Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,883 --> 00:00:08,882
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:08,883 --> 00:00:09,933
We all had motive.
3
00:00:10,021 --> 00:00:11,848
But only one of us
had a giant axe.
4
00:00:11,952 --> 00:00:13,917
[Andrew] Previously on Ruthless.
5
00:00:14,021 --> 00:00:15,814
That's half a cord
of eucalyptus.
6
00:00:15,815 --> 00:00:17,364
That's what it takes
to burn a body.
7
00:00:17,365 --> 00:00:19,158
I'll cut double that for you.
8
00:00:19,262 --> 00:00:21,917
Everyone who loves you,
leaves you.
9
00:00:21,918 --> 00:00:23,744
The Rakudushi will
never leave me.
10
00:00:23,745 --> 00:00:26,158
A civil war is brewing
within the Rakudushi,
11
00:00:26,262 --> 00:00:28,012
a battle for
The Highest's throne.
12
00:00:28,089 --> 00:00:29,139
I can win.
13
00:00:29,193 --> 00:00:30,400
The Highest is losing it.
14
00:00:30,401 --> 00:00:31,468
Mommy.
15
00:00:31,469 --> 00:00:33,745
He will always protect you.
16
00:00:33,848 --> 00:00:35,848
Not if he goes
completely insane.
17
00:00:35,952 --> 00:00:37,021
Leave me alone.
18
00:00:38,365 --> 00:00:44,296
[music]
19
00:01:16,089 --> 00:01:17,883
You've been summoned.
20
00:01:17,986 --> 00:01:19,848
Summoned by who?
21
00:01:19,952 --> 00:01:22,158
The Highest.
22
00:01:22,262 --> 00:01:24,952
What does he want?
23
00:01:24,953 --> 00:01:26,364
Calm down, man.
Let me get up.
24
00:01:26,365 --> 00:01:28,469
Don't point the gun
at me like that.
25
00:01:28,572 --> 00:01:34,503
[music]
26
00:01:49,227 --> 00:01:52,089
Your Highest.
27
00:01:52,193 --> 00:01:55,641
You have been gone
for some time.
28
00:01:55,745 --> 00:01:59,503
Yes, Highest, I have.
29
00:01:59,504 --> 00:02:01,088
[The Highest] Why haven't
you come for a visit
30
00:02:01,089 --> 00:02:04,296
since your return?
31
00:02:04,400 --> 00:02:08,779
[Andrew] It's too chaotic, sir.
32
00:02:08,883 --> 00:02:14,158
Does not every storm
have its quiet moments?
33
00:02:14,262 --> 00:02:17,848
Indeed.
You're right, Your Highest.
34
00:02:18,469 --> 00:02:21,986
So I understand
the FBI pressured you
35
00:02:22,089 --> 00:02:24,848
and used your son against you?
36
00:02:24,952 --> 00:02:28,124
They tried, Your Highest.
37
00:02:28,227 --> 00:02:30,917
What did you tell them?
38
00:02:31,021 --> 00:02:32,814
I told them nothing.
39
00:02:32,917 --> 00:02:35,021
About me?
40
00:02:35,124 --> 00:02:37,676
Nothing.
41
00:02:37,779 --> 00:02:39,262
Our mission?
42
00:02:39,365 --> 00:02:42,607
Nothing, Your Highest.
43
00:02:42,710 --> 00:02:44,089
Dikahn?
44
00:02:44,193 --> 00:02:49,400
I told them nothing,
Your Highest.
45
00:02:50,434 --> 00:02:53,434
The Raku tells me you are
telling the truth.
46
00:02:53,538 --> 00:02:57,538
Because I am telling the truth,
sir.
47
00:02:58,710 --> 00:03:02,400
I have a mission.
48
00:03:02,503 --> 00:03:04,641
Find the person
that killed Dikahn.
49
00:03:04,745 --> 00:03:07,262
See to it they meet
the same fate.
50
00:03:07,365 --> 00:03:11,158
Sir, might I ask what happened
to Brother Dikahn?
51
00:03:11,262 --> 00:03:15,365
No, you may not.
52
00:03:15,366 --> 00:03:17,778
Well, sir, the more information
that you give me,
53
00:03:17,779 --> 00:03:19,848
the better I can
complete the mission.
54
00:03:19,952 --> 00:03:22,365
I said no.
55
00:03:22,469 --> 00:03:24,193
Yes, Your Highest.
56
00:03:24,296 --> 00:03:27,986
Well, do you have anybody
that you suspect?
57
00:03:28,089 --> 00:03:31,814
Yes, I do.
58
00:03:31,917 --> 00:03:35,296
I dreamed of three possible
traitors to The Raku,
59
00:03:35,400 --> 00:03:38,296
one of which is sure to be true.
60
00:03:38,400 --> 00:03:44,434
Obadiah, Ruth, and River.
61
00:03:45,848 --> 00:03:47,986
Find my traitor.
62
00:03:49,848 --> 00:03:51,917
Yes, sir, Your Highest.
63
00:03:52,021 --> 00:03:56,296
[music]
64
00:03:58,365 --> 00:04:01,055
♪ When the sun goes down,
we run the city ♪
65
00:04:01,056 --> 00:04:03,502
♪ I feel the angels,
but the demons with me ♪
66
00:04:03,503 --> 00:04:06,710
♪ When the sun go down,
best believe me ♪
67
00:04:06,711 --> 00:04:08,882
♪ It's nothing new,
the streets is undefeated ♪
68
00:04:08,883 --> 00:04:12,124
♪ When the sun go down
Ooh ♪
69
00:04:12,227 --> 00:04:14,817
♪ It get wild baby,
wild baby, wild baby, wild ♪
70
00:04:14,818 --> 00:04:17,088
♪ Don't you ever, ever,
ever try to move me ♪
71
00:04:17,089 --> 00:04:18,607
♪ You best salute me
72
00:04:18,608 --> 00:04:20,985
♪ It's in the bloodstream
We're feeling Rakudushi ♪
73
00:04:20,986 --> 00:04:23,640
♪ The compound, the lessons,
the lies, the deception ♪
74
00:04:23,641 --> 00:04:26,814
♪ The FBI's weapons,
the punishment, detention ♪
75
00:04:26,815 --> 00:04:28,985
♪ And I just wanna free you
from this slave shit ♪
76
00:04:28,986 --> 00:04:31,054
♪ So murder the case
that we're faced with ♪
77
00:04:31,055 --> 00:04:33,503
♪ When the sun go down
78
00:04:47,917 --> 00:04:53,676
[music]
79
00:04:53,779 --> 00:04:55,193
[clears throat]
80
00:04:55,296 --> 00:04:57,883
Headmaster.
81
00:05:02,021 --> 00:05:04,779
I haven't slept much
since Dikahn died.
82
00:05:04,883 --> 00:05:07,400
You live too much
in the past, brother.
83
00:05:07,503 --> 00:05:09,986
What's done is done.
84
00:05:10,089 --> 00:05:14,089
But to be frank, I thought
you'd be happy he's dead.
85
00:05:14,193 --> 00:05:15,243
Me?
86
00:05:15,331 --> 00:05:17,434
Yeah.
87
00:05:17,538 --> 00:05:19,814
Wearing his clothes.
88
00:05:19,917 --> 00:05:21,883
Took his name.
89
00:05:21,986 --> 00:05:23,641
[chuckles]
90
00:05:23,745 --> 00:05:27,331
Only thing that
you couldn't take
91
00:05:27,434 --> 00:05:30,365
was his relationship
to The Highest.
92
00:05:30,469 --> 00:05:35,055
Now he's dead,
he's completely gone.
93
00:05:35,158 --> 00:05:38,021
Dikahn built this compound
from the ground up.
94
00:05:38,124 --> 00:05:41,607
He knew it inside and out.
We were vulnerable at the gates.
95
00:05:41,710 --> 00:05:44,814
The children are our strength.
96
00:05:44,917 --> 00:05:47,089
We're fine.
97
00:05:48,227 --> 00:05:51,745
Is The Highest?
98
00:05:53,055 --> 00:05:56,883
The news of the Rakudushis is
beginning to spread.
99
00:05:56,986 --> 00:06:00,124
More and more people show up
at that gate every day.
100
00:06:01,917 --> 00:06:04,227
River...
101
00:06:04,331 --> 00:06:07,158
I mean, Dikahn.
102
00:06:09,089 --> 00:06:11,883
I'm a straight shooter.
103
00:06:12,193 --> 00:06:15,814
Shoot.
104
00:06:15,917 --> 00:06:19,124
The dark web is beginning
to talk about us.
105
00:06:19,227 --> 00:06:20,745
We're trending.
106
00:06:20,848 --> 00:06:23,607
Our numbers are growing
in strength.
107
00:06:23,710 --> 00:06:27,710
There's an opportunity
to capitalize on this.
108
00:06:29,055 --> 00:06:32,814
You don't think The Highest
is up to it?
109
00:06:32,917 --> 00:06:37,848
I think you and I
are better suited.
110
00:06:37,952 --> 00:06:39,676
Continue.
111
00:06:39,779 --> 00:06:42,469
There's money to be made here.
112
00:06:42,572 --> 00:06:43,745
[Obadiah] How much?
113
00:06:43,848 --> 00:06:47,986
A million.
114
00:06:48,089 --> 00:06:49,607
How much can we make?
115
00:06:49,710 --> 00:06:54,469
Millions on top of millions.
116
00:06:56,710 --> 00:07:00,124
All right, well, um,
117
00:07:00,125 --> 00:07:02,468
what are you suggesting
we do about The Highest?
118
00:07:02,469 --> 00:07:04,917
Oh, nothing.
119
00:07:05,021 --> 00:07:10,434
You know, just um,
let him self-destruct.
120
00:07:10,917 --> 00:07:13,986
And then we, you know-
121
00:07:14,089 --> 00:07:16,952
We can be there
to pick up the pieces.
122
00:07:17,055 --> 00:07:19,952
Exactly.
123
00:07:21,538 --> 00:07:24,193
What you need from me?
124
00:07:26,089 --> 00:07:28,572
[door opens]
125
00:07:37,641 --> 00:07:41,572
Whoo.
The sickness is the worst.
126
00:07:42,124 --> 00:07:44,400
I hate it.
127
00:07:44,641 --> 00:07:47,365
Morning sickness
or the pregnancy?
128
00:07:47,469 --> 00:07:49,676
Both.
129
00:07:50,572 --> 00:07:53,607
When I was pregnant
with Callie-
130
00:07:54,607 --> 00:07:56,124
I'm sorry.
131
00:07:56,227 --> 00:07:59,917
Oh, that's okay.
132
00:08:00,021 --> 00:08:04,227
Our past is a gift
from The Raku.
133
00:08:04,331 --> 00:08:09,089
As we journey with him,
we carry it all with us.
134
00:08:09,193 --> 00:08:11,607
I just really hated
being pregnant.
135
00:08:11,710 --> 00:08:14,158
[Marva] Oh, really, child?
I loved it.
136
00:08:14,262 --> 00:08:17,193
Every moment of it
137
00:08:17,296 --> 00:08:20,676
with all three.
138
00:08:20,779 --> 00:08:26,641
But then, when I met
The Highest, oh,
139
00:08:28,710 --> 00:08:33,986
it seems nothing
in my life mattered more.
140
00:08:34,503 --> 00:08:37,262
It's the power of The Raku
141
00:08:37,365 --> 00:08:41,124
and the promises of the Rakumas.
142
00:08:41,227 --> 00:08:44,883
Oh, it's what I live for.
143
00:08:45,710 --> 00:08:48,193
And now you,
144
00:08:48,296 --> 00:08:54,089
you are having
The Highest's first child.
145
00:08:54,193 --> 00:08:57,917
Oh!
It's amazing.
146
00:08:59,227 --> 00:09:01,641
Marva...
147
00:09:01,745 --> 00:09:04,227
I'm scared.
148
00:09:04,331 --> 00:09:08,262
I'm scared for this baby.
I'm scared for me.
149
00:09:09,745 --> 00:09:12,331
[Marva] Look, child...
150
00:09:14,089 --> 00:09:19,676
The Highest,
he is your protection.
151
00:09:19,779 --> 00:09:24,021
He is your strength.
152
00:09:26,262 --> 00:09:28,021
Love him Ruth.
153
00:09:28,124 --> 00:09:33,262
Love him because
the stronger he is,
154
00:09:33,365 --> 00:09:37,055
the stronger you are.
155
00:09:38,124 --> 00:09:39,503
[door opens]
156
00:09:39,607 --> 00:09:41,124
Ooh.
157
00:09:43,779 --> 00:09:46,262
Good morning, Elder Mothers.
158
00:09:46,365 --> 00:09:47,434
Thank you, child.
159
00:09:47,538 --> 00:09:49,124
I've got the tea you requested.
160
00:09:49,227 --> 00:09:52,469
Wow, don't you look beautiful
this morning?
161
00:09:52,572 --> 00:09:54,607
-Thank you.
-[Joan] You have the glow.
162
00:09:54,608 --> 00:09:55,744
Thank you.
163
00:09:55,745 --> 00:09:57,607
[Marva] Well, I must be going.
164
00:09:57,710 --> 00:09:59,538
With all the new converts,
165
00:09:59,641 --> 00:10:03,089
I'm cooking twice
as much as I did before.
166
00:10:03,193 --> 00:10:08,400
And I'm making something special
for Obadiah.
167
00:10:08,503 --> 00:10:13,986
Perhaps if I give him good food,
he'll give me good meat.
168
00:10:14,089 --> 00:10:18,158
[laughing]
169
00:10:26,952 --> 00:10:31,676
-[Joan] How are you feeling?
-Not good.
170
00:10:32,745 --> 00:10:37,193
Now that Dikahn is dead,
anything is possible.
171
00:10:37,296 --> 00:10:42,089
Ruth, you cannot have
this baby here.
172
00:10:43,538 --> 00:10:47,365
I think I have a plan.
173
00:10:50,124 --> 00:10:56,021
[music]
174
00:11:01,814 --> 00:11:04,710
-How long has he been asleep?
-[Peter] A while.
175
00:11:04,814 --> 00:11:09,158
[music]
176
00:11:22,331 --> 00:11:24,227
Whew.
177
00:11:30,021 --> 00:11:33,262
As The Highest continues
to pray to The Raku,
178
00:11:33,365 --> 00:11:36,917
I will continue to pray
for all of you.
179
00:11:39,434 --> 00:11:43,055
This morning The Raku
brings a new message.
180
00:11:43,158 --> 00:11:48,917
Loss bears unforeseen
possibilities.
181
00:11:49,021 --> 00:11:52,814
Now, I don't have to tell anyone
on this compound about loss.
182
00:11:52,815 --> 00:11:54,261
We've all had to give up
something
183
00:11:54,262 --> 00:11:58,400
in order to become
the faithful of The Raku.
184
00:11:58,503 --> 00:12:03,434
We've lost connection with our
children and our siblings.
185
00:12:03,538 --> 00:12:06,986
Our husbands and wives.
186
00:12:07,089 --> 00:12:10,021
Some of us have even lost
connection with ourselves.
187
00:12:10,124 --> 00:12:13,779
But in spite of all
that we've lost,
188
00:12:13,883 --> 00:12:16,745
we've gained access
to a paradise.
189
00:12:16,848 --> 00:12:22,572
A place where race doesn't exist
or sexuality doesn't exist.
190
00:12:22,676 --> 00:12:26,089
For within The Raku,
we are neither rich nor poor,
191
00:12:26,193 --> 00:12:29,814
nor tall, nor short,
nor convicts, or clean records.
192
00:12:29,917 --> 00:12:34,469
Within him, we are one.
193
00:12:34,572 --> 00:12:36,848
A faithful people, old and new.
194
00:12:36,952 --> 00:12:40,917
One, serving The Highest
as he serves The Raku.
195
00:12:41,021 --> 00:12:43,814
When we lose something
important to us,
196
00:12:43,917 --> 00:12:46,434
sometimes we remain
in that place,
197
00:12:46,538 --> 00:12:50,779
broken by the past
and unable to see the future.
198
00:12:50,883 --> 00:12:53,400
But behind these gates,
you're free.
199
00:12:53,503 --> 00:12:58,021
Free from all that hold us
hostage to our past decisions,
200
00:12:58,124 --> 00:13:01,227
indiscretions, our mistakes.
201
00:13:01,331 --> 00:13:03,081
When you came
behind these gates,
202
00:13:03,158 --> 00:13:05,607
your faith renewed you.
203
00:13:05,710 --> 00:13:09,158
Your faith restored a
sunken soul to its glory.
204
00:13:09,262 --> 00:13:11,710
A glory you must now
remain in
205
00:13:11,711 --> 00:13:13,606
for there will be
perilous times ahead,
206
00:13:13,607 --> 00:13:17,917
but know that The Raku
will always be with you
207
00:13:18,021 --> 00:13:22,227
to guide you, to comfort you.
208
00:13:22,228 --> 00:13:24,709
My fellow Rakaudushis,
if you remember anything,
209
00:13:24,710 --> 00:13:26,227
remember this,
210
00:13:26,331 --> 00:13:30,124
we are one.
211
00:13:35,538 --> 00:13:41,469
[music]
212
00:13:53,227 --> 00:13:57,779
[All] To River, to River,
to River, to River,
213
00:13:57,883 --> 00:14:02,814
to River, to River,
to River, to River,
214
00:14:02,917 --> 00:14:07,193
to River, to River, to River.
215
00:14:07,296 --> 00:14:10,227
to River, to River,
to River.
216
00:14:10,331 --> 00:14:14,538
-What a sight to see.
-Does it surprise you?
217
00:14:14,641 --> 00:14:17,503
This time, yes.
218
00:14:20,089 --> 00:14:24,227
Ruth, River's been asking me
about the money.
219
00:14:24,331 --> 00:14:27,055
He's already told The Highest.
220
00:14:27,158 --> 00:14:32,227
When they force me to look,
I can't have it.
221
00:14:32,331 --> 00:14:36,503
So what do you think
you should do?
222
00:14:36,607 --> 00:14:38,365
Transfer it to you.
223
00:14:38,469 --> 00:14:41,158
I'm sure there's a bank account
number somewhere
224
00:14:41,262 --> 00:14:44,262
you still remember
the number to.
225
00:14:44,365 --> 00:14:46,641
I actually do.
226
00:14:46,745 --> 00:14:48,434
Good.
227
00:14:48,538 --> 00:14:51,296
We just need a computer.
228
00:14:51,400 --> 00:14:53,331
Computer?
229
00:14:53,952 --> 00:14:55,814
[snaps fingers] River.
230
00:14:55,917 --> 00:14:58,193
-What about him?
-River!
231
00:14:58,296 --> 00:15:01,331
Joan, River has a computer
in his room.
232
00:15:01,434 --> 00:15:04,365
They brought it
with the supplies.
233
00:15:04,469 --> 00:15:06,331
I can create some
type of diversion
234
00:15:06,434 --> 00:15:08,400
to make him leave his trailer.
235
00:15:08,503 --> 00:15:12,538
And then you go in there
and make the transfer.
236
00:15:12,641 --> 00:15:14,779
Brilliant.
237
00:15:14,883 --> 00:15:16,676
With the money in that account,
238
00:15:16,779 --> 00:15:21,262
The Highest will see River
for the liar that he is.
239
00:15:22,848 --> 00:15:25,779
I will never forgive him, Ruth.
240
00:15:25,883 --> 00:15:28,331
Never!
241
00:15:34,917 --> 00:15:37,089
A mess.
242
00:15:37,193 --> 00:15:39,469
Does The Highest know
River's doing this?
243
00:15:39,572 --> 00:15:40,676
[Ruth] No.
244
00:15:40,779 --> 00:15:44,503
The Highest is having a moment.
245
00:15:45,365 --> 00:15:49,296
I hope River gets what's
coming to him.
246
00:15:49,400 --> 00:15:53,331
Oh, don't you worry.
He will.
247
00:15:54,400 --> 00:15:56,883
That boy River be flowing, huh?
You get it?
248
00:15:56,986 --> 00:16:00,469
Flowing?
You're a fool, man.
249
00:16:00,572 --> 00:16:02,296
[laughing]
250
00:16:02,297 --> 00:16:04,123
What's all this
laughing and shit?
251
00:16:04,124 --> 00:16:07,952
-Oh, say, bro-
-Just nothing, Brother Andrew.
252
00:16:08,055 --> 00:16:10,021
No, I'm talking to Brother Heat.
253
00:16:10,124 --> 00:16:12,814
Uh, hey, my bad, man.
My bad, bro.
254
00:16:12,917 --> 00:16:16,917
I'm not your man,
I'm your brother.
255
00:16:17,021 --> 00:16:19,262
My bad, Brother Andrew.
256
00:16:19,365 --> 00:16:23,089
All this clowning and shit,
y'all need to cut that out.
257
00:16:23,193 --> 00:16:24,607
Look, man, we new here.
258
00:16:24,710 --> 00:16:28,055
You don't gotta come
at him like that.
259
00:16:28,158 --> 00:16:30,641
Come at him like what?
260
00:16:30,745 --> 00:16:31,795
What you mean?
261
00:16:31,814 --> 00:16:34,503
What you mean what I mean?
262
00:16:34,607 --> 00:16:38,779
Yeah.
You need to repeat after me.
263
00:16:38,883 --> 00:16:43,814
-I'm sorry.
-I'm sorry.
264
00:16:43,917 --> 00:16:48,676
-Brother Andrew.
-Brother Andrew.
265
00:16:50,124 --> 00:16:51,193
Good.
266
00:16:51,296 --> 00:16:54,848
Now pray to The Raku
for forgiveness.
267
00:16:54,952 --> 00:16:57,055
I will.
268
00:16:57,158 --> 00:16:58,952
We learnin'.
269
00:16:59,055 --> 00:17:01,434
But I need y'all
to tighten up, boys.
270
00:17:01,538 --> 00:17:04,089
The Highest done put us
on a special mission.
271
00:17:04,193 --> 00:17:07,503
A very important man was killed
a few days ago.
272
00:17:07,607 --> 00:17:09,897
And he needs you two
to find the murder weapon.
273
00:17:09,986 --> 00:17:11,952
-Weapons?
-[Heat] Yeah.
274
00:17:12,055 --> 00:17:14,710
Oh, my bad, uh, Brother Andrew.
Weapons.
275
00:17:14,814 --> 00:17:16,262
Yeah.
276
00:17:16,365 --> 00:17:18,917
Do you think you two will
be able to handle that?
277
00:17:19,021 --> 00:17:21,262
-Hell yeah.
-Yes, sir.
278
00:17:21,365 --> 00:17:23,848
[Andrew] Yeah. Weapons.
279
00:17:23,952 --> 00:17:26,021
More specifically,
it's a knife.
280
00:17:26,124 --> 00:17:30,296
That's what was used
to kill Brother Dikahn.
281
00:17:30,400 --> 00:17:33,538
You think you two are gonna be
able to handle that?
282
00:17:33,539 --> 00:17:35,157
-[Glitch] Yes, sir.
-[Heat] Hell, yeah.
283
00:17:35,158 --> 00:17:36,399
[Andrew] I need you on point.
284
00:17:36,400 --> 00:17:38,503
[Glitch] Yes, sir.
285
00:17:38,607 --> 00:17:40,434
Ladies.
286
00:17:40,779 --> 00:17:42,848
You...
287
00:17:44,779 --> 00:17:46,365
You!
288
00:17:46,641 --> 00:17:49,883
-Lilo let you rape me!
-Whoa, whoa, whoa.
289
00:17:49,884 --> 00:17:51,157
What's the problem, sister?
290
00:17:51,158 --> 00:17:52,709
I don't know nothing
about no Lilo.
291
00:17:52,710 --> 00:17:55,572
I ain't never seen this bitch
a day in my life. She buggin'.
292
00:17:55,676 --> 00:17:59,193
Zane, please control
your sister.
293
00:17:59,296 --> 00:18:02,262
I got her, Brother Andrew.
Let's go, sister.
294
00:18:06,986 --> 00:18:08,917
Do you know her?
295
00:18:09,021 --> 00:18:11,434
Man, I don't know nothin'.
296
00:18:11,538 --> 00:18:14,400
Then what was all that about?
297
00:18:16,917 --> 00:18:20,676
She crazy, I guess.
298
00:18:21,917 --> 00:18:24,710
[music]
299
00:18:24,814 --> 00:18:27,814
Well, it does kind of
look like a heaven in there.
300
00:18:27,917 --> 00:18:29,641
On the surface it does,
301
00:18:29,745 --> 00:18:33,158
but there's something
simmering underneath.
302
00:18:33,262 --> 00:18:35,124
Something dark.
303
00:18:35,227 --> 00:18:37,503
You see?
Right here.
304
00:18:37,607 --> 00:18:40,917
It looks like a perfectly
innocent scene, right?
305
00:18:41,021 --> 00:18:42,831
It does,
but where are the parents?
306
00:18:42,883 --> 00:18:45,400
Exactly.
307
00:18:45,503 --> 00:18:48,917
Did you ever see any parents
interacting with the children?
308
00:18:49,021 --> 00:18:50,607
Not at all.
309
00:18:50,608 --> 00:18:53,054
It's as if they live in
completely different worlds.
310
00:18:53,055 --> 00:18:56,607
Men separated from women.
Women separated from children.
311
00:18:56,710 --> 00:18:59,745
It's bizarre.
312
00:19:00,021 --> 00:19:02,331
Wait, wait, wait.
Go back.
313
00:19:04,193 --> 00:19:05,848
We've seen him before.
That's-
314
00:19:05,952 --> 00:19:07,158
River.
315
00:19:07,262 --> 00:19:09,365
What's his position?
316
00:19:09,469 --> 00:19:13,089
Seems like he's moving up
in the ranks.
317
00:19:13,710 --> 00:19:15,917
You think he's higher
than The Highest?
318
00:19:16,021 --> 00:19:18,986
No.
Maybe number two?
319
00:19:19,089 --> 00:19:21,365
Could be.
320
00:19:23,193 --> 00:19:26,331
[music]
321
00:19:27,262 --> 00:19:28,814
[Heat] Hey, hey.
Say, say bro,
322
00:19:28,815 --> 00:19:31,192
-just tell me what's up, man?
-Look man, I don't know.
323
00:19:31,193 --> 00:19:32,538
All right?
324
00:19:32,641 --> 00:19:35,262
-You need to make the call.
-I ain't makin' shit.
325
00:19:35,263 --> 00:19:36,951
She called your
brother's name, bro.
326
00:19:36,952 --> 00:19:38,469
So, I don't know that bitch.
327
00:19:38,572 --> 00:19:41,296
-Well, she remember you.
-Yeah, but...
328
00:19:41,297 --> 00:19:43,709
Lilo was running through
hella hoes, all right?
329
00:19:43,710 --> 00:19:47,607
And then there was young ones.
The young ones-
330
00:19:47,710 --> 00:19:50,089
What, nigga?
331
00:19:50,090 --> 00:19:52,709
Yo, I think this where Lilo was
getting the hoes from.
332
00:19:52,710 --> 00:19:55,538
Here?
I thought this shit was drugs.
333
00:19:55,641 --> 00:19:59,676
Nah. It's drugs and bitches.
334
00:20:01,607 --> 00:20:03,745
They was hella young, too.
335
00:20:03,848 --> 00:20:05,883
[Heat] You need to call
boss man.
336
00:20:05,986 --> 00:20:09,538
Whew.
Nah.
337
00:20:09,641 --> 00:20:11,991
You know, he think we a pair
of fuck-ups anyway.
338
00:20:12,055 --> 00:20:15,986
This is our chance to prove
we more than muscle, Heat.
339
00:20:17,434 --> 00:20:20,331
So what you think we should do?
340
00:20:20,434 --> 00:20:23,676
Follow Andrew's orders
for now.
341
00:20:23,779 --> 00:20:25,193
Brother.
342
00:20:25,296 --> 00:20:28,503
Brother Andrew's orders.
343
00:20:28,504 --> 00:20:31,606
These fools dumb anyway sending
us on a mission we already on.
344
00:20:31,607 --> 00:20:32,814
Yeah.
345
00:20:32,917 --> 00:20:34,572
Hey, say, say, real quick.
346
00:20:34,676 --> 00:20:38,089
The bitches in here can fuck?
347
00:20:38,193 --> 00:20:40,814
Hell, yeah!
348
00:20:40,917 --> 00:20:42,883
Bet.
349
00:20:43,572 --> 00:20:45,262
Come on, come on.
350
00:20:47,124 --> 00:20:53,227
[music]
351
00:21:11,055 --> 00:21:13,296
Morning, Brother George.
352
00:21:14,952 --> 00:21:17,055
Morning, Brother Lewis.
353
00:21:18,296 --> 00:21:20,331
Who is that?
354
00:21:23,883 --> 00:21:25,124
George?
355
00:21:25,125 --> 00:21:26,192
It's-
356
00:21:26,193 --> 00:21:28,193
Listen.
357
00:21:28,296 --> 00:21:29,365
[Lewis] George?
358
00:21:29,469 --> 00:21:33,055
What did you hear in my voice?
359
00:21:33,503 --> 00:21:36,193
[Lewis] What? Nothing.
360
00:21:36,296 --> 00:21:40,021
Now, you may be blind,
361
00:21:41,193 --> 00:21:44,917
but when we lose one sense,
the others get stronger.
362
00:21:48,331 --> 00:21:49,572
Man, I'm scared.
363
00:21:49,676 --> 00:21:55,262
Well, don't be.
What do you hear when I speak?
364
00:21:55,365 --> 00:21:58,055
What do you hear in my voice?
365
00:21:59,883 --> 00:22:02,365
Authority.
366
00:22:03,089 --> 00:22:06,365
So who am I?
367
00:22:06,952 --> 00:22:08,296
Headmaster Obadiah.
368
00:22:08,400 --> 00:22:11,124
[Obadiah] Very good.
369
00:22:15,469 --> 00:22:17,952
How far away from you am I?
370
00:22:19,779 --> 00:22:21,124
Inches.
371
00:22:26,641 --> 00:22:28,503
Now?
372
00:22:30,503 --> 00:22:33,365
Um, um, three feet.
373
00:22:38,021 --> 00:22:40,848
And now?
374
00:22:41,917 --> 00:22:43,986
Seven feet.
375
00:22:48,883 --> 00:22:51,952
Now Brother Lewis,
how far away from George am I?
376
00:22:53,262 --> 00:22:54,312
Ten feet.
377
00:22:54,400 --> 00:22:57,021
How do you know?
378
00:22:57,124 --> 00:23:00,124
I counted your footsteps.
379
00:23:02,296 --> 00:23:04,607
Perfect.
380
00:23:06,055 --> 00:23:09,193
Now, I need you two
381
00:23:09,296 --> 00:23:12,434
to be my eyes...
382
00:23:12,538 --> 00:23:14,917
and my ears.
383
00:23:18,262 --> 00:23:24,296
[music]
384
00:23:24,917 --> 00:23:28,331
-Good morning, Brother Manny.
-Elder Ruth.
385
00:23:28,434 --> 00:23:31,089
-How's the security looking?
-Good. Good.
386
00:23:31,193 --> 00:23:34,124
Everything's been reinforced.
387
00:23:34,400 --> 00:23:37,193
-You've been loyal.
-Thank you.
388
00:23:37,296 --> 00:23:39,296
I'll be sure
to tell The Highest.
389
00:23:39,400 --> 00:23:42,503
Thank you.
How is he, by the way?
390
00:23:42,607 --> 00:23:45,434
Stronger than you can believe.
391
00:23:45,538 --> 00:23:48,469
So why isn't he giving
the morning message?
392
00:23:48,572 --> 00:23:51,952
I'm hearing conversations
about River.
393
00:23:52,055 --> 00:23:54,745
The old and new
Rakudushis are inspired.
394
00:23:54,848 --> 00:23:56,986
The messages are coming
from The Highest.
395
00:23:57,089 --> 00:24:00,296
A man shines brighter,
the stronger the team.
396
00:24:00,400 --> 00:24:02,124
Understood.
397
00:24:02,227 --> 00:24:07,848
Speaking of strength,
398
00:24:07,952 --> 00:24:11,158
I see a very important role
for you in the very near future.
399
00:24:11,262 --> 00:24:12,676
-Do you?
-Mm-hmm.
400
00:24:12,779 --> 00:24:16,434
I need you to do something
for me.
401
00:24:16,538 --> 00:24:17,883
Okay.
402
00:24:17,986 --> 00:24:20,641
The Highest would like
to see River tonight.
403
00:24:20,745 --> 00:24:23,296
River should be
bathed and prepared,
404
00:24:23,400 --> 00:24:24,917
if you know what I mean.
405
00:24:25,021 --> 00:24:27,848
So why doesn't The Highest
just ask for River himself?
406
00:24:27,952 --> 00:24:30,089
Well, The Highest is
in very deep thought.
407
00:24:30,090 --> 00:24:32,502
Limiting his conversations
is vital to his hearing
408
00:24:32,503 --> 00:24:33,553
from The Raku.
409
00:24:33,572 --> 00:24:34,710
-Ah.
-Mm-hmm.
410
00:24:34,814 --> 00:24:36,676
-Understood.
-Yeah.
411
00:24:36,779 --> 00:24:40,055
-So you got that, right?
-Gotcha.
412
00:24:40,158 --> 00:24:43,193
-Thanks, Manny.
-Of course, Elder Ruth.
413
00:24:52,641 --> 00:24:53,710
Elder Mother.
414
00:24:53,814 --> 00:24:58,434
Ah, Brother Andrew.
415
00:24:58,538 --> 00:25:02,917
Welcome back, I guess.
416
00:25:02,918 --> 00:25:05,709
It's a blessing to be back
in the presence of The Raku,
417
00:25:05,710 --> 00:25:07,883
Elder Mother, thank you.
418
00:25:07,986 --> 00:25:10,952
But The Highest
is saddened beyond belief.
419
00:25:11,055 --> 00:25:14,848
He wants me to find out about
the murder of Brother Dikahn.
420
00:25:14,952 --> 00:25:19,641
I knew that this would
eventually come.
421
00:25:19,745 --> 00:25:23,365
I, myself, have wondered.
422
00:25:23,469 --> 00:25:27,227
Really?
Well, who did you suspect?
423
00:25:28,572 --> 00:25:30,917
Look outside.
424
00:25:34,331 --> 00:25:36,952
[Andrew] Yeah. River.
425
00:25:37,055 --> 00:25:42,469
Where there's prey,
there's a snake.
426
00:25:43,089 --> 00:25:46,607
But why would he do all that,
Elder Mother?
427
00:25:46,710 --> 00:25:50,572
Look at his clothes.
Look at his name.
428
00:25:50,676 --> 00:25:53,193
Look at his trailer.
429
00:25:53,296 --> 00:25:56,227
All material things.
430
00:25:56,331 --> 00:26:00,848
An indication of what he has
always longed for,
431
00:26:00,952 --> 00:26:03,193
The Highest's heart.
432
00:26:03,296 --> 00:26:07,676
Yeah. And Brother Dikahn
had all of that.
433
00:26:07,779 --> 00:26:11,089
And Dikahn's death...
434
00:26:12,710 --> 00:26:16,710
leaves it all up for grabs.
435
00:26:17,469 --> 00:26:19,572
I understand.
436
00:26:19,676 --> 00:26:21,952
Thank you, Elder Mother.
437
00:26:22,055 --> 00:26:27,986
[music]
438
00:26:32,607 --> 00:26:38,745
[music]
439
00:26:44,262 --> 00:26:48,021
-Are you better?
-I am.
440
00:26:48,124 --> 00:26:50,021
Thank you.
441
00:26:50,745 --> 00:26:54,158
Who was that guy?
442
00:26:54,262 --> 00:26:56,365
A bad person.
443
00:26:56,366 --> 00:27:00,364
When my mother and I first got
to the compound,
444
00:27:00,365 --> 00:27:02,848
we were so excited.
445
00:27:02,952 --> 00:27:06,710
I mean,
The Highest was mesmerizing.
446
00:27:08,262 --> 00:27:11,400
But shortly after, I had to go
into the city with Lilo.
447
00:27:13,193 --> 00:27:15,469
Oh my.
448
00:27:15,572 --> 00:27:18,434
Were you a prostitute?
449
00:27:18,538 --> 00:27:21,124
Yes.
450
00:27:21,848 --> 00:27:24,883
I hated every moment of it.
451
00:27:24,986 --> 00:27:28,227
But the moments with him
were the-were the worst.
452
00:27:30,193 --> 00:27:32,883
How so?
453
00:27:32,986 --> 00:27:37,296
He overpowers you in every way.
454
00:27:37,400 --> 00:27:38,641
I was only 15.
455
00:27:38,745 --> 00:27:41,883
I never experienced anything
like that before.
456
00:27:43,021 --> 00:27:45,296
He forced me nightly for weeks.
457
00:27:45,400 --> 00:27:48,021
But one night
458
00:27:48,124 --> 00:27:51,848
I overheard a conversation
with him and Lilo.
459
00:27:51,952 --> 00:27:54,986
They're brothers.
460
00:27:55,089 --> 00:27:57,848
Lilo was super frustrated
with The Highest because
461
00:27:57,952 --> 00:28:01,055
money and women weren't moving
in fast enough.
462
00:28:01,158 --> 00:28:04,262
Lilo said that he hid a stash
of weapons on the compound
463
00:28:04,365 --> 00:28:06,535
just in case they needed
to get their money.
464
00:28:06,607 --> 00:28:09,262
And they were talking millions.
465
00:28:09,365 --> 00:28:15,296
[music]
466
00:28:22,503 --> 00:28:23,641
Sisters.
467
00:28:23,745 --> 00:28:26,158
Headmaster.
468
00:28:26,262 --> 00:28:29,572
What lessons did you prepare
for the children today?
469
00:28:29,676 --> 00:28:31,848
The one you asked me to prepare.
470
00:28:35,089 --> 00:28:39,055
I'd like for you
to add a science project.
471
00:28:39,158 --> 00:28:43,296
I'd like for the children
to make me some bells.
472
00:28:43,400 --> 00:28:45,607
Yes, Headmaster.
473
00:28:45,710 --> 00:28:51,848
[music]
474
00:28:59,193 --> 00:29:04,469
[music]
475
00:29:04,572 --> 00:29:06,469
Your Highest.
476
00:29:19,227 --> 00:29:21,538
My son.
477
00:29:22,572 --> 00:29:24,572
Ruth.
478
00:29:26,055 --> 00:29:31,021
River offered a powerful message
this morning.
479
00:29:33,400 --> 00:29:35,848
He did.
480
00:29:36,296 --> 00:29:41,193
One must be careful not to be
overshadowed, Your Highest.
481
00:29:42,503 --> 00:29:46,021
I am The Highest.
482
00:29:46,124 --> 00:29:49,193
Then lead as such.
483
00:29:50,952 --> 00:29:53,917
You question my leadership?
484
00:29:54,021 --> 00:29:58,745
[sighs] I question the people
at the gate.
485
00:29:58,848 --> 00:30:01,331
They have not heard from you.
486
00:30:01,434 --> 00:30:05,434
They've not experienced you
like I have.
487
00:30:05,538 --> 00:30:08,124
Your power.
488
00:30:09,331 --> 00:30:12,607
No one could possibly
overshadow me.
489
00:30:14,572 --> 00:30:16,745
River.
490
00:30:16,848 --> 00:30:20,021
The people chant his name.
491
00:30:22,021 --> 00:30:24,883
The Rakudushis need a prophecy.
492
00:30:24,986 --> 00:30:29,434
We need you.
I need you.
493
00:30:32,676 --> 00:30:35,124
You need me?
494
00:30:37,055 --> 00:30:40,917
I have a special gift
for you tonight.
495
00:30:41,814 --> 00:30:43,986
Do tell.
496
00:30:45,227 --> 00:30:46,848
Come on.
497
00:30:46,952 --> 00:30:48,986
Let's eat.
498
00:30:57,710 --> 00:31:00,538
Okay.
499
00:31:04,538 --> 00:31:07,124
Want some more?
500
00:31:11,365 --> 00:31:14,193
Mm-hmm.
501
00:31:14,641 --> 00:31:17,503
You like it?
502
00:31:17,607 --> 00:31:19,434
I do.
503
00:31:20,952 --> 00:31:23,124
[Manny] Dikahn.
504
00:31:23,227 --> 00:31:25,676
I have a message for you
from The Highest.
505
00:31:25,779 --> 00:31:27,952
Okay. I'll go inquire myself.
506
00:31:28,055 --> 00:31:30,021
He requests privacy for the day.
507
00:31:30,124 --> 00:31:35,296
But later he wishes to see you
and only you.
508
00:31:35,400 --> 00:31:38,158
Very well then.
I'll see him later.
509
00:31:38,262 --> 00:31:40,158
Yes, sir.
510
00:31:40,262 --> 00:31:45,745
[music]
511
00:31:45,848 --> 00:31:48,193
To The Raku!
512
00:31:52,262 --> 00:31:55,917
A special delivery
from the children.
513
00:31:56,021 --> 00:31:58,814
The children have outdone
themselves again.
514
00:31:58,917 --> 00:32:00,952
Yes, Headmaster, they have.
515
00:32:01,055 --> 00:32:05,641
-As have you.
-Thank you, Headmaster.
516
00:32:20,641 --> 00:32:22,331
Brother Andrew.
517
00:32:22,434 --> 00:32:24,710
Sister Joan.
518
00:32:27,262 --> 00:32:29,917
How can I help you?
519
00:32:30,021 --> 00:32:33,158
I'm sorry to disturb your work,
Sister Joan,
520
00:32:33,262 --> 00:32:36,331
but The Highest asked me
to ask a few questions
521
00:32:36,434 --> 00:32:38,676
concerning
Brother Dikahn's death.
522
00:32:40,607 --> 00:32:43,021
River's been killed?
523
00:32:43,503 --> 00:32:46,572
No. I'm referring
to the old Dikahn.
524
00:32:46,676 --> 00:32:49,607
Oh.
525
00:32:50,848 --> 00:32:54,572
I'm sorry.
I'll still adjusting.
526
00:32:54,676 --> 00:32:56,262
We all are.
527
00:32:56,365 --> 00:33:00,814
But like I said, I was wondering
if you had any information
528
00:33:00,917 --> 00:33:05,538
about who would probably want
Brother Anthony dead.
529
00:33:07,227 --> 00:33:10,676
Well, I have been
in the infirmary recovering
530
00:33:10,779 --> 00:33:12,158
the whole time.
531
00:33:12,262 --> 00:33:15,917
I know very little beyond
my dreams, Brother Andrew.
532
00:33:16,021 --> 00:33:18,124
I'm sorry about that.
533
00:33:18,227 --> 00:33:22,572
I totally forgot
about your situation.
534
00:33:24,469 --> 00:33:27,158
Forgive me.
535
00:33:27,952 --> 00:33:29,952
You weren't here either,
correct?
536
00:33:30,055 --> 00:33:33,952
No. I was not.
537
00:33:34,055 --> 00:33:36,986
I was in the custody of the FBI.
538
00:33:37,089 --> 00:33:39,572
How'd you get out?
539
00:33:39,676 --> 00:33:45,124
They couldn't keep me.
They had to let me go.
540
00:33:45,227 --> 00:33:47,124
Then why'd you come back?
541
00:33:47,227 --> 00:33:51,676
Sister Joan,
this is my home.
542
00:33:51,779 --> 00:33:55,365
I'm true to The Raku.
543
00:33:55,469 --> 00:33:58,089
Praise The Raku.
544
00:33:58,193 --> 00:34:01,503
Praise be to you, Sister Joan.
545
00:34:01,607 --> 00:34:06,503
Something about your story
doesn't ring true.
546
00:34:06,607 --> 00:34:08,779
Really?
547
00:34:08,883 --> 00:34:12,227
Are you questioning my faith,
Sister Joan?
548
00:34:12,331 --> 00:34:15,676
I question your truthfulness.
549
00:34:15,779 --> 00:34:18,262
Hmm.
550
00:34:18,365 --> 00:34:22,952
You carry the tension of a
desperate and conflicted man,
551
00:34:23,055 --> 00:34:26,848
even when you first came,
I could see it.
552
00:34:26,952 --> 00:34:28,572
Yeah.
553
00:34:28,676 --> 00:34:32,538
Why don't you tell me
what you see, Sister Joan?
554
00:34:32,641 --> 00:34:35,676
Doubt.
555
00:34:37,296 --> 00:34:40,952
I won't tell you Obadiah
is a powerful man
556
00:34:41,055 --> 00:34:44,572
aching for more than he says.
557
00:34:45,124 --> 00:34:49,227
I won't tell you that he is
the only person on this compound
558
00:34:49,331 --> 00:34:51,710
other than Manny and the guards
559
00:34:51,814 --> 00:34:55,434
who has access to weapons.
560
00:34:55,538 --> 00:34:59,193
I won't tell you
that he and River
561
00:34:59,296 --> 00:35:01,710
whisper when I walk past,
562
00:35:01,814 --> 00:35:06,296
yet speak boldly
in the audience of others.
563
00:35:06,400 --> 00:35:09,227
I won't tell you that
he can be trusted
564
00:35:09,331 --> 00:35:14,400
because I don't think he can.
565
00:35:14,503 --> 00:35:17,952
But I can tell you
that I have been
566
00:35:18,055 --> 00:35:23,262
in the infirmary recovering.
567
00:35:24,331 --> 00:35:27,262
Yes, you have.
568
00:35:27,365 --> 00:35:30,193
-Thank you, Sister Joan.
-You're welcome.
569
00:35:30,296 --> 00:35:35,607
[music]
570
00:35:35,710 --> 00:35:37,296
[door closes]
571
00:35:42,296 --> 00:35:44,572
Yes.
Yeah.
572
00:35:48,089 --> 00:35:50,641
Oh, yes.
573
00:35:52,814 --> 00:35:54,193
Oh.
574
00:35:56,607 --> 00:35:57,779
My bad, sir.
575
00:35:57,883 --> 00:35:59,089
[Woman] Sorry, sir.
576
00:35:59,193 --> 00:36:01,262
Damn. Y'all was getting it in,
huh?
577
00:36:01,365 --> 00:36:03,745
Uh, I thought it was more
fuckin' going on.
578
00:36:03,848 --> 00:36:04,952
Shit. Me, too.
579
00:36:05,055 --> 00:36:07,285
Hell, I ain't done nothin'
in about two days.
580
00:36:07,296 --> 00:36:09,434
What's up?
Y'all down for a third?
581
00:36:10,021 --> 00:36:11,779
Hell, yeah.
582
00:36:11,780 --> 00:36:14,399
Bet. Hey, homie, you gonna be
able to look out for me?
583
00:36:14,400 --> 00:36:17,055
Uh, yeah.
I got you.
584
00:36:17,158 --> 00:36:18,745
For sure.
585
00:36:21,607 --> 00:36:23,021
Shit.
586
00:36:23,779 --> 00:36:27,883
There is a difference between
hearing and listening.
587
00:36:27,884 --> 00:36:29,985
Hearing is a passive action.
We hear busses.
588
00:36:29,986 --> 00:36:32,676
We hear conversations.
589
00:36:32,779 --> 00:36:38,089
But listening,
that's a conscious action.
590
00:36:38,193 --> 00:36:43,572
It's a focused attempt
to perceive,
591
00:36:43,676 --> 00:36:47,503
to ingest,
to understand.
592
00:36:50,365 --> 00:36:53,262
Now, I'm gonna sound bells
at varying angles
593
00:36:53,365 --> 00:36:56,676
and assign each a color.
You ready?
594
00:36:56,779 --> 00:36:58,503
Yes, sir.
595
00:36:59,848 --> 00:37:01,021
[bell rings]
596
00:37:01,124 --> 00:37:02,986
[Obadiah] Blue.
597
00:37:04,917 --> 00:37:06,779
[bell rings]
598
00:37:08,262 --> 00:37:10,158
Blue.
599
00:37:10,262 --> 00:37:12,572
Good.
600
00:37:12,676 --> 00:37:16,814
[music]
601
00:37:19,567 --> 00:37:23,330
I know you guys feel like
we hit a dead end,
602
00:37:23,331 --> 00:37:26,281
but it looks like we got some
activity on River's computer.
603
00:37:26,282 --> 00:37:27,364
What do you got?
604
00:37:27,365 --> 00:37:30,124
A social media exchange.
605
00:37:30,227 --> 00:37:31,779
Go on.
606
00:37:31,883 --> 00:37:37,676
Looks like it's between a man
named Al and a woman, Linda.
607
00:37:37,779 --> 00:37:39,848
-Sounds like-
-[Desiree] Parents.
608
00:37:39,952 --> 00:37:45,469
Yep. They definitely are.
And they're in Arizona.
609
00:37:45,470 --> 00:37:46,675
[Desiree] Can you run
a background check?
610
00:37:46,676 --> 00:37:49,331
On it.
611
00:37:49,607 --> 00:37:51,262
What good does this do?
612
00:37:51,365 --> 00:37:52,641
One of two things.
613
00:37:52,745 --> 00:37:54,855
He loves them
and we can use it as leverage.
614
00:37:54,917 --> 00:37:56,158
[Kal] And if he doesn't?
615
00:37:56,262 --> 00:38:01,089
Then they have no problem
telling us everything they know.
616
00:38:03,522 --> 00:38:06,985
[Ruth] How much time
will you need?
617
00:38:06,986 --> 00:38:09,745
Less than five minutes.
618
00:38:09,848 --> 00:38:12,331
-You got the numbers?
-They're memorized.
619
00:38:12,434 --> 00:38:14,434
Perfect.
620
00:38:14,538 --> 00:38:16,641
May I ask you a question, Elder?
621
00:38:16,745 --> 00:38:18,917
Please.
622
00:38:19,021 --> 00:38:23,158
Where were you the night
Dikahn was killed?
623
00:38:23,262 --> 00:38:27,572
Dealing with the PR disaster.
Why?
624
00:38:27,676 --> 00:38:30,227
Andrew has been asking around.
625
00:38:30,331 --> 00:38:34,607
Says The Highest wants to know.
626
00:38:34,710 --> 00:38:37,917
They haven't accused me,
have they?
627
00:38:38,021 --> 00:38:41,089
Not that I know of.
628
00:38:41,883 --> 00:38:45,641
Well, if I'm being honest,
I am glad Dikahn's dead.
629
00:38:45,745 --> 00:38:48,434
The way he pushed Lacey
wasn't right.
630
00:38:48,538 --> 00:38:49,986
She didn't deserve-
631
00:38:56,986 --> 00:38:58,365
Okay, go! Go.
632
00:38:58,469 --> 00:39:04,676
[music]
633
00:39:10,158 --> 00:39:12,055
[bell rings]
634
00:39:12,158 --> 00:39:13,641
Go.
635
00:39:13,642 --> 00:39:16,571
Blue, blue, purple, scarlet,
scarlet, purple, scarlet,
636
00:39:16,572 --> 00:39:19,538
blue, blue, scarlet.
637
00:39:20,883 --> 00:39:23,124
Very good.
638
00:39:25,710 --> 00:39:30,986
Obadiah, such fine work!
639
00:39:33,503 --> 00:39:36,365
Fuck!
640
00:39:36,469 --> 00:39:38,089
What?
641
00:39:38,193 --> 00:39:39,883
It's password protected.
642
00:39:39,986 --> 00:39:41,917
Shit!
643
00:39:50,021 --> 00:39:52,193
[knock on door]
644
00:39:57,021 --> 00:39:58,952
[The Highest] River.
645
00:39:59,055 --> 00:40:02,365
At your service.
646
00:40:02,469 --> 00:40:04,158
What are you doing here?
647
00:40:04,262 --> 00:40:06,883
I thought you wanted to see me.
648
00:40:12,400 --> 00:40:14,641
Damn, this some good ass pussy.
649
00:40:16,227 --> 00:40:18,538
Put your head down.
650
00:40:19,538 --> 00:40:21,607
Put your leg up.
651
00:40:21,710 --> 00:40:23,089
Shit, put that leg up.
652
00:40:23,193 --> 00:40:24,503
I'm trying.
653
00:40:24,504 --> 00:40:25,882
Fuck, I'm trying
to get this nut.
654
00:40:25,883 --> 00:40:27,538
Fuck!
655
00:40:29,262 --> 00:40:31,710
-Holy shit.
-Holy shit.
656
00:40:35,986 --> 00:40:37,952
Oh, shit.
657
00:40:40,848 --> 00:40:42,262
Fuck.
658
00:40:42,365 --> 00:40:48,503
[music]
659
00:40:49,158 --> 00:40:50,779
Shit, shit.
660
00:41:01,124 --> 00:41:02,883
-No.
-No, no.
661
00:41:02,986 --> 00:41:05,365
That's not it.
662
00:41:05,469 --> 00:41:09,021
Okay, we have two more attempts.
663
00:41:12,021 --> 00:41:15,848
Joan, it could be
anything in the world.
664
00:41:15,952 --> 00:41:18,607
Let's just go.
665
00:41:18,608 --> 00:41:21,537
River could be back
any minute now.
666
00:41:21,538 --> 00:41:22,814
I know.
667
00:41:22,917 --> 00:41:26,089
We have to do this now, okay?
We just...
668
00:41:26,193 --> 00:41:27,952
We need to think.
669
00:41:28,055 --> 00:41:32,986
River is spiritual,
so it's gonna have to be,
670
00:41:33,089 --> 00:41:36,124
I'd imagine something
along those lines.
671
00:41:36,227 --> 00:41:40,779
We tried Raku, zero, one, two,
three, four, five, six.
672
00:41:42,538 --> 00:41:46,296
I know.
673
00:41:46,400 --> 00:41:50,710
But what about something simple
674
00:41:50,814 --> 00:41:52,986
like- like a message?
675
00:41:53,089 --> 00:41:54,538
Oh.
676
00:41:54,641 --> 00:41:57,745
To the Raku.
677
00:41:58,986 --> 00:42:00,434
Does it work?
678
00:42:00,538 --> 00:42:03,607
-No.
-Shit.
679
00:42:03,710 --> 00:42:06,676
All right.
I've got one final try.
680
00:42:11,365 --> 00:42:12,745
So what's happening now?
681
00:42:12,848 --> 00:42:15,641
Looks like somebody
forgot their password.
682
00:42:15,745 --> 00:42:17,538
Happens to me all the time.
683
00:42:17,641 --> 00:42:22,055
You need a password
to eat a pizza nowadays.
684
00:42:22,158 --> 00:42:24,227
[sighs]
685
00:42:26,848 --> 00:42:30,227
The saying.
The saying.
686
00:42:30,331 --> 00:42:32,741
-What saying, Joan?
-The saying that he's been
687
00:42:32,814 --> 00:42:35,400
saying every morning at the end
of his messages.
688
00:42:35,503 --> 00:42:40,917
-It's like a-
-Oh, what- we are-
689
00:42:41,021 --> 00:42:42,193
One.
690
00:42:46,952 --> 00:42:50,814
Oh, yes!
Okay, okay, okay, we're in.
691
00:42:50,917 --> 00:42:52,710
Okay.
692
00:42:55,676 --> 00:42:58,193
Looks like someone
finally made it in.
693
00:42:58,848 --> 00:43:01,434
Check this out.
694
00:43:01,538 --> 00:43:03,331
They're in an account.
695
00:43:04,124 --> 00:43:05,538
For Joan.
696
00:43:05,641 --> 00:43:11,262
[music]
697
00:43:12,641 --> 00:43:15,538
To see you?
698
00:43:15,641 --> 00:43:17,365
Yes, well, um,
699
00:43:17,469 --> 00:43:20,848
I suppose we haven't
seen each other in a while.
700
00:43:22,952 --> 00:43:24,365
I...
701
00:43:25,434 --> 00:43:28,158
I apologize, Your Highest.
702
00:43:34,296 --> 00:43:35,986
Hmm.
703
00:43:45,986 --> 00:43:47,676
Oh, yeah.
704
00:43:49,469 --> 00:43:53,124
[applauding]
705
00:43:57,641 --> 00:43:58,848
Thank you.
706
00:43:59,641 --> 00:44:01,538
Thank you.
707
00:44:01,641 --> 00:44:05,331
[applauding]
708
00:44:12,365 --> 00:44:16,262
[music]
709
00:44:16,365 --> 00:44:17,710
Zane?
710
00:44:24,262 --> 00:44:30,158
[music]
711
00:44:59,469 --> 00:45:03,814
[music]
712
00:45:27,400 --> 00:45:28,883
[music]
713
00:45:31,331 --> 00:45:33,364
[music]
714
00:45:33,365 --> 00:45:38,365
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
715
00:45:33,365 --> 00:45:43,365
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
716
00:45:43,415 --> 00:45:47,965
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.