All language subtitles for Rafiki.2018.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,385 --> 00:00:55,473 FRIEND 2 00:03:05,603 --> 00:03:07,021 Blacksta. 3 00:03:08,189 --> 00:03:09,607 Blacksta. 4 00:03:15,071 --> 00:03:17,740 - What's up, Kena? - I'm good 5 00:03:18,366 --> 00:03:20,076 We good? 6 00:03:20,993 --> 00:03:22,870 So, I'll see you later, beautiful? 7 00:03:22,953 --> 00:03:25,748 - But we're not done yet. - Don't worry. Later. 8 00:03:44,642 --> 00:03:47,144 At least buy her dinner. 9 00:03:47,228 --> 00:03:49,438 No way. Her mother runs a kiosk. 10 00:03:49,522 --> 00:03:52,358 It would be an insult to take her out elsewhere. 11 00:03:55,611 --> 00:03:57,279 Take this. 12 00:03:57,363 --> 00:03:59,073 At least buy her some chips. 13 00:04:01,617 --> 00:04:03,994 Cool. Whatever. 14 00:04:11,252 --> 00:04:14,255 - How many cards? - Four each. 15 00:04:14,338 --> 00:04:16,048 Don't bet all your money. 16 00:04:19,802 --> 00:04:22,054 Let's start. 17 00:04:30,062 --> 00:04:33,315 Blacky, I can see you are coming! 18 00:04:41,699 --> 00:04:44,410 - Are you going to Stevo's tomorrow? - I don't think so. 19 00:04:44,493 --> 00:04:45,703 I win. 20 00:04:45,786 --> 00:04:49,123 Forget Stevo. There's a new barber called Maina. 21 00:04:49,206 --> 00:04:52,209 Look how he hooked me up. 22 00:04:57,256 --> 00:04:58,549 What's wrong? 23 00:04:58,632 --> 00:05:00,593 The cut starts here. 24 00:05:00,676 --> 00:05:03,053 You look like Uncle Njugush. 25 00:05:08,058 --> 00:05:11,729 I thought you said your girlfriend was at home. 26 00:05:11,812 --> 00:05:13,814 Yeah. She's with your sister, cooking for me. 27 00:05:13,898 --> 00:05:15,566 Stop being stupid. 28 00:05:16,358 --> 00:05:18,569 What are you looking at, faggot? 29 00:05:18,652 --> 00:05:19,945 How is he hurting you? 30 00:05:20,029 --> 00:05:26,410 Do you think God is just watching men fuck each other? 31 00:05:26,494 --> 00:05:28,120 I don't want to play anymore. 32 00:05:28,204 --> 00:05:30,039 Do you want a real drink? 33 00:05:35,794 --> 00:05:38,255 I have to go. I'm working tomorrow. 34 00:05:38,339 --> 00:05:40,257 No worries. 35 00:05:40,341 --> 00:05:41,884 You'll make a good wife. 36 00:05:41,967 --> 00:05:44,512 That's why I like you. 37 00:05:45,179 --> 00:05:46,805 Later. 38 00:06:14,959 --> 00:06:17,378 It's fine, Mrs. Machoko. Pay me next time. 39 00:06:17,461 --> 00:06:19,922 John, you have my vote. 40 00:06:20,005 --> 00:06:21,298 I know. 41 00:06:21,382 --> 00:06:25,344 Your vote is more important than two bags of flour and soap. 42 00:06:27,137 --> 00:06:28,931 You are welcome. 43 00:07:05,301 --> 00:07:08,470 I saw Mr. Otieno coming out of block C-E 44 00:07:08,554 --> 00:07:10,055 at twelve o'clock in the afternoon. 45 00:07:10,139 --> 00:07:11,557 From Mrs. Kamau's? 46 00:07:12,433 --> 00:07:14,226 At twelve o'clock in the afternoon? 47 00:07:15,811 --> 00:07:22,776 That woman is strong, handling two men at the same time. 48 00:07:25,654 --> 00:07:28,532 I forgot to tell you. Congratulations. 49 00:07:30,200 --> 00:07:31,619 For what? 50 00:07:32,953 --> 00:07:33,954 You don't know? 51 00:07:34,038 --> 00:07:38,667 The woman your father just married is pregnant. 52 00:07:38,751 --> 00:07:41,378 Don't you know? He didn't tell you? 53 00:07:41,462 --> 00:07:44,214 Don't you speak to each other? 54 00:07:46,300 --> 00:07:52,473 Go tell your mum that her ex-husband is expecting a baby boy! 55 00:07:53,891 --> 00:07:55,517 Bring the food. 56 00:08:06,445 --> 00:08:07,655 Kena. 57 00:08:08,572 --> 00:08:10,199 Don't forget to tell her. 58 00:11:14,383 --> 00:11:19,179 I want him to know his big sister. 59 00:12:05,183 --> 00:12:07,060 - Hey, Kena. - What's up, Blacksta? 60 00:12:08,812 --> 00:12:11,148 It's over there. Get off and walk. 61 00:12:11,231 --> 00:12:13,108 You said it's door-to-door service. 62 00:12:13,191 --> 00:12:17,279 How many doors have we passed to get here? 63 00:12:22,242 --> 00:12:24,870 Door-to-door? What's up? 64 00:12:30,250 --> 00:12:31,376 Blacksta. 65 00:12:33,045 --> 00:12:34,212 Okemi's daughter? 66 00:12:34,296 --> 00:12:37,424 You know her father's running against mine? 67 00:12:37,507 --> 00:12:39,134 Stop that. 68 00:12:39,760 --> 00:12:40,969 Where are you going? 69 00:12:41,053 --> 00:12:43,972 I'm going home. 70 00:12:44,056 --> 00:12:46,391 I'll give you a ride. 71 00:12:46,475 --> 00:12:49,937 - Then hurry. - I'll drive fast. 72 00:13:45,492 --> 00:13:51,665 Before we start our sermon, I would like to welcome our guests. 73 00:13:51,748 --> 00:13:55,961 Our special guests, Assemblyman Okemi-- 74 00:13:58,422 --> 00:14:03,969 ...his wife, and his daughter. 75 00:14:05,971 --> 00:14:12,853 I would like to start the service by talking about generosity of heart. 76 00:14:15,313 --> 00:14:19,192 We don't have a shortage of generous people. 77 00:14:19,276 --> 00:14:22,237 We have a businessman here, Mr. John Mwaura. 78 00:14:27,993 --> 00:14:32,414 A person who shares his wealth with people that don't have enough, 79 00:14:32,497 --> 00:14:34,958 and he gives with a generous heart. 80 00:14:35,042 --> 00:14:37,627 Mr. Okemi, you'll agree with me. 81 00:14:37,711 --> 00:14:40,088 If you help others find relief... 82 00:15:34,059 --> 00:15:36,186 - Congratulations, John. - Congratulations. 83 00:15:36,269 --> 00:15:37,896 You're sweet. 84 00:17:22,125 --> 00:17:23,543 Want some food? 85 00:17:29,341 --> 00:17:32,594 We're okay, thanks. 86 00:17:48,485 --> 00:17:51,821 Both politicians' daughters? Here at Mama Atim's? 87 00:17:53,281 --> 00:17:55,700 Today, the sun will rain! 88 00:17:55,784 --> 00:17:57,869 Wonders of the world. 89 00:18:00,914 --> 00:18:03,291 Do you think their fathers know? 90 00:18:03,375 --> 00:18:05,418 It's not my job to tell them. 91 00:18:05,502 --> 00:18:07,754 Would you like to get out of here? 92 00:18:12,050 --> 00:18:13,635 Look! They're leaving. 93 00:18:14,678 --> 00:18:16,471 They haven't finished their sodas. 94 00:23:16,479 --> 00:23:18,273 Let's go! 95 00:23:26,614 --> 00:23:27,657 No. 96 00:23:30,368 --> 00:23:33,538 Who, Kena? She plays like a guy! Right, Kena? 97 00:23:33,621 --> 00:23:37,166 And you girls will distract us. 98 00:23:42,714 --> 00:23:44,340 It's okay. Let them play. 99 00:23:48,136 --> 00:23:51,764 Don't worry. I'll get you sweaty later. 100 00:23:53,433 --> 00:23:55,018 Let's play! 101 00:24:07,530 --> 00:24:09,198 Kena! Kena, open! 102 00:32:20,189 --> 00:32:22,191 I'm sure she'll be grateful. 103 00:33:28,674 --> 00:33:31,719 You're a clever girl. Use your brain! 104 00:34:33,364 --> 00:34:35,241 - Dad. - I'm okay. 105 00:34:40,079 --> 00:34:42,498 Minor setback, but I'm okay. 106 00:37:55,315 --> 00:37:56,692 Shots! 107 00:37:57,568 --> 00:37:59,403 I have a toast! 108 00:37:59,486 --> 00:38:06,118 Cheers to Kena for bringing me my future ex-wife. 109 00:38:09,496 --> 00:38:13,208 Another toast. To Kena, my number one girl. 110 00:38:13,292 --> 00:38:16,128 The smartest nurse in Slopes! 111 00:38:16,211 --> 00:38:19,465 Today we drink! 112 00:38:25,220 --> 00:38:26,430 Blacky, Blacky. 113 00:38:26,513 --> 00:38:30,893 Now he walks even more like a fag. 114 00:38:32,686 --> 00:38:34,521 Homo! 115 00:38:48,994 --> 00:38:52,498 Your hair looks amazing. What's it called? 116 00:44:01,431 --> 00:44:02,849 Hey, Kena. 117 00:44:03,809 --> 00:44:05,811 What's up, Blacksta? 118 00:44:08,063 --> 00:44:09,564 You've been out all night? 119 00:44:11,024 --> 00:44:12,651 Something like that. 120 00:44:13,568 --> 00:44:15,278 Who is the guy? 121 00:44:15,362 --> 00:44:18,114 Guy? 122 00:44:19,324 --> 00:44:20,367 Fine then. 123 00:44:20,450 --> 00:44:22,452 One day you will see for yourself. 124 00:44:24,454 --> 00:44:27,415 - See what? - The kind of guy I am. 125 00:44:27,499 --> 00:44:29,417 I'll give you everything you've ever wanted-- 126 00:44:29,501 --> 00:44:33,797 money in your account, a mortgage, title deed. 127 00:44:35,257 --> 00:44:37,467 You think that's all I want in life? 128 00:44:37,551 --> 00:44:39,761 That's what everybody wants. 129 00:44:40,262 --> 00:44:41,805 Let's do this. 130 00:44:41,888 --> 00:44:44,432 Let me finish my workout, and I'll come get you. 131 00:44:46,142 --> 00:44:47,644 Later. 132 00:44:47,727 --> 00:44:50,105 Just a bike ride. It's not a big deal. 133 00:44:50,689 --> 00:44:52,232 I'll get my bike and come. 134 00:44:52,315 --> 00:44:54,276 - Blacksta. - Nduta, I'm busy. 135 00:44:54,359 --> 00:44:56,903 - Why won't you answer me? - What do you say, Kena? 136 00:44:59,155 --> 00:45:01,950 Nduta, I am busy. What's the problem? 137 00:45:04,077 --> 00:45:06,037 I have to go. 138 00:45:08,957 --> 00:45:12,419 You don't have to be mean to me. 139 00:46:24,824 --> 00:46:27,077 I would like to start the service. 140 00:46:27,160 --> 00:46:33,166 Before I start, I would like to thank God for giving me a wife. 141 00:46:34,459 --> 00:46:37,379 My wife is beautiful, clever... 142 00:46:38,380 --> 00:46:41,841 courageous, and wise. 143 00:46:43,510 --> 00:46:45,679 What surprises me 144 00:46:45,762 --> 00:46:51,309 is that there are Kenyans who are challenging the government 145 00:46:51,393 --> 00:46:57,107 because of their stand... on same-sex marriage. 146 00:46:57,565 --> 00:47:02,654 They say it's a human right. 147 00:47:02,737 --> 00:47:05,991 What is a human right? 148 00:47:06,074 --> 00:47:10,328 Isn't it God who decides what is right and what isn't? 149 00:47:11,121 --> 00:47:15,875 Are we going to ignore God? Don't choose to be lost! 150 00:47:16,793 --> 00:47:22,549 Because God's laws don't change like human laws or your country's. 151 00:47:23,550 --> 00:47:28,596 Let's go to the Word of God and see what it says. 152 00:47:28,680 --> 00:47:32,392 โ€œGod left them to follow their shameful desires. 153 00:47:32,475 --> 00:47:36,021 Even women changed their natural ways... 154 00:47:37,022 --> 00:47:40,358 to unnatural ways.โ€ 155 00:47:40,859 --> 00:47:42,152 Understand? 156 00:47:42,235 --> 00:47:44,070 โ€œAnd men did the same thing. 157 00:47:44,154 --> 00:47:47,365 They left women for unnatural ways... 158 00:47:48,783 --> 00:47:50,952 and desired other men. 159 00:47:51,036 --> 00:47:54,330 They did shameful things with other men. 160 00:47:54,414 --> 00:47:59,711 And as a result of their sin, they suffered.โ€ 161 00:48:55,058 --> 00:48:56,267 Kena. 162 00:48:59,771 --> 00:49:01,397 Are you okay? 163 00:49:10,740 --> 00:49:12,367 Let's go for a ride. 164 00:49:14,994 --> 00:49:17,580 Fresh air gets rid of stress. 165 00:50:53,927 --> 00:50:55,678 What do you mean โ€œrealโ€? 166 00:51:35,260 --> 00:51:40,098 Mama Kamau's child is unwell. I'm taking them to the hospital. 167 00:54:43,739 --> 00:54:46,075 - Please, Mrs. Okemi. - Kena, no, I've had enough! 168 00:56:41,023 --> 00:56:42,567 What are you doing? 169 00:56:44,359 --> 00:56:45,861 Do your parents know? 170 00:56:47,989 --> 00:56:49,574 I told you, Mum. 171 00:56:51,325 --> 00:56:54,912 Come! They're here! I found them! 172 00:56:54,996 --> 00:56:59,834 The politicians' daughters stuck together like dogs! 173 00:57:00,668 --> 00:57:02,295 Come! Come! 174 00:57:02,378 --> 00:57:04,171 Get them out. 175 00:58:03,898 --> 00:58:05,232 Ziki! 176 00:58:10,529 --> 00:58:12,281 Ziki! 177 00:58:18,871 --> 00:58:20,414 Ziki! 178 00:58:34,053 --> 00:58:35,096 Waireri! 179 00:58:59,537 --> 00:59:00,579 Hey! 180 00:59:03,791 --> 00:59:06,085 Between the two of you... 181 00:59:07,712 --> 00:59:09,338 which one of you is the man? 182 00:59:15,344 --> 00:59:16,637 Ziki. 183 00:59:26,272 --> 00:59:28,858 - Where is the police chief's office? - This way. 184 01:01:29,520 --> 01:01:31,564 Go. Clean up. 185 01:01:33,566 --> 01:01:36,235 Let her clean up. We can talk after that. 186 01:01:43,784 --> 01:01:46,620 They should be at the police station, not our daughter. 187 01:03:49,660 --> 01:03:54,665 We're humbled, and our hearts are broken. 188 01:03:56,000 --> 01:03:58,877 We pray to you, merciful God... 189 01:03:59,962 --> 01:04:04,008 to save this soul. 190 01:04:05,426 --> 01:04:07,386 We praise your name. 191 01:04:07,469 --> 01:04:09,471 You are all-powerful. 192 01:04:10,139 --> 01:04:12,016 Show mercy on Kena. 193 01:04:13,100 --> 01:04:17,271 Let your blessing descend upon her. 194 01:04:17,354 --> 01:04:20,065 Let your grace be manifested. 195 01:04:22,985 --> 01:04:26,530 Show us your power. 196 01:04:26,947 --> 01:04:30,701 Oh, God, be God. 197 01:04:31,410 --> 01:04:33,120 Thank you, Lord. 198 01:04:34,580 --> 01:04:36,790 Thank you, gracious God. 199 01:04:37,791 --> 01:04:41,211 Thank you, gracious God! 200 01:04:42,421 --> 01:04:44,506 We take action in your name. 201 01:04:45,215 --> 01:04:51,305 We say every strong hold is broken. 202 01:08:32,567 --> 01:08:34,695 Hi, Kena. Let's go for a ride. 203 01:08:36,571 --> 01:08:38,573 Just a short ride. 204 01:08:39,908 --> 01:08:40,909 Maybe later. 205 01:08:41,785 --> 01:08:42,786 Why? 206 01:08:44,371 --> 01:08:46,164 I love that girl. 207 01:08:47,416 --> 01:08:49,918 Why do you like hurting the people that care about you? 208 01:08:50,002 --> 01:08:52,379 I'm the one who's here. Me! 209 01:08:52,462 --> 01:08:55,549 It's okay. Don't worry 210 01:08:56,675 --> 01:08:57,884 Blacksta. 211 01:15:17,389 --> 01:15:19,391 Please give me your hand. 212 01:15:20,058 --> 01:15:22,644 Is this where you came to hide? 213 01:15:22,727 --> 01:15:24,270 Leave me alone 214 01:15:25,146 --> 01:15:30,276 You will not touch me! 215 01:15:30,777 --> 01:15:35,448 If you need help, just turn and press the bell. 216 01:15:37,701 --> 01:15:39,327 Just get out. 217 01:15:40,662 --> 01:15:42,038 Do you know she's back? 218 01:15:46,418 --> 01:15:47,711 Ziki Okemi. 219 01:15:49,379 --> 01:15:52,006 Ziki Okemi is back in Slopes. 220 01:15:52,090 --> 01:15:55,969 Did you hear me? She's back in Slopes. 221 01:16:52,817 --> 01:16:54,027 What's up? 222 01:16:55,153 --> 01:16:56,613 I'm cool. 14149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.