All language subtitles for Ruthless s05e07 Revelations.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,100 --> 00:00:07,898 -River, what are we to do? -Whatever we have to. 2 00:00:07,999 --> 00:00:08,933 [gunshot] 3 00:00:09,033 --> 00:00:10,566 [Marva]Previously on Ruthless... 4 00:00:10,666 --> 00:00:12,799 The power is going straight to River's head. 5 00:00:12,899 --> 00:00:14,499 There's no telling what he will do next. 6 00:00:14,599 --> 00:00:16,189 Or what I'll do next. 7 00:00:16,289 --> 00:00:20,055 Never underestimate a man who has nothing to lose. 8 00:00:20,539 --> 00:00:22,358 Your excellence should be commenorated 9 00:00:22,779 --> 00:00:25,068 in a ceremonious first supper. 10 00:00:25,078 --> 00:00:26,869 This sounds like one killer meal. 11 00:00:26,878 --> 00:00:28,019 Indeed it will be. 12 00:00:28,218 --> 00:00:30,649 -The poison-- -Is in the top left shelf. 13 00:00:31,068 --> 00:00:33,208 I give my seat to Callie. 14 00:00:33,308 --> 00:00:34,774 [The Highest] You may eat. 15 00:00:36,075 --> 00:00:39,141 [music] 16 00:00:39,242 --> 00:00:41,574 You may eat. 17 00:00:41,972 --> 00:00:43,239 No! 18 00:00:43,239 --> 00:00:45,079 Sacred Mother, what's wrong? 19 00:00:46,149 --> 00:00:48,559 No one eats before The Highest! 20 00:00:50,278 --> 00:00:53,068 -Ruth. -No! 21 00:00:53,169 --> 00:00:55,668 -No one eats before The Highest! -Ruth-- 22 00:00:56,258 --> 00:00:57,258 No, this is wrong! 23 00:00:57,359 --> 00:00:59,818 It is a special night. Let the kids have some fun. 24 00:00:59,918 --> 00:01:01,185 Bon appetit. 25 00:01:01,285 --> 00:01:05,351 [Ruth] No. Stop. Please don't! 26 00:01:12,028 --> 00:01:14,879 No, no. No. Stop, please! 27 00:01:22,359 --> 00:01:23,729 It's yummy, Your Highest. 28 00:01:24,768 --> 00:01:25,549 You see there? 29 00:01:26,708 --> 00:01:28,708 You have pleased the pickiest amongst us. 30 00:01:28,719 --> 00:01:30,289 Well done, Sacred Mother. 31 00:01:31,179 --> 00:01:34,638 Now, all the children should enjoy a feast in the name 32 00:01:35,948 --> 00:01:37,079 of the new Dikahn! 33 00:01:40,179 --> 00:01:43,119 Come on, everyone. Sit, eat! 34 00:01:43,808 --> 00:01:46,789 Be merry! A joyous day! 35 00:01:50,759 --> 00:01:52,088 That was a warning. 36 00:01:52,738 --> 00:01:54,479 The next time you try to kill me-- 37 00:01:54,579 --> 00:01:56,878 I won't miss. 38 00:01:58,012 --> 00:02:00,845 [River laughing] 39 00:02:03,213 --> 00:02:06,313 ♪ When the sun goes down We run the city ♪ 40 00:02:06,413 --> 00:02:08,679 ♪ I feel the angels, but the demons with me ♪ 41 00:02:08,779 --> 00:02:11,879 ♪ When the sun goes down You best believe me ♪ 42 00:02:11,979 --> 00:02:13,812 ♪ It's nothing new, but the streets is undefeated ♪ 43 00:02:13,913 --> 00:02:17,280 ♪ When the sun goes down Ooh ♪ 44 00:02:17,380 --> 00:02:19,846 ♪ It get wild, baby Wild, baby, wild, baby, wild ♪ 45 00:02:19,920 --> 00:02:22,152 ♪ Don't you ever, ever, ever try to move me ♪ 46 00:02:22,152 --> 00:02:23,719 ♪ You best salute me 47 00:02:23,719 --> 00:02:25,668 ♪ It's in the bloodstream We're feeling Rakudushi ♪ 48 00:02:26,178 --> 00:02:28,829 ♪ The compound, the lessons, the lies, the deception ♪ 49 00:02:28,929 --> 00:02:32,130 ♪ The FBI's weapons, the punishment, the tension ♪ 50 00:02:32,319 --> 00:02:34,258 ♪ And I just wanna free you from this slave shit ♪ 51 00:02:34,308 --> 00:02:36,075 ♪ So murder the case that we're faced with ♪ 52 00:02:36,175 --> 00:02:39,274 ♪ When the sun goes down 53 00:02:45,276 --> 00:02:47,909 [music] 54 00:02:47,909 --> 00:02:48,918 Thanks for the update. 55 00:02:53,239 --> 00:02:54,398 -Good news? -Yeah. 56 00:02:54,409 --> 00:02:56,558 -The blockade is set. -At last. 57 00:02:56,948 --> 00:02:58,879 We have vehicles on every road and trail, 58 00:02:58,888 --> 00:03:00,079 agents every 200 yards. 59 00:03:00,799 --> 00:03:02,258 So no one's getting in or out of that compound 60 00:03:02,269 --> 00:03:03,088 without our say so. 61 00:03:03,739 --> 00:03:06,668 Is that standard operating procedure in cases like this? 62 00:03:06,739 --> 00:03:09,698 -Where did you even come from? -Yes, it is. 63 00:03:10,079 --> 00:03:12,198 [Mariah] So there have been similar cases? 64 00:03:12,209 --> 00:03:13,668 As I'm sure you're aware of. 65 00:03:13,678 --> 00:03:16,199 Which ones are the most similar? Waco? Jonestown? 66 00:03:16,659 --> 00:03:17,838 Do you ever stop? 67 00:03:17,849 --> 00:03:19,588 Only when I find something great to write about. 68 00:03:20,038 --> 00:03:23,478 Oh. How about the one of a hungry news reporter 69 00:03:23,489 --> 00:03:25,999 who created a firestorm that killed hundreds of people? 70 00:03:26,008 --> 00:03:26,728 That's not fair. 71 00:03:26,739 --> 00:03:28,088 No, but it's a real possibility. 72 00:03:28,188 --> 00:03:29,422 I know you think I'm some shit-stirrer 73 00:03:30,028 --> 00:03:31,038 looking for clickbait-- 74 00:03:31,138 --> 00:03:32,539 So you also read minds. 75 00:03:32,728 --> 00:03:34,228 -But this is important. -It is. 76 00:03:34,838 --> 00:03:37,278 There are dozens of people in there trapped by a man 77 00:03:37,288 --> 00:03:40,319 who thinks that he's God. And they believe him. 78 00:03:40,719 --> 00:03:41,689 Yes, they do. 79 00:03:42,058 --> 00:03:43,709 Do you have any idea what that's like? 80 00:03:43,829 --> 00:03:46,528 -Believing in a higher power? -I believe in the Falcons. 81 00:03:47,948 --> 00:03:49,888 I do. Sometimes. 82 00:03:50,418 --> 00:03:54,249 Same. Sometimes I feel like all I see is the worst in people. 83 00:03:54,599 --> 00:03:57,869 Sometimes I need to believe that there's a caring God 84 00:03:57,869 --> 00:04:00,888 that's gonna make sure the good guys win and the bad guys lose. 85 00:04:00,909 --> 00:04:02,168 You're in the wrong line of work. 86 00:04:02,558 --> 00:04:05,918 My point is there are hundreds of people in that compound 87 00:04:05,928 --> 00:04:09,159 that feel like they have that same need and they found a man 88 00:04:09,168 --> 00:04:11,249 -that can fill it. -But he can't. 89 00:04:11,519 --> 00:04:15,138 Exactly. I just need an hour face-to-face with Luckett. 90 00:04:15,469 --> 00:04:18,499 -Absolutely not. -You've tried every other way. 91 00:04:18,509 --> 00:04:19,259 Are you deaf? 92 00:04:20,159 --> 00:04:21,828 [Desiree] Tyrone Luckett is a murderer. 93 00:04:21,838 --> 00:04:22,979 Do not quote her on that. 94 00:04:23,569 --> 00:04:26,398 Look, I appreciate your dedication, 95 00:04:26,708 --> 00:04:29,558 but we cannot in good conscience allow you inside that compound. 96 00:04:30,928 --> 00:04:32,808 You've tried every other way. 97 00:04:33,659 --> 00:04:34,389 Not every way. 98 00:04:35,719 --> 00:04:36,618 What else is there? 99 00:04:38,919 --> 00:04:39,659 Off the record? 100 00:04:39,759 --> 00:04:41,693 Fine. 101 00:04:41,793 --> 00:04:43,626 We're gonna starve them out. 102 00:04:43,726 --> 00:04:47,825 [music] 103 00:04:57,626 --> 00:05:00,426 I am in awe. 104 00:05:00,526 --> 00:05:04,326 Of what, Your Highest? 105 00:05:06,148 --> 00:05:07,069 Are you kidding me? 106 00:05:09,018 --> 00:05:12,379 Look at this. Look at our people. 107 00:05:13,458 --> 00:05:16,229 This is exactly what I've always wanted. 108 00:05:18,748 --> 00:05:21,909 -I'm glad, Your Highest. -As am I. 109 00:05:23,278 --> 00:05:26,999 And you did this, the two of you, together! 110 00:05:27,969 --> 00:05:32,909 -We did, didn't we? -Yes, by the grace of The Raku. 111 00:05:33,775 --> 00:05:36,643 Ruth... 112 00:05:36,743 --> 00:05:37,943 Yes, Your Highest? 113 00:05:38,568 --> 00:05:40,629 [The Highest] I wanna make this a tradition. 114 00:05:40,729 --> 00:05:41,796 -A tradition? -Yes. 115 00:05:42,808 --> 00:05:44,548 First supper's every month. 116 00:05:45,278 --> 00:05:47,139 I think that's a fantastic idea. 117 00:05:47,849 --> 00:05:49,749 We will honor a new person every month. 118 00:05:49,919 --> 00:05:52,648 Whoever shows the greatest devotion to The Raku. 119 00:05:52,748 --> 00:05:55,282 That sounds great, Your Highest. 120 00:05:55,382 --> 00:05:57,282 -Doesn't it? -[Ruth] Yes. 121 00:05:59,578 --> 00:06:01,528 People have been through so much. 122 00:06:02,458 --> 00:06:03,838 They deserve to celebrate. 123 00:06:05,078 --> 00:06:06,398 We could have another movie night. 124 00:06:07,009 --> 00:06:08,599 Sacred Mother could help coordinate it. 125 00:06:09,667 --> 00:06:11,368 [The Highest] Excellent idea, Dikahn! 126 00:06:11,909 --> 00:06:14,729 We need every possible reminder that right here 127 00:06:14,738 --> 00:06:18,449 in this beautiful compound, this is the place to be. 128 00:06:18,549 --> 00:06:22,449 I agree. Don't you, Sacred Mother? 129 00:06:22,882 --> 00:06:27,048 [Ruth] Oh, absolutely. 130 00:06:30,016 --> 00:06:32,715 [Marva] Such a waste. 131 00:06:33,509 --> 00:06:36,368 All this food for one meal. 132 00:06:37,808 --> 00:06:40,028 Celebrating that one. 133 00:06:40,595 --> 00:06:44,160 It is a sin against The Raku. 134 00:06:46,509 --> 00:06:48,138 Don't you think so, Anthony? 135 00:06:48,739 --> 00:06:53,839 Anthony? Hello? Dikahn! 136 00:06:53,939 --> 00:06:55,872 Hmm? 137 00:06:55,972 --> 00:06:58,572 Me thought so. 138 00:06:58,672 --> 00:06:59,438 What? 139 00:07:00,879 --> 00:07:02,398 [Marva] You haven't given it up? 140 00:07:03,639 --> 00:07:04,738 Given up what? 141 00:07:04,838 --> 00:07:08,104 Your old title. 142 00:07:10,849 --> 00:07:11,659 [sighs] Not true. 143 00:07:11,958 --> 00:07:15,229 Or your place at The Highest's side. 144 00:07:16,618 --> 00:07:21,088 I'm happy to be whoever or wherever The Highest wants me. 145 00:07:21,188 --> 00:07:24,322 Bullshit! 146 00:07:25,822 --> 00:07:28,855 [chuckling] 147 00:07:29,655 --> 00:07:31,755 What? 148 00:07:32,479 --> 00:07:34,988 Oh, nothing, Anthony. 149 00:07:35,729 --> 00:07:36,949 Why are you laughing? 150 00:07:37,979 --> 00:07:40,488 No reason, Anthony. 151 00:07:40,588 --> 00:07:44,488 [laughing] 152 00:07:46,089 --> 00:07:51,788 Hooty hoo! You got it bad. 153 00:07:51,888 --> 00:07:52,854 What? 154 00:07:52,954 --> 00:07:56,389 The rage. 155 00:07:57,758 --> 00:08:00,919 [sighs] What are talking about, old woman? 156 00:08:02,469 --> 00:08:07,789 I may be old, but I know what it feels like to get pushed out. 157 00:08:08,449 --> 00:08:11,308 You think you're the only one that loved The Highest? 158 00:08:11,319 --> 00:08:12,629 No, I don't. 159 00:08:13,479 --> 00:08:16,018 He used to want me by his side. 160 00:08:16,548 --> 00:08:18,548 He is The Highest. 161 00:08:18,858 --> 00:08:22,268 We need to honor his choices. 162 00:08:24,069 --> 00:08:26,129 Yes and no. 163 00:08:26,229 --> 00:08:29,129 Hmm. What do you mean? 164 00:08:29,229 --> 00:08:31,596 He's The Highest. 165 00:08:33,029 --> 00:08:35,769 Exactly, which is why we need to do 166 00:08:36,199 --> 00:08:38,468 everything we can to protect him. 167 00:08:38,629 --> 00:08:42,089 Promise you won't tell anyone? 168 00:08:44,038 --> 00:08:45,308 Tell anyone what? 169 00:08:45,408 --> 00:08:50,742 I took the pills. 170 00:08:50,842 --> 00:08:51,875 What? 171 00:08:53,178 --> 00:08:54,868 His medication. 172 00:08:55,428 --> 00:08:59,178 The pills I put in his food to calm him down. 173 00:08:59,189 --> 00:09:00,819 I know what pills are. 174 00:09:02,038 --> 00:09:04,058 Why would you do something so stupid? 175 00:09:05,038 --> 00:09:06,838 You watch your mouth, bumbaclot! 176 00:09:08,649 --> 00:09:11,468 -You were a nurse, right? -I know. 177 00:09:12,439 --> 00:09:16,819 So then you know how dangerous it is to stop taking 178 00:09:17,168 --> 00:09:20,589 antipsychotics cold turkey. Hmm? 179 00:09:20,829 --> 00:09:22,858 He is The Highest. 180 00:09:23,228 --> 00:09:26,538 Which is exactly why we need to take care of him. 181 00:09:27,418 --> 00:09:30,399 I am taking care of him. 182 00:09:31,368 --> 00:09:35,259 I want him to be exactly who he is. 183 00:09:37,228 --> 00:09:39,529 I appreciate that, Supreme Mother, 184 00:09:39,678 --> 00:09:42,238 but if he becomes unstable... 185 00:09:45,419 --> 00:09:49,009 Then the ones who are closest to him 186 00:09:49,109 --> 00:09:53,241 will play the price. 187 00:09:55,199 --> 00:09:57,249 You see what I'm saying? 188 00:10:06,348 --> 00:10:07,968 What the hell happened? 189 00:10:08,779 --> 00:10:09,548 I don't know. 190 00:10:11,639 --> 00:10:13,368 You put the poison in the soup, right? 191 00:10:14,589 --> 00:10:15,598 I thought I did. 192 00:10:17,019 --> 00:10:19,048 What do you mean, you thought? 193 00:10:20,599 --> 00:10:22,218 River must have switched it. 194 00:10:22,318 --> 00:10:25,551 No. There's no fuckin' way. 195 00:10:27,178 --> 00:10:28,418 What's your explanation? 196 00:10:28,518 --> 00:10:31,451 I don't know. 197 00:10:32,108 --> 00:10:34,788 You can't tell me Callie's immune to cyanide. 198 00:10:36,048 --> 00:10:36,889 That's not it. 199 00:10:36,990 --> 00:10:41,024 Then what the fuck is it? 200 00:10:41,124 --> 00:10:44,389 I put the anointing oil in more than one bowl. 201 00:10:44,489 --> 00:10:45,790 What? 202 00:10:45,890 --> 00:10:50,324 Yes. So Callie's not the only one who ate it. 203 00:10:50,529 --> 00:10:54,238 The point is, someome must have figured it out and switched it. 204 00:10:55,158 --> 00:10:57,629 And the only one here smart enough to pull that off 205 00:10:57,729 --> 00:11:01,029 is River. 206 00:11:01,130 --> 00:11:03,195 This is bad. This is so bad. 207 00:11:03,295 --> 00:11:04,497 Lacey, stop. 208 00:11:04,597 --> 00:11:06,263 -We are never gonna make it out. -Don't say that. 209 00:11:06,306 --> 00:11:11,172 And even if we do, if we take that money from Joan's account, 210 00:11:11,172 --> 00:11:14,305 River is going to find out. 211 00:11:14,305 --> 00:11:16,038 We'll figure it out, okay? 212 00:11:16,038 --> 00:11:16,829 Don't give up. 213 00:11:16,929 --> 00:11:22,163 [music] 214 00:11:42,598 --> 00:11:43,129 What's wrong? 215 00:11:43,229 --> 00:11:44,263 What? 216 00:11:44,363 --> 00:11:48,029 -She... -What? 217 00:11:48,129 --> 00:11:53,128 Who? Your-- Your what, Your Highest? 218 00:11:55,962 --> 00:11:58,595 -Nothing. -Nothing? 219 00:11:58,695 --> 00:12:00,830 Nothing. It' was just-- 220 00:12:00,930 --> 00:12:03,596 -I--I don't understand. -It was just a nightmare. 221 00:12:04,788 --> 00:12:07,678 A nightmare? Okay. Are you sure? 222 00:12:07,678 --> 00:12:11,369 Will you just get me some fucking food? 223 00:12:11,446 --> 00:12:14,411 -Okay. I'm sorry, Your Highest. -Just go. 224 00:12:14,512 --> 00:12:15,778 Yes, Your Highest. 225 00:12:17,279 --> 00:12:21,898 Go! Go! Go! Now! 226 00:12:33,265 --> 00:12:39,199 [music] 227 00:12:52,029 --> 00:12:52,889 Sacred Mother. 228 00:12:54,939 --> 00:12:55,889 What are you looking at? 229 00:12:57,158 --> 00:12:59,098 I see you're leaving The Highest's trailer. 230 00:12:59,999 --> 00:13:01,579 You don't miss a thing, do you? 231 00:13:02,279 --> 00:13:04,959 No, I don't. How is he? 232 00:13:05,059 --> 00:13:06,859 What? 233 00:13:07,379 --> 00:13:09,249 The Highest. How is he? 234 00:13:11,548 --> 00:13:12,408 He's fine. 235 00:13:12,940 --> 00:13:15,142 He's fine. 236 00:13:15,798 --> 00:13:17,209 I'm just worried about the effects 237 00:13:17,218 --> 00:13:18,879 of last night's celebration. 238 00:13:19,839 --> 00:13:21,259 There's nothing for you to worry about. 239 00:13:22,408 --> 00:13:22,949 Are you sure? 240 00:13:24,389 --> 00:13:26,808 Is there something that you want, Brother Anthony? 241 00:13:26,908 --> 00:13:29,808 I just wanted to know if The Highest is okay, that's-- 242 00:13:29,868 --> 00:13:34,199 And I just told you. The Highest is fine. 243 00:13:34,699 --> 00:13:37,858 So if there's nothing else, I need to go and get his food. 244 00:13:38,118 --> 00:13:39,678 Speaking of food... 245 00:13:39,778 --> 00:13:41,779 Yeah? 246 00:13:43,718 --> 00:13:48,358 The flavor of last night's soup was different than I expected. 247 00:13:49,958 --> 00:13:51,359 Yeah. 248 00:13:51,459 --> 00:13:56,992 It was different than I expected, too. 249 00:13:57,092 --> 00:14:00,758 Well, what happened? 250 00:14:01,589 --> 00:14:04,858 Apparently, someone got ahold of the recipe 251 00:14:04,879 --> 00:14:06,379 and changed the ingredients. 252 00:14:07,389 --> 00:14:09,649 Why would someone do that? 253 00:14:09,668 --> 00:14:11,959 You know what? I don't know. 254 00:14:12,459 --> 00:14:15,488 But I do know that I don't have time for this right now. 255 00:14:15,519 --> 00:14:18,939 So I need you to get out of my way or we will have a problem. 256 00:14:20,959 --> 00:14:22,779 Thank you, Brother Anthony. 257 00:14:23,209 --> 00:14:24,819 Sacred Mother. 258 00:14:26,919 --> 00:14:28,952 Fuck her. 259 00:14:31,886 --> 00:14:33,752 It was just a dream. 260 00:14:37,418 --> 00:14:38,529 Just a dream. 261 00:14:43,729 --> 00:14:45,163 Dikahn. 262 00:14:45,263 --> 00:14:47,295 Your Highest? 263 00:14:51,048 --> 00:14:51,448 Sir, it's Brother Anthony, sir. 264 00:14:51,518 --> 00:14:55,818 Right, right, of course. I was deep in thought. 265 00:14:55,918 --> 00:14:58,118 What do you want? 266 00:14:59,538 --> 00:15:02,269 I uh, wanted to thank you, sir. 267 00:15:04,589 --> 00:15:05,288 Thank me? 268 00:15:06,928 --> 00:15:07,579 For the dinner. 269 00:15:09,598 --> 00:15:10,808 Ah. Yes... 270 00:15:12,939 --> 00:15:14,038 That was Ruth's idea. 271 00:15:15,749 --> 00:15:17,608 She wouldn't have had it if it wasn't for you. 272 00:15:19,668 --> 00:15:21,249 Yes, this is true. 273 00:15:22,428 --> 00:15:24,408 Being with you is like hearing beautiful music. 274 00:15:25,309 --> 00:15:27,959 A sensitive spirit can't help but be inspired. 275 00:15:30,488 --> 00:15:33,189 Did you just call Ruth a sensitive spirit? 276 00:15:34,589 --> 00:15:37,168 It was a metaphor, sir. 277 00:15:42,649 --> 00:15:44,449 I probably shouldn't be saying this, but uh... 278 00:15:44,549 --> 00:15:45,915 [Dikahn] What? 279 00:15:46,728 --> 00:15:47,579 I miss you. 280 00:15:47,679 --> 00:15:50,446 I miss you, too, Your Highest. 281 00:15:52,308 --> 00:15:55,149 -You made terrible mistakes. -I regret them to my core. 282 00:15:55,158 --> 00:15:56,718 -Do you? -Yes. 283 00:15:57,649 --> 00:16:00,639 If there's anything that I can do to redeem myself 284 00:16:00,649 --> 00:16:04,709 in your eyes, just say the word and I'll do it. 285 00:16:08,709 --> 00:16:09,899 You know, it's strange... 286 00:16:10,165 --> 00:16:13,132 What's strange, sir? 287 00:16:14,348 --> 00:16:18,668 The Raku has spoken to me, to my son. 288 00:16:19,235 --> 00:16:23,101 I often feel his approval when I do his bidding. 289 00:16:25,201 --> 00:16:27,635 But sometimes... 290 00:16:29,379 --> 00:16:31,949 Sometimes what, Your Highest? 291 00:16:32,049 --> 00:16:35,615 Sometimes I see shadows. 292 00:16:35,715 --> 00:16:39,515 Shadows? 293 00:16:42,139 --> 00:16:46,769 It's like a demon inside me. 294 00:16:48,670 --> 00:16:52,937 And at times it comes into the light. 295 00:16:53,270 --> 00:16:55,870 That sounds frightening, Your Highest. 296 00:16:55,970 --> 00:16:58,736 It is terrifying. 297 00:16:59,178 --> 00:17:01,149 Have you been seeing this demon for a while? 298 00:17:03,389 --> 00:17:04,649 I used to when I was young. 299 00:17:05,748 --> 00:17:08,317 And I hadn't for years until recently. 300 00:17:10,639 --> 00:17:13,019 When did you start seeing these demons again? 301 00:17:13,619 --> 00:17:15,586 I'm not sure. 302 00:17:19,068 --> 00:17:20,269 Was it before the betrayal? 303 00:17:20,369 --> 00:17:23,369 No. 304 00:17:25,197 --> 00:17:28,798 -After? -Yes. Yes, definitely. 305 00:17:30,464 --> 00:17:32,664 I see. 306 00:17:34,098 --> 00:17:36,231 What? 307 00:17:36,331 --> 00:17:39,164 Your Highest, um... 308 00:17:41,578 --> 00:17:43,018 I know you have to say something, Dikahn. 309 00:17:43,218 --> 00:17:43,708 Say it. 310 00:17:47,249 --> 00:17:50,659 There may have been an incident with your medication, sir. 311 00:17:50,759 --> 00:17:53,226 Medication? 312 00:17:53,326 --> 00:17:57,525 I'm not on medication. 313 00:18:01,478 --> 00:18:04,019 Explain yourself, Brother Anthony. 314 00:18:07,169 --> 00:18:09,149 What are you referring to? 315 00:18:09,249 --> 00:18:12,182 It's nothing, Your Highest. 316 00:18:12,283 --> 00:18:15,283 -You think I'm on meds? -No, Your Highest-- 317 00:18:15,383 --> 00:18:19,248 You think-- You saying I pop pills? 318 00:18:20,779 --> 00:18:21,999 I'm insane? 319 00:18:22,938 --> 00:18:26,708 I need medication to keep me from what? 320 00:18:27,198 --> 00:18:29,738 -Being unstable? -Of course not. 321 00:18:30,438 --> 00:18:31,809 I would never say that. 322 00:18:32,710 --> 00:18:34,776 I'll show you fucking unstable. 323 00:18:39,198 --> 00:18:41,519 -You scared? -No, I'm not. 324 00:18:41,619 --> 00:18:43,085 -Why are you running? -I'm not. 325 00:18:43,108 --> 00:18:45,238 -Are you scared? -No, sir. I'm not. 326 00:18:46,999 --> 00:18:47,468 You should be. 327 00:18:47,568 --> 00:18:48,999 You should be fucking terrified. 328 00:18:49,049 --> 00:18:51,049 I'm sorry, sir. I'm not-- 329 00:18:53,482 --> 00:18:56,815 Your Highest, please. Please. 330 00:18:57,009 --> 00:18:58,718 I made a mistake, okay? 331 00:18:59,389 --> 00:19:01,029 Another mistake? 332 00:19:01,129 --> 00:19:02,463 Please. 333 00:19:02,563 --> 00:19:06,395 You keep your-- Your Highest, I made a mistake. 334 00:19:13,299 --> 00:19:16,779 I said medication. I meant your magic, sir. 335 00:19:19,546 --> 00:19:21,568 What about my magic? 336 00:19:21,568 --> 00:19:25,259 I think there could be something wrong with that batch, sir. 337 00:19:26,738 --> 00:19:27,718 We tested it. 338 00:19:29,098 --> 00:19:29,769 I know. 339 00:19:29,869 --> 00:19:33,703 but sometimes it takes a while 340 00:19:34,578 --> 00:19:37,149 for the side effects to happen. 341 00:19:37,249 --> 00:19:39,383 Are you a fucking doctor now, Dikahn? 342 00:19:39,483 --> 00:19:41,550 No, no. No, Your Highest. 343 00:19:43,909 --> 00:19:45,708 I just don't want anyone to hurt you again. 344 00:19:47,509 --> 00:19:51,409 Well, there's only one way to find out. 345 00:19:51,509 --> 00:19:53,708 What? 346 00:19:55,728 --> 00:19:56,358 Get it. 347 00:20:00,889 --> 00:20:05,929 There. Right there. Get it now. 348 00:20:13,196 --> 00:20:17,829 [music] 349 00:20:24,468 --> 00:20:25,659 Supreme Mother. 350 00:20:25,759 --> 00:20:28,360 Ruth. 351 00:20:30,279 --> 00:20:33,738 Oh. So we're back to that, aren't we? 352 00:20:34,068 --> 00:20:36,848 Yes. Yes, we are. 353 00:20:38,499 --> 00:20:42,958 Okay, bitch. Give me The Highest's breakfast. 354 00:20:42,968 --> 00:20:44,738 I don't have it. 355 00:20:45,899 --> 00:20:46,868 What did you say? 356 00:20:46,968 --> 00:20:49,435 I don't have it. 357 00:20:51,889 --> 00:20:54,358 You are seriously gonna pull that shit right now? 358 00:20:54,448 --> 00:20:58,148 Well, it's not my fault someone used up all the ingredients. 359 00:20:58,858 --> 00:21:02,088 You made all this ruckus about getting back in the kitchen 360 00:21:02,098 --> 00:21:05,919 -and you're not even in here-- -Yes, because you destroyed it. 361 00:21:06,879 --> 00:21:08,059 How did I destroy it? 362 00:21:08,899 --> 00:21:12,938 Pots everywhere, dirty dishes, 363 00:21:12,948 --> 00:21:15,649 food is in the wrong places. 364 00:21:15,659 --> 00:21:18,809 Who puts condiments in the produce? 365 00:21:18,818 --> 00:21:20,249 I organized this shit! 366 00:21:20,350 --> 00:21:22,984 Ladies. 367 00:21:23,988 --> 00:21:25,208 What seems to be the trouble? 368 00:21:25,308 --> 00:21:28,041 What is always the trouble? 369 00:21:29,559 --> 00:21:32,139 Marva refused to make The Highest's breakfast. 370 00:21:33,139 --> 00:21:35,588 I did not refuse. 371 00:21:36,228 --> 00:21:37,519 Okay. Well, where is it then? 372 00:21:38,369 --> 00:21:39,879 Me can't make it 373 00:21:40,259 --> 00:21:43,549 because she used all the food for that stupid party. 374 00:21:43,848 --> 00:21:45,698 You mean the dinner in my honor? 375 00:21:45,798 --> 00:21:47,098 Well... 376 00:21:48,478 --> 00:21:49,618 [River] Supreme Mother. 377 00:21:52,685 --> 00:21:54,818 Yes? 378 00:21:55,708 --> 00:21:57,269 That is what it was. 379 00:21:57,836 --> 00:22:00,102 Me suppose. 380 00:22:01,868 --> 00:22:02,958 You suppose? 381 00:22:05,708 --> 00:22:07,708 I mean, yes, it was. 382 00:22:08,688 --> 00:22:10,368 Yes, it was. Thank you. 383 00:22:10,468 --> 00:22:14,201 I'm sorry... Dikahn. 384 00:22:16,999 --> 00:22:17,938 You are forgiven. 385 00:22:19,358 --> 00:22:22,568 But why does she have to make food for everyone? 386 00:22:22,578 --> 00:22:23,659 Here we go again. 387 00:22:24,059 --> 00:22:25,999 [Marva] She used it all up. 388 00:22:26,009 --> 00:22:27,629 And there's nothing left. 389 00:22:27,629 --> 00:22:29,579 Well, why don't you just send someone to the store, 390 00:22:29,629 --> 00:22:30,299 Supreme Mother? 391 00:22:32,328 --> 00:22:33,259 I can't. 392 00:22:33,429 --> 00:22:35,779 The government, they blocked the roads. 393 00:22:36,180 --> 00:22:37,680 Seriously? 394 00:22:39,318 --> 00:22:41,659 There is no way out. 395 00:22:42,260 --> 00:22:44,227 [Ruth] Oh. 396 00:22:45,529 --> 00:22:47,798 I'm surprised you didn't know that, Dikahn. 397 00:22:49,639 --> 00:22:52,019 Oh, and you did, Sacred Mother? 398 00:22:53,078 --> 00:22:57,318 No, but it's not my job to manage security. 399 00:22:57,539 --> 00:23:00,039 What is your job exactly? 400 00:23:01,799 --> 00:23:03,828 Taking care of The Highest. 401 00:23:06,358 --> 00:23:08,578 Which is exactly what I'm going to do. 402 00:23:12,289 --> 00:23:15,269 Are you going to let her talk to you like that? 403 00:23:19,103 --> 00:23:24,103 [laughing] 404 00:23:24,203 --> 00:23:25,936 Hoo. 405 00:23:28,604 --> 00:23:31,870 Sacred Mother. Sacred Mother. 406 00:23:31,970 --> 00:23:33,704 Yes, Dikahn? 407 00:23:34,718 --> 00:23:36,148 -We need to talk. -Okay. 408 00:23:36,248 --> 00:23:37,615 Privately. 409 00:23:37,715 --> 00:23:39,181 Privately? 410 00:23:39,281 --> 00:23:41,015 Yes. 411 00:23:42,019 --> 00:23:43,499 You've got to be shitting me. 412 00:23:43,919 --> 00:23:45,318 Is it true we're running out of food? 413 00:23:46,198 --> 00:23:47,269 I assume so. 414 00:23:48,108 --> 00:23:50,608 Though the Supreme Mother has been known to lie. 415 00:23:50,929 --> 00:23:52,809 Aren't you in charge of the kitchen? 416 00:23:53,039 --> 00:23:55,488 I was until you had me replaced. 417 00:23:55,499 --> 00:23:57,889 I had you replaced because you tried to kill me. 418 00:23:57,899 --> 00:23:59,409 And you tried to kill my daughter. 419 00:24:00,669 --> 00:24:02,688 But I didn't, so we're even. 420 00:24:02,788 --> 00:24:05,299 [scoffs] 421 00:24:05,349 --> 00:24:06,899 We are far from even. 422 00:24:06,999 --> 00:24:09,933 Ruth, listen to me, okay? 423 00:24:09,988 --> 00:24:12,549 I have been in places where there wasn't enough to eat. 424 00:24:12,649 --> 00:24:15,515 Hunger does very terrible things to people. 425 00:24:15,615 --> 00:24:18,848 Do you wanna be here with a hundred starving Rakudushis? 426 00:24:19,108 --> 00:24:21,488 -Of course not. -Good. 427 00:24:21,499 --> 00:24:22,549 So help me. 428 00:24:24,698 --> 00:24:25,358 Help you? 429 00:24:26,448 --> 00:24:27,419 I am the new Dikahn. 430 00:24:27,868 --> 00:24:29,509 I have to find a way to fix this. 431 00:24:30,848 --> 00:24:33,478 I missed the part where that's my problem. 432 00:24:34,218 --> 00:24:36,789 Girl, if we run out food, that's gonna be everybody's problem. 433 00:24:36,879 --> 00:24:39,149 If anybody starves, it's not gonna be me. 434 00:24:39,848 --> 00:24:40,708 What about your daughter? 435 00:24:42,519 --> 00:24:44,208 -How dare you. -I'm just saying. 436 00:24:44,308 --> 00:24:47,429 I will rip your throat out right where we stand. 437 00:24:47,429 --> 00:24:50,029 I wonder what The Highest would think about that threat? 438 00:24:50,558 --> 00:24:52,368 Don't try that shit on me, River. 439 00:24:53,139 --> 00:24:54,418 That does not work on me, okay? 440 00:24:54,518 --> 00:24:56,918 You sure? 441 00:24:57,228 --> 00:24:58,509 You think the games that you're playing 442 00:24:58,610 --> 00:25:00,828 are you getting you ahead? 443 00:25:00,828 --> 00:25:03,179 Everything you're doing is based on fear. 444 00:25:04,559 --> 00:25:07,159 And what's your relationship with The Highest based on? 445 00:25:07,649 --> 00:25:09,608 -Love? -Damn straight. 446 00:25:10,509 --> 00:25:11,488 Give me a break. 447 00:25:12,868 --> 00:25:15,208 Not for me, asshole. For his son. 448 00:25:16,228 --> 00:25:20,089 As long as I have that, he'll always pick me over you. 449 00:25:24,499 --> 00:25:26,759 Girl, you just fucked up big time. 450 00:25:31,026 --> 00:25:36,959 [music] 451 00:25:46,059 --> 00:25:48,318 -How's the punk? -Still stonewalling. 452 00:25:49,098 --> 00:25:50,938 -Gotta hand it to her. -Do we? 453 00:25:52,008 --> 00:25:53,549 Held out longer than we thought. 454 00:25:54,138 --> 00:25:56,618 Let's hope Luckett doesn't do so well. 455 00:25:58,818 --> 00:26:01,499 Are y'all gonna tell me who this girl is that you have locked up 456 00:26:01,509 --> 00:26:02,568 in the back or what? 457 00:26:02,578 --> 00:26:04,369 Last name, business, first name, nunya. 458 00:26:05,078 --> 00:26:07,139 Come on, man. I thought we were past that shit. 459 00:26:07,149 --> 00:26:08,019 I'm here to help. 460 00:26:08,938 --> 00:26:10,838 Well, you're supposed to be helping by filling in the 461 00:26:10,848 --> 00:26:12,179 details of these cult members. 462 00:26:12,188 --> 00:26:14,269 And the last time I checked, you don't seem to be doing that. 463 00:26:17,578 --> 00:26:18,899 Wait, what is this? 464 00:26:21,358 --> 00:26:22,549 Apparently, they were friends. 465 00:26:23,478 --> 00:26:24,529 Who were friends? 466 00:26:25,559 --> 00:26:27,848 Aaron and his wife, and Joan. 467 00:26:27,948 --> 00:26:30,615 -The former CPA? -Mm-hmm. 468 00:26:30,909 --> 00:26:32,218 We thought they were just working together 469 00:26:32,228 --> 00:26:35,899 to steal money from the cult, but based on this article-- 470 00:26:35,909 --> 00:26:36,659 [Desiree] What article? 471 00:26:38,379 --> 00:26:39,929 Mariah posted a background piece. 472 00:26:39,938 --> 00:26:41,159 Oh, fuck me. 473 00:26:42,129 --> 00:26:46,618 She's got theories, history, and an interview with Aaron 474 00:26:46,629 --> 00:26:48,948 in which he says his wife fell in love with The Highest 475 00:26:48,958 --> 00:26:50,988 based on Joan's descriptions and wanted to join. 476 00:26:52,238 --> 00:26:54,578 Well, the good news is, she got most of her facts right. 477 00:26:55,519 --> 00:26:57,958 Great, so we can start working with her 478 00:26:57,968 --> 00:26:59,698 and throw your ass in jail for double homicide. 479 00:27:00,179 --> 00:27:02,809 I told you I didn't fuckin' kill Brian and his wife. 480 00:27:03,188 --> 00:27:04,139 We'll see about that. 481 00:27:06,469 --> 00:27:09,629 Okay, so-- So these two are true believers? 482 00:27:10,529 --> 00:27:11,318 Hell, no. 483 00:27:11,318 --> 00:27:15,551 I mean Laura might have believed that shit, but Joan, nah. 484 00:27:16,228 --> 00:27:16,868 What do you mean? 485 00:27:19,188 --> 00:27:21,848 [sighs] Just didn't trust her. She always seemed shady. 486 00:27:23,388 --> 00:27:27,329 -Shady how? -You know, playin' dumb. 487 00:27:27,379 --> 00:27:29,559 Acting like she's caught up, but she really knows 488 00:27:29,568 --> 00:27:31,828 what's going on. She's smart as a whip. 489 00:27:32,008 --> 00:27:33,629 And River's smart as hell, too. 490 00:27:34,549 --> 00:27:36,009 So you think they just want the money? 491 00:27:37,549 --> 00:27:39,019 Yeah. Absolutely. 492 00:27:39,618 --> 00:27:41,478 Probably waiting for a chance to grab the money 493 00:27:41,488 --> 00:27:42,779 and run off into the sunset. 494 00:27:46,289 --> 00:27:47,659 The point being is what did The Highest want with the money? 495 00:27:47,759 --> 00:27:49,158 Tyrone. 496 00:27:50,039 --> 00:27:51,629 Tyrone, The Highest. 497 00:27:52,019 --> 00:27:53,708 I was undercover. You know what I mean. 498 00:27:55,539 --> 00:27:56,499 My guess... 499 00:27:57,659 --> 00:27:58,659 You thinking what I'm thinking? 500 00:27:58,828 --> 00:28:00,249 [Desiree] Exit strategies. 501 00:28:01,078 --> 00:28:02,649 Cults are a very volatile system. 502 00:28:02,659 --> 00:28:04,588 They need constant change in order for the leader 503 00:28:04,598 --> 00:28:05,468 to maintain power. 504 00:28:06,848 --> 00:28:10,919 Yep. And if a cult starts to stagnate, say for instance 505 00:28:10,929 --> 00:28:14,249 it stops getting new members or the leader fails 506 00:28:14,259 --> 00:28:16,968 to perform new miracles, it can effectively die. 507 00:28:17,708 --> 00:28:21,289 And the leader experiences this death like a loss of power. 508 00:28:21,519 --> 00:28:23,938 He gets a sense that he needs to shake things up. 509 00:28:24,448 --> 00:28:26,169 Introduce new drugs, 510 00:28:26,458 --> 00:28:28,468 new ways of living. 511 00:28:30,738 --> 00:28:33,499 The Highest was doing all of that a while back. 512 00:28:33,988 --> 00:28:37,098 Right, but after the sex, drugs and rock and roll, 513 00:28:37,279 --> 00:28:38,338 things get worse. 514 00:28:39,889 --> 00:28:42,838 They need a way out. Maybe he was trying to buy one. 515 00:28:43,478 --> 00:28:46,458 Wait. You mean like, trying to buy a new place, right? 516 00:28:46,899 --> 00:28:48,608 Okay. Enough bedtime stories. 517 00:28:48,708 --> 00:28:51,388 -[Andrew] No, no, no, wait. -No, no. He's right. 518 00:28:51,438 --> 00:28:51,858 Let's go. 519 00:28:53,679 --> 00:28:55,659 I'm just trying to see what our plan is. 520 00:28:55,759 --> 00:28:57,460 -Our plan? -Yeah. 521 00:28:57,529 --> 00:28:59,858 You lost the right to use that word when you killed on of us. 522 00:29:00,618 --> 00:29:03,488 For the last fucking time, I did not kill Brian 523 00:29:03,499 --> 00:29:06,198 and Lynn Rollins, all right? I'm with you! 524 00:29:06,578 --> 00:29:07,639 I know procedure. 525 00:29:07,649 --> 00:29:08,838 You're gonna set up the blockade 526 00:29:09,088 --> 00:29:11,169 and then you're gonna try to negotiate, right? 527 00:29:11,169 --> 00:29:13,999 Why are you asking us questions? You know everything. 528 00:29:14,448 --> 00:29:16,259 I just wanna know who your contact is. 529 00:29:16,359 --> 00:29:20,425 -Who else? -Dikahn? 530 00:29:23,468 --> 00:29:24,479 No, no. You gotta be fucking kidding me. 531 00:29:24,479 --> 00:29:24,879 All right, let's go. Let's go. 532 00:29:24,879 --> 00:29:25,368 [phone ringing] Let's go. 533 00:29:26,400 --> 00:29:29,380 Look, Dikahn will kill everybody in the compound 534 00:29:29,380 --> 00:29:30,879 and barbecue their bodies before he turns on The Highest. 535 00:29:30,879 --> 00:29:32,546 Lookie here, lookie here. [phone ringing] 536 00:29:32,546 --> 00:29:34,912 -Who is it? -Dikahn. 537 00:29:34,912 --> 00:29:37,178 That's Dikahn on the phone now? That-- 538 00:29:37,178 --> 00:29:38,179 Out. 539 00:29:38,179 --> 00:29:39,439 He's still not gonna turn on The Highest! 540 00:29:39,539 --> 00:29:41,138 Get the hell out! Let's go. 541 00:29:42,539 --> 00:29:44,672 Walton. 542 00:29:47,029 --> 00:29:47,728 I'm sorry. 543 00:29:49,448 --> 00:29:52,188 -I said, is this the FBI? -Yes. 544 00:29:52,448 --> 00:29:53,669 Who am I speaking with? 545 00:29:53,868 --> 00:29:54,608 Oh, God. 546 00:29:55,049 --> 00:29:57,688 -[Desiree]Sir? -Sorry, I'm just really nervous. 547 00:29:58,169 --> 00:30:00,188 It's okay. Tell me your name. 548 00:30:00,288 --> 00:30:03,986 -Michael. -[Desiree]Okay, Michael. 549 00:30:05,988 --> 00:30:09,868 My name's Desiree. How can I help you? 550 00:30:10,135 --> 00:30:13,102 -Um... -[Desiree]It's okay. 551 00:30:14,838 --> 00:30:17,049 No, no. I shouldn't be doing this. 552 00:30:17,059 --> 00:30:17,828 [Desiree]Yes, you should. 553 00:30:18,139 --> 00:30:20,009 Stealing is against The Raku. 554 00:30:20,368 --> 00:30:21,909 Are you talking about this phone? 555 00:30:22,549 --> 00:30:24,108 Because the phone doesn't belong to you? 556 00:30:24,208 --> 00:30:26,442 Yes. 557 00:30:29,049 --> 00:30:30,068 You're not stealing it. 558 00:30:30,448 --> 00:30:32,629 You're borrowing it to send a message. 559 00:30:33,919 --> 00:30:37,188 -Right? -Yeah. Yeah, that makes sense. 560 00:30:38,655 --> 00:30:40,923 Good. 561 00:30:41,259 --> 00:30:43,568 So tell me what's going on? Are you in danger? 562 00:30:43,838 --> 00:30:45,759 -Not now. -[Desiree]But later? 563 00:30:46,488 --> 00:30:47,789 -I will be. -[Desiree]Okay. 564 00:30:48,629 --> 00:30:51,159 -Tell me what's going on. -We're running out of food. 565 00:30:51,698 --> 00:30:53,889 Soon enough there's gonna be too many people 566 00:30:53,899 --> 00:30:55,088 and not enough to eat. 567 00:30:55,108 --> 00:30:57,919 And when that happens, they're gonna do what they always do. 568 00:30:58,208 --> 00:30:58,909 [Desiree]And what is that? 569 00:31:00,139 --> 00:31:01,429 Start killing people. 570 00:31:06,368 --> 00:31:09,108 I'm sorry, uh, can you repeat what you just said? 571 00:31:09,948 --> 00:31:11,769 I'm sorry. I shouldn't have said that. 572 00:31:11,869 --> 00:31:13,403 No, it's okay. 573 00:31:14,318 --> 00:31:16,309 [River]No. I should not be speaking any badly 574 00:31:16,409 --> 00:31:17,776 agaist The Raku. 575 00:31:18,249 --> 00:31:19,938 I just--I just wanna make sure I heard you correctly. 576 00:31:21,549 --> 00:31:24,389 You said, "If they run out of food in the compound, 577 00:31:24,399 --> 00:31:25,188 they'll kill you." 578 00:31:25,879 --> 00:31:26,789 Not just me. 579 00:31:27,169 --> 00:31:29,088 They'll kill anyone who's no good in a fight. 580 00:31:29,188 --> 00:31:32,288 [Desiree]Okay. Michael... 581 00:31:33,728 --> 00:31:35,358 -I'm scared. -[Desiree]It's okay. 582 00:31:35,708 --> 00:31:37,269 Michael, we're not gonna let that happen to you. 583 00:31:38,769 --> 00:31:40,309 I mean, you say that now but... 584 00:31:40,779 --> 00:31:41,749 [Desiree]And we mean it. 585 00:31:43,728 --> 00:31:44,128 We are not gonna let that happen. We could-- 586 00:31:45,269 --> 00:31:46,228 We'll get you some food. 587 00:31:46,328 --> 00:31:47,662 [River]Really? 588 00:31:47,828 --> 00:31:52,198 Yes. And anything else you need. Uh, clothes, water. 589 00:31:52,208 --> 00:31:55,088 -Medical supplies? -[Desiree]Of course. Anything. 590 00:31:56,728 --> 00:32:00,419 Thank you so much. Um, but we need a lot. 591 00:32:00,508 --> 00:32:01,589 Okay, I can text you a list. 592 00:32:01,639 --> 00:32:03,708 Okay, great. You do that. 593 00:32:08,598 --> 00:32:10,228 First, we need something from you. 594 00:32:11,029 --> 00:32:12,198 What? Like a trade? 595 00:32:12,279 --> 00:32:13,259 [Desiree]Yes, exactly. 596 00:32:13,749 --> 00:32:15,608 I just told you they're gonna try to kill me. 597 00:32:15,618 --> 00:32:17,249 We are not gonna let that happen to you. 598 00:32:18,348 --> 00:32:21,769 You and everyone else are under the control of a very bad man. 599 00:32:22,938 --> 00:32:25,858 If we give you everything you ask for without getting 600 00:32:25,868 --> 00:32:29,838 something in exchange, we are only empowering him 601 00:32:29,848 --> 00:32:31,629 to continue to do evil things. 602 00:32:32,889 --> 00:32:33,789 Does that make sense? 603 00:32:35,019 --> 00:32:37,598 -Yes, it does. -Good. 604 00:32:38,828 --> 00:32:39,968 So we need something from you. 605 00:32:42,159 --> 00:32:42,698 Like what? 606 00:32:44,448 --> 00:32:46,409 -[Desiree]What about the kids? -The kids? 607 00:32:46,419 --> 00:32:49,328 Yes. We understand that there are several children 608 00:32:49,338 --> 00:32:50,088 in the compound. 609 00:32:51,769 --> 00:32:52,749 I can't do that. 610 00:32:54,169 --> 00:32:55,399 The Highest won't let it happen. 611 00:32:56,039 --> 00:32:56,718 [Desiree]He might. 612 00:32:56,728 --> 00:32:58,938 No. He just loves them too much. 613 00:32:59,038 --> 00:33:01,572 I'll bet he does. 614 00:33:02,098 --> 00:33:05,679 If he truly loves the children, he will let them go. 615 00:33:05,789 --> 00:33:08,139 He will understand that they are in danger. 616 00:33:08,629 --> 00:33:11,049 And if we don't get them, something bad could happen. 617 00:33:13,578 --> 00:33:14,749 I'm sorry. I can't. 618 00:33:14,849 --> 00:33:18,081 [sighs] 619 00:33:18,181 --> 00:33:19,316 Okay. 620 00:33:21,139 --> 00:33:22,458 I think I can give you something else. 621 00:33:22,558 --> 00:33:23,859 [Desiree]What's that? 622 00:33:24,159 --> 00:33:26,958 There was a man here. I think he was FBI. 623 00:33:27,249 --> 00:33:30,399 Light skinned, dark eyes, lots of tattoos. 624 00:33:30,919 --> 00:33:31,438 [Desiree]Malcolm Green? 625 00:33:32,049 --> 00:33:33,358 Yes, Malcolm. That's it. 626 00:33:34,429 --> 00:33:35,889 Malcolm Green is at the compound? 627 00:33:36,568 --> 00:33:38,539 He was, but he ran. 628 00:33:38,549 --> 00:33:40,458 I think I might know where he is. 629 00:33:40,558 --> 00:33:43,725 Okay. 630 00:33:46,338 --> 00:33:47,478 Thank you, Michael. 631 00:33:48,045 --> 00:33:53,979 [music] 632 00:34:02,246 --> 00:34:03,179 [knock on door] 633 00:34:04,299 --> 00:34:04,879 Come in. 634 00:34:07,579 --> 00:34:08,979 Delivery for you, Dikahn. 635 00:34:09,079 --> 00:34:10,479 -Really? -[Manny] Yes, sir. 636 00:34:11,558 --> 00:34:13,387 -Would you like it here? -Ah, yes. 637 00:34:13,687 --> 00:34:15,268 Leave it right there. Thank you. 638 00:34:18,049 --> 00:34:18,829 Is that all? 639 00:34:18,839 --> 00:34:20,589 No. There's a lot more outside. 640 00:34:20,689 --> 00:34:22,955 -Thank you. -Yes, Dikahn. 641 00:34:33,089 --> 00:34:34,688 Come on, come on. 642 00:34:41,468 --> 00:34:42,579 There you are. 643 00:34:44,289 --> 00:34:47,349 And the truth shall be revealed. 644 00:34:47,450 --> 00:34:50,983 [laughs] 645 00:34:51,083 --> 00:34:57,283 [music] 646 00:35:00,983 --> 00:35:05,349 [music] 647 00:35:28,883 --> 00:35:30,316 [music] 648 00:35:32,883 --> 00:35:35,149 [music] 649 00:35:35,149 --> 00:35:40,149 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 650 00:35:35,149 --> 00:35:45,149 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 651 00:35:45,199 --> 00:35:49,749 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.