come on in.
107
00:10:21,288 --> 00:10:23,032
That pink blanket.
108
00:10:23,056 --> 00:10:24,416
What have you got there? A girl?
109
00:10:25,809 --> 00:10:27,608
Michelle.
110
00:10:28,945 --> 00:10:30,056
Can I take a peek?
111
00:10:30,080 --> 00:10:31,412
Sure.
112
00:10:32,515 --> 00:10:34,944
Oh, she's pretty.
113
00:10:34,968 --> 00:10:37,513
Michelle, you're
beautiful. You know that?
114
00:10:37,537 --> 00:10:39,787
I've got a Jeannie, but
she's in college. Heh.
115
00:10:41,642 --> 00:10:43,286
You gonna stay on
here a bit longer?
116
00:10:43,310 --> 00:10:46,455
Yeah, I was. I don't know now.
117
00:10:46,479 --> 00:10:48,491
I wouldn't worry about it.
118
00:10:48,515 --> 00:10:51,226
Are you sure you didn't see
anyone around here regularly?
119
00:10:51,250 --> 00:10:53,718
Well... there was one man.
120
00:10:55,072 --> 00:10:58,134
Who was that? Oh, uh,
I don't know his name.
121
00:10:58,158 --> 00:11:00,003
I didn't like him very much.
122
00:11:00,027 --> 00:11:03,373
None of us did,
really, but... well,
123
00:11:03,397 --> 00:11:05,930
he's the one that told
me about Mrs. Davenport.
124
00:11:07,300 --> 00:11:09,581
Was he the one that was
here with her when it happened?
125
00:11:12,339 --> 00:11:14,255
No, it... It wasn't him.
126
00:11:15,375 --> 00:11:17,854
Well, who was it, then?
Somebody you know?
127
00:11:17,878 --> 00:11:20,328
One of the other girls maybe?
128
00:11:22,132 --> 00:11:24,810
I-I don't wanna
get her in trouble.
129
00:11:24,834 --> 00:11:28,080
If she's not in trouble,
you won't get her in trouble.
130
00:11:28,104 --> 00:11:30,939
But if she is, there's
nothing you can do about it.
131
00:11:33,910 --> 00:11:35,371
Barbara Talmadge.
132
00:11:35,395 --> 00:11:37,676
What do you think they
were fighting about?
133
00:11:38,514 --> 00:11:40,209
Mm. She asked for her baby.
134
00:11:40,233 --> 00:11:41,427
Her baby?
135
00:11:41,451 --> 00:11:43,629
Well, she went to
the hospital last week,
136
00:11:43,653 --> 00:11:47,866
and... Mrs. Davenport said
that her baby was dead, stillborn.
137
00:11:47,890 --> 00:11:49,168
And then she told us
138
00:11:49,192 --> 00:11:51,170
that Barbara wouldn't be
coming back here anymore.
139
00:11:51,194 --> 00:11:53,956
That she was going to Arizona
to find her old man again,
140
00:11:53,980 --> 00:11:56,892
and... then Barbara
came back today,
141
00:11:56,916 --> 00:11:59,828
and, uh... she acted
funny, you know?
142
00:11:59,852 --> 00:12:01,397
Like, uh...
143
00:12:01,421 --> 00:12:04,567
Like she didn't even know about
the baby or something, and...
144
00:12:04,591 --> 00:12:07,170
then like she didn't believe it.
145
00:12:07,194 --> 00:12:09,839
And then... she asked
for the name of the doctor.
146
00:12:09,863 --> 00:12:11,207
She get it?
147
00:12:11,231 --> 00:12:13,542
Well, I think that's what
they were fighting about,
148
00:12:13,566 --> 00:12:15,244
because I heard the noise,
149
00:12:15,268 --> 00:12:16,979
and then Barbara
came running out,
150
00:12:17,003 --> 00:12:21,650
and pushed right past me
and into the street. And...
151
00:12:21,674 --> 00:12:23,474
then I found Mrs. Davenport.
152
00:12:24,711 --> 00:12:26,923
Do you know where
Barbara is living now?
153
00:12:26,947 --> 00:12:30,659
Umm. Well, I... I know her
mother teaches at the USF.
154
00:12:30,683 --> 00:12:32,603
Maybe she went back with her.
155
00:12:33,519 --> 00:12:36,265
About the doctor, um,
do you have his name?
156
00:12:36,289 --> 00:12:39,068
Well, Dr. Joe takes
care of us here.
157
00:12:39,092 --> 00:12:40,552
Dr. Joe...?
158
00:12:40,576 --> 00:12:42,654
That's what everyone calls him.
159
00:12:42,678 --> 00:12:44,440
I don't even know his last name.
160
00:12:44,464 --> 00:12:46,330
Think it begins with an H.
161
00:12:47,467 --> 00:12:48,661
A what?
162
00:12:48,685 --> 00:12:50,163
I found this address
book on the floor.
163
00:12:50,187 --> 00:12:51,430
The H's are missing.
164
00:12:51,454 --> 00:12:53,854
Maybe that's what they
were hassling about.
165
00:12:54,224 --> 00:12:55,823
Oh, that's just great, Sherlock.
166
00:12:57,026 --> 00:12:58,704
That narrows it
down to about, oh,
167
00:12:58,728 --> 00:13:01,073
I'd say, uh, 300 doctors.
168
00:13:01,097 --> 00:13:03,342
Hey. Police department.
169
00:13:03,366 --> 00:13:05,311
Unlimited calls, remember?
170
00:13:05,335 --> 00:13:07,647
Maybe you'll find
it in the first 200.
171
00:13:07,671 --> 00:13:08,881
I'll go out to the university
172
00:13:08,905 --> 00:13:11,083
and check on this,
uh, Barbara's mother.
173
00:13:11,107 --> 00:13:12,773
You got the keys?
174
00:13:14,244 --> 00:13:16,055
You said the name was Talmadge?
175
00:13:16,079 --> 00:13:18,079
Mm-hm. Thank you.
176
00:13:19,015 --> 00:13:21,349
Unlimited calls, huh?
177
00:13:25,655 --> 00:13:27,866
Oh, uh, just a couple
more questions.
178
00:13:27,890 --> 00:13:29,068
Okay.
179
00:13:29,092 --> 00:13:32,205
This man. Can you
describe him for me?
180
00:13:51,798 --> 00:13:53,398
Drive on.
181
00:13:59,756 --> 00:14:04,003
When she came to me and
announced she was pregnant,
182
00:14:04,027 --> 00:14:07,607
there were no moral lectures.
183
00:14:07,631 --> 00:14:10,943
No tears. No angry scenes.
184
00:14:10,967 --> 00:14:12,878
I even gave her the
money to have an abortion.
185
00:14:12,902 --> 00:14:15,183
Made all the
arrangements for her.
186
00:14:17,073 --> 00:14:20,419
So naturally, she decided
to have the baby. Tsk.
187
00:14:20,443 --> 00:14:21,954
It's as if she has some...
188
00:14:21,978 --> 00:14:24,523
Some need to give me pain.
189
00:14:24,547 --> 00:14:26,525
I don't think that's
the reason. What else?
190
00:14:26,549 --> 00:14:27,960
Maybe she just
wanted to have a baby.
191
00:14:27,984 --> 00:14:29,295
Did you ever think of that?
192
00:14:29,319 --> 00:14:31,263
There's something you
ought to know, inspector.
193
00:14:31,287 --> 00:14:33,065
Barbara's choices
aren't always...
194
00:14:33,089 --> 00:14:34,967
rational.
195
00:14:34,991 --> 00:14:37,870
This is not her first
mental breakdown.
196
00:14:37,894 --> 00:14:40,223
She's been under
psychiatric care.
197
00:14:40,247 --> 00:14:43,693
And the last time, she
tried to commit suicide.
198
00:14:43,717 --> 00:14:46,362
It looks now as if her hostility
199
00:14:46,386 --> 00:14:48,152
is directed in another way.
200
00:14:49,789 --> 00:14:51,634
I believe the
young lady is next.
201
00:14:51,658 --> 00:14:52,690
Thank you.
202
00:15:00,734 --> 00:15:02,483
Sit down, please.
203
00:15:05,905 --> 00:15:08,305
I'm looking for Dr. Hyland.
204
00:15:10,459 --> 00:15:11,837
I'm Dr. Hyland.
205
00:15:11,861 --> 00:15:14,373
Oh, no.
206
00:15:14,397 --> 00:15:16,041
You can't be. You...
207
00:15:16,065 --> 00:15:18,545
Well, he's older than
you. He delivered my baby.
208
00:15:19,568 --> 00:15:22,147
You've got the wrong
Dr. Hyland. No, no. I...
209
00:15:22,171 --> 00:15:24,583
I have his number. I
phoned, but it was his home,
210
00:15:24,607 --> 00:15:27,920
and they... wouldn't
tell me where he was.
211
00:15:27,944 --> 00:15:31,245
So I looked in the phone
book. Fifty Fulton Street.
212
00:15:32,716 --> 00:15:35,550
Right address. Wrong
doctor. I'm sorry.
213
00:15:49,582 --> 00:15:50,615
That's him.
214
00:15:53,703 --> 00:15:54,680
My father?
215
00:15:54,704 --> 00:15:56,170
Is he a doctor?
216
00:15:57,273 --> 00:15:59,317
Well... Well, yes, but...
217
00:15:59,341 --> 00:16:00,720
he's been retired for years.
218
00:16:00,744 --> 00:16:03,356
Oh. No, he delivered my baby.
219
00:16:03,380 --> 00:16:05,140
I'm afraid that's
quite impossible.
220
00:16:07,317 --> 00:16:08,982
Where is he?
221
00:16:10,720 --> 00:16:13,599
Now, look, young
lady, I... I said...
222
00:16:13,623 --> 00:16:15,668
where is he?
223
00:16:24,234 --> 00:16:26,445
Dr. Halbert? This
is Inspector Graves
224
00:16:26,469 --> 00:16:28,146
with the Homicide bureau.
225
00:16:28,170 --> 00:16:31,217
Do you have a patient
named Barbara Talmadge?
226
00:16:31,241 --> 00:16:33,385
You never heard of
a Barbara Talmadge?
227
00:16:33,409 --> 00:16:34,853
Thank you very much.
228
00:16:34,877 --> 00:16:37,456
Well, tell Dr. Haxel
that I called, will you?
229
00:16:37,480 --> 00:16:39,458
Yes, I'd appreciate it.
230
00:16:39,482 --> 00:16:40,926
That was just a
jim-dandy idea...
231
00:16:40,950 --> 00:16:43,462
I'm on that phone
already. You bet you are.
232
00:16:43,486 --> 00:16:45,364
Start at the bottom of
this page and work up.
233
00:16:45,388 --> 00:16:46,599
Right.
234
00:16:46,623 --> 00:16:48,701
What about the
mother? I found her.
235
00:16:48,725 --> 00:16:50,035
And?
236
00:16:50,059 --> 00:16:52,804
And Barbara's not with
her, and I don't blame her.
237
00:16:52,828 --> 00:16:55,807
Nice lady, huh?
Salt of the earth.
238
00:16:55,831 --> 00:16:57,276
Only she'd call
it sodium chloride
239
00:16:57,300 --> 00:16:59,612
and give you a
full analytic report.
240
00:16:59,636 --> 00:17:01,252
But tears for her
daughter, none.
241
00:17:03,823 --> 00:17:05,868
Well, some people
cry and some don't.
242
00:17:05,892 --> 00:17:07,970
You should see my Jeannie
sometimes at the movies.
243
00:17:07,994 --> 00:17:09,114
Two packs of tissue.
244
00:17:10,079 --> 00:17:11,457
But you're not
ashamed of her, Mike.
245
00:17:11,481 --> 00:17:12,658
And her mother is?
246
00:17:12,682 --> 00:17:14,893
The daughter had a nervous
breakdown once, right?
247
00:17:14,917 --> 00:17:15,995
You hear her mother talk,
248
00:17:16,019 --> 00:17:17,730
it was some kind of
personal slap in the face.
249
00:17:17,754 --> 00:17:19,564
This just came through
from Communications.
250
00:17:19,588 --> 00:17:21,967
A shooting at 50 Fulton Street.
251
00:17:21,991 --> 00:17:23,590
Dr. Joseph Hyland.
252
00:17:26,562 --> 00:17:27,795
Begins with an H.
253
00:17:29,098 --> 00:17:31,409
Nurse, could you
cancel that call?
254
00:17:53,339 --> 00:17:55,050
Dr. Hyland?
255
00:17:55,074 --> 00:17:57,686
Lieutenant Stone,
Inspector Keller.
256
00:17:57,710 --> 00:17:59,554
What happened here?
257
00:17:59,578 --> 00:18:02,424
A woman, crazy woman,
pulled a gun and shot me.
258
00:18:02,448 --> 00:18:05,127
Do you know who she
was? I never saw her before.
259
00:18:05,151 --> 00:18:06,562
Any idea why she shot you?
260
00:18:06,586 --> 00:18:08,686
None whatever.
261
00:18:09,789 --> 00:18:11,333
Uh, she was obviously psychotic.
262
00:18:11,357 --> 00:18:14,103
She... kept talking
about a nonexistent baby.
263
00:18:14,127 --> 00:18:15,870
Um, I know her name.
264
00:18:15,894 --> 00:18:17,490
Wait a minute, I've
got it here somewhere.
265
00:18:17,514 --> 00:18:19,157
It's probably phony anyway.
266
00:18:19,181 --> 00:18:20,493
Townsend...?
267
00:18:20,517 --> 00:18:23,829
Oh, no, here it is.
Talmadge. Barbara Talmadge.
268
00:18:23,853 --> 00:18:25,063
Where did she get a gun?
269
00:18:25,087 --> 00:18:27,432
How many times a month
do we have to ask that?
270
00:18:27,456 --> 00:18:29,334
All right. Get out an
all-points bulletin on her.
271
00:18:29,358 --> 00:18:30,335
Armed and dangerous.
272
00:18:30,359 --> 00:18:32,359
Right. Doctor...
273
00:18:32,896 --> 00:18:34,273
Can I have a full
description of her?
274
00:18:34,297 --> 00:18:35,440
Anything you can tell me.
275
00:18:35,464 --> 00:18:36,441
Excuse me, doctor.
276
00:18:36,465 --> 00:18:38,643
If you never saw
the lady before,
277
00:18:38,667 --> 00:18:41,163
how do you know the
baby was nonexistent?
278
00:18:41,187 --> 00:18:43,332
Well, I, uh... I... I...
279
00:18:43,356 --> 00:18:45,156
It was an assumption,
of course. I...
280
00:18:46,593 --> 00:18:49,705
I do know it's a rather
common psychotic symptom.
281
00:18:49,729 --> 00:18:51,974
The creation of a fantasy child
282
00:18:51,998 --> 00:18:53,998
in place of the one
the patient never had.
283
00:18:56,085 --> 00:18:57,317
Thank you.
284
00:19:01,223 --> 00:19:03,807
Are you positive you
never saw this girl before?
285
00:19:05,528 --> 00:19:06,528
Never.
286
00:19:49,205 --> 00:19:50,348
Doctor.
287
00:19:50,372 --> 00:19:51,583
Hello, Dora.
288
00:19:51,607 --> 00:19:53,536
Any messages? Why, yes, sir.
289
00:19:53,560 --> 00:19:55,504
A young woman who
wouldn't leave her name.
290
00:19:55,528 --> 00:19:57,973
And then your son
called a couple of times.
291
00:19:57,997 --> 00:19:59,341
He said that it
was very important,
292
00:19:59,365 --> 00:20:00,375
and that you should...
293
00:20:00,399 --> 00:20:01,877
That might be him now.
294
00:20:01,901 --> 00:20:03,500
No, I... I'll get it, Dora.
295
00:20:05,805 --> 00:20:06,765
Yes?
296
00:20:06,789 --> 00:20:08,099
It's me, doc.
297
00:20:08,123 --> 00:20:10,102
That Talmadge girl
has got your address.
298
00:20:10,126 --> 00:20:13,022
Oh, dear. How?
299
00:20:13,046 --> 00:20:16,514
Never mind how. Just
get away from that house.
300
00:20:17,566 --> 00:20:18,766
All right.
301
00:20:22,288 --> 00:20:24,600
I'm going out again,
Dora. Emergency.
302
00:20:24,624 --> 00:20:27,023
W-well, is there a number
where you can be reached?
303
00:20:28,494 --> 00:20:29,893
Well, Dr. Hyland...?
304
00:21:05,214 --> 00:21:07,292
Hello, doctor.
305
00:21:07,316 --> 00:21:09,836
Barbara? What
are you doing here?
306
00:21:10,903 --> 00:21:12,853
What happened to my baby?
307
00:21:14,340 --> 00:21:15,618
They didn't tell you?
308
00:21:15,642 --> 00:21:17,858
You're not gonna lie
to me too, are you?
309
00:21:19,512 --> 00:21:20,989
Barbara...
310
00:21:21,013 --> 00:21:23,425
I wouldn't lie to you.
Y-you know that.
311
00:21:23,449 --> 00:21:27,212
Well, then, you...
take me to the hospital.
312
00:21:27,236 --> 00:21:28,631
There's... There's
no point in...
313
00:21:28,655 --> 00:21:30,054
Now, doctor.
314
00:21:43,052 --> 00:21:47,065
All right, 10-4.
APB's out statewide.
315
00:21:47,089 --> 00:21:48,800
You know, I still
can't figure out
316
00:21:48,824 --> 00:21:51,003
where she got that gun.
317
00:21:51,027 --> 00:21:52,604
Well, you heard
what the doctor says.
318
00:21:52,628 --> 00:21:54,039
She pulled it out of her purse.
319
00:21:54,063 --> 00:21:56,642
Maybe. Yeah, maybe he's lying.
320
00:21:56,666 --> 00:21:58,343
About a few things.
321
00:21:58,367 --> 00:22:01,312
She was only at one
other place before this.
322
00:22:01,336 --> 00:22:04,650
That's as far as we know,
yeah. The boarding house.
323
00:22:04,674 --> 00:22:07,185
Mrs. Davenport.
324
00:22:07,209 --> 00:22:10,143
What would she be doing
with a gun in a place like that?
325
00:22:11,747 --> 00:22:13,224
I'll leave that to
you, buddy boy.
326
00:22:15,952 --> 00:22:17,552
Unlimited calls.
327
00:22:21,206 --> 00:22:22,884
You're making a
bad mistake, Barbara.
328
00:22:22,908 --> 00:22:25,220
I want him back.
329
00:22:25,244 --> 00:22:27,804
It's only natural
that you should.
330
00:22:28,180 --> 00:22:30,559
But things happen,
get out of control.
331
00:22:30,583 --> 00:22:31,982
He isn't dead.
332
00:22:33,118 --> 00:22:34,997
In a way, that's true.
333
00:22:35,021 --> 00:22:36,865
Life that's never been lived
334
00:22:36,889 --> 00:22:39,468
can hardly be said to have died.
335
00:22:39,492 --> 00:22:41,958
My baby's alive. I remember him.
336
00:22:43,929 --> 00:22:46,274
Peter Ronald Talmadge.
337
00:22:46,298 --> 00:22:49,232
That's the name I
picked out for him.
338
00:22:50,552 --> 00:22:53,364
Except when I saw
him, I said to myself...
339
00:22:53,388 --> 00:22:56,756
"Hey, little kid. You don't
look like Peter Ronald."
340
00:22:59,879 --> 00:23:04,059
Now, I wouldn't have
remembered that if it didn't happen.
341
00:23:04,083 --> 00:23:06,161
Childbirth was
extremely difficult.
342
00:23:06,185 --> 00:23:08,764
We had to give you medication.
343
00:23:08,788 --> 00:23:11,188
Drugs do funny
things to the mind.
344
00:23:12,291 --> 00:23:13,591
They play tricks.
345
00:23:35,481 --> 00:23:38,041
You did that on purpose.
346
00:23:43,823 --> 00:23:47,805
If you tell him
anything... I'll kill you.
347
00:24:05,861 --> 00:24:07,160
What's your hurry?
348
00:24:09,365 --> 00:24:11,543
I'm a doctor. I'm on
my way to the hospital.
349
00:24:11,567 --> 00:24:12,766
No emblems for your plates?
350
00:24:14,386 --> 00:24:17,504
Heh. They're on my other
car. This one's for personal use.
351
00:24:19,158 --> 00:24:21,158
May I see some
identification, please?
352
00:24:25,898 --> 00:24:27,476
I... I don't have any.
353
00:24:27,500 --> 00:24:28,540
No driver's license?
354
00:24:29,602 --> 00:24:30,562
No.
355
00:24:30,586 --> 00:24:32,252
Uh, registration?
356
00:24:33,372 --> 00:24:34,382
Nothing.
357
00:24:34,406 --> 00:24:36,618
He is a doctor.
I'll vouch for him.
358
00:24:36,642 --> 00:24:37,786
We're in a hurry.
359
00:24:37,810 --> 00:24:39,371
Are you sick, lady?
360
00:24:39,395 --> 00:24:40,572
No, it's my baby.
361
00:24:40,596 --> 00:24:41,829
He's in the hospital.
362
00:24:43,498 --> 00:24:45,077
I'll tell you what.
363
00:24:45,101 --> 00:24:46,378
I'll escort you to the hospital,
364
00:24:46,402 --> 00:24:47,946
then check you
out with the staff.
365
00:24:47,970 --> 00:24:50,082
But you're still gonna
get a summons, doc.
366
00:24:50,106 --> 00:24:51,083
And what hospital?
367
00:24:51,107 --> 00:24:52,850
Now, wait a minute, uh...
368
00:24:52,874 --> 00:24:54,386
My bag's in the back.
369
00:24:54,410 --> 00:24:56,890
I think I've got
my papers there.
370
00:24:57,679 --> 00:24:58,812
Ahh!
371
00:25:03,018 --> 00:25:04,563
Heh. Drive.
372
00:25:04,587 --> 00:25:05,564
But he's wounded.
373
00:25:05,588 --> 00:25:07,020
I said drive!
374
00:25:30,913 --> 00:25:32,190
The old man tried to grab her.
375
00:25:32,214 --> 00:25:34,326
She must have had the gun
in her purse, but I never saw it.
376
00:25:34,350 --> 00:25:35,661
Do you think it
was our girl, Jack?
377
00:25:35,685 --> 00:25:36,695
Uh, it had to be.
378
00:25:36,719 --> 00:25:37,929
I remembered that APB as soon as
379
00:25:37,953 --> 00:25:39,564
the slug slammed
into my shoulder,
380
00:25:39,588 --> 00:25:41,884
but I blacked out before I
could do anything about it.
381
00:25:41,908 --> 00:25:43,451
Just a minute.
382
00:25:43,475 --> 00:25:46,922
Jack, do you happen to
know which way they went?
383
00:25:46,946 --> 00:25:48,991
The hospital, they
said. Which hospital?
384
00:25:49,015 --> 00:25:52,861
I don't know. They
were headed east.
385
00:25:52,885 --> 00:25:54,363
Did you get the license number?
386
00:25:54,387 --> 00:25:58,288
Yeah. California 175 PCE.
387
00:26:25,267 --> 00:26:26,566
Oh, Barbara.
388
00:26:27,703 --> 00:26:30,566
What are you doing
here? Uh, Miss Evans.
389
00:26:30,590 --> 00:26:33,402
Barbara believes that
her child is still alive.
390
00:26:33,426 --> 00:26:37,005
You showed him
to me. Oh, Barbara.
391
00:26:37,029 --> 00:26:40,192
You were given Verathion.
It made you hallucinate.
392
00:26:40,216 --> 00:26:42,460
No.
393
00:26:42,484 --> 00:26:44,479
You're lying. Why
would I do that?
394
00:26:44,503 --> 00:26:46,782
I mean, we're your friends.
We wanted the baby to live.
395
00:26:46,806 --> 00:26:49,017
Someday, we'll know
all about childbirth.
396
00:26:49,041 --> 00:26:50,586
But right now, we can only try.
397
00:26:52,544 --> 00:26:54,322
Hallucination?
398
00:26:54,346 --> 00:26:56,375
It wouldn't seem so real!
399
00:26:56,399 --> 00:26:59,845
Look, your entire
perception was distorted.
400
00:26:59,869 --> 00:27:01,713
Sensory images
began to appear. It...
401
00:27:01,737 --> 00:27:03,265
I remember him.
402
00:27:03,289 --> 00:27:05,384
Now, look, Barbara,
you have to believe...
403
00:27:05,408 --> 00:27:06,440
Stop it.
404
00:27:10,245 --> 00:27:13,113
I want... my baby.
405
00:27:15,751 --> 00:27:17,484
What did you do with him?
406
00:27:21,924 --> 00:27:23,835
All right.
407
00:27:23,859 --> 00:27:26,304
Both of you get
into that closet.
408
00:27:26,328 --> 00:27:27,706
Well, um, Barbara... Now, uh...
409
00:27:27,730 --> 00:27:30,275
Now, Miss Evans. Be careful.
410
00:27:30,299 --> 00:27:32,900
She will use it. In the closet.
411
00:28:34,146 --> 00:28:37,909
Cervix is almost
fully dilated, doctor.
412
00:28:37,933 --> 00:28:40,211
Very well.
413
00:28:40,235 --> 00:28:42,068
Let's proceed.
414
00:28:44,373 --> 00:28:46,884
Take a deep breath and hold it.
415
00:28:46,908 --> 00:28:50,422
Oh, nurse. Apply more pressure.
416
00:28:51,480 --> 00:28:52,757
I can see the vertex.
417
00:28:55,583 --> 00:28:57,250
Baby.
418
00:29:51,290 --> 00:29:54,158
Yes, I understand.
Thank you very much.
419
00:29:56,295 --> 00:29:57,605
Steve...
420
00:29:57,629 --> 00:30:00,608
the plates belong
to a Dr. Hyland.
421
00:30:00,632 --> 00:30:03,078
What? Dr. Hyland, age 71.
422
00:30:03,102 --> 00:30:04,646
That was his son we met.
423
00:30:04,670 --> 00:30:07,282
What about the hospital?
I don't know. Dead end.
424
00:30:07,306 --> 00:30:09,550
He's supposed to be in
retirement, he's not at home.
425
00:30:09,574 --> 00:30:10,551
Well, I got one for you.
426
00:30:10,575 --> 00:30:12,154
You were right about
the Davenport lady.
427
00:30:12,178 --> 00:30:13,755
She was licensed to carry a gun.
428
00:30:13,779 --> 00:30:15,157
What authority?
429
00:30:15,181 --> 00:30:17,292
She used to work for a
private detective agency.
430
00:30:17,316 --> 00:30:19,928
Some guy named... Matthew Starr.
431
00:30:19,952 --> 00:30:22,898
Well, get his address.
We'll pay him... 667 Mission.
432
00:31:45,037 --> 00:31:47,382
Matthew Starr?
433
00:31:47,406 --> 00:31:48,649
Yeah?
434
00:31:48,673 --> 00:31:49,873
Police department.
435
00:31:56,749 --> 00:31:57,869
Come on in.
436
00:32:03,622 --> 00:32:04,888
Nice.
437
00:32:06,292 --> 00:32:08,158
Your end pays much
better than the city.
438
00:32:11,430 --> 00:32:12,729
Ups and downs.
439
00:32:15,183 --> 00:32:16,894
Do you have a woman
named Davenport
440
00:32:16,918 --> 00:32:18,896
working for you, Mr. Starr?
441
00:32:18,920 --> 00:32:20,565
Gloria Davenport? Yeah.
442
00:32:20,589 --> 00:32:22,600
Well, she used to. Not anymore.
443
00:32:22,624 --> 00:32:24,953
We understand that she
was licensed to carry a gun.
444
00:32:24,977 --> 00:32:26,354
That's right.
445
00:32:26,378 --> 00:32:28,823
Well, anybody who
works with me is.
446
00:32:28,847 --> 00:32:31,625
Uh, we get involved with some
weird ones from time to time.
447
00:32:31,649 --> 00:32:32,844
You never know.
448
00:32:32,868 --> 00:32:34,963
Well, did she take the
gun with her when she left?
449
00:32:34,987 --> 00:32:36,464
Not that I know of.
450
00:32:36,488 --> 00:32:37,799
You'd certainly know if she did.
451
00:32:37,823 --> 00:32:39,517
That's right.
452
00:32:39,541 --> 00:32:42,041
How many registered
pieces do you have, Mr. Starr?
453
00:32:43,562 --> 00:32:45,223
Two.
454
00:32:45,247 --> 00:32:48,314
Hm. Firearms license
board says three.
455
00:32:50,051 --> 00:32:52,196
Huh. Three. That's right, yes.
456
00:32:52,220 --> 00:32:54,465
I, uh... I never
carry the .25 caliber.
457
00:32:54,489 --> 00:32:55,650
Kind of forget about it.
458
00:32:55,674 --> 00:32:57,440
Can we see them? Sure.
459
00:33:02,881 --> 00:33:04,161
That's one.
460
00:33:08,586 --> 00:33:09,719
Two.
461
00:33:13,892 --> 00:33:14,953
The third?
462
00:33:14,977 --> 00:33:17,137
Heh. It must be
in the other room.
463
00:33:19,347 --> 00:33:20,380
Thanks.
464
00:33:31,794 --> 00:33:34,234
He's going up.
465
00:33:35,180 --> 00:33:38,740
He's gotta come
down. I'll cover the front.
466
00:34:24,963 --> 00:34:27,523
Freeze.
467
00:34:35,991 --> 00:34:38,071
If you've got that
third gun, drop it.
468
00:34:38,961 --> 00:34:41,756
If that lady took it with
her, you're in deep water.
469
00:34:41,780 --> 00:34:43,620
Here's the phone.
Call your lawyer.
470
00:34:45,016 --> 00:34:46,861
I don't need a lawyer.
I didn't do anything.
471
00:34:46,885 --> 00:34:48,630
Do you always go out
through the window?
472
00:34:48,654 --> 00:34:49,830
That's not a crime.
473
00:34:49,854 --> 00:34:51,832
Withholding information
on a felony is.
474
00:34:51,856 --> 00:34:53,000
What felony?
475
00:34:53,024 --> 00:34:55,504
Let's start with kidnapping.
476
00:34:56,295 --> 00:34:58,306
Are you crazy?
Well, somebody is,
477
00:34:58,330 --> 00:35:00,141
if they think they can
take that girl's baby.
478
00:35:00,165 --> 00:35:01,609
Now, what does that
got to do with me?
479
00:35:01,633 --> 00:35:04,812
What's Gloria Davenport
got to do with you?
480
00:35:04,836 --> 00:35:06,714
I told you, she
used to work for me.
481
00:35:06,738 --> 00:35:07,915
Used to?
482
00:35:07,939 --> 00:35:10,184
She still had your
gun. Starr, come on.
483
00:35:10,208 --> 00:35:12,420
Come on, the lady was
fronting for you. Now, come on.
484
00:35:12,444 --> 00:35:13,688
That's right.
485
00:35:13,712 --> 00:35:16,257
A home for unwed mothers.
486
00:35:16,281 --> 00:35:18,721
Now, that's a funny
business for you to be in.
487
00:35:19,718 --> 00:35:22,129
All right, let's see
how it works, all right?
488
00:35:22,153 --> 00:35:24,599
Girl comes to town
to have an abortion.
489
00:35:24,623 --> 00:35:27,302
You spot her someplace.
Health clinic lobby maybe.
490
00:35:27,326 --> 00:35:29,437
You and that Davenport woman.
491
00:35:29,461 --> 00:35:31,055
A nice, motherly type.
492
00:35:31,079 --> 00:35:32,557
You talk the girl
into having her baby,
493
00:35:32,581 --> 00:35:34,192
telling her it's a
beautiful experience,
494
00:35:34,216 --> 00:35:35,226
and all that sort of stuff.
495
00:35:35,250 --> 00:35:36,794
Expenses paid for by you.
496
00:35:36,818 --> 00:35:38,196
But the baby dies in childbirth.
497
00:35:38,220 --> 00:35:39,797
At least that's what
you tell the mother.
498
00:35:39,821 --> 00:35:41,966
She cries her eyes out
all the way home on a bus,
499
00:35:41,990 --> 00:35:44,468
half-stoned. But
Barbara. Barbara,
500
00:35:44,492 --> 00:35:46,404
she came down kind
of fast, didn't she?
501
00:35:46,428 --> 00:35:48,990
She figured out what happened
and she went after the baby.
502
00:35:49,014 --> 00:35:52,727
Running all over town like
some kind of crazy animal.
503
00:35:52,751 --> 00:35:55,463
And you made her that
way, Mr. Starr. Yeah.
504
00:35:55,487 --> 00:35:58,166
You stole that girl's baby.
505
00:35:58,190 --> 00:35:59,634
You guys are crazy.
506
00:35:59,658 --> 00:36:01,302
I don't know what
you're talking about.
507
00:36:01,326 --> 00:36:03,360
And you don't either.
508
00:36:21,580 --> 00:36:23,057
Did you really think
you could play God
509
00:36:23,081 --> 00:36:25,081
and get away with it forever?
510
00:36:27,486 --> 00:36:28,829
Maybe I'll make that call now.
511
00:36:28,853 --> 00:36:30,933
No, why don't you just sit
there for a second or two?
512
00:36:32,391 --> 00:36:33,723
You might save us a dime.
513
00:36:48,240 --> 00:36:50,551
How did you pick the
ones that you let live
514
00:36:50,575 --> 00:36:51,936
and the ones that you stole?
515
00:36:51,960 --> 00:36:54,405
How did you know which ones
were gonna give you a profit
516
00:36:54,429 --> 00:36:56,340
and which ones weren't?
517
00:36:56,364 --> 00:36:57,725
Come on, what was it?!
518
00:36:57,749 --> 00:37:01,061
Looks? Family tree?
519
00:37:01,085 --> 00:37:03,586
Education? Come
on, now, what was it?!
520
00:37:09,093 --> 00:37:10,989
I didn't do anything wrong.
521
00:37:11,013 --> 00:37:14,125
Okay, okay. Against the law.
522
00:37:14,149 --> 00:37:16,494
But not wrong.
523
00:37:16,518 --> 00:37:18,529
Babies.
524
00:37:18,553 --> 00:37:21,165
You know, some people
try all their lives to have 'em?
525
00:37:21,189 --> 00:37:24,302
All of their lives.
526
00:37:24,326 --> 00:37:27,238
Then they make up
their minds to adopt.
527
00:37:27,262 --> 00:37:29,474
Some skinny broad with a Ph.D.
528
00:37:29,498 --> 00:37:31,742
breaks the news to
them that they can't.
529
00:37:31,766 --> 00:37:33,811
You know why?
530
00:37:33,835 --> 00:37:35,446
Because maybe
they've got an illness.
531
00:37:35,470 --> 00:37:36,447
Oh, nothing contagious.
532
00:37:36,471 --> 00:37:38,683
Just something like,
uh, diabetes, say.
533
00:37:38,707 --> 00:37:40,217
Or maybe they, uh...
534
00:37:40,241 --> 00:37:42,653
haven't been
married long enough.
535
00:37:42,677 --> 00:37:44,621
Or maybe they've got
one foot over the line.
536
00:37:44,645 --> 00:37:47,457
The line is 55, mister.
537
00:37:47,481 --> 00:37:49,526
And it's a long wait if
you want a healthy kid.
538
00:37:49,550 --> 00:37:52,151
Sometimes three to four years.
539
00:37:53,988 --> 00:37:55,188
Think about it.
540
00:37:56,808 --> 00:37:58,919
Say you're almost there.
541
00:37:58,943 --> 00:38:00,854
You've got a wife who's younger,
542
00:38:00,878 --> 00:38:02,156
and she wants to be a mother,
543
00:38:02,180 --> 00:38:04,525
but one of you is
sterile. What do you do?
544
00:38:04,549 --> 00:38:05,993
Hm?
545
00:38:06,017 --> 00:38:07,512
You could come to us...
546
00:38:07,536 --> 00:38:08,868
and we'd get you a kid.
547
00:38:10,471 --> 00:38:12,617
Kid that wouldn't even
be living if it weren't for us.
548
00:38:12,641 --> 00:38:13,940
Now, is that wrong?!
549
00:38:15,327 --> 00:38:17,593
What about the doctors?
The old man and his son.
550
00:38:18,896 --> 00:38:20,958
How did you hook up with them?
551
00:38:20,982 --> 00:38:23,827
Oh, just the old man. His
son doesn't know anything.
552
00:38:23,851 --> 00:38:25,596
Oh, and if you
know about Joe Sr.,
553
00:38:25,620 --> 00:38:27,231
you know he's no quack butcher.
554
00:38:27,255 --> 00:38:29,289
Those... Those
girls had good care.
555
00:38:30,859 --> 00:38:33,604
We know the doctor lost
his license 15 years ago
556
00:38:33,628 --> 00:38:35,762
for performing abortions.
557
00:38:39,351 --> 00:38:43,964
Well, that's... That's
what that says.
558
00:38:43,988 --> 00:38:47,435
I say he was 15 years
ahead of the times.
559
00:38:47,459 --> 00:38:49,337
And what about now, huh?
560
00:38:49,361 --> 00:38:51,972
He's helping kids
grow up in a home.
561
00:38:51,996 --> 00:38:54,107
Instead of getting
stuffed into a backpack
562
00:38:54,131 --> 00:38:55,926
and lugged around the
country without a roof.
563
00:38:55,950 --> 00:38:57,661
Half the time without
the right kind of food.
564
00:38:57,685 --> 00:38:58,862
Is that what you're offering?
565
00:38:58,886 --> 00:39:00,831
Is that it, Mr. Starr?
Social services? Uh, now...
566
00:39:00,855 --> 00:39:02,166
How much you get
for those babies?
567
00:39:02,190 --> 00:39:03,767
How much you get
for ripping them off?
568
00:39:03,791 --> 00:39:05,925
Depends. How much?!
569
00:39:07,329 --> 00:39:09,941
Two, maybe 3,000. Maybe double?
570
00:39:09,965 --> 00:39:11,743
Well, I've got expenses.
571
00:39:11,767 --> 00:39:13,377
You got dividends today too.
572
00:39:13,401 --> 00:39:15,017
Two men shot and a woman killed.
573
00:39:17,105 --> 00:39:20,384
Now, you're gonna help
us find this girl, Barbara...
574
00:39:20,408 --> 00:39:22,753
or we are gonna
nail you to the wall
575
00:39:22,777 --> 00:39:24,510
as an accessory to murder.
576
00:39:28,116 --> 00:39:30,650
Okay. Okay.
577
00:39:32,587 --> 00:39:36,467
Uh, her baby went to
a family named, uh...
578
00:39:36,491 --> 00:39:38,891
Hunt. Arthur Hunt in Daly City.
579
00:39:42,363 --> 00:39:43,808
Wait, if she got
ahold of that doctor,
580
00:39:43,832 --> 00:39:46,232
he probably gave
her the address.
581
00:39:48,469 --> 00:39:49,814
This is Stone.
582
00:39:49,838 --> 00:39:53,773
I want a number for a
Arthur Hunt, Daly City.
583
00:39:55,143 --> 00:39:58,060
No, no. No, no. I'll hang
on. This is an emergency.
584
00:40:04,102 --> 00:40:06,681
I bet your bottle's
almost ready.
585
00:40:06,705 --> 00:40:08,865
Honey?
586
00:40:08,907 --> 00:40:10,084
Uh, just a minute, pal.
587
00:40:10,108 --> 00:40:11,919
Come on out in the
kitchen when you're through.
588
00:40:11,943 --> 00:40:14,088
I'll be right with
you. Excuse me.
589
00:40:14,112 --> 00:40:15,222
You got...
590
00:40:15,246 --> 00:40:16,857
No, no, no, no.
That's not the one.
591
00:40:16,881 --> 00:40:18,960
What I want is a W-4 form.
592
00:40:18,984 --> 00:40:21,528
That's the employer's
withholding.
593
00:40:21,552 --> 00:40:24,766
From the Rockwin Metal
Company. Have you got that?
594
00:40:24,790 --> 00:40:26,367
Still busy.
595
00:40:26,391 --> 00:40:28,911
Get the operator. Bust in on it.
596
00:40:30,846 --> 00:40:32,690
Okay, Bob.
597
00:40:38,019 --> 00:40:40,214
Yes? I got him.
598
00:40:40,238 --> 00:40:42,683
Uh, Mr. Arthur Hunt? That's me.
599
00:40:42,707 --> 00:40:46,019
This is Inspector Keller at the
San Francisco Police Department.
600
00:40:46,043 --> 00:40:47,588
And I'm calling you
about your baby.
601
00:40:47,612 --> 00:40:48,855
What baby?
602
00:40:48,879 --> 00:40:50,458
Look, Mr. Hunt, we
know the whole story,
603
00:40:50,482 --> 00:40:51,992
but that's not important now.
604
00:40:52,016 --> 00:40:53,461
The main thing is
that the real mother
605
00:40:53,485 --> 00:40:55,596
may know where you live.
606
00:40:55,620 --> 00:40:56,997
Now, I'm sorry to
have to alarm you,
607
00:40:57,021 --> 00:40:59,684
but she is armed
and possibly irrational.
608
00:40:59,708 --> 00:41:00,951
So I suggest the best thing
609
00:41:00,975 --> 00:41:03,788
is to take your wife and
baby out of the house,
610
00:41:03,812 --> 00:41:07,024
go to the home of a relative,
friend, anybody nearby,
611
00:41:07,048 --> 00:41:09,527
and call us at the number
I'm about to give you, all right?
612
00:41:09,551 --> 00:41:11,495
Yes, but how do I...?
Mr. Hunt, if you have any doubt
613
00:41:11,519 --> 00:41:14,031
about the authenticity
of this call, I suggest...
614
00:41:14,055 --> 00:41:16,567
No, no. I believe you.
615
00:41:16,591 --> 00:41:17,689
What's the number?
616
00:41:41,116 --> 00:41:43,026
I mean, it's impossible
to tell what motivates
617
00:41:43,050 --> 00:41:45,262
any of the policy changes, Fred.
618
00:41:45,286 --> 00:41:47,831
Excuse me. Professor
Talmadge? Yes?
619
00:41:47,855 --> 00:41:50,167
Would you come with me,
please? It's about your daughter.
620
00:41:50,191 --> 00:41:51,802
Have they found
her? I believe so.
621
00:41:51,826 --> 00:41:53,804
They want you to
make a positive ID.
622
00:41:53,828 --> 00:41:55,839
Oh, excuse me, Fred.
623
00:41:55,863 --> 00:41:56,863
Wait...
624
00:42:06,991 --> 00:42:09,511
Get the suitcase
out of the closet.
625
00:42:44,845 --> 00:42:47,245
Mr. Arthur Hunt?
626
00:42:53,021 --> 00:42:54,932
Yes?
627
00:42:54,956 --> 00:42:58,085
Yeah, that's me. What is it?
628
00:43:07,652 --> 00:43:09,669
I want my baby back.
629
00:43:11,289 --> 00:43:13,818
Baby? What baby?
630
00:43:13,842 --> 00:43:17,576
I said, I want my baby back.
631
00:43:19,030 --> 00:43:21,575
I'd like to help you,
miss, but you're m...
632
00:43:21,599 --> 00:43:22,944
You are making a mistake.
633
00:43:22,968 --> 00:43:25,780
- We have no baby here. MRS.
- I'm all ready, honey.
634
00:43:25,804 --> 00:43:27,648
We can fill up with
gas at the... Yeah.
635
00:43:27,672 --> 00:43:29,500
Oh. What is it?
636
00:43:29,524 --> 00:43:32,870
This young lady seems
to think we have her baby.
637
00:43:32,894 --> 00:43:35,110
Oh, we have no
children here. No.
638
00:43:39,367 --> 00:43:41,745
I'll give you one minute...
639
00:43:41,769 --> 00:43:43,914
to bring him out...
640
00:43:43,938 --> 00:43:45,538
or I'll shoot your husband.
641
00:43:49,894 --> 00:43:52,254
All right, I'll do it.
642
00:43:57,786 --> 00:44:00,286
Miss, look, uh... Get back.
643
00:44:01,523 --> 00:44:03,434
Let me tell you, you...
You're making a mistake.
644
00:44:03,458 --> 00:44:06,959
I said, get back.
645
00:44:20,308 --> 00:44:22,970
I'm not gonna give him to you.
646
00:44:22,994 --> 00:44:24,422
You're not gonna get him.
647
00:44:24,446 --> 00:44:26,507
He's mine.
648
00:44:26,531 --> 00:44:29,176
He's not yours.
You didn't want him.
649
00:44:29,200 --> 00:44:31,312
I waited for him
to be born. I...
650
00:44:31,336 --> 00:44:33,314
I waited for him,
and I love him.
651
00:44:33,338 --> 00:44:34,681
And you didn't want him.
652
00:44:34,705 --> 00:44:36,684
He's my baby more than yours.
653
00:44:36,708 --> 00:44:38,385
That's not true.
654
00:44:38,409 --> 00:44:40,554
I did want him.
655
00:44:40,578 --> 00:44:43,024
They took him away from me.
656
00:44:43,048 --> 00:44:45,408
Now, I've... I've
come to get him back.
657
00:44:46,734 --> 00:44:49,546
Barbara. Put it down. Go
away, and get out of here.
658
00:44:49,570 --> 00:44:51,381
Put it down. Come
here with us, Barbara.
659
00:44:51,405 --> 00:44:53,884
This can be straightened out.
It's already straightened out.
660
00:44:53,908 --> 00:44:54,918
I found my baby.
661
00:44:54,942 --> 00:44:56,486
That's right, Barbara, you have.
662
00:44:56,510 --> 00:44:58,673
But you're gonna hurt your
baby if you don't put it away.
663
00:44:58,697 --> 00:45:00,624
Not until she gives
him back to me.
664
00:45:00,648 --> 00:45:01,728
Barbara.
665
00:45:06,987 --> 00:45:08,599
I've come to help you, dear.
666
00:45:08,623 --> 00:45:10,718
You need rest.
667
00:45:10,742 --> 00:45:12,842
Treatment.
668
00:45:14,879 --> 00:45:16,523
You're not being reasonable.
669
00:45:16,547 --> 00:45:19,276
What is your idea of
reasonable, Mother?
670
00:45:19,300 --> 00:45:21,511
Pill in the morning,
sex at night?
671
00:45:21,535 --> 00:45:23,575
Abortion at the end
of a careless month?
672
00:45:24,538 --> 00:45:26,906
It's not my idea of reason.
673
00:45:28,176 --> 00:45:31,455
I know what it is to
have life inside of me.
674
00:45:31,479 --> 00:45:33,959
Growing through me.
675
00:45:35,366 --> 00:45:36,777
You never taught me that.
676
00:45:38,602 --> 00:45:40,514
You never taught me that...
677
00:45:40,538 --> 00:45:43,439
life and love are the same.
678
00:45:45,509 --> 00:45:48,510
You didn't want
me to have my baby.
679
00:45:49,880 --> 00:45:51,080
Nobody does.
680
00:45:52,483 --> 00:45:53,483
Nobody.
681
00:45:56,004 --> 00:45:57,904
I want you to have your baby.
682
00:46:03,461 --> 00:46:04,838
Barbara, my name is Steven,
683
00:46:04,862 --> 00:46:07,296
and I want you
to have your baby.
684
00:46:10,168 --> 00:46:12,335
I know what you're saying.
685
00:46:14,572 --> 00:46:16,116
And in some ways, you and I
686
00:46:16,140 --> 00:46:18,421
are looking for the same things.
687
00:46:21,612 --> 00:46:24,180
Someone hasn't told you
where to find it, have they?
688
00:46:30,155 --> 00:46:32,399
You wanna hold on to something.
689
00:46:32,423 --> 00:46:34,423
Something real.
690
00:46:37,194 --> 00:46:38,661
And now you've found it.
691
00:46:39,931 --> 00:46:41,230
You found your baby.
692
00:46:45,369 --> 00:46:49,205
You'd say... anything
now, wouldn't you?
693
00:46:51,976 --> 00:46:54,076
It's just what I feel.
694
00:46:57,448 --> 00:46:59,568
Now, you don't
need that, do you?
695
00:47:00,317 --> 00:47:01,817
You carry one.
696
00:47:04,738 --> 00:47:07,139
But wouldn't it be
nice if I didn't have to?
697
00:47:20,354 --> 00:47:22,671
Oh, Mrs. Hunt, you and
the baby in the car. Mr. Hunt.
698
00:47:58,526 --> 00:48:00,086
You'll be going in soon.
699
00:48:01,162 --> 00:48:03,857
I believe I see how
the judge is thinking.
700
00:48:05,132 --> 00:48:07,677
Barbara's going to the
state mental hospital
701
00:48:07,701 --> 00:48:10,948
for observation and treatment.
702
00:48:10,972 --> 00:48:12,115
And until she gets out,
703
00:48:12,139 --> 00:48:13,583
they'll let you take
care of the baby.
704
00:48:13,607 --> 00:48:15,841
Oh, good. No, no, not so good.
705
00:48:17,078 --> 00:48:18,488
Not to adopt.
706
00:48:18,512 --> 00:48:20,523
Just to take care of him. Shh.
707
00:48:20,547 --> 00:48:21,925
For how long?
708
00:48:21,949 --> 00:48:24,934
Oh, I think that's gonna
depend upon Barbara.
709
00:48:41,235 --> 00:48:42,434
May I see him?
710
00:48:56,717 --> 00:48:58,417
Thank you.
711
00:49:08,529 --> 00:49:10,612
Don't cry...
712
00:49:13,000 --> 00:49:14,983
Peter...
713
00:49:16,236 --> 00:49:17,937
Ronald...
714
00:49:20,507 --> 00:49:21,807
Talmadge.
715
00:49:38,175 --> 00:49:40,375
Don't forget your name.
47273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.