All language subtitles for Stereoscope 2024 1080p WEB-DL x265 DDP-KiNGDOM.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,532 --> 00:00:17,155 -[dramatic music] -[knife clinking] 2 00:00:17,189 --> 00:00:21,124 [lightning cracking] 3 00:00:21,159 --> 00:00:22,919 [air whooshing] 4 00:00:22,953 --> 00:00:25,991 [suspenseful music] 5 00:00:31,445 --> 00:00:32,894 [Lewis yelling] 6 00:00:32,929 --> 00:00:34,551 [Reek growling] 7 00:00:35,863 --> 00:00:38,624 [dramatic music] 8 00:00:41,075 --> 00:00:42,490 [Reek shrieking] 9 00:00:52,914 --> 00:00:55,572 [veil creaking] 10 00:00:57,022 --> 00:00:59,128 [birds chirping] 11 00:00:59,162 --> 00:01:02,165 [suspenseful music] 12 00:01:07,308 --> 00:01:10,449 [dramatic music] 13 00:01:20,563 --> 00:01:22,634 Hey, Cal, any reception? 14 00:01:22,668 --> 00:01:25,395 Nope, surprise, surprise. 15 00:01:25,430 --> 00:01:27,742 Don't worry, once we get rid of this place, 16 00:01:27,777 --> 00:01:29,606 we'll get an apartment with all the cell service 17 00:01:29,641 --> 00:01:31,125 your heart can dream of. 18 00:01:32,368 --> 00:01:33,645 I like it out here. 19 00:01:39,237 --> 00:01:42,171 [soft eerie music] 20 00:01:48,625 --> 00:01:49,799 โ™ช Come by my side 21 00:01:49,833 --> 00:01:51,180 โ™ช You know I gotta have ya 22 00:01:51,214 --> 00:01:55,253 โ™ช Yeah, yeah, yeah, baby, yeah, yeah โ™ช 23 00:01:55,287 --> 00:01:57,117 โ™ช Gotta have ya 24 00:01:57,151 --> 00:02:00,637 โ™ช Yeah, yeah, yeah, yeah 25 00:02:00,672 --> 00:02:02,639 โ™ช Gotta have ya 26 00:02:02,674 --> 00:02:05,504 โ™ช Yeah, yeah, yeah, yeah 27 00:02:05,539 --> 00:02:08,128 [solemn music] 28 00:02:18,862 --> 00:02:21,451 What are you doing? That's Dad's. 29 00:02:21,486 --> 00:02:23,798 Well, it's not like he needs it anymore. 30 00:02:30,598 --> 00:02:32,048 Look, Cal, I'm not trying to forget Dad. 31 00:02:32,082 --> 00:02:33,394 I promise I'm not. 32 00:02:33,429 --> 00:02:38,296 I just, I don't need to be reminded of him everywhere I go. 33 00:02:38,330 --> 00:02:39,780 Well, I do. 34 00:02:48,582 --> 00:02:51,688 [soft eerie music] 35 00:03:18,405 --> 00:03:21,856 [soft suspenseful music] 36 00:03:29,588 --> 00:03:31,659 What happened, Dad? 37 00:03:45,604 --> 00:03:48,297 It's pretty neat, huh? I matter. 38 00:03:50,160 --> 00:03:53,302 Oh, my God, Dad, no, they actually call you that? 39 00:03:53,336 --> 00:03:54,648 Yeah, and I pity the fool 40 00:03:54,682 --> 00:03:56,546 who doesn't turn in that physics homework. 41 00:03:56,581 --> 00:03:59,480 [laughing] Oh, my God. 42 00:03:59,515 --> 00:04:00,861 That is so wrong. 43 00:04:00,895 --> 00:04:02,656 Hey, well, in some world there's bound to be 44 00:04:02,690 --> 00:04:04,520 a version of me with a mohawk, 45 00:04:04,554 --> 00:04:06,729 muscles and a million dollars. 46 00:04:06,763 --> 00:04:11,043 You know, the only thing that I wouldn't change? 47 00:04:11,078 --> 00:04:12,252 What's that? 48 00:04:13,667 --> 00:04:20,087 Here, that's us. 49 00:04:20,121 --> 00:04:23,263 Yeah, the strongest shape in the universe has three sides. 50 00:04:28,129 --> 00:04:29,372 I love you, Cal. 51 00:04:29,407 --> 00:04:31,271 I love you too, Dad. 52 00:04:32,651 --> 00:04:35,620 [solemn music] 53 00:04:37,725 --> 00:04:40,521 [phone buzzing] 54 00:04:40,556 --> 00:04:42,005 Hey, Aunt Meg. 55 00:04:42,040 --> 00:04:44,560 [Meg] I've been trying to call all day. 56 00:04:44,594 --> 00:04:45,975 How you feeling, being there? 57 00:04:46,009 --> 00:04:48,115 -And don't say fine. -I'm fine. 58 00:04:50,082 --> 00:04:52,533 [Meg] And Mom, is she coping okay? 59 00:04:52,568 --> 00:04:55,156 [Cal] I mean, she's Mom, but, yeah. 60 00:04:55,191 --> 00:04:58,436 [Meg] I assume she still wants to sell. 61 00:04:58,470 --> 00:05:00,955 [Cal] Honestly, sometimes it feels 62 00:05:00,990 --> 00:05:04,027 like she wants to forget him. 63 00:05:04,062 --> 00:05:07,686 [Meg] Well, that's your mom, 64 00:05:07,721 --> 00:05:10,033 always needing the world to revolve around her. 65 00:05:10,068 --> 00:05:12,760 I'm just sorry it's you having to deal with that. 66 00:05:12,795 --> 00:05:17,178 [phone static drown out dialogue] 67 00:05:19,767 --> 00:05:22,322 [eerie music] 68 00:05:48,348 --> 00:05:50,419 -Cal? -No, ah, 69 00:05:50,453 --> 00:05:52,006 it's just a bad line. 70 00:05:52,041 --> 00:05:53,629 There's so much to do, I love you so much. 71 00:05:53,663 --> 00:05:55,078 I have to go, okay, bye. 72 00:05:58,012 --> 00:06:01,740 [soft suspenseful music] 73 00:06:08,678 --> 00:06:10,024 -[Rae shrieks] -[glass clatters] 74 00:06:10,059 --> 00:06:12,406 Mom, Mom! 75 00:06:12,441 --> 00:06:15,478 [tense dramatic music] 76 00:06:18,585 --> 00:06:20,069 Hi, I'm, I'm fine, I'm fine. 77 00:06:20,103 --> 00:06:22,382 It's just a stupid spider, I'm fine. 78 00:06:24,763 --> 00:06:26,386 Can you get some wood please? 79 00:06:26,420 --> 00:06:27,801 It's gonna be cold tonight. 80 00:06:29,492 --> 00:06:30,769 Sure. 81 00:06:37,327 --> 00:06:39,744 [door thuds] 82 00:06:41,055 --> 00:06:46,267 -[birds chirping] -[solemn music] 83 00:06:52,998 --> 00:06:56,208 [soft dramatic music] 84 00:07:30,795 --> 00:07:33,245 [Rae crying] 85 00:07:51,022 --> 00:07:54,439 It's okay, it's okay. 86 00:07:54,474 --> 00:07:57,407 We'll get through it together, like we always do, okay? 87 00:07:59,789 --> 00:08:01,135 It's okay. 88 00:08:03,724 --> 00:08:08,936 -[Rae crying] -[water splashing] 89 00:08:22,398 --> 00:08:23,572 Here you go. 90 00:08:29,163 --> 00:08:32,304 I wanna keep Dad's research. 91 00:08:33,651 --> 00:08:35,376 Is that okay? 92 00:08:35,411 --> 00:08:38,207 I'll store it in my room, you won't even see it. 93 00:08:42,107 --> 00:08:44,385 [sighs] I love Dad, Cal. 94 00:08:45,766 --> 00:08:47,043 You know that, right? 95 00:08:49,149 --> 00:08:52,290 I know things have been messy, but I'm used to messy. 96 00:08:52,324 --> 00:08:56,328 I can handle messy. We'll be okay. 97 00:08:59,400 --> 00:09:01,920 I'm a way better mom than I am a cook. 98 00:09:07,339 --> 00:09:09,790 [owl hooting] 99 00:09:09,825 --> 00:09:13,276 [soft suspenseful music] 100 00:09:18,385 --> 00:09:21,181 [solemn music] 101 00:09:30,984 --> 00:09:34,435 [soft suspenseful music] 102 00:09:52,730 --> 00:09:55,525 [eerie music] 103 00:10:20,654 --> 00:10:24,002 [eerie music continues] 104 00:10:31,147 --> 00:10:32,839 [Rae] No, no, no. 105 00:10:32,873 --> 00:10:34,081 Mom? 106 00:10:38,499 --> 00:10:39,569 Mom? 107 00:10:43,677 --> 00:10:46,818 [suspenseful music] 108 00:10:46,853 --> 00:10:48,509 Did you see another spider? 109 00:11:04,353 --> 00:11:05,423 Mom? 110 00:11:19,644 --> 00:11:22,405 [Rae whimpering] 111 00:11:25,961 --> 00:11:27,272 Mom? 112 00:11:30,586 --> 00:11:31,691 Mom! 113 00:11:41,562 --> 00:11:43,254 -[Rae whimpering] -[Reek growling] 114 00:11:43,288 --> 00:11:45,325 Mom! 115 00:11:45,359 --> 00:11:47,568 -Mom! -[Reek shrieking] 116 00:11:48,880 --> 00:11:51,400 [Cal panting] 117 00:11:53,126 --> 00:11:55,818 [veil creaking] 118 00:12:02,307 --> 00:12:05,552 [suspenseful music] 119 00:12:17,046 --> 00:12:20,084 [pots clattering] 120 00:12:31,751 --> 00:12:34,512 [birds chirping] 121 00:12:37,618 --> 00:12:40,414 [dramatic music] 122 00:12:42,106 --> 00:12:45,143 -[Rae gasps] -[Cal gasps] 123 00:12:45,178 --> 00:12:48,112 [Cal panting] 124 00:12:58,053 --> 00:13:01,711 [soft suspenseful music] 125 00:13:03,196 --> 00:13:06,233 [phone buzzes] 126 00:13:15,001 --> 00:13:17,589 [gong booming] 127 00:13:30,257 --> 00:13:32,190 Yeah, not today. 128 00:13:42,304 --> 00:13:45,825 [eerie suspenseful music] 129 00:14:11,402 --> 00:14:14,163 [eerie suspenseful music continues] 130 00:14:14,198 --> 00:14:17,373 [metal creaking] 131 00:14:31,767 --> 00:14:34,597 [metal clicks] 132 00:14:41,984 --> 00:14:45,850 [dramatic apprehensive music] 133 00:15:03,937 --> 00:15:06,181 [door rattles] 134 00:15:06,215 --> 00:15:09,736 Hey, you're up early. 135 00:15:09,770 --> 00:15:11,980 It's kind of hard to sleep with a gong, 136 00:15:12,014 --> 00:15:13,188 in case you wondered. 137 00:15:13,222 --> 00:15:18,745 Oh, touchรฉ, lose the gong, got it. 138 00:15:23,060 --> 00:15:24,475 What, did you go for a hike? 139 00:15:24,509 --> 00:15:26,649 No, I, um, I thought I heard, 140 00:15:26,684 --> 00:15:30,619 I saw something outside and I, there was nothing. 141 00:15:32,310 --> 00:15:33,518 Ah, I'm going into town. 142 00:15:33,553 --> 00:15:34,934 Do you wanna come, we can get tacos? 143 00:15:34,968 --> 00:15:36,659 I'm gonna get some reading done, I'll see you. 144 00:15:36,694 --> 00:15:39,317 Oh, come on, Cal, you sound like your dad. 145 00:15:41,216 --> 00:15:44,357 He, he, he got, you know what I mean. 146 00:15:44,391 --> 00:15:46,807 He just got obsessed in the end, that's all. 147 00:15:52,606 --> 00:15:54,436 I'll bring lunch back. 148 00:15:56,127 --> 00:15:57,197 Love you. 149 00:15:57,232 --> 00:15:59,889 [door thuds] 150 00:16:09,244 --> 00:16:12,005 [solemn music] 151 00:16:22,222 --> 00:16:24,776 [Cal sighs] 152 00:16:33,130 --> 00:16:36,443 [gentle tense music] 153 00:16:57,016 --> 00:16:59,018 Hm, red wallpaper. 154 00:17:09,580 --> 00:17:12,169 [Meg] I'm just curious if you asked what Callie wanted. 155 00:17:12,203 --> 00:17:13,515 Is that so bad? 156 00:17:13,549 --> 00:17:14,930 Don't do that. What choice do I have, Meghan? 157 00:17:14,964 --> 00:17:16,552 -We need the money. -[Meg] Then why not just 158 00:17:16,587 --> 00:17:19,969 let Callie come stay with me for a while? 159 00:17:20,004 --> 00:17:22,006 Or I can sell the only asset Lewis left us 160 00:17:22,041 --> 00:17:23,594 and stay with my daughter, how about that? 161 00:17:23,628 --> 00:17:25,044 [Meg] Don't be dramatic. 162 00:17:25,078 --> 00:17:26,804 Honestly, I think a break would be good for her. 163 00:17:26,838 --> 00:17:28,875 Yeah, I'm sure you do. I have to go. 164 00:17:28,909 --> 00:17:30,532 [Meg] Listen. 165 00:17:35,640 --> 00:17:39,541 [tense suspenseful music] 166 00:18:05,256 --> 00:18:06,602 Reek? 167 00:18:07,879 --> 00:18:12,643 [tense suspenseful music continues] 168 00:18:32,663 --> 00:18:35,838 [soft eerie music] 169 00:18:53,166 --> 00:18:55,513 [Cal gasps] 170 00:18:58,482 --> 00:19:00,242 [Lewis] Could it be? Are you sure you? 171 00:19:00,277 --> 00:19:01,554 Hello? 172 00:19:04,729 --> 00:19:07,525 [Rae] Yes, yes, it was there, right in front. 173 00:19:07,560 --> 00:19:11,529 [soft eerie music continues] 174 00:19:18,674 --> 00:19:20,089 [Lewis] How the hell am I supposed to know what it is? 175 00:19:20,124 --> 00:19:22,851 You're the scientist, babe, I sure as hell don't. 176 00:19:23,990 --> 00:19:25,129 I saw it again. 177 00:19:25,888 --> 00:19:27,027 Daddy? 178 00:19:31,066 --> 00:19:32,171 Mom? 179 00:19:36,451 --> 00:19:38,004 What's happening? 180 00:19:38,038 --> 00:19:40,558 The air was shimmering and I saw that thing. 181 00:19:40,593 --> 00:19:42,008 The monster. 182 00:19:46,115 --> 00:19:49,049 [knuckles banging] 183 00:19:50,430 --> 00:19:53,261 [Cal sniffling] 184 00:20:01,200 --> 00:20:02,960 What do you think? 185 00:20:02,994 --> 00:20:04,927 I thought you could wear it to homecoming. 186 00:20:07,551 --> 00:20:08,931 You okay? 187 00:20:11,002 --> 00:20:12,038 You wanna talk? 188 00:20:13,867 --> 00:20:16,042 I'm sorry, Aunt Meg, it's beautiful. 189 00:20:17,733 --> 00:20:20,253 But there's no way she'll sell this place by then. 190 00:20:22,186 --> 00:20:26,052 I was thinking you can always come stay with me. 191 00:20:27,295 --> 00:20:28,296 There is no reason you should 192 00:20:28,330 --> 00:20:29,780 have to leave everything behind. 193 00:20:29,814 --> 00:20:31,160 We can get you back in school. 194 00:20:31,195 --> 00:20:32,645 You can go to homecoming. 195 00:20:33,404 --> 00:20:34,716 What do you say? 196 00:20:34,750 --> 00:20:37,615 I can't, she needs me. 197 00:20:39,686 --> 00:20:40,929 What about you? 198 00:20:42,482 --> 00:20:43,690 What do you need? 199 00:20:47,625 --> 00:20:48,937 I get it. 200 00:20:52,251 --> 00:20:54,425 Don't do what he did. 201 00:20:54,460 --> 00:20:56,082 Do not make her your life. 202 00:21:14,790 --> 00:21:16,516 Before you say anything, I just came to check in. 203 00:21:16,551 --> 00:21:18,415 Jesus, Meg, for someone so fake, 204 00:21:18,449 --> 00:21:20,865 you should be able to lie better. 205 00:21:20,900 --> 00:21:22,108 Fine. 206 00:21:22,142 --> 00:21:24,317 I'm worried about her out here with you. 207 00:21:24,352 --> 00:21:25,974 -Is that better? -Much. 208 00:21:26,008 --> 00:21:27,941 At least now you're admitting you're a two-faced patronized- 209 00:21:27,976 --> 00:21:29,080 Mom! 210 00:21:30,461 --> 00:21:31,669 Don't worry, Cal. 211 00:21:33,015 --> 00:21:34,845 I love you. 212 00:21:34,879 --> 00:21:36,743 You remember what I said, okay? 213 00:21:44,303 --> 00:21:46,891 Callie, look, I'm sorry you had to hear that. 214 00:21:46,926 --> 00:21:48,410 Cal, but she goads me. 215 00:21:48,445 --> 00:21:51,862 Well, she's the only one I can talk to about him, so. 216 00:21:54,796 --> 00:21:58,178 [soft dramatic music] 217 00:22:05,496 --> 00:22:07,153 What did you find, Dad? 218 00:22:29,417 --> 00:22:34,353 -[air whooshes] -[veil creaking] 219 00:22:49,885 --> 00:22:53,130 [suspenseful music] 220 00:23:01,518 --> 00:23:04,210 [air whooshing] 221 00:23:19,570 --> 00:23:23,402 [suspenseful music continues] 222 00:23:31,202 --> 00:23:33,515 [Cal panting] 223 00:23:36,242 --> 00:23:38,934 [Reek grunting] 224 00:23:47,564 --> 00:23:49,773 It's not real. 225 00:23:49,807 --> 00:23:52,776 It's not real. It's not real. 226 00:23:52,810 --> 00:23:56,849 [suspenseful music continues] 227 00:24:05,340 --> 00:24:08,377 [tense eerie music] 228 00:24:20,976 --> 00:24:24,186 [dramatic music] 229 00:24:26,879 --> 00:24:29,295 [Cal] "Is Reek connected to the scope?" 230 00:24:52,939 --> 00:24:56,391 [wind chimes clinking] 231 00:24:57,323 --> 00:25:00,257 [metal clattering] 232 00:25:04,710 --> 00:25:08,368 [soft suspenseful music] 233 00:25:10,681 --> 00:25:13,615 [machine whirring] 234 00:25:33,670 --> 00:25:35,464 -[Cal shrieks] -Jesus, Cal. 235 00:25:36,465 --> 00:25:37,501 What are you doing? 236 00:25:39,607 --> 00:25:41,401 What are you doing? 237 00:25:42,782 --> 00:25:44,750 Motion lights. 238 00:25:44,784 --> 00:25:46,959 Can't be too careful. 239 00:25:46,993 --> 00:25:50,169 Mom, it's two in the morning. 240 00:25:50,203 --> 00:25:51,377 Where did you get that? 241 00:25:51,411 --> 00:25:53,482 Oh, I found it with Dad's things. 242 00:25:53,517 --> 00:25:54,276 Can I keep it? 243 00:25:54,311 --> 00:25:57,832 Yeah, I mean, it's not his, 244 00:25:57,866 --> 00:25:59,281 he's allergic to silver. 245 00:26:02,491 --> 00:26:07,151 Hey, um, you can talk to me about him. 246 00:26:08,946 --> 00:26:10,361 Okay? 247 00:26:12,122 --> 00:26:13,433 We just can't dwell. 248 00:26:15,712 --> 00:26:21,649 Life is about moving forward, not backward, yeah? 249 00:26:31,210 --> 00:26:33,039 Hello? 250 00:26:33,074 --> 00:26:34,247 Hello, can you hear? 251 00:26:34,282 --> 00:26:36,664 Sorry, the reception's really crappy. 252 00:26:36,698 --> 00:26:38,113 [Doctor Adams] I was saying, 253 00:26:38,148 --> 00:26:39,149 hallucinations haven't been associated 254 00:26:39,183 --> 00:26:40,495 with this medication. 255 00:26:40,529 --> 00:26:42,946 Why do you ask? 256 00:26:42,980 --> 00:26:45,534 [Rae] Um, I was reading a blog post 257 00:26:45,569 --> 00:26:47,226 and ah, this guy said 258 00:26:47,260 --> 00:26:51,506 that he was seeing things after he took it. 259 00:26:51,540 --> 00:26:53,404 [Doctor Adams] Are you hallucinating, Rae? 260 00:26:54,302 --> 00:26:57,443 [Rae] No, no, no, no. 261 00:27:00,308 --> 00:27:02,137 No, I was just double checking, um, 262 00:27:02,172 --> 00:27:05,037 you know, covering all my bases. 263 00:27:05,071 --> 00:27:06,935 You say to always think twice, right? 264 00:27:06,970 --> 00:27:08,109 [Doctor Adams] Maybe you should come in for a session 265 00:27:08,143 --> 00:27:09,455 just to be safe. 266 00:27:12,769 --> 00:27:14,115 Hello? 267 00:27:14,149 --> 00:27:15,599 -Rae? -Hello. 268 00:27:15,634 --> 00:27:17,118 -Can, can, can you hear. -Rae, can you hear me? 269 00:27:17,152 --> 00:27:19,914 [soft suspenseful music] 270 00:27:19,948 --> 00:27:22,502 [Rae sighs] 271 00:27:48,252 --> 00:27:52,463 [soft suspenseful music continues] 272 00:28:17,557 --> 00:28:22,321 [soft suspenseful music continues] 273 00:28:22,355 --> 00:28:24,219 [Lewis] Parallel worlds? 274 00:28:24,254 --> 00:28:26,635 Isn't really the way to think of them. 275 00:28:26,670 --> 00:28:30,467 Imagine this is every world in existence. 276 00:28:31,468 --> 00:28:32,538 It's not just... 277 00:28:36,645 --> 00:28:38,786 one, right? 278 00:28:38,820 --> 00:28:39,821 Mm-hmm. 279 00:28:42,962 --> 00:28:44,308 Wrong. 280 00:28:48,174 --> 00:28:49,589 -And. -Wait. 281 00:28:49,624 --> 00:28:51,730 So you really think you can do that? 282 00:28:51,764 --> 00:28:52,765 Like travel to them? 283 00:28:52,800 --> 00:28:54,905 Me? Yeah. 284 00:28:54,940 --> 00:28:58,046 I'd settle for seeing, but, yeah. 285 00:28:58,081 --> 00:29:02,016 Yeah, I think one day we will, hm? 286 00:29:02,050 --> 00:29:03,603 No, I'd be too scared. 287 00:29:03,638 --> 00:29:05,295 You? No way. 288 00:29:05,329 --> 00:29:07,504 Besides, what did Rumi say? 289 00:29:07,538 --> 00:29:10,645 "The cave you fear to enter, hides the treasure you seek." 290 00:29:14,925 --> 00:29:17,894 Yeah, pretty cool. 291 00:29:17,928 --> 00:29:21,173 Keep-looking science, it's pretty cool, right? 292 00:29:21,207 --> 00:29:22,899 [Cal] It is pretty cool. 293 00:29:22,933 --> 00:29:24,072 [Lewis] Just like your old man. 294 00:29:24,107 --> 00:29:29,146 -[Cal laughs] -[Lewis chuckles] 295 00:29:37,430 --> 00:29:41,262 [soft suspenseful music] 296 00:30:07,633 --> 00:30:10,429 [dramatic music] 297 00:30:13,708 --> 00:30:15,986 Okay, Rae, just breathe. 298 00:30:16,021 --> 00:30:18,782 It's all on your imagination. 299 00:30:22,165 --> 00:30:24,339 [sighs] Am I okay? 300 00:30:24,374 --> 00:30:27,515 [soft eerie music] 301 00:30:33,245 --> 00:30:36,351 [veil creaking] 302 00:30:38,043 --> 00:30:40,735 Is there anything in this house? 303 00:30:50,503 --> 00:30:54,473 [soft eerie music continues] 304 00:31:20,499 --> 00:31:24,641 [soft eerie music continues] 305 00:31:24,675 --> 00:31:27,471 [gong booming] 306 00:31:42,762 --> 00:31:45,455 [metal banging] 307 00:31:47,457 --> 00:31:50,701 [suspenseful music] 308 00:31:53,152 --> 00:31:55,844 [veil creaking] 309 00:32:01,850 --> 00:32:04,819 [Reek creaking] 310 00:32:04,853 --> 00:32:07,822 [Drew] I know you're in here, Callie. 311 00:32:07,856 --> 00:32:10,721 [Reek growling] 312 00:32:10,756 --> 00:32:14,553 -[Reek shrieking] -[Rae exclaiming] 313 00:32:27,497 --> 00:32:30,224 It's not real, it's not real. 314 00:32:30,258 --> 00:32:31,639 It's not real. 315 00:32:34,262 --> 00:32:36,713 [Drew] I just need to talk. 316 00:32:36,747 --> 00:32:39,543 I know you've been using the scope, 317 00:32:39,578 --> 00:32:41,925 but it's gonna get you killed. 318 00:32:41,960 --> 00:32:44,963 [suspenseful music] 319 00:32:47,482 --> 00:32:49,622 Won't you talk to me? 320 00:32:54,455 --> 00:32:56,802 I'm trying to help you find your dad. 321 00:33:09,228 --> 00:33:11,334 He's still alive, Callie. 322 00:33:11,368 --> 00:33:13,301 I think I know where. 323 00:33:13,336 --> 00:33:17,581 [suspenseful music continues] 324 00:33:18,962 --> 00:33:21,723 [Rae whimpering] 325 00:33:45,575 --> 00:33:48,923 [Rae] Lewis, what are you doing? 326 00:33:48,957 --> 00:33:50,580 -[Lewis] You're home early. -You making, making toys now. 327 00:33:50,614 --> 00:33:51,995 Rae, this is none of your business. 328 00:33:52,030 --> 00:33:54,239 You understand me, Rae? 329 00:33:54,273 --> 00:33:55,688 -Excuse me? -I'm not playing with you. 330 00:33:55,723 --> 00:33:57,483 Stay out of it. You hear me? 331 00:34:00,866 --> 00:34:02,040 I'm sorry. 332 00:34:03,662 --> 00:34:05,733 It's just stressful work. 333 00:34:08,080 --> 00:34:11,463 -We okay, babe? -No, babe, we're not okay. 334 00:34:13,879 --> 00:34:16,537 Whatever's gotten into you, it's getting real old. 335 00:34:18,263 --> 00:34:20,437 I'm taking Callie back to the city. 336 00:34:20,472 --> 00:34:21,990 Enjoy your toys. 337 00:34:23,854 --> 00:34:26,581 [Rae panting] 338 00:34:31,172 --> 00:34:33,968 [dramatic music] 339 00:34:40,975 --> 00:34:42,183 Callie, I'm a friend. 340 00:34:43,529 --> 00:34:45,152 I live next door, 341 00:34:45,186 --> 00:34:47,913 the blue house on the other side of the ranch. 342 00:34:47,947 --> 00:34:48,776 You can trust me. 343 00:34:48,810 --> 00:34:50,916 You have an ax in your hand. 344 00:34:53,263 --> 00:34:55,714 It's to protect you from the Reek. 345 00:34:57,992 --> 00:34:59,476 That's what we call it. 346 00:34:59,511 --> 00:35:00,719 Have you seen it? 347 00:35:06,380 --> 00:35:07,967 Yeah. 348 00:35:09,555 --> 00:35:10,936 I've seen it. 349 00:35:12,558 --> 00:35:14,560 You definitely took the slide out? 350 00:35:15,527 --> 00:35:17,218 If you didn't, we're not safe. 351 00:35:19,289 --> 00:35:20,532 I'm Drew. 352 00:35:22,327 --> 00:35:24,329 So how do you know about this thing? 353 00:35:24,363 --> 00:35:26,020 'Cause your dad taught me. 354 00:35:26,054 --> 00:35:27,746 Well, the version of your dad from my world. 355 00:35:27,780 --> 00:35:29,472 We pushed here together. 356 00:35:30,335 --> 00:35:31,543 He was from five. 357 00:35:32,509 --> 00:35:33,890 Have you looked there yet? 358 00:35:35,581 --> 00:35:38,791 [suspenseful music] 359 00:35:53,081 --> 00:35:55,498 On the wheel, have you looked there yet? 360 00:35:59,812 --> 00:36:02,643 It's not good. Everything there is dead. 361 00:36:08,614 --> 00:36:10,547 You definitely pulled the slide? 362 00:36:10,582 --> 00:36:14,172 [dramatic music] 363 00:36:14,206 --> 00:36:15,828 Mom. 364 00:36:15,863 --> 00:36:18,555 Hey, don't go back there. 365 00:36:22,387 --> 00:36:24,320 Mom, what are you doing? 366 00:36:24,354 --> 00:36:26,011 I'm burning your father's crap. 367 00:36:30,015 --> 00:36:31,879 No, Mom, that's, that's Dad's stuff. 368 00:36:31,913 --> 00:36:33,294 Callie, stop it, it's done. 369 00:36:33,329 --> 00:36:34,744 No, you have no right to do this. 370 00:36:34,778 --> 00:36:37,988 I'm not looking at this obsession anymore. 371 00:36:38,023 --> 00:36:39,197 It's sick. 372 00:36:39,231 --> 00:36:41,716 You know what, you're sick, Mom. 373 00:36:41,751 --> 00:36:45,203 Dad was right about all of it. 374 00:36:47,998 --> 00:36:50,346 What is this? 375 00:36:50,380 --> 00:36:53,625 This is what you've been doing? 376 00:36:53,659 --> 00:36:57,007 Why you've been hiding away? Reading? 377 00:37:00,183 --> 00:37:01,391 Mom, don't. 378 00:37:01,426 --> 00:37:03,151 I can't do this anymore, I can't. 379 00:37:04,394 --> 00:37:05,809 Cal, stop it. 380 00:37:06,707 --> 00:37:09,537 [Cal] No, no, no! 381 00:37:09,572 --> 00:37:12,920 Listen, we have to move on, okay? 382 00:37:12,954 --> 00:37:15,888 -This is how. -Get away from me. 383 00:37:18,477 --> 00:37:20,272 Cal. 384 00:37:20,307 --> 00:37:24,069 [fire crackling] 385 00:37:24,103 --> 00:37:27,141 [solemn music] 386 00:37:27,175 --> 00:37:28,418 [Lewis] Somewhere there's bound to be 387 00:37:28,453 --> 00:37:29,868 a version of me with a mohawk, 388 00:37:29,902 --> 00:37:32,905 muscles and a million dollars. 389 00:37:32,940 --> 00:37:36,702 You know, the only thing that I wouldn't change? 390 00:37:37,669 --> 00:37:39,049 [Cal] What's that? 391 00:37:39,084 --> 00:37:41,776 That's us. 392 00:37:43,122 --> 00:37:45,642 [Cal sobbing] 393 00:37:59,587 --> 00:38:04,282 Cal? Cal, can I come in? 394 00:38:06,387 --> 00:38:07,906 I made dinner. Are you hungry? 395 00:38:26,683 --> 00:38:30,308 [soft suspenseful music] 396 00:38:56,644 --> 00:39:00,476 [soft suspenseful music continues] 397 00:39:00,510 --> 00:39:02,063 [knuckles rapping] 398 00:39:02,098 --> 00:39:03,133 Drew. 399 00:39:09,416 --> 00:39:12,315 [door creaking] 400 00:39:19,253 --> 00:39:20,323 Drew. 401 00:39:28,296 --> 00:39:29,436 Drew. 402 00:39:31,714 --> 00:39:34,372 [soft suspenseful music continues] 403 00:39:34,406 --> 00:39:35,442 Drew? 404 00:39:54,322 --> 00:39:57,049 Callie, what the hell are you doing? 405 00:39:57,084 --> 00:39:58,257 Are you running away from home now? 406 00:39:58,292 --> 00:39:59,535 That's where we're at? 407 00:39:59,569 --> 00:40:01,295 No, I was looking for someone. 408 00:40:01,329 --> 00:40:02,607 Just stop, stop. 409 00:40:02,641 --> 00:40:04,298 Look, if you're mad, be mad. 410 00:40:04,332 --> 00:40:05,506 Don't do this. 411 00:40:06,852 --> 00:40:08,544 I'm sorry for before, okay? 412 00:40:08,578 --> 00:40:11,788 Well, maybe I'm sick of sorry, Mom. 413 00:40:11,823 --> 00:40:14,481 Sick of spending my whole life worried about you, 414 00:40:14,515 --> 00:40:19,002 about how you feel, whether you're gonna lose it or not, 415 00:40:20,003 --> 00:40:22,627 while you just do what you want. 416 00:40:22,661 --> 00:40:25,077 -That's not fair. -No? 417 00:40:25,112 --> 00:40:27,390 Well, first you sell the house. 418 00:40:28,943 --> 00:40:30,082 His favorite place in the whole wide world 419 00:40:30,117 --> 00:40:32,395 and then you burn his work, 420 00:40:32,430 --> 00:40:35,191 and the only thing that could maybe bring him back. 421 00:40:35,225 --> 00:40:39,022 Oh God, Cal. 422 00:40:39,057 --> 00:40:41,024 Cal, I'm so sorry that I hurt you, 423 00:40:41,059 --> 00:40:43,164 but he's not coming back, okay. 424 00:40:43,199 --> 00:40:45,960 I hate it as much as you do, but he is gone. 425 00:40:45,995 --> 00:40:47,859 He's gone, he's gone. 426 00:40:51,759 --> 00:40:53,312 Maybe Aunt Meg was right. 427 00:40:55,107 --> 00:40:56,902 Maybe I shouldn't live with you. 428 00:40:58,456 --> 00:41:01,459 [suspenseful music] 429 00:41:11,607 --> 00:41:14,437 [solemn music] 430 00:41:43,017 --> 00:41:46,124 [suspenseful music] 431 00:41:54,581 --> 00:41:56,306 [Cal exclaims] 432 00:41:56,341 --> 00:41:57,411 Don't scream. 433 00:42:04,142 --> 00:42:06,420 I even left my ax at home. 434 00:42:13,600 --> 00:42:14,877 How? 435 00:42:15,774 --> 00:42:17,086 I saw it in the fire. 436 00:42:17,120 --> 00:42:19,985 Fire doesn't hurt it. Nothing does. 437 00:42:20,020 --> 00:42:22,367 So what you said in the barn was true about my dad? 438 00:42:22,401 --> 00:42:23,610 He's alive? 439 00:42:23,644 --> 00:42:25,128 Yeah. 440 00:42:25,163 --> 00:42:27,096 He's the only one who might know how to destroy it. 441 00:42:27,130 --> 00:42:29,408 It's why I wanna find him, 442 00:42:29,443 --> 00:42:31,514 but I'll need your help to do it. 443 00:42:32,377 --> 00:42:33,551 What do you say? 444 00:42:38,107 --> 00:42:40,661 This will be dangerous, Callie. 445 00:42:43,008 --> 00:42:46,874 Callie, you need to know that. 446 00:42:46,909 --> 00:42:48,255 I'm not scared. 447 00:42:50,084 --> 00:42:52,224 Well, you should be. 448 00:42:52,259 --> 00:42:54,192 The Reek killed everyone I loved. 449 00:42:54,226 --> 00:42:56,815 Including Lewis from my world. 450 00:42:56,850 --> 00:42:58,437 I'm lucky to be alive. 451 00:42:58,472 --> 00:43:01,509 [suspenseful music] 452 00:43:13,418 --> 00:43:16,179 [Reek shrieking] 453 00:43:25,775 --> 00:43:27,156 [Lewis] Hey! 454 00:43:28,122 --> 00:43:30,711 Lewis knew I was in danger. 455 00:43:30,746 --> 00:43:32,471 So he lured the Reek away from me. 456 00:43:37,994 --> 00:43:41,377 [soft dramatic music] 457 00:43:46,796 --> 00:43:48,004 Lewis! 458 00:43:49,937 --> 00:43:51,387 Lewis saved our world from the Reek. 459 00:43:51,421 --> 00:43:53,078 He sent it back through the veil for now, 460 00:43:53,113 --> 00:43:56,461 so if the Reek gets through your world will fall, 461 00:43:56,495 --> 00:43:58,463 like mine did. 462 00:43:58,497 --> 00:44:00,051 [Rae] Callie, Callie, open the door. 463 00:44:00,085 --> 00:44:01,466 You have to go. 464 00:44:01,500 --> 00:44:02,881 Maybe we should tell her, she could help us. 465 00:44:02,916 --> 00:44:04,020 No, no, you clearly don't know my mom. 466 00:44:04,055 --> 00:44:05,435 -You have to go. -Callie. 467 00:44:05,470 --> 00:44:07,230 I'll meet you in the barn in 20 minutes, okay? 468 00:44:07,265 --> 00:44:08,749 Callie, open this door, 469 00:44:08,784 --> 00:44:10,544 open this door, right now. 470 00:44:24,731 --> 00:44:27,975 I heard, I heard someone and you, 471 00:44:28,010 --> 00:44:29,597 I heard a voice. 472 00:44:29,632 --> 00:44:31,841 I was on the phone. 473 00:44:31,876 --> 00:44:34,154 No, don't do that to me, Callie. 474 00:44:34,188 --> 00:44:35,673 I heard two voices. 475 00:44:37,053 --> 00:44:39,124 One was you. 476 00:44:39,159 --> 00:44:40,885 The other one was a boy. 477 00:44:40,919 --> 00:44:42,127 I heard it. 478 00:44:43,163 --> 00:44:45,268 It was just me, Mom. 479 00:44:46,373 --> 00:44:47,443 I'm sorry. 480 00:45:41,600 --> 00:45:44,672 So which world do we look at first? 481 00:45:44,707 --> 00:45:46,122 We're not looking. 482 00:45:46,157 --> 00:45:48,366 We're going, set it to four. 483 00:45:48,400 --> 00:45:50,644 Going? I, I thought you said it was dangerous. 484 00:45:50,678 --> 00:45:54,199 Well, we can't bring him back by looking, can we? 485 00:45:54,234 --> 00:45:55,753 And the whole time you look the veil stays open, 486 00:45:55,787 --> 00:45:57,858 which lets the Reek in. 487 00:45:57,893 --> 00:45:58,859 This way is safer. 488 00:45:58,894 --> 00:46:00,205 Now point it at me. 489 00:46:00,240 --> 00:46:02,552 So, so how does this veil thing work anyway? 490 00:46:02,587 --> 00:46:05,452 If the veil is opened too many times, it collapses. 491 00:46:08,593 --> 00:46:10,595 What happened to not being scared. 492 00:46:10,629 --> 00:46:11,699 I have questions. 493 00:46:11,734 --> 00:46:13,046 Then I'll explain when we get there. 494 00:46:13,080 --> 00:46:15,393 Just take my hand. 495 00:46:15,427 --> 00:46:16,877 If we're not touching when you click, 496 00:46:16,912 --> 00:46:18,396 then you'll just push me through. 497 00:46:18,430 --> 00:46:20,467 This way we both go, okay? 498 00:46:21,813 --> 00:46:23,194 Just stay by me. 499 00:46:24,091 --> 00:46:25,472 We need each other now. 500 00:46:27,508 --> 00:46:28,889 Fine. 501 00:46:28,924 --> 00:46:30,304 But you stay by me. 502 00:46:31,823 --> 00:46:35,275 [dramatic music] 503 00:46:35,309 --> 00:46:38,899 [soft suspenseful music] 504 00:46:43,214 --> 00:46:46,320 [veil creaking] 505 00:46:52,430 --> 00:46:56,158 [Rae] It's not real, pull it together. 506 00:47:05,167 --> 00:47:09,654 [soft suspenseful music continues] 507 00:47:11,725 --> 00:47:14,832 [Cal] Whoa, why is it so foggy here? 508 00:47:16,247 --> 00:47:17,869 [Drew] It doesn't make any sense. 509 00:47:20,078 --> 00:47:22,080 You definitely pulled the slide? 510 00:47:22,115 --> 00:47:23,357 Yes. 511 00:47:26,326 --> 00:47:29,156 [Drew] And we're definitely in world four, right? 512 00:47:29,191 --> 00:47:30,709 Yes. 513 00:47:30,744 --> 00:47:32,090 That can't be right. 514 00:47:32,125 --> 00:47:35,438 It's just, it looks like world five did 515 00:47:35,473 --> 00:47:36,681 after the veil fell. 516 00:47:36,715 --> 00:47:37,785 Well, it's a shame 517 00:47:37,820 --> 00:47:39,166 I don't know what that is. 518 00:47:39,201 --> 00:47:41,548 Think of it like a wall between the worlds. 519 00:47:41,582 --> 00:47:44,516 It's like the only barrier that's keeping the Reek out. 520 00:47:47,934 --> 00:47:50,522 So the way it works, the scope tears the veil. 521 00:47:50,557 --> 00:47:53,663 That's how you see or move between places. 522 00:47:53,698 --> 00:47:55,734 But do that too much and it falls. 523 00:47:56,804 --> 00:47:58,427 Like it did in my world. 524 00:47:58,461 --> 00:47:59,911 And then what happens? 525 00:47:59,946 --> 00:48:01,706 There's no barrier. 526 00:48:01,740 --> 00:48:03,811 The Reek comes in and everything dies. 527 00:48:08,747 --> 00:48:10,680 [Cal] So a version of your family will be inside here? 528 00:48:10,715 --> 00:48:13,614 Hopefully, let's find out if we're too late. 529 00:48:15,099 --> 00:48:18,619 [tense suspenseful music] 530 00:48:44,818 --> 00:48:49,581 [tense suspenseful music continues] 531 00:49:14,572 --> 00:49:19,059 [tense suspenseful music continues] 532 00:49:26,998 --> 00:49:29,552 [Cal gasps] 533 00:49:37,629 --> 00:49:39,562 [Cal] Drew, is that your mom? 534 00:49:48,054 --> 00:49:49,538 [Drew] No, my real mom, 535 00:49:49,572 --> 00:49:51,402 she died in world five. 536 00:50:03,379 --> 00:50:05,347 What is it? Is it Callie? 537 00:50:05,381 --> 00:50:07,038 She's fine. 538 00:50:07,073 --> 00:50:09,454 It's me, I'm sick. 539 00:50:09,489 --> 00:50:11,353 Meghan, you need to take her. 540 00:50:15,564 --> 00:50:19,361 [soft suspenseful music] 541 00:50:20,155 --> 00:50:21,466 We have to go. 542 00:50:21,501 --> 00:50:23,468 [Cal] No, we have to look for my dad. 543 00:50:23,503 --> 00:50:25,574 The veil's gone, there won't be anything left here. 544 00:50:25,608 --> 00:50:26,885 No, you don't know my dad. 545 00:50:26,920 --> 00:50:28,335 He's smart, Drew, he'll be hiding. 546 00:50:28,370 --> 00:50:31,338 Where? Look at this place. 547 00:50:31,373 --> 00:50:32,477 I'm sorry. 548 00:50:32,512 --> 00:50:34,272 No, don't do that. 549 00:50:34,307 --> 00:50:35,480 He may be here. 550 00:50:35,515 --> 00:50:37,034 Okay, you don't know. 551 00:50:37,931 --> 00:50:39,312 [floor creaks] 552 00:50:39,346 --> 00:50:42,487 Callie, set the scope. 553 00:50:51,738 --> 00:50:54,396 -[Reek growls] -[Cal gasps] 554 00:50:54,430 --> 00:50:56,191 [Reek shrieks] 555 00:50:56,225 --> 00:50:57,709 Run! 556 00:50:57,744 --> 00:51:01,713 [dramatic suspenseful music] 557 00:51:08,513 --> 00:51:10,343 [door clicks] 558 00:51:10,377 --> 00:51:13,380 [Cal screams] 559 00:51:13,415 --> 00:51:15,969 [body thudding] 560 00:51:16,003 --> 00:51:18,385 [Cal whimpering] 561 00:51:18,420 --> 00:51:20,905 Help me, please, help me. 562 00:51:22,217 --> 00:51:23,563 Help me, please. 563 00:51:24,978 --> 00:51:26,290 Take my hand. 564 00:51:26,324 --> 00:51:27,981 Come on, just take it. 565 00:51:28,015 --> 00:51:29,258 Callie, take my hand. 566 00:51:29,293 --> 00:51:30,432 -[Cal screams] -Come on. 567 00:51:30,466 --> 00:51:33,918 [tense dramatic music] 568 00:51:35,506 --> 00:51:38,198 [Cal panting] 569 00:51:48,898 --> 00:51:50,452 Where to next? 570 00:51:52,661 --> 00:51:54,663 [Drew] So we know he is not here in world one 571 00:51:54,697 --> 00:51:56,734 and we know he wasn't in world four. 572 00:51:56,768 --> 00:51:59,116 Drew, you don't understand, he's smart. 573 00:51:59,150 --> 00:52:00,462 He might be hiding. 574 00:52:00,496 --> 00:52:02,498 And you don't understand. 575 00:52:02,533 --> 00:52:04,017 Smart doesn't matter against that thing. 576 00:52:04,051 --> 00:52:05,846 It can be anywhere. 577 00:52:05,881 --> 00:52:07,469 Okay, well, then, then we go to two. 578 00:52:07,503 --> 00:52:08,470 He might be there. 579 00:52:08,504 --> 00:52:10,782 And so might the Reek. 580 00:52:10,817 --> 00:52:13,302 -Then we go to five. -He's not there. 581 00:52:13,337 --> 00:52:16,202 Lewis told me that he was gonna send him somewhere safe 582 00:52:16,236 --> 00:52:17,996 just until we fix things. 583 00:52:22,449 --> 00:52:25,003 What do you mean, he told you? 584 00:52:25,038 --> 00:52:28,214 [tense ominous music] 585 00:52:30,561 --> 00:52:34,254 Callie? Cal? 586 00:52:34,289 --> 00:52:37,637 [Drew] Lewis told me that one day the scope, 587 00:52:37,671 --> 00:52:40,191 it just appeared out of nowhere. 588 00:52:40,226 --> 00:52:44,230 [tense ominous music continues] 589 00:53:08,702 --> 00:53:12,913 [tense ominous music continues] 590 00:53:20,956 --> 00:53:22,613 That's the thing that hurt you? 591 00:53:22,647 --> 00:53:25,063 [Lewis] Yeah, I call it the Reek. 592 00:53:25,098 --> 00:53:27,894 -[Drew] How did it find you? -[Lewis] I don't know. 593 00:53:27,928 --> 00:53:30,310 I was just starting to explore with the scope. 594 00:53:31,967 --> 00:53:34,418 -It's pretty neat, huh? -[Cal] Oh, my God, Dad. 595 00:53:34,452 --> 00:53:35,902 [Lewis] It's powerful, Drew. 596 00:53:35,936 --> 00:53:37,904 Each world is so different. 597 00:53:39,871 --> 00:53:44,635 Each version of me, of Callie, the house. 598 00:53:47,189 --> 00:53:49,018 Were so similar, but so different. 599 00:53:49,053 --> 00:53:53,851 You know, the only thing that I wouldn't change? 600 00:53:54,748 --> 00:53:56,405 I was so distracted, 601 00:53:56,440 --> 00:53:58,545 I didn't realize the Reek had come through the veil. 602 00:53:58,580 --> 00:54:00,029 Not until it attacked me. 603 00:54:03,032 --> 00:54:03,999 [Reek growls] 604 00:54:04,033 --> 00:54:05,242 Ah! 605 00:54:14,803 --> 00:54:15,804 [knuckles rapping] 606 00:54:15,838 --> 00:54:18,979 [Rae] Lewis, Lewis? 607 00:54:20,429 --> 00:54:23,363 [Lewis groaning] 608 00:54:25,641 --> 00:54:27,643 Lewis, open the door. 609 00:54:27,678 --> 00:54:28,713 [Lewis] Just a minute. 610 00:54:28,748 --> 00:54:30,715 [knuckles rapping] 611 00:54:30,750 --> 00:54:33,373 [Rae] Drew's here. 612 00:54:33,408 --> 00:54:34,616 [Lewis] Send him in. 613 00:54:39,483 --> 00:54:41,070 Is it from one of the other worlds? 614 00:54:41,105 --> 00:54:43,556 No, there's a space between the worlds. 615 00:54:43,590 --> 00:54:45,834 I think that's where it lives. 616 00:54:45,868 --> 00:54:47,732 So there's more than one of them. 617 00:54:48,733 --> 00:54:50,287 I don't know. 618 00:54:50,321 --> 00:54:52,081 The real question is, 619 00:54:52,116 --> 00:54:53,462 what if there's other things out there 620 00:54:53,497 --> 00:54:54,774 just waiting to get in. 621 00:54:57,673 --> 00:55:00,227 Now, you can't tell anyone about this. 622 00:55:00,262 --> 00:55:03,610 [dramatic music] 623 00:55:03,645 --> 00:55:05,819 [Drew] Even though he knew the risk, 624 00:55:05,854 --> 00:55:07,890 he became obsessed with it. 625 00:55:11,653 --> 00:55:14,828 I warned Lewis that using the scope could be dangerous, 626 00:55:18,038 --> 00:55:21,145 but he didn't stop and world five fell. 627 00:55:21,179 --> 00:55:24,907 We had to escape, and the only person Lewis felt could help 628 00:55:24,942 --> 00:55:28,428 was your dad here in world one. 629 00:55:28,463 --> 00:55:32,259 He spiraled, Callie, his research in quantum physics, 630 00:55:32,294 --> 00:55:33,985 he knew he shouldn't jump through the barrier 631 00:55:34,020 --> 00:55:36,816 between our worlds, but he was desperate. 632 00:55:39,922 --> 00:55:41,855 [Lewis] So what happened to you? 633 00:55:41,890 --> 00:55:44,962 It was Lewis, Lewis from my world. 634 00:55:44,996 --> 00:55:46,481 He used the scope too much. 635 00:55:46,515 --> 00:55:48,897 He broke the veil, and the veil, 636 00:55:48,931 --> 00:55:51,451 it's the only thing protecting us. 637 00:55:51,486 --> 00:55:52,728 So this thing, the stereoscope, 638 00:55:52,763 --> 00:55:54,558 it breaks the barriers between worlds? 639 00:55:54,592 --> 00:55:57,008 Yeah, but we're still not sure how. 640 00:55:58,216 --> 00:56:01,358 I told him to stop, but he wouldn't. 641 00:56:01,392 --> 00:56:02,704 That's when the Reek came. 642 00:56:03,498 --> 00:56:04,706 The Reek? 643 00:56:04,740 --> 00:56:06,086 Yeah, that's what we're calling it, 644 00:56:06,121 --> 00:56:08,088 but we need to get him to stop using the scope 645 00:56:08,123 --> 00:56:09,780 or the veil will fall and we'll all die. 646 00:56:09,814 --> 00:56:12,092 [Lewis] Drew, that's enough. 647 00:56:12,127 --> 00:56:14,681 [Drew] I didn't realize what Lewis was about to do. 648 00:56:14,716 --> 00:56:17,512 Lewis, I'm gonna send you somewhere safe. 649 00:56:17,546 --> 00:56:19,548 We'll come find you, I promise 650 00:56:19,583 --> 00:56:21,032 -No! -Lewis! 651 00:56:23,345 --> 00:56:24,622 I had no choice, Drew. 652 00:56:24,657 --> 00:56:25,899 Now, Callie and Rae will be here soon. 653 00:56:25,934 --> 00:56:29,144 It's just until I fix this, I promise. 654 00:56:32,975 --> 00:56:34,977 So that's how you know he's alive? 655 00:56:35,012 --> 00:56:36,254 Because you stood there 656 00:56:36,289 --> 00:56:37,704 while he sent my dad away to be killed. 657 00:56:37,739 --> 00:56:39,188 Lewis said that your dad would be safe 658 00:56:39,223 --> 00:56:40,707 and he said that we'd go get him. 659 00:56:40,742 --> 00:56:43,089 Yeah, I saw how safe that world was. 660 00:56:45,643 --> 00:56:47,576 You know, if he's dead, it's on you. 661 00:56:47,611 --> 00:56:49,406 -I didn't. -Stop. 662 00:56:50,648 --> 00:56:52,961 I'll do it, I swear. 663 00:56:52,995 --> 00:56:55,101 I'll send you back to five. 664 00:56:55,135 --> 00:56:56,930 Stay the hell away from me. 665 00:57:00,037 --> 00:57:01,314 Callie! 666 00:57:08,045 --> 00:57:09,426 I know you don't like me. 667 00:57:12,325 --> 00:57:14,361 I love that kid more than anything. 668 00:57:15,673 --> 00:57:17,399 You know why I believe that? 669 00:57:18,400 --> 00:57:20,713 Because you called me. 670 00:57:20,747 --> 00:57:24,613 Oh Jesus, Meghan, you won. 671 00:57:24,648 --> 00:57:26,339 You can stop patronizing me. 672 00:57:27,858 --> 00:57:29,273 I'll go get her. 673 00:57:35,624 --> 00:57:37,177 Cal, I need to talk a second. 674 00:57:44,426 --> 00:57:47,360 [knuckles rapping] 675 00:58:01,961 --> 00:58:05,171 [suspenseful music] 676 00:58:29,298 --> 00:58:31,266 Callie, Callie! 677 00:58:31,300 --> 00:58:32,370 Rae, what is it? 678 00:58:36,098 --> 00:58:38,411 Baby, oh, thank God. 679 00:58:41,483 --> 00:58:44,762 Callie, whatever happened, you're bleeding. 680 00:58:44,797 --> 00:58:46,419 No, it doesn't matter. 681 00:58:46,453 --> 00:58:49,318 It's Dad, he's alive. 682 00:58:49,353 --> 00:58:50,734 He's not dead. 683 00:58:50,768 --> 00:58:52,183 What, what are you talking about? 684 00:58:52,218 --> 00:58:54,185 He's alive in a different world 685 00:58:54,220 --> 00:58:55,877 and I can prove it with this. 686 00:59:02,608 --> 00:59:04,541 Okay, I'll prove it to you. 687 00:59:04,575 --> 00:59:06,094 You gotta be careful because when you put it in, 688 00:59:06,128 --> 00:59:07,440 the Reek can come through. 689 00:59:08,821 --> 00:59:10,443 No, no, no, no, no. 690 00:59:10,477 --> 00:59:14,378 No, I must have dropped it when I fell. 691 00:59:15,517 --> 00:59:17,312 Cal, Cal, Cal. 692 00:59:17,346 --> 00:59:19,556 I think it's time we had a talk, okay? 693 00:59:22,386 --> 00:59:24,181 Come on, let's go. 694 00:59:24,215 --> 00:59:25,803 [Cal] Drew said he could help us. 695 00:59:25,838 --> 00:59:27,322 We should be out there looking. 696 00:59:27,356 --> 00:59:30,118 -Dad is in danger. -Callie, stop. 697 00:59:30,152 --> 00:59:31,809 Do you hear how you sound? 698 00:59:31,844 --> 00:59:35,606 Monsters, a boy from another world? 699 00:59:35,641 --> 00:59:36,987 Your arm looks terrible, Jesus. 700 00:59:37,021 --> 00:59:40,197 -No, I'm fine. -No, you are not. 701 00:59:40,231 --> 00:59:42,199 And your mom and I think it's time 702 00:59:42,233 --> 00:59:43,959 that you come live with me. 703 00:59:49,482 --> 00:59:53,693 No, no, no, I don't. 704 00:59:54,970 --> 00:59:56,593 Callie, that thing you saw, 705 00:59:58,215 --> 01:00:02,184 did it have horns and those teeth? 706 01:00:03,427 --> 01:00:04,462 You saw it too. 707 01:00:06,292 --> 01:00:08,674 Do I need to remind you why I'm here? 708 01:00:08,708 --> 01:00:09,778 Your mom was hallucinating. 709 01:00:09,813 --> 01:00:12,401 No, she's not. 710 01:00:12,436 --> 01:00:14,127 Mom, I should have, I should have told you. 711 01:00:14,162 --> 01:00:16,233 Callie, you're unwell and I am not 712 01:00:16,267 --> 01:00:17,855 going to leave you here with this woman. 713 01:00:17,890 --> 01:00:19,063 Come on, okay? 714 01:00:19,098 --> 01:00:22,101 -Now, let's go. -Wait. 715 01:00:22,135 --> 01:00:24,448 I'm not going anywhere with you, Aunt Meg. 716 01:00:26,588 --> 01:00:27,624 You should go. 717 01:00:32,939 --> 01:00:35,839 Okay, but your father wouldn't want you 718 01:00:35,873 --> 01:00:37,219 to go through this. 719 01:00:37,254 --> 01:00:39,636 I am doing this for you, Callie. 720 01:00:41,016 --> 01:00:42,328 I'm sorry. 721 01:00:51,061 --> 01:00:53,891 Mom, I should have asked. 722 01:00:53,926 --> 01:00:55,168 I should have said something. 723 01:00:55,203 --> 01:00:57,308 No, it's, it's okay. 724 01:00:59,621 --> 01:01:01,036 Let's go find your dad. 725 01:01:02,589 --> 01:01:04,074 What'd you say? 726 01:01:14,049 --> 01:01:16,086 Cal, have you seen the flashlights? 727 01:01:16,120 --> 01:01:18,536 [Cal] Yeah, let me see if I can find them. 728 01:01:25,820 --> 01:01:28,857 [Reek growls] 729 01:01:28,892 --> 01:01:32,067 [suspenseful music] 730 01:01:34,035 --> 01:01:36,658 [Reek shrieks] 731 01:01:39,212 --> 01:01:42,215 [metal clatters] 732 01:01:47,980 --> 01:01:51,811 [suspenseful music continues] 733 01:02:05,376 --> 01:02:06,861 Oh God. 734 01:02:06,895 --> 01:02:08,138 -Sorry. -Callie. 735 01:02:08,172 --> 01:02:09,691 I found the flashlights. 736 01:02:14,351 --> 01:02:17,319 [Rae] So tell me about this monster, what. 737 01:02:17,354 --> 01:02:18,424 Callie. 738 01:02:21,427 --> 01:02:24,982 I'm not the bad guy, I swear. 739 01:02:25,017 --> 01:02:26,432 I don't care what you say. 740 01:02:27,467 --> 01:02:28,952 I don't need you anymore. 741 01:02:28,986 --> 01:02:31,368 No, you're gonna have a hard time 742 01:02:31,402 --> 01:02:33,232 jumping worlds without this. 743 01:02:36,131 --> 01:02:37,443 Hey, Mrs. Thomas. 744 01:02:41,447 --> 01:02:44,484 Is that what we needed, Cal? 745 01:02:44,519 --> 01:02:46,003 If you're gonna go up against the Reek, 746 01:02:46,038 --> 01:02:47,764 you need all the help you can get. 747 01:02:50,352 --> 01:02:52,458 [Rae] Why should we trust you? 748 01:02:52,492 --> 01:02:54,391 I messed up. 749 01:02:54,425 --> 01:02:56,289 Just promise me that once we find your dad, 750 01:02:56,324 --> 01:02:59,499 we bury the scope, okay? 751 01:03:01,570 --> 01:03:03,331 Here, take this. 752 01:03:10,096 --> 01:03:13,513 We're not even, not yet. 753 01:03:17,310 --> 01:03:21,763 Callie, can we trust this kid? 754 01:03:21,798 --> 01:03:24,317 He came back, I mean, he didn't have to. 755 01:03:25,249 --> 01:03:27,251 He knows about this stuff. 756 01:03:27,286 --> 01:03:29,426 We'll just keep an eye on him. 757 01:03:29,460 --> 01:03:31,497 No, no, I'll keep an eye on him. 758 01:03:31,531 --> 01:03:33,430 -You're staying here. -What? No way. 759 01:03:33,464 --> 01:03:35,397 Listen, if something happened to you 760 01:03:35,432 --> 01:03:37,606 I would never forgive myself. 761 01:03:40,264 --> 01:03:41,714 Right back at you, Mom. 762 01:03:44,061 --> 01:03:45,822 And besides, like Dad said, 763 01:03:45,856 --> 01:03:49,170 the strongest shape in the universe has three sides, right? 764 01:04:00,975 --> 01:04:02,390 This will help. 765 01:04:05,462 --> 01:04:07,326 Maybe try this instead. 766 01:04:11,192 --> 01:04:13,332 What, we just show up? 767 01:04:13,366 --> 01:04:14,643 Say we're from another world 768 01:04:14,678 --> 01:04:16,266 and ask them if they've seen my husband? 769 01:04:16,300 --> 01:04:17,715 Pretty much. 770 01:04:17,750 --> 01:04:19,959 And either we find him or a version of him 771 01:04:19,994 --> 01:04:21,996 that might know how to help. 772 01:04:22,030 --> 01:04:25,378 A version of him, oh God. 773 01:04:25,413 --> 01:04:27,208 Come on, Mom, you can do this. 774 01:04:28,657 --> 01:04:29,796 Ready? 775 01:04:32,696 --> 01:04:34,249 We have to touch. 776 01:04:34,284 --> 01:04:35,526 I'm not being creepy. 777 01:04:37,218 --> 01:04:39,634 Fine. 778 01:04:39,668 --> 01:04:42,326 And Drew, if anything happens to her, 779 01:04:42,361 --> 01:04:43,603 I'll kill you myself. 780 01:04:45,364 --> 01:04:47,159 Yes, ma'am. 781 01:04:47,193 --> 01:04:50,024 All right Callie, set it for world two. 782 01:04:50,058 --> 01:04:51,370 All right, ready? 783 01:04:54,960 --> 01:04:57,479 [eerie music] 784 01:05:07,420 --> 01:05:09,353 [Rae] This is the veil thing? 785 01:05:13,910 --> 01:05:17,361 Yeah, that's how it looked where I lived 786 01:05:17,396 --> 01:05:18,604 just before it fell. 787 01:05:19,363 --> 01:05:20,744 Is that bad? 788 01:05:20,778 --> 01:05:22,815 It just means we don't have time to waste. 789 01:05:24,196 --> 01:05:25,956 [Drew] Come on. 790 01:05:25,991 --> 01:05:28,786 [dramatic music] 791 01:06:04,857 --> 01:06:07,549 [Drew groaning] 792 01:06:12,347 --> 01:06:15,350 [Drew panting] 793 01:06:27,017 --> 01:06:30,469 [soft suspenseful music] 794 01:06:57,496 --> 01:06:58,807 [Lewis yelling] 795 01:06:58,842 --> 01:07:00,430 [Drew] Lewis! 796 01:07:00,464 --> 01:07:02,570 Who the hell are you? 797 01:07:03,985 --> 01:07:05,952 Dad? 798 01:07:05,987 --> 01:07:07,333 -Lewis. -Dad. 799 01:07:07,368 --> 01:07:08,576 Is that really you? 800 01:07:09,370 --> 01:07:10,819 Cal? 801 01:07:12,028 --> 01:07:13,098 What's going on here? 802 01:07:15,652 --> 01:07:18,482 [Drew] Lewis, we're gonna need your help. 803 01:07:19,380 --> 01:07:22,590 [suspenseful music] 804 01:07:30,598 --> 01:07:32,531 It gets less weird, trust me. 805 01:07:39,296 --> 01:07:42,299 This is really real, isn't it? 806 01:07:42,334 --> 01:07:44,750 And as real as the thing that's been hunting us, thanks to you, it seems. 807 01:07:44,784 --> 01:07:46,165 Well, I'm sorry, we didn't know. 808 01:07:46,200 --> 01:07:47,925 [Rae] They were just trying to find her father. 809 01:07:47,960 --> 01:07:49,513 They didn't know that using the scope 810 01:07:49,548 --> 01:07:53,069 would let that thing in here, so sorry. 811 01:07:53,103 --> 01:07:54,415 That's okay, I'm sorry 812 01:07:54,449 --> 01:07:56,831 we haven't seen your husband. He's not here. 813 01:07:56,865 --> 01:07:59,247 Well, then maybe you guys can all come with us 814 01:07:59,282 --> 01:08:01,284 and we can go look together. 815 01:08:01,318 --> 01:08:02,457 I have a better idea. 816 01:08:02,492 --> 01:08:04,149 I've got something that might help. 817 01:08:04,183 --> 01:08:06,875 Y'all sit tight, I'll go get it. 818 01:08:12,812 --> 01:08:13,917 What do you mean you can help? 819 01:08:13,951 --> 01:08:17,679 It's fine, I'm taking care of it. 820 01:08:17,714 --> 01:08:19,509 I just think that they didn't know what's happening to us. 821 01:08:19,543 --> 01:08:21,718 Maybe, now they planning 822 01:08:21,752 --> 01:08:24,169 on using that thing even more, hm? 823 01:08:24,203 --> 01:08:26,585 No, not if I can help it. 824 01:08:27,965 --> 01:08:29,588 So how do you think you're gonna go find him? 825 01:08:29,622 --> 01:08:31,762 Well, we go look? 826 01:08:31,797 --> 01:08:33,385 I mean, unless your dad can help us. 827 01:08:33,419 --> 01:08:34,662 No, no, no, no, no. 828 01:08:34,696 --> 01:08:37,182 Give me the device or I'll take it. 829 01:08:37,216 --> 01:08:38,252 I'm not gonna let my family die 830 01:08:38,286 --> 01:08:40,254 so yours can live, no, sorry. 831 01:08:40,288 --> 01:08:41,393 Give it to me. 832 01:08:41,427 --> 01:08:43,981 Slide it across the floor. 833 01:08:44,016 --> 01:08:46,398 -I said give it to me. -Don't you hurt her. 834 01:08:46,432 --> 01:08:48,572 And move again and I'll pull this trigger. 835 01:08:49,504 --> 01:08:51,472 Give it to me. 836 01:08:51,506 --> 01:08:53,094 Slide it across the floor. 837 01:08:58,444 --> 01:09:01,654 And move, move. 838 01:09:04,623 --> 01:09:06,452 Lewis, stop, don't do this. 839 01:09:06,487 --> 01:09:08,316 Dad, how could you do that? 840 01:09:08,351 --> 01:09:09,524 We stay, we die, Cal. 841 01:09:09,559 --> 01:09:11,975 Now, how's this thing work? 842 01:09:12,009 --> 01:09:16,531 Lewis, please, you don't wanna do that, Lewis. 843 01:09:16,566 --> 01:09:17,670 -Wait. -Wait, wait. 844 01:09:17,705 --> 01:09:19,258 -Stop, stop. -Stop. 845 01:09:20,673 --> 01:09:23,607 [eerie music] 846 01:09:25,782 --> 01:09:27,818 [Drew] Callie, Callie, no, no. 847 01:09:27,853 --> 01:09:33,790 -[Reek grunts] -[all screaming] 848 01:09:33,824 --> 01:09:35,447 -Rae! -[Reek growls] 849 01:09:35,481 --> 01:09:40,417 -[Lewis groaning] -[all screaming] 850 01:09:40,452 --> 01:09:42,937 The scope, get the scope. 851 01:09:44,180 --> 01:09:46,872 [Reek grunting] 852 01:09:48,184 --> 01:09:49,978 [eerie music] 853 01:09:50,013 --> 01:09:52,981 [veil creaking] 854 01:09:53,016 --> 01:09:57,952 [Drew] The veil's falling. Go now! 855 01:09:57,986 --> 01:09:59,988 -No! -Ah! 856 01:10:02,646 --> 01:10:04,130 [Reek grunting] 857 01:10:04,165 --> 01:10:05,201 Callie! 858 01:10:10,206 --> 01:10:13,209 [suspenseful music] 859 01:10:16,729 --> 01:10:19,215 Are you okay? Are you hurt? 860 01:10:24,530 --> 01:10:27,153 Mom, I killed them all. 861 01:10:27,188 --> 01:10:28,431 But we're still okay. 862 01:10:28,465 --> 01:10:30,122 We're still okay. 863 01:10:47,312 --> 01:10:48,658 Where are we? 864 01:10:52,627 --> 01:10:54,388 We're on world five. 865 01:10:54,422 --> 01:10:56,976 This is where Drew was from. 866 01:10:59,013 --> 01:11:02,016 But didn't he say that the veil fell in his world? 867 01:11:03,776 --> 01:11:07,608 Yeah, the Reek could be anywhere. 868 01:11:09,126 --> 01:11:12,164 [suspenseful music] 869 01:11:20,206 --> 01:11:22,726 Mom, we have to go. 870 01:11:29,423 --> 01:11:31,321 That's us. 871 01:11:31,356 --> 01:11:34,531 Okay, the strongest shape in the universe. 872 01:11:34,566 --> 01:11:36,084 Lewis. 873 01:11:36,119 --> 01:11:37,154 -Shh. -Huh. 874 01:11:40,537 --> 01:11:43,091 [wood creaking] 875 01:11:43,126 --> 01:11:45,715 [wood banging] 876 01:11:47,820 --> 01:11:49,305 It could be Dad. 877 01:11:59,522 --> 01:12:01,455 I have an idea. 878 01:12:01,489 --> 01:12:03,974 Just stay right here, okay? 879 01:12:44,843 --> 01:12:47,742 [Reek groaning] 880 01:12:55,405 --> 01:12:58,581 [suspenseful music] 881 01:12:58,615 --> 01:13:02,585 [Reek shrieking] 882 01:13:02,619 --> 01:13:05,070 Oh my God, get that door. 883 01:13:06,692 --> 01:13:08,211 Callie. 884 01:13:11,801 --> 01:13:13,389 Run, run, run. 885 01:13:17,945 --> 01:13:19,774 -Mom. -Run and hide. 886 01:13:19,809 --> 01:13:21,880 -Come on. -Go get out of here. 887 01:13:21,914 --> 01:13:24,400 -No, come on. -I love you, 888 01:13:24,434 --> 01:13:26,816 I love you, now go, go. 889 01:13:26,850 --> 01:13:29,163 Hide, you'll be safe. 890 01:13:29,197 --> 01:13:31,786 [Reek banging] 891 01:13:31,821 --> 01:13:34,789 [dramatic music] 892 01:13:41,555 --> 01:13:43,384 Mom! 893 01:13:43,419 --> 01:13:46,214 [Reek growling] 894 01:13:49,079 --> 01:13:50,391 Mom... 895 01:13:56,466 --> 01:13:57,467 [Rae] Go. 896 01:14:03,887 --> 01:14:06,787 [Reek growling] 897 01:14:07,822 --> 01:14:08,858 -[Reek shrieks] -Hey! 898 01:14:08,892 --> 01:14:11,447 [rifle bangs] 899 01:14:16,900 --> 01:14:19,903 [wind whooshing] 900 01:14:31,156 --> 01:14:31,950 Rae? 901 01:14:31,984 --> 01:14:35,436 [somber music] 902 01:14:35,471 --> 01:14:36,989 Rae. 903 01:14:40,096 --> 01:14:41,304 Dad? 904 01:14:45,860 --> 01:14:48,967 -Are you okay? -Dad! 905 01:14:49,001 --> 01:14:51,970 [Lewis] Oh, Callie, it's really you. 906 01:14:52,004 --> 01:14:53,489 What are you doing here? 907 01:14:53,523 --> 01:14:56,595 How did you find me? 908 01:14:56,630 --> 01:14:58,252 Callie figured it out. 909 01:15:01,738 --> 01:15:03,326 Okay, we have to get outta here. 910 01:15:03,360 --> 01:15:05,155 Okay, we're gonna go inside and get the scope. 911 01:15:05,190 --> 01:15:07,123 No, that thing is in there, waiting. 912 01:15:07,157 --> 01:15:09,297 We have to find a place to hide and come up with a plan. 913 01:15:09,332 --> 01:15:10,678 Come on, come on. 914 01:15:10,713 --> 01:15:13,025 Hey, we only get one shot at this. 915 01:15:13,060 --> 01:15:15,511 Trust me, trust me. 916 01:15:20,895 --> 01:15:22,241 Come on. 917 01:15:29,317 --> 01:15:32,389 Without the stereoscope, I was stuck. 918 01:15:32,424 --> 01:15:34,460 But that thing can't kill me if it can't find me. 919 01:15:35,461 --> 01:15:38,257 [dramatic music] 920 01:15:43,504 --> 01:15:47,232 Now, let's figure out how to get us all outta here. 921 01:15:49,959 --> 01:15:52,548 [solemn music] 922 01:16:06,872 --> 01:16:08,564 I can't believe you're both here. 923 01:16:10,738 --> 01:16:11,946 You're telling me. 924 01:16:14,915 --> 01:16:18,435 She kept pushing even when I pushed back. 925 01:16:21,162 --> 01:16:22,474 And that is great. 926 01:16:23,371 --> 01:16:25,650 And she gets that from her mom. 927 01:16:27,617 --> 01:16:29,515 I hate to say it, but... 928 01:16:32,967 --> 01:16:34,900 Mom's been a mess without you. 929 01:16:34,935 --> 01:16:37,040 Are you kidding me, you saved my life. 930 01:16:40,009 --> 01:16:41,424 You're a badass. 931 01:16:47,913 --> 01:16:49,950 It's okay. 932 01:16:49,984 --> 01:16:52,608 [solemn music] 933 01:16:56,957 --> 01:16:58,199 It's okay. 934 01:17:07,933 --> 01:17:09,348 Now from what I could figure out, 935 01:17:09,383 --> 01:17:11,661 there's a space between the worlds, a dark plane. 936 01:17:11,696 --> 01:17:14,526 This is where the Reek lives. 937 01:17:14,560 --> 01:17:16,148 Okay, so if it likes to dark so much 938 01:17:16,183 --> 01:17:17,943 and bullets can't kill it then maybe fire can. 939 01:17:17,978 --> 01:17:19,462 No, nothing can, Cal, 940 01:17:19,496 --> 01:17:21,913 blades, fire, nothing hurts it, I've tried. 941 01:17:21,947 --> 01:17:23,121 Which means we don't try to kill it. 942 01:17:23,155 --> 01:17:24,570 All right, we get the stereoscope, 943 01:17:24,605 --> 01:17:26,503 we get home and we never use that thing again. 944 01:17:26,538 --> 01:17:30,715 Now, we won't kill it, but it won't be able to get to us. 945 01:17:30,749 --> 01:17:32,199 Okay, that's fine with me. 946 01:17:32,233 --> 01:17:34,995 We've got to get moving before it gets dark again. 947 01:17:35,961 --> 01:17:38,757 -Rae, Rae. -[Rae gasps] 948 01:17:38,792 --> 01:17:42,519 It's okay, it's okay. 949 01:17:46,006 --> 01:17:47,524 It's time. 950 01:17:47,559 --> 01:17:52,702 -You ready to do this? -Yeah, yeah. 951 01:17:52,737 --> 01:17:54,359 Okay, I'll distract the Reek, 952 01:17:54,393 --> 01:17:57,362 you find the scope and we meet back here, 953 01:17:57,396 --> 01:17:59,744 but we've got to move fast. 954 01:17:59,778 --> 01:18:02,678 As long as we stick to the plan, we will make it, okay? 955 01:18:03,575 --> 01:18:04,749 Let's go home. 956 01:18:13,930 --> 01:18:17,278 [wind chimes clinking] 957 01:18:47,930 --> 01:18:51,623 [rousing suspenseful music] 958 01:19:02,703 --> 01:19:05,016 [Reek grunts] 959 01:19:05,050 --> 01:19:07,156 -Dad! -[Reek shrieks] 960 01:19:07,190 --> 01:19:09,123 Hey! Hey! 961 01:19:09,779 --> 01:19:10,815 Go girls! 962 01:19:15,440 --> 01:19:17,338 [Cal] Come on, Mom, we have to find the scope. 963 01:19:19,099 --> 01:19:20,548 [Rae] You look over there. 964 01:19:22,033 --> 01:19:25,243 [suspenseful music] 965 01:19:37,738 --> 01:19:39,153 Keep looking. 966 01:19:42,363 --> 01:19:47,575 -[Reek shrieking] -[Reek banging] 967 01:19:53,167 --> 01:19:55,756 What, come on, where are you? 968 01:19:58,586 --> 01:19:59,656 Oh, no. 969 01:20:01,348 --> 01:20:03,315 [Cal] The scope's not here. 970 01:20:05,939 --> 01:20:07,181 Maybe it got moved. 971 01:20:10,322 --> 01:20:13,739 -[Cal screams] -What is it? 972 01:20:14,844 --> 01:20:17,329 [Cal] Okay, I'm sorry. 973 01:20:20,263 --> 01:20:21,506 Cal! Cal. 974 01:20:23,888 --> 01:20:24,992 [Reek groaning] 975 01:20:25,027 --> 01:20:26,304 Do it now, do it now, Cal. 976 01:20:26,338 --> 01:20:28,444 [Cal] Setting it for world one. 977 01:20:35,900 --> 01:20:37,556 Go, Dad'll be waiting. 978 01:20:41,319 --> 01:20:43,217 [knuckles rapping] 979 01:20:43,252 --> 01:20:45,944 [Meg] Rae, you're scaring me, let me in. 980 01:20:45,979 --> 01:20:47,739 [Cal] It's Aunt Meg. 981 01:20:47,773 --> 01:20:49,499 Oh God, not her. 982 01:20:49,534 --> 01:20:50,984 [Meg] Rae. 983 01:20:51,018 --> 01:20:54,263 Sorry, Cal, we just can't deal with this right now. 984 01:20:54,297 --> 01:20:56,265 -Then we go around her. -[Meg] Let me in. 985 01:20:56,299 --> 01:20:59,130 [Cal] Come on, we'll jump through world two. 986 01:20:59,164 --> 01:21:02,547 [soft dramatic music] 987 01:21:05,032 --> 01:21:08,242 [suspenseful music] 988 01:21:11,314 --> 01:21:13,282 -Callie. -Yeah? 989 01:21:15,146 --> 01:21:16,457 Come on. 990 01:21:19,184 --> 01:21:20,530 Run. 991 01:21:23,119 --> 01:21:24,362 Let's go. 992 01:21:25,708 --> 01:21:26,812 You ready? 993 01:21:28,780 --> 01:21:31,748 [soft suspenseful music] 994 01:21:31,783 --> 01:21:35,131 [door creaking] 995 01:21:35,166 --> 01:21:36,857 There's my girls, oh. 996 01:21:40,309 --> 01:21:45,486 -[Reek grunting] -[Reek banging] 997 01:21:50,422 --> 01:21:51,976 Do it, do it, Cal. 998 01:21:52,010 --> 01:21:54,461 [Reek shrieks] 999 01:22:01,088 --> 01:22:04,885 [phone line ringing] 1000 01:22:04,920 --> 01:22:06,507 [Dispatch] 911, what is your emergency? 1001 01:22:06,542 --> 01:22:09,545 Hi, I need police dispatched to me immediately. 1002 01:22:09,579 --> 01:22:11,512 My sister-in-law is mentally ill 1003 01:22:11,547 --> 01:22:14,067 and my niece is locked inside her house 1004 01:22:14,101 --> 01:22:15,723 and I'm worried. 1005 01:22:15,758 --> 01:22:18,347 [Dispatch] Ma'am, please calm down, ma'am, you're. 1006 01:22:18,381 --> 01:22:20,280 [chuckles] Anyone hurt? 1007 01:22:20,314 --> 01:22:21,937 Everyone okay? Whoa, that's my girls. 1008 01:22:21,971 --> 01:22:23,490 See, I knew you would never give up on me. 1009 01:22:23,524 --> 01:22:25,733 And I knew you would figure it out, yes. 1010 01:22:31,222 --> 01:22:32,568 Meghan? 1011 01:22:33,189 --> 01:22:35,778 Lewis? 1012 01:22:35,812 --> 01:22:38,884 Meghan. [laughs] 1013 01:22:38,919 --> 01:22:40,472 Oh, my... 1014 01:22:41,680 --> 01:22:42,958 How? 1015 01:22:47,479 --> 01:22:50,551 [Lewis chuckling] 1016 01:22:51,967 --> 01:22:54,245 [eerie music] 1017 01:22:54,279 --> 01:22:56,316 Lewis, what is that? 1018 01:22:58,525 --> 01:23:01,735 [Cal] It's the veil, it's starting to fall. 1019 01:23:01,769 --> 01:23:03,150 [veil creaking] 1020 01:23:03,185 --> 01:23:04,531 [Lewis] Everybody get in the car. 1021 01:23:04,565 --> 01:23:06,153 [Meg] What do you mean, veil? 1022 01:23:06,188 --> 01:23:07,430 [Reek growls] 1023 01:23:07,465 --> 01:23:09,639 -Go! -Oh God, come on, Meg, 1024 01:23:09,674 --> 01:23:12,056 -we gotta go, we gotta go. -Okay. 1025 01:23:15,542 --> 01:23:18,165 -Meghan, keys? -They're in my purse. 1026 01:23:18,200 --> 01:23:19,201 Well, where's that? 1027 01:23:19,235 --> 01:23:20,443 On the porch. 1028 01:23:21,617 --> 01:23:23,032 -I can make it. -No. 1029 01:23:23,067 --> 01:23:24,344 Guys! 1030 01:23:25,276 --> 01:23:26,415 [eerie music] 1031 01:23:26,449 --> 01:23:29,349 [Reek grunting] 1032 01:23:36,425 --> 01:23:37,805 [air whooshing] 1033 01:23:37,840 --> 01:23:39,738 [car thudding] 1034 01:23:39,773 --> 01:23:41,499 [Meg] Oh my God. 1035 01:23:51,233 --> 01:23:53,683 Lewis, where did it, where did it go? 1036 01:24:05,937 --> 01:24:06,972 Are we okay? 1037 01:24:08,526 --> 01:24:11,667 No, no, stay in the car, please. 1038 01:24:12,737 --> 01:24:15,636 -Please. -[Reek shrieking] 1039 01:24:15,671 --> 01:24:18,432 -[all screaming] -[glass crashing] 1040 01:24:18,467 --> 01:24:21,573 [Lewis yelling] 1041 01:24:23,230 --> 01:24:26,026 [dramatic music] 1042 01:24:35,242 --> 01:24:37,417 [Rae] Callie, no! 1043 01:24:37,451 --> 01:24:40,972 -[suspenseful dramatic music] -[Reek growling] 1044 01:24:47,047 --> 01:24:49,705 [Reek shrieking] 1045 01:25:07,516 --> 01:25:10,657 [dramatic music] 1046 01:25:15,455 --> 01:25:17,974 [eerie music] 1047 01:25:32,679 --> 01:25:34,577 -Dad, are you okay? -Yeah. 1048 01:25:34,612 --> 01:25:36,234 [Rae] Let's go. 1049 01:25:48,522 --> 01:25:51,525 [solemn music] 1050 01:26:12,408 --> 01:26:16,067 [Rae, Lewis and Cal chattering] 1051 01:26:16,101 --> 01:26:18,345 [Lewis] Okay, we need to get rid of some stuff here, 1052 01:26:18,380 --> 01:26:20,347 -'cause, I mean. -It's pretty old. 1053 01:26:20,382 --> 01:26:21,348 -Oh, yeah. -Cal said, 1054 01:26:21,383 --> 01:26:23,316 -you know. -What is that? 1055 01:26:23,350 --> 01:26:26,215 Grandmama's Bat Man, I don't know. 1056 01:26:26,250 --> 01:26:27,285 I don't know. 1057 01:26:27,320 --> 01:26:29,011 Well, since we are redecorating. 1058 01:26:29,045 --> 01:26:30,633 Oh wow. 1059 01:26:30,668 --> 01:26:33,084 -Blast from the past. -Burn or box? 1060 01:26:33,118 --> 01:26:35,120 -Box. -Burn. 1061 01:26:35,155 --> 01:26:36,605 Burn, it's awful. 1062 01:26:36,639 --> 01:26:38,365 [Cal] Okay, Dad, you decide. 1063 01:26:38,400 --> 01:26:41,230 Sorry, Cal, she is for the fire. 1064 01:26:51,827 --> 01:26:55,071 [suspenseful music] 1065 01:27:14,332 --> 01:27:17,024 [Rae] Thank you, it's so ugly. 1066 01:27:21,615 --> 01:27:25,654 [suspenseful music continues] 1067 01:27:51,990 --> 01:27:56,063 [suspenseful music continues] 1068 01:28:03,174 --> 01:28:05,970 [dramatic music] 1069 01:28:32,617 --> 01:28:36,380 [dramatic music continues] 1070 01:28:55,191 --> 01:28:57,780 [solemn music] 1071 01:29:26,706 --> 01:29:30,365 [solemn music continues] 1072 01:29:54,561 --> 01:29:58,185 [solemn music continues]70817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.