All language subtitles for Runes s01e26 The Sword of Destiny.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,450 --> 00:00:02,463 Previously on "Runes". 2 00:00:02,464 --> 00:00:04,046 At the next Red Moon, 3 00:00:04,047 --> 00:00:06,539 dragon fire will rain down on Normandy. 4 00:00:06,540 --> 00:00:08,853 This will occur in nine days time. 5 00:00:08,854 --> 00:00:10,785 Nine days? 6 00:00:10,786 --> 00:00:11,618 But we have no clues. 7 00:00:11,619 --> 00:00:12,851 (Hugo yells) 8 00:00:12,852 --> 00:00:14,879 The nine pillars, just like the legend of the nine shards. 9 00:00:14,880 --> 00:00:17,849 We can still beat Loki if we can forge a special sword 10 00:00:17,850 --> 00:00:18,779 to counter his powers. 11 00:00:18,780 --> 00:00:20,039 Wyrd. 12 00:00:20,040 --> 00:00:23,429 It's been taken by those despicable humans. 13 00:00:23,430 --> 00:00:25,289 Let's hope this rune is the strongest of all, 14 00:00:25,290 --> 00:00:27,190 'cause we sure could use its help now. 15 00:00:32,692 --> 00:00:33,832 Fenrir's running away. 16 00:00:34,495 --> 00:00:36,839 (gasps) Look, this must be the symbol of Wyrd. 17 00:00:36,840 --> 00:00:38,730 Yeah, I think you're right. 18 00:00:38,731 --> 00:00:39,899 All the strange events in Baligan, 19 00:00:39,900 --> 00:00:41,369 you caused them all, 20 00:00:41,370 --> 00:00:42,809 and secure that stone. 21 00:00:42,810 --> 00:00:45,053 Once we get him back to the castle, 22 00:00:45,054 --> 00:00:45,886 we'll find out what secret it's hiding. 23 00:00:45,887 --> 00:00:47,129 The ritual is complete, 24 00:00:47,130 --> 00:00:50,099 now nothing stands between him and what he wants. 25 00:00:50,100 --> 00:00:52,450 Nothing at all. 26 00:00:52,451 --> 00:00:55,650 (rock cracking) 27 00:00:55,651 --> 00:00:59,151 (gentle background music) 28 00:01:13,454 --> 00:01:17,954 (gentle background music and humming) 29 00:01:26,240 --> 00:01:29,609 I should have handled this myself long ago. 30 00:01:29,610 --> 00:01:31,589 They would not dare to lie to me. 31 00:01:31,590 --> 00:01:33,899 Yeah, it is possible, yes. 32 00:01:33,900 --> 00:01:36,629 But all the taxes you have imposed on the villagers 33 00:01:36,630 --> 00:01:38,099 have made them angry 34 00:01:38,100 --> 00:01:39,389 and I don't believe 35 00:01:39,390 --> 00:01:42,775 that will make them very cooperative, my lady. 36 00:01:42,776 --> 00:01:44,699 I will interrogate them one by one if I must. 37 00:01:44,700 --> 00:01:46,169 And those who do not wish to tell me 38 00:01:46,170 --> 00:01:47,609 where William of Normandy is hiding 39 00:01:47,610 --> 00:01:49,769 will be driven from my lands. 40 00:01:49,770 --> 00:01:50,820 Right. 41 00:01:53,940 --> 00:01:56,759 The crack is getting bigger, 42 00:01:56,760 --> 00:01:57,993 we're almost there. 43 00:01:59,379 --> 00:02:01,778 (heart beating) 44 00:02:01,779 --> 00:02:04,769 That's his heart, we did it. 45 00:02:04,770 --> 00:02:06,818 You hear that, brother? 46 00:02:06,819 --> 00:02:09,486 (heart beating) 47 00:02:11,416 --> 00:02:14,333 (spear clattering) 48 00:02:14,654 --> 00:02:17,105 You really think this will work? 49 00:02:17,106 --> 00:02:18,149 We don't have all day, 50 00:02:18,150 --> 00:02:21,359 I should have already started forging the sword. 51 00:02:21,360 --> 00:02:22,439 I'm doing my best. 52 00:02:22,440 --> 00:02:23,789 I know last time I tried with little buddy 53 00:02:23,790 --> 00:02:24,689 didn't go so well, 54 00:02:24,690 --> 00:02:26,985 but that doesn't mean I don't know what I'm doing. 55 00:02:26,986 --> 00:02:27,909 (flame exploding) 56 00:02:27,910 --> 00:02:28,960 Oh. 57 00:02:35,091 --> 00:02:36,659 Oh. Whoa. 58 00:02:36,660 --> 00:02:39,479 Just look at all the pretty colors. 59 00:02:39,480 --> 00:02:41,279 So then who is the best? 60 00:02:41,280 --> 00:02:42,873 Great job Wace. 61 00:02:44,008 --> 00:02:45,889 No time to waste, 62 00:02:45,890 --> 00:02:46,940 is the mold ready? 63 00:02:47,371 --> 00:02:51,449 It's perfect, and thanks for all your help. 64 00:02:51,450 --> 00:02:52,679 It was no trouble. 65 00:02:52,680 --> 00:02:55,349 Besides, we had the son of the best blacksmith in the region 66 00:02:55,350 --> 00:02:56,339 to guide us. 67 00:02:56,340 --> 00:02:57,490 You should get started. 68 00:02:58,500 --> 00:02:59,909 I certainly got work to do. 69 00:02:59,910 --> 00:03:01,289 Between my parchments, 70 00:03:01,290 --> 00:03:03,179 the antlers runes, and the song, 71 00:03:03,180 --> 00:03:05,699 I understand now how Loki will restore himself 72 00:03:05,700 --> 00:03:06,929 to his dragon form. 73 00:03:06,930 --> 00:03:09,749 The prophecy speaks of an uncommon eclipse, 74 00:03:09,750 --> 00:03:11,009 and if I am correct, 75 00:03:11,010 --> 00:03:13,829 it is expected today. An eclipse? 76 00:03:13,830 --> 00:03:15,869 But we've had many of those in the past. 77 00:03:15,870 --> 00:03:17,699 What's so different about this one? 78 00:03:17,700 --> 00:03:19,769 This eclipse is special. 79 00:03:19,770 --> 00:03:22,229 It is to be a complete solar eclipse. 80 00:03:22,230 --> 00:03:25,409 And since today is the summer solstice, 81 00:03:25,410 --> 00:03:28,529 the alignment of the heavenly bodies will be unique 82 00:03:28,530 --> 00:03:31,919 and that is why the song spoke of a sky of fire. 83 00:03:31,920 --> 00:03:34,529 It is a phenomenon so incredibly rare 84 00:03:34,530 --> 00:03:37,293 only to be seen every 300 years. 85 00:03:38,310 --> 00:03:41,219 Loki Yes, the God of Chaos 86 00:03:41,220 --> 00:03:44,279 will no doubt seize the opportunity provided by the eclipse 87 00:03:44,280 --> 00:03:46,259 to multiply his power. 88 00:03:46,260 --> 00:03:48,938 We're not gonna let that big lizard destroy our homes. 89 00:03:48,939 --> 00:03:52,439 (gentle background music) 90 00:03:58,179 --> 00:04:01,012 (flame crackling) 91 00:04:05,109 --> 00:04:06,899 Whoa, did you see that? 92 00:04:06,900 --> 00:04:08,969 The strongest metal in the history of the world 93 00:04:08,970 --> 00:04:10,859 just melts like it was made of ice. 94 00:04:10,860 --> 00:04:13,019 This fire is amazing don't you think? 95 00:04:13,020 --> 00:04:15,389 I'm going to save so much time thanks to this. 96 00:04:15,390 --> 00:04:17,489 You should be thanking the Grand Goblin, 97 00:04:17,490 --> 00:04:19,859 oh and me, I suppose. 98 00:04:19,860 --> 00:04:22,919 Speaking of Loki, where are Hugo and Lil' Gol�s? 99 00:04:22,920 --> 00:04:24,899 They should have been back by now. 100 00:04:24,900 --> 00:04:28,049 But doesn't Hugo have Wyrd with him? 101 00:04:28,050 --> 00:04:30,239 I need the rune to finish the sword. 102 00:04:30,240 --> 00:04:31,289 Indeed you do. 103 00:04:31,290 --> 00:04:34,499 Hugo will never be able to match Loki's strength 104 00:04:34,500 --> 00:04:36,903 if Wyrd is not engraved on the sword. 105 00:04:39,420 --> 00:04:41,309 My Lord trouble is coming, 106 00:04:41,310 --> 00:04:43,529 believe me there isn't much time left. 107 00:04:43,530 --> 00:04:44,909 Let us go please. 108 00:04:44,910 --> 00:04:45,809 Really? 109 00:04:45,810 --> 00:04:49,199 I believe I've already captured the source of the trouble. 110 00:04:49,200 --> 00:04:52,229 Mother will be able to make you talk. 111 00:04:52,230 --> 00:04:54,243 None of what's going on is our fault. 112 00:04:56,509 --> 00:04:59,039 Ah, look there, up in the sky my lord. 113 00:04:59,040 --> 00:05:01,112 What, what is that? 114 00:05:01,113 --> 00:05:03,119 Oh calm yourselves, 115 00:05:03,120 --> 00:05:05,256 it's nothing more than an eclipse. 116 00:05:05,257 --> 00:05:08,090 (ground rumbling) 117 00:05:09,547 --> 00:05:11,512 (horses neighing) (people gasping) 118 00:05:11,513 --> 00:05:15,569 Oh, no. 119 00:05:15,570 --> 00:05:18,463 Lil' Gol�s, now's our chance. 120 00:05:18,464 --> 00:05:19,797 Get back here. 121 00:05:22,424 --> 00:05:24,689 (Hugo panting and grunting) 122 00:05:24,690 --> 00:05:27,373 No, don't let them get away. 123 00:05:27,374 --> 00:05:30,719 (upbeat background music) 124 00:05:30,720 --> 00:05:32,999 What were those earthquakes? No idea. 125 00:05:33,000 --> 00:05:34,897 But they saved us. 126 00:05:34,898 --> 00:05:37,979 (suspenseful background music) 127 00:05:37,980 --> 00:05:39,723 Hugo, through here. 128 00:05:40,838 --> 00:05:44,137 (suspenseful background music) 129 00:05:44,138 --> 00:05:47,138 Hurry, they can't have gotten far. 130 00:05:48,591 --> 00:05:53,443 Thanks Lil' Gol�s. (Lil' Gol�s chuckles) 131 00:05:53,444 --> 00:05:55,590 Take shelter. What's going on? 132 00:05:55,591 --> 00:05:56,423 What is happening now? 133 00:05:56,424 --> 00:05:58,589 I have no idea my lady. 134 00:05:58,590 --> 00:06:01,019 Dame Neel, will you allow me to take a few men 135 00:06:01,020 --> 00:06:02,920 and see what's going on in the forest? 136 00:06:02,921 --> 00:06:04,862 No one will leave this village 137 00:06:04,863 --> 00:06:07,079 before I have my questions answered. 138 00:06:07,080 --> 00:06:10,096 I want William brought here now before I- 139 00:06:10,097 --> 00:06:13,559 (ground rumbling) 140 00:06:13,560 --> 00:06:16,619 Dame Neel, we ought to head inside the castle 141 00:06:16,620 --> 00:06:18,183 until we know what's happening. 142 00:06:18,184 --> 00:06:20,555 (horse neighing) Look! 143 00:06:20,556 --> 00:06:21,712 It's one of the guard's horses. 144 00:06:21,713 --> 00:06:23,459 What? But where's the guards? 145 00:06:23,460 --> 00:06:25,142 That horse belongs to my son. 146 00:06:25,143 --> 00:06:26,669 Aye, I believe it does. 147 00:06:26,670 --> 00:06:29,609 Saddle my steed and assemble a few villagers, 148 00:06:29,610 --> 00:06:31,559 we must mount a search for Neel. 149 00:06:31,560 --> 00:06:32,610 Yes, my lady. 150 00:06:34,218 --> 00:06:38,939 (hammer thudding) (Turstin grunting) 151 00:06:38,940 --> 00:06:40,709 Not quite ready yet. 152 00:06:40,710 --> 00:06:42,792 Still needs more work. 153 00:06:42,793 --> 00:06:44,549 (Turstin grunting) You can do it, Turstin. 154 00:06:44,550 --> 00:06:46,915 Just keep going. We'll be ready in time. 155 00:06:46,916 --> 00:06:49,749 (ground rumbling) 156 00:06:53,582 --> 00:06:58,282 No, Loki, already. No, it's impossible. 157 00:07:00,512 --> 00:07:01,748 I have to find Hugo. 158 00:07:01,749 --> 00:07:04,949 No Turstin, you're the only one who can forge the sword. 159 00:07:04,950 --> 00:07:08,010 But without the Wyrd rune I can't finish it. 160 00:07:08,011 --> 00:07:10,111 Well, guess you'll be needing this then. 161 00:07:11,550 --> 00:07:12,600 Hugo. 162 00:07:14,730 --> 00:07:16,289 Finally you made it. 163 00:07:16,290 --> 00:07:17,699 Where have you two been? 164 00:07:17,700 --> 00:07:19,649 Well, we had to fight Fenrir, 165 00:07:19,650 --> 00:07:21,509 then we were captured by Lord Neel 166 00:07:21,510 --> 00:07:23,639 who wanted to take us to the castle. 167 00:07:23,640 --> 00:07:24,599 What? 168 00:07:24,600 --> 00:07:27,600 Well, I'm glad you made it back in one piece little buddy. 169 00:07:31,470 --> 00:07:32,789 It is almost time, 170 00:07:32,790 --> 00:07:34,383 Loki's sure to be free soon. 171 00:07:35,370 --> 00:07:36,689 When we fought Fenrir, 172 00:07:36,690 --> 00:07:39,119 this symbol appeared on the stone. 173 00:07:39,120 --> 00:07:41,789 Oh, not a minute to lose Turstin. 174 00:07:41,790 --> 00:07:42,840 Understood. 175 00:07:44,582 --> 00:07:49,582 (upbeat background music) (hammer clamoring) 176 00:07:50,887 --> 00:07:54,387 (upbeat background music) 177 00:08:00,985 --> 00:08:03,652 (flame roaring) 178 00:08:06,925 --> 00:08:08,925 (upbeat background music) 179 00:08:08,926 --> 00:08:11,843 (Turstin grunting) 180 00:08:12,719 --> 00:08:16,219 (upbeat background music) 181 00:08:19,913 --> 00:08:23,819 (ground rumbling) (Hela gasping) 182 00:08:23,820 --> 00:08:26,733 The ritual is almost complete, so close. 183 00:08:28,000 --> 00:08:33,000 (rock rumbling) (upbeat background music) 184 00:08:39,123 --> 00:08:41,873 (dragon roaring) 185 00:08:43,576 --> 00:08:44,886 Is that? 186 00:08:44,887 --> 00:08:47,856 (dragon screeching) 187 00:08:47,857 --> 00:08:48,689 It's him. 188 00:08:48,690 --> 00:08:51,299 Loki has finally been reborn as a dragon. 189 00:08:51,300 --> 00:08:52,873 Quickly, follow him. 190 00:08:56,569 --> 00:08:59,208 (ground rumbling) 191 00:08:59,209 --> 00:09:02,792 (ominous background music) 192 00:09:06,090 --> 00:09:07,140 No, not yet. 193 00:09:09,801 --> 00:09:12,869 (people panting) 194 00:09:12,870 --> 00:09:13,923 That's Loki? 195 00:09:16,364 --> 00:09:19,437 Oh yes, Loki has been reborn as a dragon. 196 00:09:19,438 --> 00:09:20,270 But before he can unleash his chaos, 197 00:09:20,271 --> 00:09:22,409 he'll have to face us. 198 00:09:22,410 --> 00:09:23,460 Turstin. 199 00:09:24,881 --> 00:09:28,510 (majestic background music) 200 00:09:28,511 --> 00:09:30,261 Take it, after all, it's for you. 201 00:09:31,846 --> 00:09:33,415 Oh. 202 00:09:33,416 --> 00:09:36,479 (majestic background music) 203 00:09:36,480 --> 00:09:38,909 Thanks, you really did it. 204 00:09:38,910 --> 00:09:39,960 It's perfect. 205 00:09:41,400 --> 00:09:43,919 Concentrate Hugo, we must be certain 206 00:09:43,920 --> 00:09:47,163 that you are capable of activating the power of Wyrd. 207 00:09:49,322 --> 00:09:54,322 (sword glinting) (people gasping) 208 00:09:57,968 --> 00:09:59,947 (Hugo chuckles) 209 00:09:59,948 --> 00:10:01,229 Alice, do you think with your new strength 210 00:10:01,230 --> 00:10:02,909 you could move Jotun? 211 00:10:02,910 --> 00:10:03,960 I can try. 212 00:10:06,741 --> 00:10:09,956 (majestic background music) 213 00:10:09,957 --> 00:10:12,707 (Alice grunting) 214 00:10:14,084 --> 00:10:17,673 (suspenseful background music) 215 00:10:17,674 --> 00:10:19,820 Let's see if you can help out an old friend. 216 00:10:19,821 --> 00:10:23,943 Wyrd, bring him back. (sword thudding) 217 00:10:23,944 --> 00:10:27,611 (majestic background music) 218 00:10:30,504 --> 00:10:33,171 (rock cracking) 219 00:10:37,764 --> 00:10:39,083 Whoa. 220 00:10:39,084 --> 00:10:41,729 It seems that my young Lord Hugo and his companions 221 00:10:41,730 --> 00:10:44,728 have done well since last we met. 222 00:10:44,729 --> 00:10:46,541 Jotun. Jotun. 223 00:10:46,542 --> 00:10:48,459 Big rock man. Jotun. 224 00:10:49,153 --> 00:10:52,109 I'm so happy to see you again Jotun. 225 00:10:52,110 --> 00:10:55,979 And I am not unhappy to be here. 226 00:10:55,980 --> 00:10:57,580 These children are incredible. 227 00:10:58,650 --> 00:11:03,067 Oh, I see my Lord has reforged Wyrdinn. 228 00:11:03,068 --> 00:11:05,729 Wyrdinn? The sword of destiny. 229 00:11:05,730 --> 00:11:08,669 And if you have done so, then that means- 230 00:11:08,670 --> 00:11:10,859 Yes, Loki has returned. 231 00:11:10,860 --> 00:11:12,389 Then we should not tarry, 232 00:11:12,390 --> 00:11:14,339 we must destroy him. 233 00:11:14,340 --> 00:11:15,509 Jotun is right, 234 00:11:15,510 --> 00:11:18,659 there will be no more Normandy if we do nothing. 235 00:11:18,660 --> 00:11:21,689 No one else will be able to stop him after today. 236 00:11:21,690 --> 00:11:25,709 I cannot accompany you on this fight for I am too old. 237 00:11:25,710 --> 00:11:26,909 Don't worry, we'll be careful 238 00:11:26,910 --> 00:11:28,949 and thanks for everything you've done for me, 239 00:11:28,950 --> 00:11:31,662 I've learned so much from you Algythe. 240 00:11:31,663 --> 00:11:32,495 Hugo, wait. 241 00:11:32,496 --> 00:11:33,389 I also forged you a shield 242 00:11:33,390 --> 00:11:35,369 with the rest of the metal from the cave, 243 00:11:35,370 --> 00:11:38,129 and some new arrowheads to go with your bow. 244 00:11:38,130 --> 00:11:39,180 Thanks Turstin. 245 00:11:41,233 --> 00:11:44,339 Osborne, it's my turn to give you my father's bow. 246 00:11:44,340 --> 00:11:45,543 Put it to good use. 247 00:11:47,940 --> 00:11:51,119 Alright, head for the den of wolves 248 00:11:51,120 --> 00:11:52,529 Algythe, take care of Hilda for us. 249 00:11:52,530 --> 00:11:54,663 We'll be back for her as soon as we can. 250 00:11:56,190 --> 00:11:57,389 Don't worry Hilda, 251 00:11:57,390 --> 00:11:58,799 we won't be gone for long. 252 00:11:58,800 --> 00:12:00,149 I'll be all right mama, 253 00:12:00,150 --> 00:12:02,850 the big rock man will protect me. 254 00:12:02,851 --> 00:12:04,439 (people laughing) 255 00:12:04,440 --> 00:12:06,449 A true Viking. 256 00:12:06,450 --> 00:12:07,319 Jotun my friend, 257 00:12:07,320 --> 00:12:10,475 I'm counting on you to keep them safe while we're gone. 258 00:12:10,476 --> 00:12:11,958 (Jotun grunts) 259 00:12:11,959 --> 00:12:15,042 (footsteps thudding) 260 00:12:20,209 --> 00:12:21,985 (people panting) 261 00:12:21,986 --> 00:12:23,759 It would've been nice to have a troll on our side 262 00:12:23,760 --> 00:12:25,919 if we're going to have to fight a dragon. 263 00:12:25,920 --> 00:12:28,289 But now that he's in the circle of life, 264 00:12:28,290 --> 00:12:29,219 Jotun can't leave. 265 00:12:29,220 --> 00:12:31,058 Don't worry, we have Wyrdinn, 266 00:12:31,059 --> 00:12:33,697 And Loki will be no match for us (gasps). 267 00:12:33,698 --> 00:12:38,468 (fire crashing) (people gasping) 268 00:12:38,469 --> 00:12:42,428 Ah, it's Loki. He's gonna roast us alive. 269 00:12:42,429 --> 00:12:43,261 We have to find the others. 270 00:12:43,262 --> 00:12:46,499 No, it'll be safer if we split up. 271 00:12:46,500 --> 00:12:47,819 He knows we're here, 272 00:12:47,820 --> 00:12:49,820 we have to get across as fast as we can. 273 00:12:51,035 --> 00:12:52,597 (people panting) 274 00:12:52,598 --> 00:12:54,333 (wings swooshing) 275 00:12:54,334 --> 00:12:55,324 (people gasping) 276 00:12:55,325 --> 00:12:56,408 Huh? Loki. 277 00:12:58,000 --> 00:12:59,157 (dragon growling) 278 00:12:59,158 --> 00:13:04,158 (people yelling) (fireball crashing) 279 00:13:06,917 --> 00:13:08,798 (people gasping) 280 00:13:08,799 --> 00:13:12,880 Slepnir. (horse neighing) 281 00:13:12,881 --> 00:13:14,669 We have to get Loki away from the village, 282 00:13:14,670 --> 00:13:16,949 We'll lead him to the coast. (horse neighing) 283 00:13:16,950 --> 00:13:18,000 Whoa. 284 00:13:24,982 --> 00:13:27,020 (people panting) 285 00:13:27,021 --> 00:13:27,869 Look everyone, it's burned. 286 00:13:27,870 --> 00:13:28,829 they must have been here. 287 00:13:28,830 --> 00:13:30,689 Do you think they were? No. 288 00:13:30,690 --> 00:13:32,440 I can feel that they're still safe. 289 00:13:34,260 --> 00:13:35,913 And they got away with Slepnir. 290 00:13:37,050 --> 00:13:38,159 We have to find them, 291 00:13:38,160 --> 00:13:41,339 we can't let them take on this terrible beast on their own. 292 00:13:41,340 --> 00:13:42,839 If they're riding Slepnir, 293 00:13:42,840 --> 00:13:44,879 they're far away by now. 294 00:13:44,880 --> 00:13:48,155 But we can follow them thanks to this. 295 00:13:48,156 --> 00:13:50,779 (flute calling) 296 00:13:50,780 --> 00:13:52,739 (birds cawing) 297 00:13:52,740 --> 00:13:54,843 Don't lose sight of them. 298 00:13:54,844 --> 00:13:57,689 (upbeat background music) 299 00:13:57,690 --> 00:14:00,269 Where on earth could they have gone? 300 00:14:00,270 --> 00:14:02,459 My Lord, perhaps we should return to the castle 301 00:14:02,460 --> 00:14:05,549 and inform Dame Neel. It's out of the question. 302 00:14:05,550 --> 00:14:06,749 My mother needs proof 303 00:14:06,750 --> 00:14:10,478 that there are forces beyond her understanding at work. 304 00:14:10,479 --> 00:14:11,459 Whether that's an enormous wolf, 305 00:14:11,460 --> 00:14:12,749 or the disappearance of Ulrich 306 00:14:12,750 --> 00:14:13,826 she'd never believed me 307 00:14:13,827 --> 00:14:16,049 but this time it'll be different. 308 00:14:16,050 --> 00:14:18,183 I just need to find that traitor Hugo. 309 00:14:19,455 --> 00:14:20,609 (people gasping) 310 00:14:20,610 --> 00:14:22,017 Mercy upon us (yells). 311 00:14:24,210 --> 00:14:25,260 Hela? 312 00:14:26,040 --> 00:14:28,803 Oh no, you're not getting away from me this time. 313 00:14:29,637 --> 00:14:32,969 (fire swooshing) (people gasping) 314 00:14:32,970 --> 00:14:35,249 If Loki followed us, the village should be safe. 315 00:14:35,250 --> 00:14:37,800 There aren't a lot of places to hide around here. 316 00:14:39,171 --> 00:14:42,004 (dragon growling) 317 00:14:43,624 --> 00:14:45,110 (sword swooshing) 318 00:14:45,111 --> 00:14:45,943 I have to face him. 319 00:14:45,944 --> 00:14:47,339 Stay back and keep out of danger. 320 00:14:47,340 --> 00:14:49,109 We've never let you down before 321 00:14:49,110 --> 00:14:50,549 and we're not gonna start today. 322 00:14:50,550 --> 00:14:53,729 She's right, even if I hate giant lizards, 323 00:14:53,730 --> 00:14:55,589 you're not getting rid of us that easily. 324 00:14:55,590 --> 00:14:56,639 Don't worry, Hugo, 325 00:14:56,640 --> 00:14:59,009 It'll be my pleasure to get rid of them for you. 326 00:14:59,010 --> 00:15:00,359 You take care of Loki, 327 00:15:00,360 --> 00:15:02,249 We'll handle Hela and Fenrir. 328 00:15:02,250 --> 00:15:03,300 Alright. 329 00:15:05,637 --> 00:15:09,554 (suspenseful background music) 330 00:15:10,420 --> 00:15:13,087 (Hugo grunting) 331 00:15:15,370 --> 00:15:19,287 (suspenseful background music) 332 00:15:20,970 --> 00:15:22,157 Father, I'm coming. 333 00:15:24,940 --> 00:15:28,736 (Turstin grunting) (Hela gasping) 334 00:15:28,737 --> 00:15:29,787 Whoa. Huh? 335 00:15:31,950 --> 00:15:33,479 Now that's a hammer. 336 00:15:33,480 --> 00:15:34,679 Now what are you gonna do? 337 00:15:34,680 --> 00:15:36,780 Your specters are no match for me (gasps)? 338 00:15:41,817 --> 00:15:45,149 (Alice and dragon growling) 339 00:15:45,150 --> 00:15:46,350 No, that's impossible. 340 00:15:47,373 --> 00:15:50,123 (Alice grunting) 341 00:15:52,821 --> 00:15:55,654 (dragon growling) 342 00:15:57,441 --> 00:15:59,877 (air swooshing) 343 00:15:59,878 --> 00:16:01,197 Hugo. 344 00:16:01,198 --> 00:16:03,781 (Hugo gasping) 345 00:16:06,990 --> 00:16:08,333 Fenrir get out of the way. 346 00:16:09,271 --> 00:16:10,321 No. 347 00:16:12,571 --> 00:16:16,539 (dragon growling) (Hugo grunting) 348 00:16:16,540 --> 00:16:19,373 (ground rumbling) 349 00:16:21,540 --> 00:16:23,729 After everything we did for you, 350 00:16:23,730 --> 00:16:25,499 we mean nothing to you, 351 00:16:25,500 --> 00:16:26,550 nothing at all. 352 00:16:27,619 --> 00:16:30,202 (birds cawing) 353 00:16:32,569 --> 00:16:34,716 I hope you saved some fun for us. 354 00:16:34,717 --> 00:16:38,217 (upbeat background music) 355 00:16:39,169 --> 00:16:42,002 (dragon crashing) 356 00:16:44,035 --> 00:16:46,379 (people coughing) 357 00:16:46,380 --> 00:16:47,987 Give up yet lizard breath? 358 00:16:50,265 --> 00:16:51,746 (Osborne grunting) 359 00:16:51,747 --> 00:16:54,584 (arrows swooshing and thudding) 360 00:16:54,585 --> 00:16:57,444 (dragon growling) 361 00:16:57,445 --> 00:16:59,570 (rope tearing) 362 00:16:59,571 --> 00:17:04,190 (dragon growling) Get down. 363 00:17:04,191 --> 00:17:07,648 (fire crackling) 364 00:17:07,649 --> 00:17:08,718 (people gasping) 365 00:17:08,719 --> 00:17:12,636 (suspenseful background music) 366 00:17:17,869 --> 00:17:20,536 (air swooshing) 367 00:17:22,470 --> 00:17:23,807 That is enough. 368 00:17:25,617 --> 00:17:26,667 Fenrir. 369 00:17:31,918 --> 00:17:33,122 (horse neighing) 370 00:17:33,123 --> 00:17:35,373 Come on, let's fight. 371 00:17:37,971 --> 00:17:40,178 (dragon growling) 372 00:17:40,179 --> 00:17:42,986 (upbeat background music) 373 00:17:42,987 --> 00:17:46,646 (air swooshing) (people grunting) 374 00:17:46,647 --> 00:17:48,794 (suspenseful background music) 375 00:17:48,795 --> 00:17:51,545 (wings flapping) 376 00:17:51,546 --> 00:17:54,206 I can barely see him, it's so dark. 377 00:17:54,207 --> 00:17:57,040 (dragon growling) 378 00:17:58,167 --> 00:18:00,638 (majestic background music) 379 00:18:00,639 --> 00:18:01,471 Huh? 380 00:18:01,472 --> 00:18:05,789 Follow me. (horse neighing) 381 00:18:05,790 --> 00:18:08,103 I've no shot, he's out of range. 382 00:18:10,702 --> 00:18:12,322 There's no way to get to him, huh? 383 00:18:14,310 --> 00:18:15,760 Unless maybe I could (gasps). 384 00:18:17,367 --> 00:18:20,173 Yeah, Osborne the bow, quick. 385 00:18:20,174 --> 00:18:23,674 (upbeat background music) 386 00:18:24,900 --> 00:18:25,950 Wait, the arrows. 387 00:18:26,725 --> 00:18:30,024 (upbeat background music) 388 00:18:30,025 --> 00:18:31,344 Let's go. 389 00:18:31,345 --> 00:18:34,845 (upbeat background music) 390 00:18:35,965 --> 00:18:40,965 Now. (upbeat background music) 391 00:18:43,758 --> 00:18:45,419 For my family, for my friends 392 00:18:45,420 --> 00:18:47,393 in the name of Rollo be gone (grunts). 393 00:18:49,561 --> 00:18:54,140 (arrow swooshing) (dramatic background music) 394 00:18:54,141 --> 00:18:59,141 (fireball exploding) (dragon screeching) 395 00:18:59,142 --> 00:19:02,064 (arrow thudding) (dramatic background music) 396 00:19:02,065 --> 00:19:03,115 I did it (sighs). 397 00:19:04,375 --> 00:19:05,425 Hugo. 398 00:19:06,142 --> 00:19:08,809 (air swooshing) 399 00:19:10,311 --> 00:19:14,050 (flute whistling) (birds cawing) 400 00:19:14,051 --> 00:19:17,551 (somber background music) 401 00:19:19,581 --> 00:19:22,388 (dragon crashing) 402 00:19:22,389 --> 00:19:25,889 (somber background music) 403 00:19:28,161 --> 00:19:29,648 Hugo. Hugo. 404 00:19:29,649 --> 00:19:32,482 (people laughing) 405 00:19:32,483 --> 00:19:34,198 Bravo. Hugo, you did it, 406 00:19:34,199 --> 00:19:37,162 you saved Normandy. You saved all of us. 407 00:19:37,163 --> 00:19:38,970 He's gone? 408 00:19:38,971 --> 00:19:42,108 Wow look, the sun's coming back. 409 00:19:42,109 --> 00:19:45,609 (gentle background music) 410 00:19:52,050 --> 00:19:55,109 Using his sword as a sort of arrow, 411 00:19:55,110 --> 00:19:57,479 even I wouldn't have thought of that. 412 00:19:57,480 --> 00:19:59,133 He's a truly incredible boy. 413 00:20:00,219 --> 00:20:02,726 (horse neighing) 414 00:20:02,727 --> 00:20:06,394 (majestic background music) 415 00:20:08,169 --> 00:20:09,629 Goodbye my friend. 416 00:20:09,630 --> 00:20:10,949 We should get going Dagmar, 417 00:20:10,950 --> 00:20:13,300 someone will have noticed the commotion by now. 418 00:20:14,910 --> 00:20:17,343 Oh Hugo, easy does it, we got you. 419 00:20:17,344 --> 00:20:20,459 We have to get back to the cave to tell the others. 420 00:20:20,460 --> 00:20:23,129 An exploit worthy of Robert of Normandy. 421 00:20:23,130 --> 00:20:26,159 I can't wait to tell your mother how brave you've been. 422 00:20:26,160 --> 00:20:28,863 I'd love to be able to see her again. 423 00:20:30,070 --> 00:20:33,570 (gentle background music) 424 00:20:36,705 --> 00:20:38,069 What on earth is this? 425 00:20:38,070 --> 00:20:41,163 It's a dragon. 426 00:20:42,346 --> 00:20:44,189 No, it can't be real. 427 00:20:44,190 --> 00:20:45,240 What? 428 00:20:47,626 --> 00:20:49,139 (Neel yelling) 429 00:20:49,140 --> 00:20:52,409 He burned me. Neel, my son. 430 00:20:52,410 --> 00:20:55,025 Oh, I don't believe this. What is that? 431 00:20:55,026 --> 00:20:57,776 What is this, is that a dragon? 432 00:21:01,811 --> 00:21:04,409 My son, was it you who brought down this creature? 433 00:21:04,410 --> 00:21:08,699 Well, I did, with this sword here. 434 00:21:08,700 --> 00:21:11,929 Did you hear that, he killed a dragon. 435 00:21:11,930 --> 00:21:13,930 I swear mother, it's true. Dragons. 436 00:21:15,067 --> 00:21:18,209 (person grunting) 437 00:21:18,210 --> 00:21:20,039 Hadvar, send out a message 438 00:21:20,040 --> 00:21:21,929 to all the other lords of the region 439 00:21:21,930 --> 00:21:24,689 and tell them that young Neel, son of Lord Neel, 440 00:21:24,690 --> 00:21:26,279 has slain a dragon 441 00:21:26,280 --> 00:21:27,599 and it will not be long now 442 00:21:27,600 --> 00:21:30,449 before he finds the hiding place of William of Normandy. 443 00:21:30,450 --> 00:21:31,900 It will be done, Dame Neel. 444 00:21:34,823 --> 00:21:36,309 Long live our lord, 445 00:21:36,310 --> 00:21:37,792 long live our Lord, 446 00:21:37,793 --> 00:21:40,543 Glory to our lord, glory to Neel. 447 00:21:43,240 --> 00:21:47,199 (Hela grunting) Long live our lord 448 00:21:47,200 --> 00:21:48,805 Long live our lord who slayed a dragon. 449 00:21:48,806 --> 00:21:51,115 Long live Lord Neel. 450 00:21:51,116 --> 00:21:54,616 (gentle background music) 451 00:21:54,666 --> 00:21:59,216 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.