All language subtitles for Ruthless s05e10 The Song.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,745 --> 00:00:08,744 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:08,745 --> 00:00:10,193 It's a heartbeat! 3 00:00:10,296 --> 00:00:12,365 -It is? -[Marva] Yes! Listen. 4 00:00:14,538 --> 00:00:16,538 [Anthony] Previously onRuthless... 5 00:00:16,641 --> 00:00:17,901 So we're really doing it? 6 00:00:17,902 --> 00:00:19,675 Sending in a reporter and a cameraman? 7 00:00:19,676 --> 00:00:21,089 [Desiree] Not a cameraman. 8 00:00:21,090 --> 00:00:22,468 [The Highest] The mere fact that the government 9 00:00:22,469 --> 00:00:23,640 is saying these things about me 10 00:00:23,641 --> 00:00:25,745 is proof of my righteousness, my power. 11 00:00:25,746 --> 00:00:27,020 Thought you were safe fro- 12 00:00:27,021 --> 00:00:28,400 [screams] 13 00:00:29,021 --> 00:00:30,221 Show them your sunshine. 14 00:00:30,296 --> 00:00:32,193 [Mariah] Don't stop rolling. 15 00:00:32,848 --> 00:00:34,503 [screaming] 16 00:00:35,572 --> 00:00:37,296 [screaming] 17 00:00:40,331 --> 00:00:42,641 [The Highest] Patient. 18 00:00:42,745 --> 00:00:45,469 Kind. 19 00:00:45,572 --> 00:00:47,331 Never selfish. 20 00:00:49,331 --> 00:00:51,262 Always there to excuse me. 21 00:00:52,986 --> 00:00:54,193 To trust me. 22 00:00:56,607 --> 00:01:00,089 To endure with me... 23 00:01:00,193 --> 00:01:01,779 whatever came. 24 00:01:05,055 --> 00:01:07,089 Dikahn... 25 00:01:09,227 --> 00:01:10,883 I love you. 26 00:01:12,089 --> 00:01:17,124 [laughter] 27 00:01:19,193 --> 00:01:21,227 Love? 28 00:01:23,814 --> 00:01:26,124 You wanna talk about love? 29 00:01:27,607 --> 00:01:36,055 [music] 30 00:01:36,158 --> 00:01:38,538 What do you know about love, Son? 31 00:01:41,779 --> 00:01:42,848 Birthmother. 32 00:01:43,745 --> 00:01:46,572 ♪ When the sun go down, we run the city ♪ 33 00:01:46,573 --> 00:01:48,709 ♪ I feel the angels, but the demons with me ♪ 34 00:01:48,710 --> 00:01:51,917 ♪ When the sun go down, best believe me ♪ 35 00:01:51,918 --> 00:01:54,261 ♪ It's nothing new, the streets is undefeated ♪ 36 00:01:54,262 --> 00:01:57,572 ♪ When the sun go down, ooh 37 00:01:57,573 --> 00:01:59,778 ♪ It get wild baby, wild baby, wild baby, wild ♪ 38 00:01:59,779 --> 00:02:02,227 ♪ Don't you ever, ever, ever try to move me ♪ 39 00:02:02,331 --> 00:02:03,883 ♪ You best salute me 40 00:02:03,884 --> 00:02:06,433 ♪ It's in the bloodstream We're feeling Rakudushi ♪ 41 00:02:06,434 --> 00:02:09,020 ♪ The compound, the lessons The lies, the deception ♪ 42 00:02:09,021 --> 00:02:12,331 ♪ The FBI's weapons The punishment, the tension ♪ 43 00:02:12,332 --> 00:02:14,537 ♪ And I just wanna free you from this slave shit ♪ 44 00:02:14,538 --> 00:02:16,295 ♪ So murder is the case that we're faced with ♪ 45 00:02:16,296 --> 00:02:18,848 ♪ When the sun go down 46 00:02:18,952 --> 00:02:21,572 [thudding, clanking] 47 00:02:23,883 --> 00:02:28,262 [music] 48 00:02:28,365 --> 00:02:30,296 Blood doesn't wash off easy, does it? 49 00:02:30,400 --> 00:02:31,641 [River] Shit! 50 00:02:31,745 --> 00:02:35,089 Don't fucking sneak up on people like that! 51 00:02:35,193 --> 00:02:37,779 Sneaking up on people is bad, 52 00:02:37,883 --> 00:02:41,193 but killing Dikahn is totally chill. Got it. 53 00:02:41,296 --> 00:02:43,400 First of all, I didn't kill him. 54 00:02:43,503 --> 00:02:46,607 Second of all, I amDikahn. 55 00:02:46,710 --> 00:02:48,469 See? 56 00:02:48,572 --> 00:02:50,952 You're telling on yourself. 57 00:02:51,055 --> 00:02:54,331 Jealousy is a strong motive. 58 00:02:54,434 --> 00:02:56,400 Wanna talk about motive? 59 00:02:56,503 --> 00:02:58,641 You had motive too, Ruth. 60 00:02:58,745 --> 00:03:02,262 He knew where you hid your proverbial bodies. 61 00:03:02,365 --> 00:03:04,641 We all had motive. 62 00:03:04,745 --> 00:03:07,952 Me, you, Obadiah. 63 00:03:08,055 --> 00:03:11,607 Hell, even The Highest after that very public scolding. 64 00:03:11,710 --> 00:03:14,262 Yeah. Yeah, we all had motive, 65 00:03:14,365 --> 00:03:16,848 but only one of us had a giant axe. 66 00:03:20,227 --> 00:03:22,710 So you think Obadiah's behind it? 67 00:03:23,779 --> 00:03:27,745 He is a dangerous and violent lunatic, but... 68 00:03:29,296 --> 00:03:31,089 I don't know yet. 69 00:03:31,193 --> 00:03:33,400 We all have allies who follow our orders. 70 00:03:34,021 --> 00:03:36,124 Yeah. 71 00:03:36,227 --> 00:03:37,883 Could be any of them. 72 00:03:39,676 --> 00:03:41,503 How is he? 73 00:03:41,986 --> 00:03:43,710 None of your business. 74 00:03:46,262 --> 00:03:48,262 Maybe I did kill Dikahn. 75 00:03:49,848 --> 00:03:52,814 Maybe I'll kill your motherfucking ass next, 76 00:03:52,917 --> 00:03:54,331 if you try me. 77 00:03:54,917 --> 00:03:59,193 So...don't. 78 00:03:59,296 --> 00:04:03,814 [music] 79 00:04:03,917 --> 00:04:07,124 The Raku will deliver justice, Ruth. 80 00:04:07,227 --> 00:04:09,917 He always does! 81 00:04:10,021 --> 00:04:13,883 [music] 82 00:04:13,884 --> 00:04:15,157 Couldn't kill me one time. 83 00:04:15,158 --> 00:04:17,020 What makes you think you'd kill me a second? 84 00:04:17,021 --> 00:04:18,400 [sucks teeth] 85 00:04:20,158 --> 00:04:21,779 Jesus. 86 00:04:22,952 --> 00:04:24,503 [sighs] 87 00:04:26,986 --> 00:04:31,158 [clock ticking] 88 00:04:31,262 --> 00:04:32,883 Leave me alone! 89 00:04:35,503 --> 00:04:36,848 The fuck out of here. 90 00:04:37,331 --> 00:04:38,572 Fuck! 91 00:04:40,262 --> 00:04:41,641 [yells] 92 00:04:45,572 --> 00:04:48,952 You are gonna go everywhere with me, got it? 93 00:04:49,055 --> 00:04:51,825 At least until I find out who murdered Brother Anthony. 94 00:04:51,848 --> 00:04:53,227 -Got it. -Okay. 95 00:04:53,228 --> 00:04:54,606 I need to check on The Highest 96 00:04:54,607 --> 00:04:56,957 to make sure that he delivers the daily prayer. 97 00:04:57,952 --> 00:05:00,062 With all the crazy shit that's gone down, 98 00:05:00,089 --> 00:05:02,952 you wanna maintain a sense of normalcy, right? 99 00:05:02,953 --> 00:05:04,847 That's the kind of thinking 100 00:05:04,848 --> 00:05:06,718 that's gonna take you places, Peter. 101 00:05:08,365 --> 00:05:12,434 [music] 102 00:05:12,538 --> 00:05:14,021 You don't belong here! 103 00:05:14,022 --> 00:05:15,330 Forgive me, Your Highest. 104 00:05:15,331 --> 00:05:17,296 Get the fuck out! 105 00:05:17,400 --> 00:05:19,089 Sir, the prayer. 106 00:05:19,193 --> 00:05:29,814 [music] 107 00:05:36,848 --> 00:05:39,814 [River on PA] I know the trials yesterday were hard 108 00:05:39,917 --> 00:05:43,262 and the road ahead is not yet clear. 109 00:05:43,365 --> 00:05:47,124 But know that we are still blessed. 110 00:05:47,227 --> 00:05:50,676 The evil government that stole Brother Dikahn and Sister Lacey 111 00:05:50,779 --> 00:05:53,469 away from us cannot take away our status 112 00:05:53,572 --> 00:05:57,021 as the Raku's chosen people. 113 00:05:57,124 --> 00:06:01,814 No, what we have is something real and eternal, 114 00:06:01,917 --> 00:06:05,124 for just when our beloved Rakudushis were stolen from us, 115 00:06:05,227 --> 00:06:07,296 the holy Raku blessed us 116 00:06:07,297 --> 00:06:09,399 with a flock of new brothers and sisters 117 00:06:09,400 --> 00:06:14,434 who replenished our hollow souls like manna from heaven. 118 00:06:14,538 --> 00:06:17,710 So you see, when one blessing is taken away, 119 00:06:17,814 --> 00:06:21,814 The Raku provides a new blessing to take its place. 120 00:06:21,917 --> 00:06:23,365 So rejoice! 121 00:06:23,469 --> 00:06:25,710 For The Raku renews us today. 122 00:06:25,814 --> 00:06:29,952 A day that has been given to us by The Raku himself. 123 00:06:30,055 --> 00:06:32,021 We are chosen. 124 00:06:41,124 --> 00:06:42,538 [sighs] 125 00:06:45,745 --> 00:06:48,227 Excellent job, Dikahn. 126 00:06:48,331 --> 00:06:50,227 If I didn't know any better, 127 00:06:50,228 --> 00:06:52,847 I'd thought I was listening to The Highest himself. 128 00:06:52,848 --> 00:06:56,814 Let's not blaspheme. There's only one Highest. 129 00:06:56,917 --> 00:06:58,296 But thank you. 130 00:06:58,400 --> 00:07:02,400 I'll be back, but remember- no one goes into that trailer. 131 00:07:02,503 --> 00:07:03,952 Yes, Dikahn. 132 00:07:07,055 --> 00:07:09,710 -What the hell was that? -The morning prayer. 133 00:07:09,814 --> 00:07:12,331 The Highest does the morning prayer, not you. 134 00:07:12,434 --> 00:07:14,641 Not today he doesn't. 135 00:07:15,641 --> 00:07:16,986 So he asked you to do it? 136 00:07:16,987 --> 00:07:19,640 Is he still mourning Dikahn's death? 137 00:07:19,641 --> 00:07:21,400 Anthony's death. 138 00:07:21,503 --> 00:07:23,779 And yes, he is. 139 00:07:23,883 --> 00:07:27,676 So he did ask you to sub in? 140 00:07:28,296 --> 00:07:30,538 He didn't talk to me. 141 00:07:30,641 --> 00:07:33,124 He was talking to a chair. 142 00:07:33,227 --> 00:07:35,055 A chair? 143 00:07:35,158 --> 00:07:37,021 [sighs] 144 00:07:37,572 --> 00:07:38,779 Oh yes. 145 00:07:38,883 --> 00:07:41,917 Ruth, he has lost his fucking mind. 146 00:07:42,021 --> 00:07:44,745 I don't really know what we're gonna do. 147 00:07:44,848 --> 00:07:47,193 Well, we know what you're gonna do. 148 00:07:47,296 --> 00:07:48,572 You've already started. 149 00:07:50,021 --> 00:07:52,124 You want to take The Highest's place. 150 00:07:53,503 --> 00:07:55,883 Someone has to keep this place together. 151 00:07:55,986 --> 00:07:59,296 You saw what happened to Lacey, to Anthony. 152 00:07:59,400 --> 00:08:02,779 And you think that somebody's you? 153 00:08:02,883 --> 00:08:04,538 Ruth! 154 00:08:04,539 --> 00:08:06,675 You know how stressful it is to wear the crown. 155 00:08:06,676 --> 00:08:09,089 I would never want you to lose the baby. 156 00:08:09,193 --> 00:08:11,193 It would never be you. 157 00:08:11,296 --> 00:08:12,607 Hell no. 158 00:08:12,710 --> 00:08:13,760 Then who, then? 159 00:08:13,814 --> 00:08:16,227 That psycho Obadiah? 160 00:08:16,331 --> 00:08:17,891 Just put your support behind me 161 00:08:17,952 --> 00:08:20,676 before this place devolves into Lord of the Flies. 162 00:08:22,641 --> 00:08:25,814 And here comes the wraith, on cue... 163 00:08:28,021 --> 00:08:30,952 The Highest would have your head 164 00:08:31,055 --> 00:08:33,917 for usurping his position on the intercom. 165 00:08:34,021 --> 00:08:37,400 Like you delivered Brother Anthony's? 166 00:08:37,503 --> 00:08:39,021 [chuckles] 167 00:08:39,814 --> 00:08:41,917 Where's The Highest? 168 00:08:42,021 --> 00:08:44,434 He is not to be disturbed, Headmaster. 169 00:08:44,538 --> 00:08:46,262 He is in mourning. 170 00:08:46,365 --> 00:08:49,676 [music] 171 00:08:49,779 --> 00:08:51,607 This is not over. 172 00:08:54,848 --> 00:08:57,262 No. 173 00:08:57,365 --> 00:09:00,193 No, this is just the beginning. 174 00:09:00,296 --> 00:09:06,331 [music] 175 00:09:07,917 --> 00:09:10,917 You really think you loved this dude? 176 00:09:12,641 --> 00:09:14,021 Please. 177 00:09:14,848 --> 00:09:16,848 What do you know about love? 178 00:09:19,538 --> 00:09:22,709 I know it makes a mother do things 179 00:09:22,710 --> 00:09:25,676 she never dreamed she'd do. 180 00:09:27,021 --> 00:09:29,021 Not in her worst fucking nightmare. 181 00:09:30,676 --> 00:09:34,021 Don't look away from me, boy! 182 00:09:34,676 --> 00:09:36,365 You're the reason I did it. 183 00:09:37,469 --> 00:09:38,848 That's a lie. 184 00:09:38,952 --> 00:09:41,542 [Pearl] Sold my body to those heathens and devils? 185 00:09:42,503 --> 00:09:44,055 Nobody forced you... 186 00:09:44,158 --> 00:09:46,365 You did, Ty-Ty. 187 00:09:47,434 --> 00:09:53,331 "I'm hungry! I'm cold! My shoe's got a hole!" 188 00:09:53,434 --> 00:09:55,365 Always take, take, take. 189 00:09:55,469 --> 00:09:58,055 Never give. 190 00:09:58,572 --> 00:10:02,193 Food, clothes, love. 191 00:10:03,469 --> 00:10:08,055 That's why your daddy left you, 'cause you chased him away. 192 00:10:09,331 --> 00:10:11,262 That's not true. 193 00:10:11,365 --> 00:10:15,503 [music] 194 00:10:15,607 --> 00:10:20,779 He told me, Ty-Ty, that night he left. 195 00:10:22,021 --> 00:10:24,251 He wanted me to go with him. Did you know that? 196 00:10:26,607 --> 00:10:28,055 No. 197 00:10:30,262 --> 00:10:32,469 He said, uh... 198 00:10:32,572 --> 00:10:34,848 "Come on, Pearl. 199 00:10:34,952 --> 00:10:36,538 "Let's get up out of here 200 00:10:36,641 --> 00:10:38,871 while that sorry little bastard is asleep." 201 00:10:40,641 --> 00:10:43,503 That's a lie. 202 00:10:43,607 --> 00:10:45,434 He put codeine in your grape juice 203 00:10:45,538 --> 00:10:46,986 to make you sleep harder 204 00:10:47,089 --> 00:10:50,158 so we can move out the furniture and abandon your whiny ass. 205 00:10:53,296 --> 00:10:55,745 Had bus tickets to Tampa and everything. 206 00:10:57,607 --> 00:10:58,917 Two. 207 00:11:00,676 --> 00:11:02,055 For me and him. 208 00:11:04,158 --> 00:11:07,055 You guys fought all the time. 209 00:11:08,883 --> 00:11:11,262 Not until you showed up. 210 00:11:14,331 --> 00:11:16,848 And I promise you this- 211 00:11:18,641 --> 00:11:23,089 everyone who loves you will leave you. 212 00:11:23,193 --> 00:11:35,089 [music] 213 00:11:41,745 --> 00:11:46,055 [music] 214 00:11:46,158 --> 00:11:47,331 Birthmother? 215 00:11:52,021 --> 00:11:53,400 Mommy? 216 00:11:55,365 --> 00:11:58,089 [music] 217 00:11:58,193 --> 00:11:59,814 [grunts] 218 00:12:15,607 --> 00:12:19,676 Eh, you look stressed. 219 00:12:20,365 --> 00:12:22,814 Now we can't have negative hormones 220 00:12:22,917 --> 00:12:25,676 affecting this beautiful child. 221 00:12:25,779 --> 00:12:27,986 I'll go and get you some tea. 222 00:12:28,089 --> 00:12:31,538 I need more than tea. 223 00:12:31,641 --> 00:12:35,021 Mm-mm, what is going on? 224 00:12:36,883 --> 00:12:38,089 Now, look. 225 00:12:38,193 --> 00:12:40,607 We've had our differences. 226 00:12:40,710 --> 00:12:43,917 But that baby growing in your belly 227 00:12:44,021 --> 00:12:46,917 is the ultimate peacemaker. 228 00:12:47,021 --> 00:12:50,365 And there is nothing, I mean nothing, 229 00:12:50,469 --> 00:12:53,021 that I would not do for you, 230 00:12:53,124 --> 00:12:56,917 now that you're carrying The Raku inside of you. 231 00:12:59,262 --> 00:13:01,400 It's The Highest. 232 00:13:01,503 --> 00:13:03,365 He's losing it. 233 00:13:03,469 --> 00:13:04,779 He's had a tough day. 234 00:13:04,883 --> 00:13:06,779 He needs his rest. 235 00:13:06,883 --> 00:13:10,055 He is literally talking to chairs. 236 00:13:10,158 --> 00:13:14,124 Ooh, now that is not good. 237 00:13:14,125 --> 00:13:16,709 Ever since you stopped giving him his special meals, 238 00:13:16,710 --> 00:13:19,262 he's been going downhill. 239 00:13:19,365 --> 00:13:22,641 And this time, I hear it's worse now more than ever. 240 00:13:22,745 --> 00:13:25,331 Well, you could see for yourself. 241 00:13:25,434 --> 00:13:29,676 I tried, but the new Dikahn has a guard posted at the front 242 00:13:29,779 --> 00:13:32,193 who has orders not to let anyone in. 243 00:13:32,296 --> 00:13:35,365 Oh, no one can stop you, Sacred Mother. 244 00:13:35,469 --> 00:13:36,779 You're having his child! 245 00:13:36,883 --> 00:13:39,021 [Ruth sighs] Well, he did. 246 00:13:40,641 --> 00:13:43,469 Look, I know that we have a blockade out there, 247 00:13:43,572 --> 00:13:45,562 but there has to be a way for us to get him 248 00:13:45,641 --> 00:13:49,021 some more antipsychotics. 249 00:13:49,124 --> 00:13:51,814 Perhaps I could make him a meal. 250 00:13:51,917 --> 00:13:53,124 With what? 251 00:13:53,227 --> 00:13:56,538 You don't have any more antipsychotics. 252 00:13:56,641 --> 00:13:58,193 No comment. 253 00:14:01,676 --> 00:14:05,641 So you mean to tell me you were watching him go crazy 254 00:14:05,745 --> 00:14:07,193 all this time? 255 00:14:07,247 --> 00:14:09,226 Why? 256 00:14:09,227 --> 00:14:10,848 I'm sorry, Sacred Mother. 257 00:14:10,952 --> 00:14:14,331 I only did it to spite you. 258 00:14:15,124 --> 00:14:18,193 -How could you do that? -Well, I prayed on it, 259 00:14:18,296 --> 00:14:21,779 and then The Raku, he walked me down that path. 260 00:14:21,883 --> 00:14:25,021 Now, if you got a problem with me, 261 00:14:25,124 --> 00:14:27,469 you've got a problem with the Lord. 262 00:14:30,503 --> 00:14:32,434 You know what? 263 00:14:34,158 --> 00:14:35,917 It doesn't even matter. 264 00:14:36,021 --> 00:14:39,641 Praise be to The Raku that we have some. 265 00:14:39,745 --> 00:14:42,262 Amen indeed. 266 00:14:42,365 --> 00:14:44,262 So if you start him on his doses now, 267 00:14:44,365 --> 00:14:49,193 he'll level out in a few days before any disaster happens. 268 00:14:49,296 --> 00:14:51,158 Bless you, Supreme Mother. 269 00:14:51,262 --> 00:14:55,503 Well, I know how you can repay me. 270 00:14:55,607 --> 00:14:57,124 What's that? 271 00:14:57,227 --> 00:15:01,055 By naming the child Marvin after me. 272 00:15:04,469 --> 00:15:06,572 We're gonna name it something else. 273 00:15:06,573 --> 00:15:08,882 You think about it 'cause I don't wanna do Marvin. 274 00:15:08,883 --> 00:15:09,986 I don't like that. 275 00:15:10,089 --> 00:15:11,641 [sucks teeth] 276 00:15:12,124 --> 00:15:13,365 Hmph! 277 00:15:16,986 --> 00:15:19,814 This well represents the mighty Raku, 278 00:15:19,815 --> 00:15:21,813 for he will always quench your thirst 279 00:15:21,814 --> 00:15:25,227 for truth, peace, and love, 280 00:15:25,331 --> 00:15:27,801 and maintain you through droughts of the spirit. 281 00:15:27,848 --> 00:15:29,848 Is this guy fucking serious? 282 00:15:29,952 --> 00:15:32,365 And this well represents you all, 283 00:15:32,469 --> 00:15:34,279 for when our flock needed numbers, 284 00:15:34,365 --> 00:15:38,400 The Raku dipped into his well and refilled our cup. 285 00:15:38,503 --> 00:15:40,055 [claps] Yes. 286 00:15:40,158 --> 00:15:41,469 Yes! Yes! Come on, clap! 287 00:15:41,572 --> 00:15:42,814 It is a joyous day! 288 00:15:42,917 --> 00:15:43,967 [some applause] 289 00:15:43,986 --> 00:15:46,227 Come on, we gotta get into it. 290 00:15:48,434 --> 00:15:51,814 Now, I apologize for yesterday. 291 00:15:51,917 --> 00:15:55,055 Sister Lacey was driven insane by an evil government 292 00:15:55,158 --> 00:15:57,503 who denied her access to healthcare, 293 00:15:57,607 --> 00:16:00,021 put a blockade around our paradise, 294 00:16:00,124 --> 00:16:03,572 and denied her medication that would've helped her. 295 00:16:03,676 --> 00:16:07,400 And a government spy murdered Brother Anthony. 296 00:16:07,503 --> 00:16:10,538 But this spy will be dealt with as The Raku wills it. 297 00:16:10,641 --> 00:16:11,745 Amen! 298 00:16:11,848 --> 00:16:12,898 Yes! 299 00:16:12,917 --> 00:16:15,676 Amen indeed! 300 00:16:15,779 --> 00:16:17,676 I love your enthusiasm. 301 00:16:17,779 --> 00:16:19,400 Step forward. 302 00:16:20,434 --> 00:16:22,055 What is your name, brother? 303 00:16:22,158 --> 00:16:24,952 -Heat. -Brother Heat, 304 00:16:25,055 --> 00:16:28,089 why did you come to The Raku? 305 00:16:29,296 --> 00:16:30,346 Me? 306 00:16:30,434 --> 00:16:32,158 Yes, you. 307 00:16:33,400 --> 00:16:34,814 I'd like to share my story. 308 00:16:34,917 --> 00:16:36,503 In due time, brother. 309 00:16:38,158 --> 00:16:39,676 Brother Heat, go on. 310 00:16:39,779 --> 00:16:41,434 This is a safe space. 311 00:16:42,365 --> 00:16:45,262 I, uh...I don't know how to say it. 312 00:16:45,365 --> 00:16:47,848 He's not great with his words. 313 00:16:47,952 --> 00:16:52,365 You can never go wrong if you just speak your truth. 314 00:16:52,469 --> 00:16:54,710 All right, then. 315 00:16:54,814 --> 00:16:56,848 I lost something. 316 00:16:56,952 --> 00:16:59,262 And I came to find it. 317 00:16:59,365 --> 00:17:02,848 You know, I'd do anything to get it back. 318 00:17:02,952 --> 00:17:04,641 Yes. 319 00:17:04,745 --> 00:17:07,400 Yes! Yes! 320 00:17:07,503 --> 00:17:11,055 Yes, we all came here for that very reason! 321 00:17:11,158 --> 00:17:13,365 Something was missing inside of us, 322 00:17:13,469 --> 00:17:16,607 an innocence that we once had that we have now lost. 323 00:17:16,710 --> 00:17:21,158 A piece of mind, an ease with the world. 324 00:17:21,262 --> 00:17:24,124 But The Raku has made us whole again! 325 00:17:25,848 --> 00:17:29,503 Brother Heat...you are in luck, 326 00:17:29,504 --> 00:17:31,399 for whatever it is that you are searching for, 327 00:17:31,400 --> 00:17:34,572 you will find it here. 328 00:17:34,676 --> 00:17:35,814 And that's a promise. 329 00:17:35,917 --> 00:17:37,814 Hell yeah! 330 00:17:37,917 --> 00:17:40,158 Hell yeah indeed. 331 00:17:40,262 --> 00:17:42,917 Now, we all carry water here 332 00:17:43,021 --> 00:17:45,365 that comes in the form of work. 333 00:17:45,469 --> 00:17:48,883 Supreme Mother, what water do you carry? 334 00:17:48,986 --> 00:17:52,538 I run the kitchen, meal prep. 335 00:17:53,572 --> 00:17:55,055 Sister Joan? 336 00:17:55,158 --> 00:17:58,986 Accounting, numbers, finances. 337 00:17:59,089 --> 00:18:01,199 And what water do you carry, Sister Zane? 338 00:18:01,227 --> 00:18:03,779 I tend to the children. 339 00:18:03,883 --> 00:18:05,262 And you, Brother Manny? 340 00:18:05,365 --> 00:18:07,538 I'm a guard. I handle weapons, 341 00:18:07,641 --> 00:18:09,572 man the gates, and shoot things. 342 00:18:09,676 --> 00:18:14,262 -Bingo. -We get them weapons, game over. 343 00:18:14,263 --> 00:18:15,571 Now form a line in front of 344 00:18:15,572 --> 00:18:17,123 whatever job you feel suits you best 345 00:18:17,124 --> 00:18:20,917 and we will place you where The Raku needs you most. 346 00:18:21,739 --> 00:18:25,571 We're going to get the weapons, find Lilo... 347 00:18:25,572 --> 00:18:27,262 And get that fucking money. 348 00:18:30,055 --> 00:18:31,469 Brother Andrew! 349 00:18:31,572 --> 00:18:33,089 [laughs] 350 00:18:33,193 --> 00:18:36,055 What a pleasant surprise. 351 00:18:36,158 --> 00:18:39,365 Likewise, Brother River. 352 00:18:39,469 --> 00:18:41,848 I see you've come on up. 353 00:18:41,952 --> 00:18:44,021 Dikahn is dead. 354 00:18:44,124 --> 00:18:46,572 And now you're the one running things. 355 00:18:46,676 --> 00:18:47,952 Wow! 356 00:18:48,055 --> 00:18:49,745 Who would've ever thought? 357 00:18:49,848 --> 00:18:51,469 All praise be to The Raku! 358 00:18:51,572 --> 00:18:53,572 Hey, cut the shit and come with me, huh? 359 00:18:53,917 --> 00:18:55,021 Raku! 360 00:18:55,124 --> 00:19:04,331 [music] 361 00:19:04,434 --> 00:19:06,917 If we ever do get out of here alive, 362 00:19:07,021 --> 00:19:08,814 remind me to lift the blockade 363 00:19:08,917 --> 00:19:11,952 so they can get some better coffee. 364 00:19:12,055 --> 00:19:14,365 Got Stockholm Syndrome already? 365 00:19:14,469 --> 00:19:17,055 More worried about your captor's well-being? 366 00:19:17,158 --> 00:19:19,124 I'm worried about my well-being. 367 00:19:19,125 --> 00:19:20,571 If anyone ever finds out we're forcing them 368 00:19:20,572 --> 00:19:22,124 to drink this dog shit, 369 00:19:22,125 --> 00:19:23,985 I'll be tried at The Hague for war crimes. 370 00:19:23,986 --> 00:19:25,607 Here. 371 00:19:26,434 --> 00:19:28,607 So you really think that we're hostages? 372 00:19:28,710 --> 00:19:30,365 Well, let's see. 373 00:19:30,469 --> 00:19:33,986 We're being kept at a cult compound against our will 374 00:19:34,089 --> 00:19:36,572 by David Koresh with better hair. 375 00:19:36,676 --> 00:19:38,986 I'd say that's the very definition. 376 00:19:40,021 --> 00:19:42,745 You don't seem worried. 377 00:19:42,848 --> 00:19:44,641 I'm getting old. 378 00:19:44,642 --> 00:19:46,157 I've enjoyed this movie long enough 379 00:19:46,158 --> 00:19:47,434 to get my money's worth. 380 00:19:47,538 --> 00:19:49,779 Now you, other hand... 381 00:19:50,779 --> 00:19:53,572 I'm excited. You talking movies. 382 00:19:53,573 --> 00:19:55,675 They're gonna make a movie out of this one day. 383 00:19:55,676 --> 00:19:59,089 Me getting in here, my interview, getting out? 384 00:19:59,090 --> 00:20:00,640 Yeah, and don't forget your Pulitzer. 385 00:20:00,641 --> 00:20:03,572 How could I? It's sitting in our camera. 386 00:20:03,676 --> 00:20:07,021 We just have to find a way to get it out of here. 387 00:20:07,124 --> 00:20:08,986 Eh, don't worry. 388 00:20:08,987 --> 00:20:10,709 I bet our colleagues at the Bureau 389 00:20:10,710 --> 00:20:13,848 are pulling up at those compound gates as we speak. 390 00:20:14,641 --> 00:20:16,676 [sighs] 391 00:20:18,400 --> 00:20:21,055 My fellow Rakudushis... 392 00:20:21,158 --> 00:20:24,607 a light has gone out at the very moment 393 00:20:24,710 --> 00:20:29,503 a darkness lurks just beyond our gates. 394 00:20:29,607 --> 00:20:33,676 A light has gone out, I said, and yet I was wrong, 395 00:20:33,677 --> 00:20:35,502 for the light that shone within our beloved 396 00:20:35,503 --> 00:20:37,331 was no ordinary light, 397 00:20:37,332 --> 00:20:38,882 for it was a light that represented 398 00:20:38,883 --> 00:20:44,607 the eternal truths of faith, hope, and love, 399 00:20:44,710 --> 00:20:47,124 illuminating the path to righteousness, 400 00:20:47,227 --> 00:20:52,469 and in doing so, chasing away the darkness. 401 00:20:52,572 --> 00:20:55,331 A maniac snuffed out this life, 402 00:20:55,434 --> 00:20:58,434 put an end to this special life, 403 00:20:58,435 --> 00:21:00,399 for we can only describe the one who did this 404 00:21:00,400 --> 00:21:02,469 as an evil force. 405 00:21:02,572 --> 00:21:04,227 But make no mistake- 406 00:21:04,331 --> 00:21:06,883 the Rakudushi are not weak, 407 00:21:06,986 --> 00:21:10,676 for we have the power to combine our own individual lights 408 00:21:10,779 --> 00:21:13,883 into a fiery flame of vengeance! 409 00:21:13,986 --> 00:21:17,089 To beat back the darkness that surrounds our gates 410 00:21:17,193 --> 00:21:21,572 and chase it from the world with the uniting power of The Raku! 411 00:21:23,710 --> 00:21:28,227 How dare you tell lies at a funeral? 412 00:21:28,331 --> 00:21:31,745 We're no evil government that killed this man. 413 00:21:31,848 --> 00:21:34,193 It was you. 414 00:21:34,296 --> 00:21:36,952 He was loyal to you. 415 00:21:37,055 --> 00:21:39,469 He loved you. 416 00:21:39,572 --> 00:21:42,745 But you cast him out and shunned him like a leper. 417 00:21:42,848 --> 00:21:46,848 Kicked him when he was down like a mangy dog. 418 00:21:48,434 --> 00:21:51,952 Everyone who loves you will leave you. 419 00:21:52,055 --> 00:21:53,676 Enough! 420 00:21:53,779 --> 00:21:57,227 [music] 421 00:21:57,331 --> 00:21:59,262 Yes, yes, enough! 422 00:21:59,365 --> 00:22:02,365 Enough of the evil government persecuting us, 423 00:22:02,469 --> 00:22:05,745 sending spies in here to slit our throats. 424 00:22:05,848 --> 00:22:07,952 Speak your prayers into the flames 425 00:22:08,055 --> 00:22:11,848 and let them rise like smoke to The Raku himself! 426 00:22:19,434 --> 00:22:21,883 You tormented me. 427 00:22:22,745 --> 00:22:24,572 You delighted in my pain. 428 00:22:25,814 --> 00:22:29,262 But I beat you, you stupid brute. 429 00:22:29,365 --> 00:22:31,676 I fucking won. 430 00:22:35,814 --> 00:22:39,883 What in the world am I interrupting? 431 00:22:39,986 --> 00:22:42,296 Just, uh, saying goodbye to a dear friend. 432 00:22:42,400 --> 00:22:44,089 Ah, yeah. 433 00:22:45,952 --> 00:22:49,503 You know, I chopped this firewood this morning. 434 00:22:49,607 --> 00:22:52,676 I took a shit this morning. What's your point? 435 00:22:52,779 --> 00:22:55,365 That's half a cord of eucalyptus. 436 00:22:55,469 --> 00:22:58,572 That's what it takes to burn a body. 437 00:22:58,676 --> 00:23:00,227 I'll write that in my diary. 438 00:23:00,331 --> 00:23:03,055 Oh yeah, write this down too... 439 00:23:05,779 --> 00:23:09,469 I cut double that for you. 440 00:23:11,607 --> 00:23:13,814 What do you mean for me? 441 00:23:13,917 --> 00:23:17,434 Well, people didn't like the last Dikahn. 442 00:23:19,262 --> 00:23:21,055 Now he's dead, hm. 443 00:23:22,469 --> 00:23:24,917 And you seem to be carrying on the tradition. 444 00:23:27,021 --> 00:23:28,883 What are you gonna do? 445 00:23:28,986 --> 00:23:30,986 Slit my throat in broad daylight? 446 00:23:33,055 --> 00:23:35,089 I don't know. 447 00:23:35,193 --> 00:23:37,814 River... 448 00:23:37,917 --> 00:23:39,572 What I do know 449 00:23:39,676 --> 00:23:43,848 is that I see all 450 00:23:43,952 --> 00:23:47,296 and I know all. 451 00:23:47,400 --> 00:23:52,262 So whatever little secrets you've got squirreled away, 452 00:23:52,365 --> 00:23:53,814 well, they're mine too. 453 00:23:53,917 --> 00:23:56,158 [chuckles] 454 00:23:56,262 --> 00:24:02,124 I'm three steps ahead of everybody on this compound. 455 00:24:02,227 --> 00:24:04,193 [sighs] 456 00:24:04,296 --> 00:24:06,745 So... 457 00:24:06,848 --> 00:24:10,676 I suggest you watch your step. 458 00:24:11,572 --> 00:24:13,262 [chuckles] 459 00:24:13,365 --> 00:24:17,986 [music] 460 00:24:18,089 --> 00:24:20,400 [spits] 461 00:24:20,503 --> 00:24:23,124 [Obadiah chuckles] 462 00:24:29,331 --> 00:24:39,158 [music] 463 00:24:39,262 --> 00:24:41,227 Hey, hey, we need to talk. 464 00:24:41,331 --> 00:24:43,469 That's literally what we're doing. 465 00:24:44,021 --> 00:24:46,089 I'm serious. Psycho Paul Bunyan 466 00:24:46,193 --> 00:24:48,055 just threatened to kill me. 467 00:24:48,056 --> 00:24:50,330 Sounds like a you problem and not a me problem. 468 00:24:50,331 --> 00:24:51,779 Don't you see? 469 00:24:51,883 --> 00:24:53,434 I'm a threat to his power 470 00:24:53,538 --> 00:24:55,641 because I'm close to The Highest. 471 00:24:55,745 --> 00:24:57,952 Once I'm smoldering on that funeral pyre, 472 00:24:57,953 --> 00:25:00,123 who do you think he's gonna be chopping wood for next? 473 00:25:00,124 --> 00:25:01,848 Hmmm? 474 00:25:01,952 --> 00:25:04,400 I know that you're scared, 475 00:25:04,503 --> 00:25:07,124 but get your allies somewhere else. 476 00:25:07,227 --> 00:25:09,365 We all need allies. 477 00:25:09,469 --> 00:25:10,779 Not me. 478 00:25:10,883 --> 00:25:12,779 I have The Highest. 479 00:25:12,883 --> 00:25:14,262 Not anymore, you don't. 480 00:25:16,158 --> 00:25:18,469 Keep thinking that. 481 00:25:18,572 --> 00:25:30,710 [music] 482 00:25:32,779 --> 00:25:36,331 Elder Mother. 483 00:25:36,434 --> 00:25:39,641 Smell that pulled pork, 484 00:25:39,745 --> 00:25:41,745 sweet potatoes, 485 00:25:41,848 --> 00:25:44,296 and a dash of rosemary. 486 00:25:44,400 --> 00:25:45,676 [chuckles] 487 00:25:45,677 --> 00:25:48,020 And the secret ingredient that will make sure 488 00:25:48,021 --> 00:25:50,365 all is well in the world again. 489 00:25:50,469 --> 00:25:54,296 A to the men, thank you. 490 00:25:54,400 --> 00:25:56,641 Thank you, Supreme Mother. 491 00:25:56,745 --> 00:25:58,883 Thank you for making me to be 492 00:25:58,986 --> 00:26:02,158 the most happiest grandmother 493 00:26:02,262 --> 00:26:04,986 in the whole wide world. 494 00:26:05,089 --> 00:26:06,883 [laughs] 495 00:26:06,986 --> 00:26:10,848 Now, when this get a-bubblin', 496 00:26:10,952 --> 00:26:13,572 I will drop the magic pills in. 497 00:26:13,676 --> 00:26:15,848 That way, they dissolve, 498 00:26:15,952 --> 00:26:19,779 and he will never know the difference. 499 00:26:19,883 --> 00:26:22,676 But some of us will. 500 00:26:22,779 --> 00:26:24,607 To The Raku be praised. 501 00:26:24,710 --> 00:26:27,296 It won't happen overnight. 502 00:26:27,400 --> 00:26:30,986 But in a week or so, getting a steady dose? 503 00:26:31,089 --> 00:26:32,158 Ah! 504 00:26:32,262 --> 00:26:33,917 He will be right as rain. 505 00:26:34,021 --> 00:26:36,607 Ah, I think I see a bubble. 506 00:26:36,710 --> 00:26:38,917 -Let me get my stash. -[Ruth] Okay. 507 00:26:40,296 --> 00:26:41,346 [bang] 508 00:26:42,296 --> 00:26:44,710 -Shit! -Are we good? 509 00:26:45,917 --> 00:26:48,469 What time's lunch? My guys are starving. 510 00:26:48,572 --> 00:26:50,814 It's ready when it's ready. Go on. 511 00:26:51,952 --> 00:26:54,503 I ain't leavin' until I get my food. 512 00:26:54,607 --> 00:26:56,848 You leave now, or me will put something 513 00:26:56,952 --> 00:26:59,055 in your spaghetti sauce. 514 00:26:59,158 --> 00:27:03,710 And I promise you, you won't like it. 515 00:27:03,814 --> 00:27:05,641 What's that? 516 00:27:05,745 --> 00:27:08,021 I only serve it once a month 517 00:27:08,124 --> 00:27:10,814 when Aunt Flo comes around. 518 00:27:10,917 --> 00:27:13,124 Oh hell, no... 519 00:27:13,227 --> 00:27:14,848 Supreme Mother... 520 00:27:14,952 --> 00:27:18,089 I'll, I'll be in the barracks. You just take your time. 521 00:27:21,400 --> 00:27:23,365 [laughs] 522 00:27:24,883 --> 00:27:29,400 They know better than to test the Supreme Mother! 523 00:27:29,503 --> 00:27:33,814 The Supreme Mother has everything under control. 524 00:27:39,331 --> 00:27:40,848 [gasps] 525 00:27:43,089 --> 00:27:45,296 [gasps] 526 00:27:45,400 --> 00:27:57,331 [music] 527 00:28:26,745 --> 00:28:29,262 You can't ignore DC forever, Des. 528 00:28:29,365 --> 00:28:31,952 A potential witness died in our custody. 529 00:28:32,055 --> 00:28:35,365 A murder suspect escaped and rejoined a cult. 530 00:28:35,469 --> 00:28:38,434 Thank you to an FBI agent that I should've fired years ago. 531 00:28:38,538 --> 00:28:40,124 I already grovel for that. 532 00:28:40,125 --> 00:28:41,675 And a federal agent and news reporter 533 00:28:41,676 --> 00:28:43,813 that I sent in to interview a violent cult leader 534 00:28:43,814 --> 00:28:46,331 are being held against their will. 535 00:28:46,332 --> 00:28:49,020 I think I'll go ahead and ignore DC 536 00:28:49,021 --> 00:28:51,469 until I have good news to cover my ass with. 537 00:28:51,572 --> 00:28:55,055 Your ass is in luck because I may have something. 538 00:28:56,021 --> 00:28:58,331 -What do you got? -[sighs] 539 00:28:58,434 --> 00:29:02,331 Just got off the phone with the surveillance guys and... 540 00:29:02,434 --> 00:29:06,745 it appears our favorite mole has been a busy beaver today. 541 00:29:06,746 --> 00:29:08,640 Michael's search terms for the day include 542 00:29:08,641 --> 00:29:10,710 "mental health hallucinations," 543 00:29:10,711 --> 00:29:12,330 "schizophrenia symptoms and treatments," 544 00:29:12,331 --> 00:29:13,676 and... 545 00:29:13,779 --> 00:29:15,952 "furry cowboys." 546 00:29:16,055 --> 00:29:17,985 I don't think the last one's relevant. 547 00:29:18,083 --> 00:29:21,295 Sounds like someone in the compound 548 00:29:21,296 --> 00:29:23,055 is having a mental breakdown. 549 00:29:23,158 --> 00:29:25,814 Think it could be Tyrone? 550 00:29:25,917 --> 00:29:27,641 It could be anybody at this point. 551 00:29:27,745 --> 00:29:28,795 Think about it. 552 00:29:28,848 --> 00:29:31,089 They just... 553 00:29:31,193 --> 00:29:35,331 saw their friend light herself on fire. 554 00:29:35,434 --> 00:29:37,158 [sighs] 555 00:29:37,262 --> 00:29:39,365 Doesn't matter at this point. 556 00:29:39,469 --> 00:29:41,227 That's damn good intel. 557 00:29:41,331 --> 00:29:45,296 We can use it as leverage to get Coolidge and Mariah released. 558 00:29:49,434 --> 00:29:52,262 I'm gonna offer Michael an exchange. 559 00:29:52,365 --> 00:29:53,503 For what? 560 00:29:53,607 --> 00:29:55,952 [phone ringing] 561 00:29:56,641 --> 00:29:58,193 Walton. 562 00:29:58,296 --> 00:29:59,779 It's me. 563 00:29:59,883 --> 00:30:01,143 [Desiree] I'm listening. 564 00:30:02,607 --> 00:30:04,710 The journalist wants to go home. 565 00:30:04,814 --> 00:30:06,262 Fantastic. 566 00:30:06,365 --> 00:30:08,089 Open the gates. 567 00:30:08,193 --> 00:30:11,572 Uh-uh, that's not how we do things, remember? 568 00:30:11,676 --> 00:30:12,883 What do you need? 569 00:30:12,986 --> 00:30:14,572 More food? 570 00:30:14,676 --> 00:30:15,779 Clothes? 571 00:30:15,780 --> 00:30:16,847 Prenatal pills? 572 00:30:16,848 --> 00:30:18,227 No, no prenatal pills. 573 00:30:18,331 --> 00:30:19,952 Fuck that baby. 574 00:30:20,055 --> 00:30:22,538 [Desiree] Michael, you're scared. 575 00:30:22,641 --> 00:30:24,089 I can hear it in your voice. 576 00:30:25,503 --> 00:30:26,986 And no one blames you. 577 00:30:27,089 --> 00:30:29,331 You've seen more trauma in the last 24 hours 578 00:30:29,434 --> 00:30:31,193 than most people see in a lifetime. 579 00:30:31,296 --> 00:30:35,089 [music] 580 00:30:35,090 --> 00:30:37,433 I'm wondering if some psych pills might help. 581 00:30:37,434 --> 00:30:38,917 Psych meds? 582 00:30:39,021 --> 00:30:42,055 No, that's not gonna save my life. 583 00:30:42,158 --> 00:30:44,227 I can get you this reporter back 584 00:30:44,331 --> 00:30:47,986 if you get me a bulletproof vest. 585 00:30:48,814 --> 00:30:59,469 [music] 586 00:31:22,227 --> 00:31:23,667 You've had such a rough night. 587 00:31:27,365 --> 00:31:29,331 You've had such a rough day. 588 00:31:31,883 --> 00:31:33,400 Let's sing the song. 589 00:31:34,710 --> 00:31:37,193 Nope. No song. 590 00:31:37,296 --> 00:31:40,158 -Now, do you remember it? -No, and I don't want to. 591 00:31:41,641 --> 00:31:43,691 We used to sing it to you when you were sad. 592 00:31:45,572 --> 00:31:47,021 It always cheered you up. 593 00:31:48,952 --> 00:31:51,952 Made me feel worse. How can you say that? 594 00:31:52,055 --> 00:31:53,503 How can you? 595 00:31:56,538 --> 00:31:59,262 You loved that song. 596 00:31:59,848 --> 00:32:01,434 We all did. 597 00:32:01,538 --> 00:32:02,588 [chuckles] 598 00:32:03,952 --> 00:32:06,848 Singing together... 599 00:32:06,952 --> 00:32:08,538 brought so much joy. 600 00:32:11,227 --> 00:32:12,745 It helped us see God. 601 00:32:15,607 --> 00:32:19,676 When the song ended... 602 00:32:19,779 --> 00:32:24,538 there was nothing but pure, blissful peace. 603 00:32:29,434 --> 00:32:30,745 I hated you. 604 00:32:33,745 --> 00:32:36,021 I was your shelter in the storm. 605 00:32:37,124 --> 00:32:39,158 You were terrified of your mother. 606 00:32:40,158 --> 00:32:43,400 -She was fucking crazy. -[Obadiah laughs] 607 00:32:44,883 --> 00:32:47,021 She was a sweet woman. 608 00:32:47,124 --> 00:32:49,400 But she was touched. 609 00:32:51,572 --> 00:32:54,779 The demons, they... 610 00:32:54,883 --> 00:32:56,503 they made her lash out. 611 00:32:58,296 --> 00:33:00,365 The demons made her rage. 612 00:33:02,296 --> 00:33:04,262 Stop making excuses for her. 613 00:33:04,365 --> 00:33:07,296 But when we would sing together, 614 00:33:07,400 --> 00:33:10,055 it calmed her too, you remember? 615 00:33:10,158 --> 00:33:12,089 [chuckles] 616 00:33:12,193 --> 00:33:14,227 Boy, she loved to sing. 617 00:33:15,021 --> 00:33:16,814 Shut up. 618 00:33:16,917 --> 00:33:18,814 You watch your mouth. 619 00:33:18,917 --> 00:33:20,227 No, motherfucker. 620 00:33:20,331 --> 00:33:23,814 I'm not a little 10-year-old boy you can manipulate. 621 00:33:23,917 --> 00:33:26,400 I'm The Highest! 622 00:33:26,503 --> 00:33:29,124 Now you serve me. 623 00:33:33,193 --> 00:33:35,193 Yes, you are correct. 624 00:33:38,262 --> 00:33:40,331 I can see that you are sad. 625 00:33:42,917 --> 00:33:46,124 I can see that inside of you 626 00:33:46,227 --> 00:33:48,193 rages a thunderstorm. 627 00:33:50,607 --> 00:33:52,193 So let me serve you. 628 00:33:54,021 --> 00:33:55,503 Let me shelter you. 629 00:33:57,779 --> 00:33:59,745 Let me lead you in song. 630 00:33:59,848 --> 00:34:10,089 [music] 631 00:34:13,745 --> 00:34:17,089 I told you I don't remember the fucking song. 632 00:34:17,917 --> 00:34:20,745 Sheeit. 633 00:34:20,848 --> 00:34:23,227 You could never forget the song. 634 00:34:24,917 --> 00:34:27,365 Been trying to your whole life, 635 00:34:27,469 --> 00:34:30,124 but the melody so sweet, it done stuck in your head. 636 00:34:32,572 --> 00:34:35,055 C'mon, Ty-Ty. 637 00:34:35,158 --> 00:34:37,296 Let's sing the song together. 638 00:34:37,400 --> 00:34:39,296 Just like we used to. 639 00:34:40,048 --> 00:34:42,951 Any experience shooting guns? 640 00:34:42,952 --> 00:34:44,055 Shit, hells yeah. 641 00:34:44,158 --> 00:34:45,848 Our father taught us how to shoot. 642 00:34:45,883 --> 00:34:46,963 He was in the military. 643 00:34:47,021 --> 00:34:48,572 Oh word? 644 00:34:48,676 --> 00:34:51,158 What part? 645 00:34:51,710 --> 00:34:55,021 Marines. 646 00:34:55,124 --> 00:34:56,745 Why you hesitating? 647 00:34:57,109 --> 00:35:00,813 You know, sometimes I just get confused 648 00:35:00,814 --> 00:35:02,916 on whether the Marines are part of the Army- 649 00:35:02,917 --> 00:35:05,124 It's part of the Navy, actually. 650 00:35:05,227 --> 00:35:06,848 See, I told you it gets cloudy. 651 00:35:08,124 --> 00:35:09,710 Where was your pop stationed? 652 00:35:09,814 --> 00:35:11,986 He actually got out before we were born, 653 00:35:12,089 --> 00:35:14,262 so he ain't talk about it too much. 654 00:35:14,365 --> 00:35:17,710 Strong and quiet, like me. 655 00:35:17,814 --> 00:35:19,864 -Strong and quiet, huh? -[Heat] Mm-hmm. 656 00:35:21,779 --> 00:35:23,538 Okay. You wanna be guards or what? 657 00:35:23,539 --> 00:35:25,088 Shit, what kind of weapons we get? 658 00:35:25,089 --> 00:35:27,296 Whatever kind Brother Manny sees fit. 659 00:35:30,021 --> 00:35:32,158 I like you. 660 00:35:33,434 --> 00:35:35,848 That one over there, still on the fence. 661 00:35:38,331 --> 00:35:39,883 Spell your names for me. 662 00:35:39,986 --> 00:35:41,434 H-E- 663 00:35:41,538 --> 00:35:43,158 [River] Hold up, Brother Manny! 664 00:35:43,710 --> 00:35:46,538 These two are not the guards for you. 665 00:35:46,641 --> 00:35:47,779 Come with me. 666 00:35:49,814 --> 00:35:51,193 Fuck. 667 00:35:54,434 --> 00:35:56,400 You're not my family. 668 00:35:56,503 --> 00:36:02,986 [music] 669 00:36:03,089 --> 00:36:05,262 Your mother's right. 670 00:36:07,158 --> 00:36:09,028 She and I are the only family you have. 671 00:36:10,779 --> 00:36:12,745 That's a lie. 672 00:36:12,848 --> 00:36:15,089 I have a family now, real family. 673 00:36:15,193 --> 00:36:16,710 Me and Ruth. 674 00:36:16,814 --> 00:36:18,296 Please. 675 00:36:18,400 --> 00:36:21,434 That old pregnant hussy ain't your family. 676 00:36:21,538 --> 00:36:23,710 She's having my baby. 677 00:36:23,814 --> 00:36:27,021 Only 'cause she's scared shitless. 678 00:36:27,883 --> 00:36:29,538 Mark my words- 679 00:36:29,641 --> 00:36:32,607 first chance she get, that girl running. 680 00:36:32,710 --> 00:36:35,055 She can't leave me. I won't let her. 681 00:36:35,917 --> 00:36:37,883 Same thing you said about your daddy. 682 00:36:38,503 --> 00:36:41,676 If she leaves me, fine. I don't need her. 683 00:36:41,779 --> 00:36:46,021 I built an entire family across the globe that loves me. 684 00:36:46,124 --> 00:36:47,745 Boom. 685 00:36:47,848 --> 00:36:50,262 That's it right there. 686 00:36:50,263 --> 00:36:51,951 Only reason you started this cult 687 00:36:51,952 --> 00:36:53,952 is 'cause you feel unloved. 688 00:36:55,193 --> 00:36:57,262 I am loved. 689 00:36:57,365 --> 00:36:59,434 I am worshipped. 690 00:36:59,538 --> 00:37:01,365 You ain't worthy of love, boy. 691 00:37:04,917 --> 00:37:07,193 Remember what I said- 692 00:37:07,296 --> 00:37:10,572 everyone who loves you leaves you. 693 00:37:10,573 --> 00:37:12,744 And all these suck-ups and suck-offs 694 00:37:12,745 --> 00:37:15,814 will leave you too in the end. 695 00:37:15,917 --> 00:37:17,572 Mark my words. 696 00:37:19,503 --> 00:37:21,253 The Rakudushi will never leave me. 697 00:37:21,331 --> 00:37:23,503 Oh, yeah, they will. 698 00:37:24,469 --> 00:37:25,814 In the end... 699 00:37:28,607 --> 00:37:30,296 everyone abandons you. 700 00:37:32,193 --> 00:37:33,779 They'll... 701 00:37:35,055 --> 00:37:37,469 They'll dwindle away... 702 00:37:38,503 --> 00:37:40,055 and leave you alone. 703 00:37:42,331 --> 00:37:44,262 But you'll never be truly alone. 704 00:37:44,365 --> 00:37:45,572 Tell it. 705 00:37:45,676 --> 00:37:47,606 Your mother and I will never leave you. 706 00:37:49,021 --> 00:37:51,641 Don't you get it? 707 00:37:51,745 --> 00:37:55,365 We're the only family you got. 708 00:37:55,469 --> 00:37:58,641 And we ain't never leaving... 709 00:37:58,745 --> 00:38:00,883 ever. 710 00:38:03,469 --> 00:38:05,710 You just plain stuck with us, Ty-Ty. 711 00:38:09,434 --> 00:38:10,917 We've all made mistakes. 712 00:38:13,676 --> 00:38:16,503 All of us in this room. 713 00:38:18,021 --> 00:38:19,779 Ain't none of us perfect. 714 00:38:22,296 --> 00:38:24,538 Only The Raku is perfect. 715 00:38:24,641 --> 00:38:27,814 But when we sing together 716 00:38:27,917 --> 00:38:30,262 in harmony, heh, 717 00:38:30,365 --> 00:38:32,952 we aspire to perfection. 718 00:38:33,055 --> 00:38:35,814 That's why it feels so right when we sing. 719 00:38:37,365 --> 00:38:39,469 So good. 720 00:38:40,814 --> 00:38:42,365 Yes. 721 00:38:42,469 --> 00:38:46,883 And all the clouds just...poof... 722 00:38:46,986 --> 00:38:48,469 go away. 723 00:38:50,227 --> 00:38:51,676 Didn't they? 724 00:38:54,814 --> 00:38:56,089 Yes, Mommy. 725 00:39:00,469 --> 00:39:02,814 You want to be perfect, Ty-Ty? 726 00:39:06,538 --> 00:39:11,607 You want, ah, all the dark clouds to go away? 727 00:39:14,710 --> 00:39:16,641 Bask in the sunshine again? 728 00:39:19,883 --> 00:39:21,434 As a family? 729 00:39:28,779 --> 00:39:34,607 ♪ Rain, rain, go away 730 00:39:35,227 --> 00:39:40,021 ♪ Come again another day 731 00:39:41,538 --> 00:39:46,572 ♪ Little Ty-Ty wants to play 732 00:39:47,572 --> 00:39:52,607 ♪ Rain, rain, go away 733 00:39:55,814 --> 00:40:00,158 ♪ Rain, rain, go away 734 00:40:00,262 --> 00:40:03,986 ♪ Come again another day 735 00:40:05,400 --> 00:40:07,365 We might as well be in there. 736 00:40:07,469 --> 00:40:08,710 Where are the animals? 737 00:40:08,711 --> 00:40:10,640 I don't know, and I don't want to find out. 738 00:40:10,641 --> 00:40:12,227 [River] Good news! 739 00:40:12,331 --> 00:40:14,400 You are free to go. 740 00:40:14,503 --> 00:40:15,779 [Mariah] Thank God. 741 00:40:15,883 --> 00:40:18,365 What's the condition? Spoiler alert, Mariah. 742 00:40:18,469 --> 00:40:21,365 There's always a condition. 743 00:40:21,469 --> 00:40:22,789 Just to refresh my memory, 744 00:40:22,883 --> 00:40:25,353 can you tell me again what happened at the gates? 745 00:40:26,296 --> 00:40:29,400 A bipolar woman, triggered by the stress of the FBI 746 00:40:29,503 --> 00:40:30,676 outside of the gates- 747 00:40:30,779 --> 00:40:33,227 And the gunfire and whatnot. 748 00:40:33,331 --> 00:40:35,883 -was pushed into a psychotic break 749 00:40:35,986 --> 00:40:37,856 because of the FBI's cruel blockade 750 00:40:37,857 --> 00:40:39,640 choking off her medications, is why. 751 00:40:39,641 --> 00:40:42,021 A medication that would've saved her life. 752 00:40:42,124 --> 00:40:43,779 And pushed her to suicide. 753 00:40:43,883 --> 00:40:47,883 The FBI, in effect, killed her. 754 00:40:47,986 --> 00:40:49,676 Well, that's what I remember too. 755 00:40:50,607 --> 00:40:52,365 Along with your home address, 756 00:40:52,469 --> 00:40:54,193 in case we need to return any... 757 00:40:54,296 --> 00:40:57,814 personal effects you may have accidentally left behind. 758 00:40:57,917 --> 00:41:06,193 [music] 759 00:41:13,400 --> 00:41:17,331 [gates creaking] 760 00:41:17,332 --> 00:41:19,744 [Mariah] What are you gonna do first? 761 00:41:19,745 --> 00:41:21,986 [Coolidge] Get an actual cup of coffee. 762 00:41:22,089 --> 00:41:23,538 You? 763 00:41:23,539 --> 00:41:25,778 I'm gonna get our footage over to the station- 764 00:41:25,779 --> 00:41:27,744 and swipe my social media of anything insensitive 765 00:41:27,745 --> 00:41:30,986 I may have posted between the ages of 14 and 21. 766 00:41:31,089 --> 00:41:32,959 -What for? -When my interview airs, 767 00:41:33,055 --> 00:41:35,986 I'm gonna be the most famous reporter in the world. 768 00:41:35,987 --> 00:41:37,813 I'd hate for a decade-old attempt at humor 769 00:41:37,814 --> 00:41:39,883 to fuck up that opportunity. 770 00:41:39,986 --> 00:41:41,607 [chuckles] 771 00:41:44,021 --> 00:41:50,986 [music] 772 00:41:51,089 --> 00:41:52,331 Finally. 773 00:41:52,434 --> 00:41:54,124 We've been walking 10 miles. 774 00:41:54,227 --> 00:41:55,883 -You're good? -Yeah. 775 00:41:55,986 --> 00:41:58,365 Sorry about the unexpected hiccup. 776 00:41:58,469 --> 00:42:01,227 All good. I knew the risks. 777 00:42:01,331 --> 00:42:02,986 Glad you made it out alive. 778 00:42:03,089 --> 00:42:04,193 [Mariah] I'll bet. 779 00:42:04,296 --> 00:42:05,434 No, seriously. 780 00:42:05,538 --> 00:42:07,365 If you didn't, 781 00:42:07,469 --> 00:42:09,124 we wouldn't have this. 782 00:42:09,227 --> 00:42:10,400 No. 783 00:42:10,503 --> 00:42:11,917 Fuck that! 784 00:42:12,021 --> 00:42:13,779 I thought you knew the risks. 785 00:42:16,676 --> 00:42:18,262 Do you want a ride or not? 786 00:42:20,848 --> 00:42:22,848 That's more like 4 miles. 787 00:42:26,469 --> 00:42:28,917 [car chiming] 788 00:42:30,055 --> 00:42:38,021 [music] 789 00:42:40,745 --> 00:42:43,158 This is like a family reunion from fucking hell. 790 00:42:45,400 --> 00:42:49,641 Take a good look at us, smart guy, 791 00:42:49,745 --> 00:42:52,745 'cause this is your future. 792 00:42:52,746 --> 00:42:54,951 How the hell are you gonna tell me to look at something 793 00:42:54,952 --> 00:42:57,158 and you ain't even got no eyes, asshole? 794 00:42:59,262 --> 00:43:00,572 [keys jangling] 795 00:43:00,676 --> 00:43:03,848 Well, what do you know? Your future has arrived! 796 00:43:04,676 --> 00:43:06,365 Andrew? 797 00:43:06,469 --> 00:43:08,365 It's time. 798 00:43:09,331 --> 00:43:13,400 [Lewis] Hey, he's probably gonna gouge your eyes out, bruh. 799 00:43:13,779 --> 00:43:16,779 -Cut off your nuts! -Snip, snip! 800 00:43:21,055 --> 00:43:22,296 Good luck. 801 00:43:32,503 --> 00:43:36,676 River, I'm telling you, I'm not with the feds no more, 802 00:43:36,779 --> 00:43:39,986 all right? I escaped, bro. 803 00:43:39,987 --> 00:43:41,744 You could've gone anywhere else in the world, 804 00:43:41,745 --> 00:43:43,883 but you came back here. 805 00:43:43,986 --> 00:43:46,986 To this? 806 00:43:47,089 --> 00:43:50,124 Why? 807 00:43:50,227 --> 00:43:53,641 Out there, they gonna put me in an electric chair, man. 808 00:43:53,745 --> 00:43:55,469 In here, I'm free. 809 00:43:55,572 --> 00:43:57,986 I still got a fighting chance, bro. 810 00:43:58,089 --> 00:43:59,193 That's why. 811 00:43:59,296 --> 00:44:01,538 Where else I'mma go? 812 00:44:01,641 --> 00:44:03,158 Why should I believe you? 813 00:44:04,710 --> 00:44:06,607 What you mean? 814 00:44:06,710 --> 00:44:08,296 I'mma have your back, River. 815 00:44:08,400 --> 00:44:09,986 I know this place. 816 00:44:09,987 --> 00:44:11,744 You know it's crabs in the bucket up here 817 00:44:11,745 --> 00:44:13,331 all day, every day. 818 00:44:13,434 --> 00:44:15,227 -Come on, man. -True. 819 00:44:15,228 --> 00:44:17,744 And I've already seen that axe-wielding motherfucker. 820 00:44:17,745 --> 00:44:19,538 He got it out for you, right? 821 00:44:19,641 --> 00:44:22,572 Yeah, I'll protect you. 822 00:44:22,676 --> 00:44:25,331 Look at me, man. I'm a soldier, River. 823 00:44:25,434 --> 00:44:27,158 But you? 824 00:44:27,262 --> 00:44:29,503 You're a leader. 825 00:44:29,952 --> 00:44:32,779 On my son, I swear, bro, I will be loyal to you. 826 00:44:35,296 --> 00:44:36,986 Funny. 827 00:44:37,089 --> 00:44:39,021 That's what I'm counting on. 828 00:44:40,503 --> 00:44:42,089 Be my right hand. 829 00:44:42,193 --> 00:44:45,503 Protect me, and I'll use this black coat 830 00:44:45,607 --> 00:44:47,676 to protect you. 831 00:44:47,779 --> 00:44:51,986 Yes sir, River- Brother Dikahn. 832 00:44:52,089 --> 00:44:54,676 -I like the sound of that. -Yeah. 833 00:44:54,779 --> 00:44:56,409 Brother Heat! Brother Glitch! 834 00:44:57,331 --> 00:44:59,227 This is Heat and Glitch. 835 00:44:59,331 --> 00:45:00,883 They will be your men. 836 00:45:02,158 --> 00:45:04,124 Oh no, this is cool. We already met. 837 00:45:04,227 --> 00:45:07,227 So, we good. 838 00:45:07,331 --> 00:45:08,381 I'm glad. 839 00:45:09,469 --> 00:45:12,193 A civil war is brewing within the Rakudushi. 840 00:45:12,296 --> 00:45:14,952 A battle for The Highest's throne. 841 00:45:16,055 --> 00:45:18,745 But with your help... 842 00:45:18,848 --> 00:45:20,331 I can win. 843 00:45:21,538 --> 00:45:23,262 Can I get dressed now, Brother? 844 00:45:24,779 --> 00:45:26,572 You may. 845 00:45:26,676 --> 00:45:28,400 Thank you, Dikahn. 846 00:45:28,401 --> 00:45:29,537 We will honor you. 847 00:45:29,538 --> 00:45:31,296 Quickly! 848 00:45:31,400 --> 00:45:33,814 There is much work to do. 849 00:45:36,469 --> 00:45:40,158 If we don't get another supply of meds, we are fucked. 850 00:45:41,572 --> 00:45:44,952 Don't talk like that in front of me grandchild. 851 00:45:45,986 --> 00:45:49,124 I'm gonna always keep it real with my child. 852 00:45:49,125 --> 00:45:51,123 And I'm gonna keep it real with you now. 853 00:45:51,124 --> 00:45:53,572 Well, keep it real, Sacred Mother. 854 00:45:53,676 --> 00:45:55,400 The Highest is losing it. 855 00:45:55,503 --> 00:45:57,469 Ah, he'll be fine. 856 00:45:57,572 --> 00:45:59,952 So he talks to a chair. 857 00:46:00,055 --> 00:46:01,365 So what? Who doesn't? 858 00:46:01,469 --> 00:46:03,572 A sane person doesn't. 859 00:46:03,676 --> 00:46:05,503 He's bad, Elder Mother. 860 00:46:05,607 --> 00:46:08,779 He is bad, and he's only going downhill from here. 861 00:46:08,780 --> 00:46:10,606 And if he goes, you better believe 862 00:46:10,607 --> 00:46:11,951 there are plenty of worse people 863 00:46:11,952 --> 00:46:15,089 who would love to take his place. 864 00:46:15,193 --> 00:46:18,986 You shouldn't stress, child. It's not good for me grandchild. 865 00:46:19,089 --> 00:46:20,676 I can't help but stress. 866 00:46:20,779 --> 00:46:24,883 Look, he will always protect you. 867 00:46:24,986 --> 00:46:27,434 Not if he goes completely insane! 868 00:46:32,779 --> 00:46:37,124 [music] 869 00:47:00,986 --> 00:47:02,296 [music] 870 00:47:04,986 --> 00:47:07,054 [music] 871 00:47:07,055 --> 00:47:12,055 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 872 00:47:07,055 --> 00:47:17,055 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 873 00:47:17,105 --> 00:47:21,655 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.