Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,676 --> 00:00:08,675
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:08,676 --> 00:00:10,502
Now I just need to wait for the
food to kick in.
3
00:00:10,503 --> 00:00:12,744
Supreme Mother's food
always makes me feel better.
4
00:00:12,745 --> 00:00:13,795
Of course.
5
00:00:13,814 --> 00:00:15,365
Previously onRuthless...
6
00:00:15,366 --> 00:00:16,778
One more body
and that's it for me.
7
00:00:16,779 --> 00:00:18,916
Camera in the compound
could be really useful.
8
00:00:18,917 --> 00:00:20,226
Are you trying to get me fired?
9
00:00:20,227 --> 00:00:21,502
[Lawyer] I'm here
to speak with my client,
10
00:00:21,503 --> 00:00:23,295
-Keyshawna Marks?
-You got 30 minutes.
11
00:00:23,296 --> 00:00:25,055
That'll be far more than I need.
12
00:00:25,469 --> 00:00:27,779
I gotta use the bathroom, man!
13
00:00:27,780 --> 00:00:28,882
Whoa, hey! Hey!
14
00:00:28,883 --> 00:00:30,917
Andrew! Wait!
15
00:00:31,021 --> 00:00:33,710
The ultrasound is ready.
16
00:00:33,814 --> 00:00:36,365
Oh, my God!
17
00:00:38,952 --> 00:00:42,021
[music]
18
00:00:42,124 --> 00:00:44,227
Oh, my God...what?
What is it?
19
00:00:44,331 --> 00:00:47,503
Oh, my God!
I can't wait to see the baby!
20
00:00:47,607 --> 00:00:51,745
All praises to The Raku!
Oh, my God!
21
00:00:53,814 --> 00:00:55,193
Proceed.
22
00:00:58,055 --> 00:00:59,814
Wait a minute.
23
00:00:59,917 --> 00:01:01,917
Ruth...
24
00:01:02,021 --> 00:01:03,434
Why are you so nervous?
25
00:01:03,538 --> 00:01:06,400
I, I'm...
26
00:01:06,503 --> 00:01:09,814
I just never had so many people
around for an ultrasound,
27
00:01:09,917 --> 00:01:11,331
that's all.
28
00:01:14,434 --> 00:01:17,779
Sacred Mother,
why are you crying?
29
00:01:19,952 --> 00:01:23,538
I'm happy.
Happy tears.
30
00:01:24,158 --> 00:01:28,158
Yes. Yes, life as we know it
is about to end.
31
00:01:30,883 --> 00:01:32,641
Yeah...
32
00:01:33,193 --> 00:01:34,469
Proceed.
33
00:01:35,021 --> 00:01:36,572
I'm ready to see my son.
34
00:01:38,089 --> 00:01:39,503
[Ruth whimpers]
35
00:01:42,572 --> 00:01:44,089
What is that?!
36
00:01:44,193 --> 00:01:46,089
Quiet, quiet.
37
00:01:46,193 --> 00:01:48,434
[heartbeat]
38
00:01:48,538 --> 00:01:49,952
[Marva gasps]
39
00:01:50,055 --> 00:01:52,917
It's a heartbeat!
40
00:01:53,021 --> 00:01:55,434
-It is?
-[Marva] Yes, listen!
41
00:01:55,538 --> 00:01:56,917
[heartbeat]
42
00:01:57,021 --> 00:01:58,469
Yes.
43
00:01:58,986 --> 00:02:00,227
Listen!
44
00:02:01,331 --> 00:02:04,434
Oh, praises to
the Sacred Mother!
45
00:02:04,538 --> 00:02:08,572
All praises to The Rakuuuu!
46
00:02:08,676 --> 00:02:10,848
[The Highest] Brother River...
47
00:02:10,849 --> 00:02:13,399
ring the gathering bells.
There is good news to be shared.
48
00:02:13,400 --> 00:02:17,158
Yes, yes, Brother River!
Share the great news!
49
00:02:18,883 --> 00:02:21,331
Sacred Mother...
50
00:02:22,434 --> 00:02:27,400
We are the family that
is going to change the world.
51
00:02:27,503 --> 00:02:34,055
[music]
52
00:02:34,158 --> 00:02:38,469
What a day.
What a day!
53
00:02:39,469 --> 00:02:42,745
Oh, praises to
the Sacred Mother!
54
00:02:42,848 --> 00:02:46,641
All praises to The Rakuuu!
55
00:02:46,745 --> 00:02:50,710
[cries tears of joy]
56
00:02:52,400 --> 00:02:55,469
♪ When the sun go down,
we run the city ♪
57
00:02:55,470 --> 00:02:57,606
♪ I feel the angels,
but the demons with me ♪
58
00:02:57,607 --> 00:03:00,710
♪ When the sun go down,
best believe me ♪
59
00:03:00,711 --> 00:03:03,192
♪ It's nothin' new,
the streets is undefeated ♪
60
00:03:03,193 --> 00:03:06,469
♪ When the sun go down, ooh
61
00:03:06,470 --> 00:03:08,778
♪ It get wild baby,
wild baby, wild baby, wild ♪
62
00:03:08,779 --> 00:03:11,189
♪ Don't you ever, ever,
ever try to move me ♪
63
00:03:11,193 --> 00:03:12,745
♪ You best salute me
64
00:03:12,746 --> 00:03:15,088
♪ It's in the bloodstream
We're feeling Rakudushi ♪
65
00:03:15,089 --> 00:03:17,813
♪ The compound, the lessons
The lies, the deception ♪
66
00:03:17,814 --> 00:03:20,883
♪ The FBI's weapons
The punishment, the tension ♪
67
00:03:20,884 --> 00:03:23,088
♪ And I just wanna free you
from this slave shit ♪
68
00:03:23,089 --> 00:03:25,054
♪ So murder is the case
that we're faced with ♪
69
00:03:25,055 --> 00:03:27,710
♪ When the sun go down
70
00:03:27,814 --> 00:03:30,365
[thudding, clanking]
71
00:03:34,986 --> 00:03:37,779
Fuuuuck!
72
00:03:37,883 --> 00:03:43,814
Fuck, fuck, fuck you,
fucking Ruth! Fuck! Shit!
73
00:03:43,917 --> 00:03:55,848
[music]
74
00:03:57,848 --> 00:03:58,952
Hello.
75
00:03:59,055 --> 00:04:00,814
Michael, thank you
for leading us
76
00:04:00,917 --> 00:04:03,021
to Agent Green's remains.
77
00:04:03,124 --> 00:04:05,745
He's dead?
I didn't know.
78
00:04:05,848 --> 00:04:07,838
[Desiree] It's fine.
It doesn't matter.
79
00:04:09,331 --> 00:04:10,538
We have a journalist
80
00:04:10,641 --> 00:04:12,917
that would like to
interview The Highest.
81
00:04:13,021 --> 00:04:15,911
Do you think that's something
he would be interested in?
82
00:04:17,883 --> 00:04:19,538
Yes.
83
00:04:19,641 --> 00:04:21,296
Yes, I think he'd like that...
84
00:04:21,400 --> 00:04:23,158
very much.
85
00:04:23,262 --> 00:04:26,952
[breathes heavily]
86
00:04:27,055 --> 00:04:28,469
[hang-up beep]
Fuck!
87
00:04:34,986 --> 00:04:36,848
Justice.
88
00:04:41,917 --> 00:04:46,745
[music]
89
00:04:46,848 --> 00:04:49,089
Well, you sure did
a 180 on this whole thing.
90
00:04:49,090 --> 00:04:50,571
That spyware
we put on that laptop
91
00:04:50,572 --> 00:04:52,331
paid off in spades.
92
00:04:52,434 --> 00:04:53,754
What's Michael been up to?
93
00:04:53,779 --> 00:04:56,814
Besides jerking it
to twink porn?
94
00:04:56,917 --> 00:04:58,538
Searching "The Highest,"
95
00:04:58,641 --> 00:05:00,848
posting about
how great The Raku is.
96
00:05:00,952 --> 00:05:02,055
Right.
97
00:05:02,056 --> 00:05:03,951
Playing a game of follow
the narcissistic leader
98
00:05:03,952 --> 00:05:06,434
in the hopes to stay on
Tyrone's good side.
99
00:05:06,538 --> 00:05:08,572
I knew he'd bite.
100
00:05:08,676 --> 00:05:10,469
So we're really doin' it?
101
00:05:10,572 --> 00:05:13,710
Sending in a reporter
and a cameraman?
102
00:05:14,986 --> 00:05:16,503
Not a cameraman.
103
00:05:22,676 --> 00:05:24,745
Desiree,
you're a fucking genius.
104
00:05:29,572 --> 00:05:30,952
[whispers] Don't mess it up.
105
00:05:32,710 --> 00:05:34,641
Today, The Raku has blessed us.
106
00:05:35,710 --> 00:05:38,296
I have seen the Sacred Child
107
00:05:38,400 --> 00:05:40,538
that grows inside Sacred Mother.
108
00:05:42,469 --> 00:05:46,021
My son, who will save the world.
109
00:05:48,676 --> 00:05:52,883
And that is not all.
No, no.
110
00:05:52,986 --> 00:05:55,469
For soon, this world
will be covered
111
00:05:55,572 --> 00:05:58,986
in a sea of loyal Rakudushis,
112
00:05:59,089 --> 00:06:02,400
for Dikahn has found a way
to spread the good word
113
00:06:02,503 --> 00:06:03,917
beyond our gates.
114
00:06:04,021 --> 00:06:07,158
All praises to The Raku.
[chuckles]
115
00:06:08,503 --> 00:06:10,089
We will be having some company.
116
00:06:11,331 --> 00:06:13,538
A reporter who will share
117
00:06:13,641 --> 00:06:16,572
the incredible story
of the Rakudushis
118
00:06:16,676 --> 00:06:18,021
to the entire world.
119
00:06:20,193 --> 00:06:24,848
[applause]
120
00:06:27,089 --> 00:06:37,641
[music]
121
00:06:37,642 --> 00:06:40,502
We should use this opportunity
to show the evil government
122
00:06:40,503 --> 00:06:43,814
that we are prepared,
123
00:06:43,917 --> 00:06:45,986
not eager,
124
00:06:46,089 --> 00:06:47,710
to fight for the Raku.
125
00:06:47,711 --> 00:06:50,985
Instead of focusing on
the war outside our gates,
126
00:06:50,986 --> 00:06:53,882
perhaps we should focus on the
war for the minds of the world.
127
00:06:53,883 --> 00:06:57,365
[chuckles]
Wars are not won...
128
00:06:57,469 --> 00:07:00,469
-with minds.
-Go on, Dikahn.
129
00:07:00,572 --> 00:07:03,400
If we show this paradise
for the utopia that it is,
130
00:07:03,503 --> 00:07:04,676
the public will see
131
00:07:04,779 --> 00:07:07,055
that we're on
the side of righteousness.
132
00:07:07,158 --> 00:07:10,158
Yes. Yes, the more light
that we shine on the Raku,
133
00:07:10,159 --> 00:07:12,537
the more shadow is cast
on the evil government
134
00:07:12,538 --> 00:07:13,917
outside our gates.
135
00:07:14,021 --> 00:07:17,089
If we show weakness,
the government will attack.
136
00:07:17,193 --> 00:07:20,814
If we show compassion,
the government can'tattack.
137
00:07:20,917 --> 00:07:23,710
Turn the public against them.
138
00:07:23,814 --> 00:07:26,503
To that end,
I suggest we use the children.
139
00:07:26,607 --> 00:07:28,434
What, my children?
140
00:07:28,538 --> 00:07:29,779
Let us have a parade-
141
00:07:29,883 --> 00:07:32,676
a, a parade of the lambs-
142
00:07:32,677 --> 00:07:35,020
to show them that
the future of the Rakudushi
143
00:07:35,021 --> 00:07:37,400
is in the faces
of the innocents.
144
00:07:37,503 --> 00:07:40,572
Children are not show ponies.
They...
145
00:07:40,676 --> 00:07:42,236
They exist for a higher purpose.
146
00:07:42,331 --> 00:07:45,641
What greater purpose than
representing The Raku on Earth?
147
00:07:46,641 --> 00:07:48,089
My son is The Raku.
148
00:07:49,883 --> 00:07:51,883
Of course, Your Highest.
I apologize.
149
00:07:53,676 --> 00:07:55,848
The children
will not parade today.
150
00:07:57,296 --> 00:08:00,227
But we will shine a light
on the peace and prosperity
151
00:08:00,331 --> 00:08:02,469
that is The Raku.
152
00:08:02,572 --> 00:08:08,089
[music]
153
00:08:08,193 --> 00:08:10,158
Your Highest.
154
00:08:10,917 --> 00:08:13,745
May I have a word with you,
if it pleases you?
155
00:08:14,572 --> 00:08:16,021
Speak, Brother Anthony.
156
00:08:19,227 --> 00:08:20,296
Your Highest...
157
00:08:21,641 --> 00:08:23,883
I fear...
158
00:08:23,986 --> 00:08:26,572
letting a reporter into our camp
159
00:08:26,676 --> 00:08:28,710
is a grave mistake.
160
00:08:30,434 --> 00:08:32,676
Go on.
161
00:08:34,193 --> 00:08:35,710
How so?
162
00:08:36,641 --> 00:08:38,917
My gut is telling me
this will end badly.
163
00:08:39,641 --> 00:08:41,952
I do not make decisions
based on the gut
164
00:08:42,055 --> 00:08:44,676
of someone
who wears a purple robe.
165
00:08:44,779 --> 00:08:47,158
Sir, outsiders can't be trusted.
166
00:08:47,848 --> 00:08:50,848
We're inviting
a wolf into our house.
167
00:08:51,641 --> 00:08:53,503
I allowed you to speak.
168
00:08:53,607 --> 00:08:55,572
Now I require your silence.
169
00:08:57,607 --> 00:08:59,296
Yes, Your Highest.
170
00:09:07,241 --> 00:09:11,916
Vulnerabilities,
ammo stores, food supplies,
171
00:09:11,917 --> 00:09:13,433
any and every
intel you can grab.
172
00:09:13,434 --> 00:09:14,641
Copy that.
173
00:09:14,745 --> 00:09:16,735
We'll be listening
on the monitor feed.
174
00:09:16,854 --> 00:09:21,778
Now, Mariah, you know we're not
sending you in there
175
00:09:21,779 --> 00:09:23,951
to do any fluff piece
propaganda bullshit, right?
176
00:09:23,952 --> 00:09:26,055
[scoffs]
I'm gonna get the truth,
177
00:09:26,158 --> 00:09:28,814
the whole truth,
and nothing but the Pulitzer.
178
00:09:28,815 --> 00:09:31,054
What's the safe word
to get me the hell out of there?
179
00:09:31,055 --> 00:09:33,124
No word needed.
Right, Mariah?
180
00:09:33,125 --> 00:09:36,261
The Highest has been waiting
his entire life for this moment.
181
00:09:36,262 --> 00:09:38,572
They're all gonna be
on their best behavior.
182
00:09:38,676 --> 00:09:49,365
[music]
183
00:09:58,641 --> 00:10:00,158
Sister Lacey?
184
00:10:01,607 --> 00:10:03,227
What are you doing?
185
00:10:05,814 --> 00:10:09,158
Slowly dying inside.
How are you?
186
00:10:11,365 --> 00:10:12,917
You have to be careful.
187
00:10:12,918 --> 00:10:14,744
They're gonna
stamp you damaged goods
188
00:10:14,745 --> 00:10:16,469
and put you in
the recycling bin.
189
00:10:16,572 --> 00:10:18,745
Fuck them!
190
00:10:18,848 --> 00:10:21,883
Fuck everything and everybody!
191
00:10:21,986 --> 00:10:24,814
I'm just gonna die in
this shithole compound anyway.
192
00:10:24,917 --> 00:10:27,469
Don't say that.
We have a plan.
193
00:10:27,572 --> 00:10:28,676
What plan?
194
00:10:28,677 --> 00:10:29,744
[whispers]
Keep your voice down-
195
00:10:29,745 --> 00:10:30,951
To take the money and run?!
196
00:10:30,952 --> 00:10:32,814
[whispers] Keep your voice down.
197
00:10:33,814 --> 00:10:36,158
They changed the password.
198
00:10:37,710 --> 00:10:39,296
What?
199
00:10:40,193 --> 00:10:41,503
Yeah.
200
00:10:41,607 --> 00:10:44,227
I tried to log on
to River's computer.
201
00:10:45,779 --> 00:10:48,021
He and Joan change the password.
202
00:10:49,193 --> 00:10:52,883
Fucking Joan.
She played you.
203
00:10:55,469 --> 00:10:57,917
Yeah, well...
204
00:10:59,021 --> 00:11:04,227
I guess it must be
getting played season
205
00:11:04,331 --> 00:11:06,681
'cause The Highest is
about to play everybody
206
00:11:06,710 --> 00:11:10,089
in the entire fucking world.
207
00:11:12,986 --> 00:11:15,365
Flowers everywhere.
208
00:11:16,296 --> 00:11:19,021
This place is
scrubbed and spotless.
209
00:11:19,160 --> 00:11:22,778
And they got this
fucking living hell
210
00:11:22,779 --> 00:11:24,434
lookin' like an amusement park.
211
00:11:24,435 --> 00:11:28,916
And the devil himself is about
to fool everyone into thinking
212
00:11:28,917 --> 00:11:30,952
he's an angel.
213
00:11:34,779 --> 00:11:36,365
Lacey, you can't give up hope.
214
00:11:36,469 --> 00:11:38,469
[laughs]
215
00:11:38,572 --> 00:11:41,021
What's hope, Zane?
216
00:11:42,365 --> 00:11:45,331
Sounds familiar, but I just
can't seem to place it anymore.
217
00:11:48,331 --> 00:11:49,469
You can't give up.
218
00:11:51,883 --> 00:11:53,573
Lacey, you have
to keep fighting.
219
00:11:55,124 --> 00:11:56,641
With what?
220
00:11:56,745 --> 00:11:58,124
Huh?
221
00:11:58,227 --> 00:12:02,158
They've got all the guns.
All the control.
222
00:12:02,262 --> 00:12:04,365
All the power!
223
00:12:06,538 --> 00:12:08,572
You still have power.
224
00:12:09,400 --> 00:12:13,331
You have your heart,
your mind, your voice.
225
00:12:15,296 --> 00:12:16,641
No.
226
00:12:16,745 --> 00:12:18,538
No one listens to
the crazy bitch.
227
00:12:20,193 --> 00:12:23,193
Hello?!
Is anyone listening?!
228
00:12:24,331 --> 00:12:26,331
[chuckles]
229
00:12:26,434 --> 00:12:27,917
See?
230
00:12:29,227 --> 00:12:31,400
No one here
hears me anymore.
231
00:12:34,365 --> 00:12:35,538
Wait...
232
00:12:37,262 --> 00:12:40,158
There is a new person coming
who just might listen.
233
00:12:42,089 --> 00:12:44,021
-Oh no.
-Oh yeah.
234
00:12:45,400 --> 00:12:48,021
I'm gonna tell
that reporter about
235
00:12:48,124 --> 00:12:53,193
all the fucked-up rape
and lies and murder.
236
00:12:54,952 --> 00:12:57,262
I'm gonna expose it all.
237
00:12:59,365 --> 00:13:01,296
Lacey, you can't.
238
00:13:01,400 --> 00:13:03,262
They'll kill you.
239
00:13:05,089 --> 00:13:06,883
They can't kill me.
240
00:13:07,745 --> 00:13:09,227
Not on camera they can't.
241
00:13:15,331 --> 00:13:20,400
I'm gonna burn this whole
fucked-up place to the ground.
242
00:13:20,503 --> 00:13:31,089
[music]
243
00:13:34,883 --> 00:13:41,710
[music]
244
00:13:41,711 --> 00:13:43,192
You know this is
a bad idea, right?
245
00:13:43,193 --> 00:13:46,676
No, this is a horribleidea.
246
00:13:46,779 --> 00:13:48,710
The dumbest idea
I've ever heard.
247
00:13:48,814 --> 00:13:51,469
Thanks to that
son of a bitch River.
248
00:13:51,572 --> 00:13:54,262
Such a fucking snake.
249
00:13:54,883 --> 00:13:57,021
Even Obadiah's against this.
250
00:13:57,952 --> 00:14:00,538
-Well, stop it.
-I tried.
251
00:14:00,641 --> 00:14:02,469
He disagreed.
252
00:14:02,572 --> 00:14:06,158
Yeah, he doesn't
listen to me anymore.
253
00:14:08,021 --> 00:14:10,469
That purple robe
gettin' scratchy, ain't it?
254
00:14:12,400 --> 00:14:13,779
Lacey!
255
00:14:13,883 --> 00:14:15,538
Aren't you excited?
256
00:14:15,641 --> 00:14:18,331
It's a wonderful day!
257
00:14:18,434 --> 00:14:19,572
Play!
258
00:14:19,676 --> 00:14:22,917
[laughs] A game...
259
00:14:23,021 --> 00:14:25,124
All right, it's wonderful.
260
00:14:25,227 --> 00:14:27,710
Indeed, The Highest
is to be interviewed,
261
00:14:27,814 --> 00:14:30,055
and I am having his son.
262
00:14:32,814 --> 00:14:34,503
Son!
263
00:14:34,607 --> 00:14:36,434
Fun!
264
00:14:36,538 --> 00:14:37,607
One!
265
00:14:37,710 --> 00:14:40,641
[laughs]
266
00:14:40,745 --> 00:14:42,538
Doesn't your son...
267
00:14:42,539 --> 00:14:45,192
have anything to say about
this to stop it or something?
268
00:14:45,193 --> 00:14:47,124
He hasn't spoken to me about it.
269
00:14:47,227 --> 00:14:48,977
I can't just put
words in his mouth.
270
00:14:49,055 --> 00:14:50,883
This interview is happening.
271
00:14:50,986 --> 00:14:52,676
We can't stop it.
272
00:14:52,779 --> 00:14:54,469
So just do what I'm doing.
273
00:14:54,572 --> 00:14:56,331
And what's that?
274
00:14:56,434 --> 00:14:58,607
Whatever I can to
protect The Highest,
275
00:14:58,710 --> 00:15:02,538
protect his image,
and make sure he looks good.
276
00:15:02,641 --> 00:15:04,262
Yes.
277
00:15:04,365 --> 00:15:07,952
There are those lurking among
us that wish to bring him down.
278
00:15:08,055 --> 00:15:10,710
I'll stand guard.
279
00:15:13,124 --> 00:15:16,262
Stamp out those who wish
to bring down our leader.
280
00:15:16,365 --> 00:15:25,814
[music]
281
00:15:25,917 --> 00:15:27,538
[Ruth sighs]
282
00:15:28,814 --> 00:15:31,089
[cheering, shouting]
283
00:15:31,193 --> 00:15:34,710
[chanting] Freedom! Freedom!
284
00:15:39,641 --> 00:15:41,365
Oh...shit.
285
00:15:43,158 --> 00:15:46,572
[Crowd] Freedom! Freedom!
286
00:15:48,848 --> 00:15:51,469
Welcome to paradise.
287
00:15:53,296 --> 00:15:57,055
[Crowd] Freedom! Freedom!
288
00:16:05,227 --> 00:16:07,331
Everyone looks so happy here.
289
00:16:08,434 --> 00:16:11,262
Well, they are happy.
And why wouldn't they be?
290
00:16:12,434 --> 00:16:15,262
While the world outside
is overflowing with turmoil,
291
00:16:15,365 --> 00:16:18,814
war, corruption, greed...
292
00:16:19,986 --> 00:16:23,262
...inside our gates is a...
a refuge from the storm.
293
00:16:26,710 --> 00:16:27,848
[Mariah] Hi!
294
00:16:27,952 --> 00:16:29,503
What's your name?
295
00:16:30,089 --> 00:16:31,814
Ruby.
296
00:16:31,917 --> 00:16:33,986
And are you happy here, Ruby?
297
00:16:34,089 --> 00:16:36,055
This is paradise.
298
00:16:40,469 --> 00:16:43,779
And...who's that
gentleman there?
299
00:16:43,780 --> 00:16:46,433
[The Highest] That
is our headmaster.
300
00:16:46,434 --> 00:16:48,745
He tends to the children.
301
00:16:48,848 --> 00:16:50,331
With an axe?
302
00:16:52,400 --> 00:16:55,055
Well, because of
the communal nature here,
303
00:16:55,158 --> 00:16:56,848
we all wear many hats.
304
00:16:56,952 --> 00:16:58,883
He teaches our children,
305
00:16:58,986 --> 00:17:01,400
but he also chops our firewood.
306
00:17:04,917 --> 00:17:07,710
His axe has actually
become a symbol of sorts.
307
00:17:07,814 --> 00:17:11,089
He uses it to hack away
at the brainwashing
308
00:17:11,193 --> 00:17:13,538
the government
has done to our children.
309
00:17:13,641 --> 00:17:16,607
And what sort of
brainwashing is that?
310
00:17:16,710 --> 00:17:18,331
Those that do not buy
311
00:17:18,434 --> 00:17:21,572
the society they sell
are...less than.
312
00:17:23,055 --> 00:17:25,089
And what does society sell?
313
00:17:25,193 --> 00:17:26,434
Describe the menu.
314
00:17:27,227 --> 00:17:28,469
Greed is good.
315
00:17:29,400 --> 00:17:31,089
Every man for himself.
316
00:17:31,090 --> 00:17:33,502
That we should all be
fighting each other
317
00:17:33,503 --> 00:17:35,710
along the lines of
classism, racism.
318
00:17:37,089 --> 00:17:42,124
That those of us who
deny this false paradigm
319
00:17:42,227 --> 00:17:44,607
are somehow to be feared,
320
00:17:44,710 --> 00:17:46,952
ridiculed,
321
00:17:47,055 --> 00:17:49,503
vilified,
322
00:17:49,607 --> 00:17:51,952
attacked.
323
00:17:52,055 --> 00:17:55,262
[Mariah] And who exactly
is attacking you?
324
00:17:55,365 --> 00:17:57,193
Who is attacking me?
325
00:17:57,296 --> 00:17:59,193
Who is attacking us?
326
00:17:59,296 --> 00:18:01,572
Who is attacking these
innocent children
327
00:18:01,676 --> 00:18:04,814
you see playing
on the playground?
328
00:18:04,917 --> 00:18:07,917
Yes. Who?
329
00:18:08,021 --> 00:18:12,400
[indistinct chatter]
330
00:18:14,227 --> 00:18:15,641
No.
331
00:18:16,124 --> 00:18:17,400
No what?
332
00:18:17,503 --> 00:18:20,641
No, it is not a who
that is attacking us,
333
00:18:20,745 --> 00:18:22,607
but rather a what.
334
00:18:25,883 --> 00:18:27,400
Right, Your Highest?
335
00:18:29,158 --> 00:18:30,331
What?
336
00:18:33,124 --> 00:18:34,710
Yes.
337
00:18:34,814 --> 00:18:35,952
What.
338
00:18:36,055 --> 00:18:37,848
A what.
339
00:18:38,365 --> 00:18:42,641
And that whatis...
340
00:18:42,745 --> 00:18:45,469
none other than the
United States government,
341
00:18:45,572 --> 00:18:49,124
who only profits
from the division,
342
00:18:49,227 --> 00:18:53,917
who fears our mission of unity.
343
00:18:54,779 --> 00:18:57,814
So, you're saying that
the government's outside
344
00:18:57,917 --> 00:18:59,434
because you're peaceful?
345
00:19:02,917 --> 00:19:04,814
Allergy season.
346
00:19:04,917 --> 00:19:06,262
Sorry.
347
00:19:06,365 --> 00:19:08,175
He's got the
allergies really bad,
348
00:19:08,227 --> 00:19:10,503
and because of the blockade,
349
00:19:10,607 --> 00:19:12,538
we haven't been
able to get meds.
350
00:19:12,539 --> 00:19:14,123
And you know,
I think that is actually
351
00:19:14,124 --> 00:19:16,158
a great place to take five.
352
00:19:16,262 --> 00:19:17,462
We will pick this back up
353
00:19:17,469 --> 00:19:20,227
in the one-on-one
part of the interview.
354
00:19:20,331 --> 00:19:21,848
Fine.
355
00:19:21,952 --> 00:19:23,710
Great.
356
00:19:23,814 --> 00:19:25,193
And cut.
357
00:19:25,296 --> 00:19:26,641
Hey, while you get set up,
358
00:19:26,745 --> 00:19:28,675
I'm actually gonna
go get some B-roll.
359
00:19:29,055 --> 00:19:30,158
B-roll?
360
00:19:30,262 --> 00:19:32,158
You don't know what B-roll is?
361
00:19:32,262 --> 00:19:33,848
Establishing shots.
362
00:19:33,952 --> 00:19:36,986
Supporting footage for
promos, things like that.
363
00:19:37,089 --> 00:19:38,365
Sorry about that.
364
00:19:38,469 --> 00:19:40,434
When you've been
a cameraman so long,
365
00:19:40,538 --> 00:19:43,068
you start to think that
everyone knows what you do.
366
00:19:43,952 --> 00:19:46,962
Right, well, Sacred Mother
will give you the complete tour.
367
00:19:48,641 --> 00:19:50,021
Shall we?
368
00:19:52,227 --> 00:20:01,779
[music]
369
00:20:01,883 --> 00:20:03,469
Oh, look.
370
00:20:03,572 --> 00:20:06,365
What a wonderful
paradise you have here.
371
00:20:08,296 --> 00:20:10,124
Not so fast, bitch.
372
00:20:10,227 --> 00:20:12,779
Not so fucking fast.
373
00:20:12,883 --> 00:20:15,158
Where are you going?
374
00:20:15,262 --> 00:20:16,883
I was just going to-
375
00:20:16,986 --> 00:20:19,779
Come with me.
376
00:20:19,883 --> 00:20:26,883
[music]
377
00:20:29,021 --> 00:20:36,538
[music]
378
00:20:36,641 --> 00:20:37,779
Obadiah?
379
00:20:44,158 --> 00:20:46,124
The Raku has given me a vision.
380
00:20:46,227 --> 00:20:48,400
Of?
381
00:20:48,503 --> 00:20:52,572
We will indeed have
the parade of lambs.
382
00:20:53,538 --> 00:20:55,469
Yes, Your Highest.
383
00:20:58,021 --> 00:21:01,089
[shouting, chanting]
384
00:21:01,090 --> 00:21:02,192
Watch out, motherfucker!
385
00:21:02,193 --> 00:21:03,393
Hey, chill, chill, look.
386
00:21:03,400 --> 00:21:04,952
We all on the same team, right?
387
00:21:05,055 --> 00:21:06,779
Go Raku and all that.
388
00:21:06,883 --> 00:21:08,227
Yeah, man, my bad.
389
00:21:08,331 --> 00:21:09,651
I'm a loyal Raku supporter.
390
00:21:09,652 --> 00:21:11,744
I'm just trying to
get up in here like you, bro.
391
00:21:11,745 --> 00:21:13,296
My bad.
392
00:21:13,400 --> 00:21:14,883
Excuse me.
393
00:21:14,884 --> 00:21:17,744
We can't get arrested
before we go in.
394
00:21:17,745 --> 00:21:18,985
How the fuck we gonna get in?
395
00:21:18,986 --> 00:21:20,976
Nigga, they got walls
and AK's and shit.
396
00:21:21,021 --> 00:21:22,341
The feds can't even get in!
397
00:21:22,365 --> 00:21:24,814
Look, I gotta find
my brother Lilo,
398
00:21:24,815 --> 00:21:26,502
and we gotta find
this motherfucking money
399
00:21:26,503 --> 00:21:28,814
before the cartel do us
like they did Keys.
400
00:21:28,917 --> 00:21:31,365
All right? So either
we gonna find a way in
401
00:21:31,469 --> 00:21:33,883
or we about to make one.
402
00:21:33,986 --> 00:21:40,641
[music]
403
00:21:40,745 --> 00:21:42,503
What's in there?
404
00:21:43,883 --> 00:21:45,296
Why do you ask?
405
00:21:46,710 --> 00:21:48,055
No reason.
406
00:21:49,021 --> 00:21:51,365
I'm Leroy, by the way.
407
00:21:52,158 --> 00:21:54,227
Sacred Mother.
408
00:21:54,331 --> 00:21:56,538
Oh, nice to meet you,
Sacred Mother, wow.
409
00:21:56,641 --> 00:21:59,538
Um, I get a bit awkward
when it's too much silence,
410
00:21:59,641 --> 00:22:01,883
so I'm just making small talk.
411
00:22:03,434 --> 00:22:05,331
That was the tool shed.
412
00:22:05,434 --> 00:22:07,917
Shovels, rakes,
413
00:22:08,021 --> 00:22:09,538
all those man toys.
414
00:22:09,641 --> 00:22:12,021
Oh, okay, well, actually,
415
00:22:12,124 --> 00:22:13,917
my wife does all the yardwork.
416
00:22:14,021 --> 00:22:16,331
I like to bake.
417
00:22:16,434 --> 00:22:18,331
You're married?
418
00:22:18,434 --> 00:22:21,296
Why aren't you wearing
your ring, if I may ask?
419
00:22:21,400 --> 00:22:23,538
It gets caught on the camera.
420
00:22:23,641 --> 00:22:25,745
Um, what about that one?
421
00:22:25,848 --> 00:22:28,124
Well, actually
that trailer is where
422
00:22:28,227 --> 00:22:31,365
we like to take people...
423
00:22:34,089 --> 00:22:37,745
I think it's time for you to
meet back up with your group.
424
00:22:39,089 --> 00:22:40,779
Brother Anthony's right.
425
00:22:41,296 --> 00:22:44,296
[Leroy] Thank you,
Brother Anthony.
426
00:22:44,400 --> 00:22:46,710
This place is really something.
427
00:22:47,469 --> 00:22:49,055
I'm sure.
428
00:22:49,158 --> 00:22:50,848
Shall we?
429
00:22:50,952 --> 00:22:52,002
Yeah. [coughs]
430
00:22:56,814 --> 00:22:58,400
[sucks teeth]
431
00:23:01,021 --> 00:23:02,089
[bang]
432
00:23:02,193 --> 00:23:04,572
If you don't shut up...
433
00:23:04,676 --> 00:23:07,917
I'm gonna turn you into
a circus freak, okay?
434
00:23:08,021 --> 00:23:09,400
Like these two.
435
00:23:09,503 --> 00:23:12,262
[music]
436
00:23:12,365 --> 00:23:17,745
[banging]
437
00:23:19,400 --> 00:23:21,607
We surely shall see
the sunshine soon.
438
00:23:21,710 --> 00:23:24,193
We surely shall see the
sunshine soon.
439
00:23:25,193 --> 00:23:26,243
I am the sunshine.
440
00:23:27,227 --> 00:23:29,193
[Leroy] And...action.
441
00:23:29,848 --> 00:23:32,018
I'm here with
the leader of the Rakudushi,
442
00:23:32,019 --> 00:23:33,675
and I'd just like
the audience to know
443
00:23:33,676 --> 00:23:36,192
that there have been no
preconditions to this interview.
444
00:23:36,193 --> 00:23:38,227
Nothing is off limits.
445
00:23:38,331 --> 00:23:39,503
I have nothing to hide.
446
00:23:39,607 --> 00:23:42,676
We...have nothing to hide.
447
00:23:42,779 --> 00:23:44,296
Good.
448
00:23:44,400 --> 00:23:46,210
In fact, I welcome
the opportunity
449
00:23:46,262 --> 00:23:49,365
to let the world into
the world of the Rakudushis,
450
00:23:49,469 --> 00:23:52,400
to counter the lies and deceit
451
00:23:52,503 --> 00:23:54,883
of those who'd wish
to bring us down.
452
00:23:54,986 --> 00:23:56,607
You say "lies."
453
00:23:56,710 --> 00:24:00,331
There've been reports of
violence on this compound,
454
00:24:00,434 --> 00:24:03,055
abuse, and even deaths.
455
00:24:03,158 --> 00:24:06,400
Are you saying that
these are lies?
456
00:24:06,503 --> 00:24:08,021
Who's giving these reports?
457
00:24:08,124 --> 00:24:09,174
The media?
458
00:24:09,227 --> 00:24:10,538
The government?
459
00:24:10,641 --> 00:24:12,296
[Mariah] Well, yes.
460
00:24:12,400 --> 00:24:14,331
People with agendas.
461
00:24:14,434 --> 00:24:16,331
Bullies with
megaphones shout down
462
00:24:16,434 --> 00:24:18,055
to the meek and the voiceless.
463
00:24:18,158 --> 00:24:21,641
Theyare the ones committing
abuse against us.
464
00:24:21,745 --> 00:24:25,572
Those, like you, watching
at home without power.
465
00:24:25,573 --> 00:24:27,192
So if I understand
you correctly,
466
00:24:27,193 --> 00:24:30,538
you're saying that the media
and the government are lying
467
00:24:30,641 --> 00:24:32,469
to make you look bad?
468
00:24:32,572 --> 00:24:36,124
No, not look bad.
They're lying to destroy me.
469
00:24:36,227 --> 00:24:39,331
To destroy what The Raku
has built through me,
470
00:24:39,434 --> 00:24:41,434
his vessel on Earth.
471
00:24:41,435 --> 00:24:42,847
There are some that say the fact
472
00:24:42,848 --> 00:24:44,640
that negative rumors
swirl about you
473
00:24:44,641 --> 00:24:47,607
is a clear indicator
that the abuse has occurred.
474
00:24:47,710 --> 00:24:49,676
Where there's smoke,
there's fire.
475
00:24:49,779 --> 00:24:52,296
Where there's smoke,
there is a liar.
476
00:24:52,297 --> 00:24:53,537
The mere fact
that the government
477
00:24:53,538 --> 00:24:54,778
is saying these things about me
478
00:24:54,779 --> 00:24:58,779
is proof of my
righteousness, my power.
479
00:24:58,883 --> 00:25:01,055
Explain.
480
00:25:01,158 --> 00:25:04,089
The FBI said that
Martin Luther King
481
00:25:04,193 --> 00:25:05,676
was dangerous.
482
00:25:05,779 --> 00:25:09,089
Mahatma Gandhi was considered
an enemy of the state.
483
00:25:09,193 --> 00:25:12,710
Nelson Mandela was
called a criminal.
484
00:25:12,814 --> 00:25:15,952
Are you comparing
yourself to these men?
485
00:25:16,055 --> 00:25:17,193
I'm not.
486
00:25:17,296 --> 00:25:19,124
The government is.
487
00:25:19,227 --> 00:25:22,262
That's...interesting.
488
00:25:22,263 --> 00:25:23,778
The government's
fear is evidence
489
00:25:23,779 --> 00:25:25,917
of my stature
as a prophet of peace,
490
00:25:26,021 --> 00:25:27,071
a revolutionary.
491
00:25:27,089 --> 00:25:29,262
They wish to strike
down out of fear.
492
00:25:30,193 --> 00:25:32,021
What are they afraid of?
493
00:25:32,124 --> 00:25:36,745
That people out there in
the dark, terrifying world
494
00:25:36,848 --> 00:25:40,607
will hear the holy message
of The Raku
495
00:25:40,710 --> 00:25:44,193
and join us in the light.
496
00:25:44,296 --> 00:25:45,779
Hmm.
497
00:25:46,469 --> 00:25:48,641
[crowd shouting]
498
00:25:48,642 --> 00:25:50,606
What kind of deranged bastard
escapes from jail
499
00:25:50,607 --> 00:25:51,882
and runs right back to a cult?
500
00:25:51,883 --> 00:25:54,365
Be thankful he did.
I told DC we have eyes
501
00:25:54,366 --> 00:25:55,709
and we'll take him
back into custody
502
00:25:55,710 --> 00:25:56,986
after the interview.
503
00:25:57,952 --> 00:25:59,089
After?
504
00:25:59,193 --> 00:26:00,676
No, we do it now.
505
00:26:00,677 --> 00:26:02,157
He fights back, causes a scene,
506
00:26:02,158 --> 00:26:03,848
they freak out,
lock the gates.
507
00:26:03,952 --> 00:26:06,842
Now we have a hostage situation
with Coolidge and Mariah.
508
00:26:07,676 --> 00:26:11,021
For now, we let the egomaniac
have his moment in the sun,
509
00:26:11,124 --> 00:26:13,848
'cause when this is all over,
510
00:26:13,952 --> 00:26:16,002
he's not gonna see it
for a very long time.
511
00:26:20,469 --> 00:26:21,917
It's so fucking hot in here.
512
00:26:22,021 --> 00:26:23,883
I told you, no talking!
513
00:26:25,434 --> 00:26:27,572
What you scared of?
514
00:26:27,676 --> 00:26:29,848
Mind your fucking business.
515
00:26:29,952 --> 00:26:31,848
We can't make any noise
516
00:26:31,952 --> 00:26:35,814
because there's this
big interview going on.
517
00:26:35,917 --> 00:26:37,907
And nobody can know
all the fucked-up-
518
00:26:37,908 --> 00:26:39,640
-[Manny] Shut the fuck up!
-[screams]
519
00:26:39,641 --> 00:26:40,883
[Manny] Quiet!
520
00:26:42,641 --> 00:26:44,814
You kicked me.
521
00:26:44,917 --> 00:26:47,021
That one's on yo ass.
522
00:26:49,779 --> 00:26:51,434
What if we screamed?
523
00:26:51,538 --> 00:26:54,331
Okay, what if I kill you?
524
00:26:54,434 --> 00:26:56,986
[Lacey] Oh, you gonna shoot me?
525
00:26:57,089 --> 00:26:59,503
That would be really loud!
526
00:26:59,607 --> 00:27:00,848
[Lewis] What is this?
527
00:27:00,952 --> 00:27:04,331
A fuckin' interview
or something?
528
00:27:04,434 --> 00:27:06,331
There's no interview.
529
00:27:06,434 --> 00:27:09,089
There is so.
530
00:27:10,365 --> 00:27:12,227
I'mma strangle you, bitch.
531
00:27:12,331 --> 00:27:14,710
Oh, relax!
532
00:27:14,814 --> 00:27:19,021
You're not gonna get in
trouble, Captain Manny.
533
00:27:19,022 --> 00:27:21,847
Besides, the interview
is taking place
534
00:27:21,848 --> 00:27:24,262
in The Highest's trailer.
535
00:27:24,365 --> 00:27:27,503
They can't hear us
even if we did scream.
536
00:27:27,607 --> 00:27:29,400
Oh, The Raku be praised.
537
00:27:32,745 --> 00:27:35,814
Damn, y'all, I'm fuckin' hot.
538
00:27:35,815 --> 00:27:37,502
What are you-
What are you doing?
539
00:27:37,503 --> 00:27:40,262
Whatever the fuck I want!
540
00:27:40,365 --> 00:27:43,400
Shit, we all gonna die in
this shithole compound anyway.
541
00:27:43,401 --> 00:27:44,847
I might as well be comfortable.
542
00:27:44,848 --> 00:27:46,400
Y'all gonna die, not me.
543
00:27:46,503 --> 00:27:48,607
Oh, is that right?
[laughs]
544
00:27:48,710 --> 00:27:50,607
And why is that?
545
00:27:50,710 --> 00:27:52,814
'Cause we're the outcasts?
546
00:27:52,917 --> 00:27:55,607
I'm guarding you, okay?
I'm not you.
547
00:27:55,710 --> 00:27:57,538
[Lacey] Got it.
Okay, okay, okay.
548
00:27:57,641 --> 00:27:59,124
[laughs]
549
00:27:59,227 --> 00:28:02,400
So where, where are
all the other guards?
550
00:28:04,400 --> 00:28:06,055
Guarding The Highest...
551
00:28:06,710 --> 00:28:08,469
Guarding the front gates...
552
00:28:09,055 --> 00:28:12,193
But you up in here
guarding the crazy bitch,
553
00:28:12,296 --> 00:28:15,848
the blind man, and
the dickless wonder.
554
00:28:15,952 --> 00:28:17,469
-Fuck you!
-Fuck you!
555
00:28:17,572 --> 00:28:19,124
We can agree on that.
556
00:28:19,227 --> 00:28:21,538
Fuckin' crazy.
557
00:28:21,641 --> 00:28:25,848
Nah, I was acting
like I was crazy.
558
00:28:27,262 --> 00:28:28,710
You know that?
559
00:28:28,814 --> 00:28:31,124
I was pretending
like I was crazy
560
00:28:31,227 --> 00:28:35,331
so everybody here left me
the fuck alone.
561
00:28:35,434 --> 00:28:36,641
For real?
562
00:28:36,745 --> 00:28:38,641
[mockingly] For real.
563
00:28:38,745 --> 00:28:40,952
But they didn't.
They didn't.
564
00:28:41,055 --> 00:28:43,917
They just kept fucking with me,
and fucking with me-
565
00:28:44,021 --> 00:28:45,676
Don't do that! Stop!
566
00:28:45,677 --> 00:28:48,847
and fucking with me and I just
can't fucking take it anymore!
567
00:28:48,848 --> 00:28:51,434
[sobs]
568
00:28:51,538 --> 00:28:54,124
I'm so fucking depressed!
569
00:28:54,779 --> 00:28:56,400
Shit!
570
00:28:59,848 --> 00:29:02,365
How am I stuck in
this living hell?
571
00:29:03,641 --> 00:29:06,227
I just wanna fucking die!
572
00:29:07,641 --> 00:29:10,055
[pants]
573
00:29:10,691 --> 00:29:16,054
I'm sitting here spilling
out what's left of my heart
574
00:29:16,055 --> 00:29:18,158
and you just - my titties.
575
00:29:19,400 --> 00:29:20,572
Fantastic.
576
00:29:26,814 --> 00:29:28,503
You wanna fuck me, Manny?
577
00:29:36,400 --> 00:29:38,124
You wanna fuck me?
578
00:29:40,641 --> 00:29:42,607
You can fuck me.
579
00:29:43,262 --> 00:29:45,331
I don't even care anymore.
580
00:29:45,883 --> 00:29:47,607
Go ahead.
581
00:29:47,608 --> 00:29:49,468
Dude, close your eyes.
582
00:29:49,469 --> 00:29:50,433
[Lewis] Dude-
583
00:29:50,434 --> 00:29:51,503
Just do it!
584
00:29:51,607 --> 00:29:53,400
-I'm blind.
-Shut up!
585
00:29:59,296 --> 00:30:00,848
[yelps]
586
00:30:02,986 --> 00:30:05,400
Give me your keys,
you stupid motherfucker!
587
00:30:07,814 --> 00:30:09,538
Now!
588
00:30:12,986 --> 00:30:14,572
Walk our audience through
589
00:30:14,676 --> 00:30:17,262
how you went from
Tyrone Luckett
590
00:30:17,365 --> 00:30:18,469
to The Highest.
591
00:30:19,021 --> 00:30:21,572
Well, it's a long story.
592
00:30:21,676 --> 00:30:23,089
A simple one.
593
00:30:23,193 --> 00:30:26,676
Going to prison
doesn't sound simple.
594
00:30:26,779 --> 00:30:29,848
No, it wasn't.
595
00:30:29,952 --> 00:30:32,365
You went to prison
for armed robbery
596
00:30:32,469 --> 00:30:34,779
and attempted murder.
597
00:30:34,883 --> 00:30:36,296
Do I have that correct?
598
00:30:37,296 --> 00:30:39,055
You do.
599
00:30:39,158 --> 00:30:41,952
But I'm not ashamed
of my time in prison.
600
00:30:42,745 --> 00:30:44,365
Mandela went to prison.
601
00:30:44,469 --> 00:30:45,779
Gandhi went to prison.
602
00:30:45,883 --> 00:30:48,848
Martin Luther King
went to prison.
603
00:30:48,952 --> 00:30:51,745
Those men didn't go to
prison for street crimes.
604
00:30:51,848 --> 00:30:53,365
Malcolm X did.
605
00:30:53,469 --> 00:30:56,676
And it was in prison
that he transformed himself
606
00:30:56,779 --> 00:30:59,676
into an agent of
positive change.
607
00:31:00,262 --> 00:31:01,986
He and I share that journey.
608
00:31:03,021 --> 00:31:04,434
Describe it.
609
00:31:07,331 --> 00:31:11,331
As a younger man,
I was much like my followers.
610
00:31:11,434 --> 00:31:14,400
I bought what
the government sold me.
611
00:31:14,503 --> 00:31:16,296
Greed is good.
612
00:31:16,400 --> 00:31:20,917
The self is more important
than the collective.
613
00:31:21,021 --> 00:31:24,607
I played by the rules
of the game-their rules.
614
00:31:24,710 --> 00:31:26,779
Their game.
615
00:31:26,883 --> 00:31:29,331
And they punished me for it.
616
00:31:29,434 --> 00:31:30,986
Expand on that.
617
00:31:31,089 --> 00:31:33,331
Meanwhile,
they use their loopholes
618
00:31:33,434 --> 00:31:36,331
to steal billions
in tax dollars.
619
00:31:36,332 --> 00:31:38,088
Slush funds,
corporate giveaways,
620
00:31:38,089 --> 00:31:40,986
and golden parachutes,
621
00:31:40,987 --> 00:31:43,088
while the rest of us
are forced to decide between
622
00:31:43,089 --> 00:31:45,710
paying the light bill
and buying milk.
623
00:31:45,814 --> 00:31:47,503
And we're the bad guys?
624
00:31:47,504 --> 00:31:50,916
Look into the camera
and speak directly
625
00:31:50,917 --> 00:31:54,572
to those watching
around the world.
626
00:31:54,676 --> 00:31:56,296
What do you want to say to them?
627
00:31:59,021 --> 00:32:01,331
I hear you.
628
00:32:01,434 --> 00:32:03,331
I know you.
629
00:32:03,434 --> 00:32:05,262
I feel you.
630
00:32:05,365 --> 00:32:06,572
I am you.
631
00:32:08,538 --> 00:32:13,365
You're tired of feeling
less than, like an other.
632
00:32:15,089 --> 00:32:17,089
Come to The Raku.
633
00:32:17,193 --> 00:32:18,952
We welcome all.
634
00:32:19,055 --> 00:32:21,124
We are all.
635
00:32:21,227 --> 00:32:23,021
The Raku is the way.
636
00:32:25,089 --> 00:32:27,319
[Mariah] Thank you
for sitting down with me.
637
00:32:28,158 --> 00:32:29,434
I think that's it.
638
00:32:29,538 --> 00:32:31,021
[Leroy] And cut.
639
00:32:33,848 --> 00:32:35,193
That was incredible!
640
00:32:35,296 --> 00:32:36,952
Well done, Your Highest!
641
00:32:36,953 --> 00:32:38,054
Truly.
642
00:32:38,055 --> 00:32:39,779
Towel.
643
00:32:39,883 --> 00:32:41,573
That wasn't
so hard, now, was it?
644
00:32:43,469 --> 00:32:46,021
You know, the invitation
extends to you, Mariah.
645
00:32:46,124 --> 00:32:47,538
And to you, Leroy.
646
00:32:47,539 --> 00:32:50,192
We could use a little
media savvy on the Rakudushis.
647
00:32:50,193 --> 00:32:51,469
Well, I'll think about it.
648
00:32:51,572 --> 00:32:55,986
Uh, but,
back at my-back at my house.
649
00:33:00,262 --> 00:33:02,158
Do you need help with that?
650
00:33:02,262 --> 00:33:04,848
Ah, no, it's new.
I just got it.
651
00:33:04,849 --> 00:33:06,364
The screw thingy just isn't-
652
00:33:06,365 --> 00:33:08,883
I've worked with
that one before.
653
00:33:08,986 --> 00:33:10,710
I'll help you.
654
00:33:14,572 --> 00:33:26,503
[music]
655
00:33:26,607 --> 00:33:30,607
[muffled screams]
656
00:33:40,572 --> 00:33:41,814
No!
657
00:33:41,917 --> 00:33:44,503
[grunts]
I'll teach you a lesson!
658
00:33:46,193 --> 00:33:48,055
But today I teach the lesson.
659
00:33:48,848 --> 00:33:53,021
The Raku supported your feet,
yet you did not want it.
660
00:33:53,124 --> 00:33:56,193
Why won't you receive
the love of The Rakumas?
661
00:33:56,296 --> 00:33:57,814
Why?
662
00:33:59,434 --> 00:34:00,745
[screams]
663
00:34:00,848 --> 00:34:05,710
[coughing]
664
00:34:09,227 --> 00:34:12,607
[gasps, cries]
665
00:34:15,400 --> 00:34:16,814
Everything's gonna be okay.
666
00:34:17,848 --> 00:34:19,814
No, it's not.
667
00:34:19,815 --> 00:34:22,020
Yes, yes, I was watching
The Highest's trailer,
668
00:34:22,021 --> 00:34:23,157
hoping you'd make it here
669
00:34:23,158 --> 00:34:24,985
to tell your truth
to that reporter,
670
00:34:24,986 --> 00:34:26,572
and hope worked.
671
00:34:26,676 --> 00:34:29,089
Hope never works.
672
00:34:29,193 --> 00:34:31,710
Fuck hope.
673
00:34:31,814 --> 00:34:33,607
No, don't you see?
674
00:34:33,608 --> 00:34:34,675
Don't you see?
675
00:34:34,676 --> 00:34:36,434
It paid off.
676
00:34:36,538 --> 00:34:38,400
'Cause I hoped it
saved your life.
677
00:34:41,055 --> 00:34:42,710
Why...
678
00:34:42,814 --> 00:34:45,572
I'm just gonna die in
this compound anyway.
679
00:34:47,469 --> 00:34:49,279
This motherfucker's
gonna wake up
680
00:34:49,296 --> 00:34:52,469
and he's gonna finish
what he started.
681
00:34:53,158 --> 00:34:55,089
So what do we do?
682
00:34:55,193 --> 00:34:57,227
Do we kill him?
683
00:34:58,124 --> 00:35:02,400
If we kill them, they kill us.
684
00:35:03,089 --> 00:35:04,917
[laughs]
685
00:35:05,365 --> 00:35:09,779
No, first, they rape us,
686
00:35:09,883 --> 00:35:12,641
and then they kill us.
687
00:35:13,848 --> 00:35:17,986
And then they gouge
our fucking eyes out
688
00:35:18,089 --> 00:35:21,538
and cut off our privates.
689
00:35:22,365 --> 00:35:25,469
And...and they kill us.
690
00:35:27,296 --> 00:35:29,710
Zane, it's over.
691
00:35:29,814 --> 00:35:31,538
It's over for me.
692
00:35:31,641 --> 00:35:33,641
It's over.
693
00:35:33,745 --> 00:35:35,814
No. No, not-
694
00:35:35,917 --> 00:35:38,986
not if you tell that
reporter what's going on.
695
00:35:39,089 --> 00:35:40,400
We can get out of here.
696
00:35:40,503 --> 00:35:42,572
-She can save us.
-No.
697
00:35:42,573 --> 00:35:45,399
No, they literally
just walked out of here.
698
00:35:45,400 --> 00:35:47,690
You can catch them
before they reach the gate.
699
00:35:50,089 --> 00:35:52,538
Hey...
700
00:35:54,503 --> 00:35:59,365
Hope is like sunshine
in the darkness.
701
00:36:00,331 --> 00:36:01,883
It's all we have to follow.
702
00:36:03,262 --> 00:36:05,227
Okay, without it, we're lost.
703
00:36:06,365 --> 00:36:07,952
Too much sun burns.
704
00:36:09,952 --> 00:36:12,952
I'm tired of being burned.
705
00:36:14,952 --> 00:36:18,158
[sobs]
706
00:36:18,262 --> 00:36:20,538
-Lacey...
-I'm tired.
707
00:36:23,572 --> 00:36:25,503
Show your sunshine.
708
00:36:25,607 --> 00:36:27,986
Please.
709
00:36:29,400 --> 00:36:30,814
That's all you can do.
710
00:36:32,952 --> 00:36:34,538
Show your sunshine.
711
00:36:35,262 --> 00:36:36,710
Please.
712
00:36:38,641 --> 00:36:41,572
Dikahn, I must commend
your initiative
713
00:36:41,676 --> 00:36:43,227
in arranging this interview.
714
00:36:45,227 --> 00:36:47,917
The Raku guided my hand,
Your Highest.
715
00:36:48,021 --> 00:36:49,952
It was a triumph for all.
716
00:36:50,055 --> 00:36:53,089
We showed the world
the true spirit of The Raku.
717
00:36:53,193 --> 00:36:55,434
-Well done.
-Thank you, Your Highest.
718
00:36:58,434 --> 00:37:00,779
Aren't you the star pupil?
719
00:37:00,883 --> 00:37:03,158
You didn't think
he could do it, did you?
720
00:37:03,262 --> 00:37:05,848
This is new for you, River.
721
00:37:05,952 --> 00:37:08,607
I thought you only sucked
him off insidethe trailer.
722
00:37:08,710 --> 00:37:11,158
[laughs]
723
00:37:11,262 --> 00:37:13,400
Jealousy doesn't
become you, Ruth.
724
00:37:13,503 --> 00:37:15,296
Enjoy your win.
725
00:37:15,400 --> 00:37:17,296
It won't last.
[bell tolls]
726
00:37:17,400 --> 00:37:19,055
Is that...
727
00:37:19,158 --> 00:37:21,400
I think I felt my son kick.
728
00:37:21,503 --> 00:37:23,331
He's in trouble.
729
00:37:23,434 --> 00:37:25,538
[bell tolls]
730
00:37:41,158 --> 00:37:42,503
What the fuck is that?
731
00:37:42,607 --> 00:37:45,262
I don't know,
better stick with.
732
00:37:45,365 --> 00:37:47,262
Listen, we have to do it right.
733
00:37:47,365 --> 00:37:48,538
Shit about to go down.
734
00:37:48,539 --> 00:37:50,433
We finna bust up
in this motherfucker.
735
00:37:50,434 --> 00:37:52,745
Y'all ready?
736
00:37:52,848 --> 00:37:54,641
Yeah, yeah.
737
00:37:54,745 --> 00:37:58,262
[bell tolling]
738
00:37:58,365 --> 00:38:05,607
[music]
739
00:38:05,710 --> 00:38:07,917
Who wants to see The Raku?
740
00:38:10,055 --> 00:38:11,572
The real Raku.
741
00:38:12,434 --> 00:38:16,572
Not this fake-ass unicorn
and flower bullshit
742
00:38:16,676 --> 00:38:18,917
this motherfucker
been selling you.
743
00:38:19,779 --> 00:38:21,986
Obadiah!
744
00:38:22,089 --> 00:38:24,986
I'll show you The Raku.
745
00:38:27,400 --> 00:38:30,365
See my sun shine, bitches.
746
00:38:30,469 --> 00:38:31,909
[Mariah] Don't stop rolling.
747
00:38:35,641 --> 00:38:37,021
No!
748
00:38:37,736 --> 00:38:40,778
-I'll grab him.
-No, no, we wait!
749
00:38:40,779 --> 00:38:42,364
I'm not letting him
get away again!
750
00:38:42,365 --> 00:38:43,848
Andrew!
751
00:38:45,055 --> 00:38:46,365
Come here!
752
00:38:46,366 --> 00:38:48,192
Hell yeah! Hell yeah!
753
00:38:48,193 --> 00:38:49,365
Bitch.
754
00:38:50,814 --> 00:38:56,676
[screaming]
755
00:38:56,779 --> 00:39:01,883
[music]
756
00:39:01,986 --> 00:39:05,434
Brother Peter, escort
our guests to the kitchen.
757
00:39:07,055 --> 00:39:10,952
After so much excitement,
I'm sure they must be famished.
758
00:39:11,055 --> 00:39:14,503
Actually, sir,
I'd rather eat at home.
759
00:39:14,607 --> 00:39:17,262
You will stay.
I insist.
760
00:39:17,365 --> 00:39:25,193
[music]
761
00:39:25,296 --> 00:39:28,089
I told you.
I told you.
762
00:39:28,193 --> 00:39:31,262
Inviting them in was a bad idea.
763
00:39:31,365 --> 00:39:34,538
Yes.
You were right.
764
00:39:36,158 --> 00:39:38,227
I love you, Your Highest.
765
00:39:38,331 --> 00:39:40,745
I love you.
766
00:39:43,055 --> 00:39:45,262
Of everyone in your life,
767
00:39:45,365 --> 00:39:49,021
I alone have been loyal to you.
768
00:39:49,124 --> 00:39:50,331
I never wavered.
769
00:39:50,434 --> 00:39:53,158
I never, ever had
a moment of doubt.
770
00:39:53,262 --> 00:39:54,779
Not one time!
771
00:39:56,469 --> 00:39:57,952
I know.
772
00:39:59,503 --> 00:40:03,227
You just- you just
don't listen to me.
773
00:40:03,331 --> 00:40:06,262
Your ears too full of hissing
774
00:40:06,365 --> 00:40:08,848
from the three-headed snake!
775
00:40:09,434 --> 00:40:13,710
River, Obadiah, and Ruth!
776
00:40:16,158 --> 00:40:21,227
I have secrets on all three
of these fucking snakes.
777
00:40:21,952 --> 00:40:24,365
All of them lie
to you constantly.
778
00:40:24,469 --> 00:40:26,814
All of them plot
on your death, Your Highest!
779
00:40:26,917 --> 00:40:29,021
Silence!
780
00:40:31,055 --> 00:40:33,365
There has been enough
bloodshed today.
781
00:40:34,296 --> 00:40:38,124
Take your leave, Dikahn,
before your fortunes change.
782
00:40:38,227 --> 00:40:50,124
[music]
783
00:40:58,331 --> 00:41:00,917
I can't believe Brother Anthony
784
00:41:01,021 --> 00:41:03,365
spoke to you like that,
Your Highest.
785
00:41:03,469 --> 00:41:04,814
He must be unwell.
786
00:41:04,917 --> 00:41:09,055
I should have relieved
Brother Anthony of his head.
787
00:41:09,158 --> 00:41:12,641
He's simply upset that he
lost possession of this coat,
788
00:41:12,745 --> 00:41:15,607
levying false accusations
against us.
789
00:41:15,710 --> 00:41:18,124
And yet here
the three of you are,
790
00:41:18,227 --> 00:41:20,262
hissing in my ear.
791
00:41:20,263 --> 00:41:24,744
What punishment would you
like me to give Brother Anthony
792
00:41:24,745 --> 00:41:26,710
for his insolence?
793
00:41:28,538 --> 00:41:31,710
I'm sure the mighty Raku
will deal with Anthony
794
00:41:31,814 --> 00:41:34,227
and deliver whatever
punishment he deserves.
795
00:41:34,331 --> 00:41:40,952
[music]
796
00:41:43,158 --> 00:41:48,641
[children shouting]
797
00:41:59,469 --> 00:42:05,227
[screaming]
798
00:42:05,331 --> 00:42:15,745
[music]
799
00:42:29,296 --> 00:42:57,124
[music]
800
00:42:57,227 --> 00:42:58,917
[music]
801
00:43:01,262 --> 00:43:05,261
[music]
802
00:43:05,262 --> 00:43:10,262
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
803
00:43:05,262 --> 00:43:15,262
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
804
00:43:15,312 --> 00:43:19,862
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.