All language subtitles for Ordinary Greatness EP37

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,850 --> 00:01:30,610 [Ordinary Greatness] 2 00:01:30,630 --> 00:01:35,020 [Episode 37] 3 00:01:35,370 --> 00:01:39,500 [I Want to Solve a Case] 4 00:01:40,620 --> 00:01:41,210 Qizi. 5 00:01:41,940 --> 00:01:42,979 In the morning meeting, 6 00:01:42,979 --> 00:01:44,220 report the current situation 7 00:01:44,220 --> 00:01:45,539 to the chief. 8 00:01:48,390 --> 00:01:48,979 Come on. 9 00:01:49,580 --> 00:01:50,300 Be careful. 10 00:01:50,539 --> 00:01:51,220 Comrades, 11 00:01:51,770 --> 00:01:53,229 the chief came to work despite his illness. 12 00:01:55,100 --> 00:01:57,170 -Slow down. -Here. 13 00:01:57,700 --> 00:01:58,820 -Slowly. -Slow down. 14 00:01:58,820 --> 00:01:59,660 You two. You two. 15 00:01:59,660 --> 00:02:00,300 Hold him up. 16 00:02:00,300 --> 00:02:01,020 Slow down. 17 00:02:02,010 --> 00:02:02,850 Good. 18 00:02:03,090 --> 00:02:05,090 Chief, you're already like this. 19 00:02:05,300 --> 00:02:06,620 Why don't you rest? 20 00:02:06,740 --> 00:02:07,780 Yes chief. 21 00:02:07,940 --> 00:02:09,400 You should be careful of your waist. 22 00:02:09,740 --> 00:02:10,460 Work is important. 23 00:02:10,460 --> 00:02:12,220 Your health is also important. 24 00:02:12,260 --> 00:02:13,820 You should rest. 25 00:02:13,820 --> 00:02:14,540 That's right. 26 00:02:15,220 --> 00:02:17,040 I didn't think my old pain... 27 00:02:17,070 --> 00:02:18,440 Chief, you're already like this. 28 00:02:18,470 --> 00:02:19,800 Take a few more days off. 29 00:02:20,050 --> 00:02:21,760 You still don't trust us? 30 00:02:21,970 --> 00:02:23,180 Yeah. 31 00:02:23,570 --> 00:02:24,770 What day off? 32 00:02:24,970 --> 00:02:26,300 I have to work. 33 00:02:27,380 --> 00:02:29,530 The waist pain is not an illness. 34 00:02:29,940 --> 00:02:31,000 Besides, 35 00:02:31,040 --> 00:02:34,310 I won't be able to work at the Balihe station for long. 36 00:02:34,329 --> 00:02:37,020 Every single day is precious. 37 00:02:37,900 --> 00:02:39,890 Chief, don't be so sentimental. 38 00:02:40,500 --> 00:02:42,570 You are not retiring. 39 00:02:42,570 --> 00:02:44,579 You're going to be a researcher at the bureau. 40 00:02:44,780 --> 00:02:45,780 Though it's not a promotion, 41 00:02:45,780 --> 00:02:46,660 it's a transfer. 42 00:02:46,940 --> 00:02:48,780 You're welcome to come back anytime. 43 00:02:48,820 --> 00:02:50,579 Come to take a look, right. 44 00:02:50,579 --> 00:02:51,780 Yeah. 45 00:02:52,700 --> 00:02:53,780 What promotion? 46 00:02:55,660 --> 00:02:57,140 We are the police. 47 00:02:57,170 --> 00:02:59,210 We're ordinary people. 48 00:02:59,820 --> 00:03:03,180 We have been working hard at Balihe 49 00:03:03,220 --> 00:03:04,860 to create 50 00:03:04,860 --> 00:03:07,100 a united and warm team. 51 00:03:09,200 --> 00:03:10,540 But this year, 52 00:03:10,540 --> 00:03:12,780 we've encountered many challenges. 53 00:03:13,140 --> 00:03:14,260 Many things have happened. 54 00:03:16,140 --> 00:03:17,980 So for the third quarter... 55 00:03:17,980 --> 00:03:19,300 Don't worry, chief. 56 00:03:20,360 --> 00:03:22,280 During your position as the chief, 57 00:03:22,320 --> 00:03:23,020 no matter what it takes, 58 00:03:23,020 --> 00:03:25,010 our station has to win the first place. 59 00:03:25,130 --> 00:03:26,810 Our chief can retire 60 00:03:26,840 --> 00:03:27,640 with honor. 61 00:03:28,140 --> 00:03:29,790 Our Balihe station 62 00:03:29,810 --> 00:03:31,210 will leave you with something to miss. 63 00:03:33,100 --> 00:03:34,860 It's wishful thinking 64 00:03:36,320 --> 00:03:38,530 for our station to win the first place. 65 00:03:38,850 --> 00:03:41,100 If we can break our highest record, 66 00:03:41,140 --> 00:03:42,680 I'll be satisfied. 67 00:03:42,700 --> 00:03:44,180 We want to be the first! 68 00:03:47,020 --> 00:03:48,500 You got ambitions! 69 00:03:51,310 --> 00:03:52,990 First I have good news. 70 00:03:53,540 --> 00:03:54,579 The bureau decided 71 00:03:55,100 --> 00:03:57,940 that Mr. Zhang Zhijie will study in the Party School for six months. 72 00:03:57,940 --> 00:03:58,820 A round of applause! 73 00:04:01,340 --> 00:04:02,140 Thank you. 74 00:04:02,220 --> 00:04:04,220 Thank you. 75 00:04:05,220 --> 00:04:06,300 Thank you for the trust! 76 00:04:06,460 --> 00:04:08,220 Thank you chief! Thank you all! 77 00:04:08,500 --> 00:04:09,580 I will work hard. 78 00:04:10,810 --> 00:04:11,740 Congratulations, master. 79 00:04:11,740 --> 00:04:13,330 This is to prepare the second-in-command 80 00:04:13,330 --> 00:04:14,810 for our Bailihe station. 81 00:04:15,650 --> 00:04:16,100 Right. 82 00:04:16,100 --> 00:04:17,019 Zhijie, 83 00:04:17,019 --> 00:04:18,540 you will be on leave for over six months. 84 00:04:18,540 --> 00:04:20,019 Who is going to be Jiwei's master? 85 00:04:20,500 --> 00:04:21,860 Then, Jiwei. 86 00:04:22,540 --> 00:04:23,460 You can shadow me. 87 00:04:24,670 --> 00:04:25,660 You should shadow me. 88 00:04:26,220 --> 00:04:28,410 You can be with Xu in the morning. 89 00:04:28,540 --> 00:04:29,490 You'll be with Du in the afternoon. 90 00:04:29,820 --> 00:04:30,620 You can be with me at night. 91 00:04:31,060 --> 00:04:32,940 What are you talking about? He's mine at night. 92 00:04:32,940 --> 00:04:33,980 All right. Enough. 93 00:04:34,100 --> 00:04:35,340 It's getting off-topic. 94 00:04:35,340 --> 00:04:36,370 You guys. 95 00:04:36,540 --> 00:04:37,980 Who do you think Zhao is? 96 00:04:38,620 --> 00:04:41,050 Zhao, do your best. 97 00:04:41,940 --> 00:04:42,980 You're going to be a full-time police officer soon. 98 00:04:44,300 --> 00:04:45,050 Work harder. 99 00:04:46,180 --> 00:04:46,980 Chief Gao. 100 00:04:47,159 --> 00:04:49,240 You should pay more attention to Zhao. 101 00:04:49,500 --> 00:04:50,620 For the community, 102 00:04:51,780 --> 00:04:53,180 when I was on leave, 103 00:04:53,180 --> 00:04:54,060 you took the role, 104 00:04:54,060 --> 00:04:55,260 and did a good job. 105 00:04:55,500 --> 00:04:57,100 When Zhijie is away, 106 00:04:57,170 --> 00:04:58,530 you should bear it in mind more. 107 00:04:58,550 --> 00:04:59,670 Do your job well. 108 00:05:00,610 --> 00:05:01,260 Yes sir. 109 00:05:01,420 --> 00:05:02,820 Okay. Everyone, take a seat. 110 00:05:02,820 --> 00:05:04,540 Let's start the morning meeting. 111 00:05:05,620 --> 00:05:06,620 Can you sit down? 112 00:05:07,060 --> 00:05:07,940 I won't sit. 113 00:05:07,940 --> 00:05:08,900 I'll be standing. 114 00:05:08,900 --> 00:05:09,940 Master, don't worry. 115 00:05:09,940 --> 00:05:11,620 Come on. Sit down. 116 00:05:13,060 --> 00:05:14,250 If you say so, 117 00:05:14,250 --> 00:05:16,020 the theft in my trunk 118 00:05:16,140 --> 00:05:17,610 can't be solved anymore. 119 00:05:17,610 --> 00:05:19,090 Yes, it can be solved. 120 00:05:19,420 --> 00:05:20,260 Here's the thing. 121 00:05:20,740 --> 00:05:21,860 Our neighborhood 122 00:05:21,980 --> 00:05:22,740 is a bit old. 123 00:05:22,740 --> 00:05:23,980 There's no underground parking lot. 124 00:05:24,040 --> 00:05:24,810 The cars 125 00:05:24,840 --> 00:05:25,990 are parked at the roadside. 126 00:05:26,140 --> 00:05:27,090 There's only a few 127 00:05:27,090 --> 00:05:28,380 surveillance cameras in this neighborhood. 128 00:05:28,740 --> 00:05:29,740 Objectively speaking, 129 00:05:29,740 --> 00:05:30,940 it has made it convenient 130 00:05:30,940 --> 00:05:32,330 for thieves 131 00:05:32,450 --> 00:05:33,480 to stole from the trunks. 132 00:05:33,700 --> 00:05:34,300 Meanwhile, 133 00:05:34,320 --> 00:05:35,420 it has brought about difficulties 134 00:05:35,420 --> 00:05:36,500 for us to solve the case. 135 00:05:36,620 --> 00:05:37,940 -So... -So what? 136 00:05:38,170 --> 00:05:39,650 So I deserved to be stolen? 137 00:05:39,670 --> 00:05:40,360 No. 138 00:05:40,500 --> 00:05:41,659 You can't say that. 139 00:05:41,900 --> 00:05:43,380 I hope you can be patient, 140 00:05:43,420 --> 00:05:44,980 and give us more time. 141 00:05:44,980 --> 00:05:46,340 It has been half a month. 142 00:05:46,540 --> 00:05:47,860 Nothing changed at all. 143 00:05:48,580 --> 00:05:50,409 Since things got stolen in my trunk, 144 00:05:50,540 --> 00:05:51,380 in this neighborhood, 145 00:05:51,380 --> 00:05:53,380 this has happened to three cars already. 146 00:05:53,659 --> 00:05:54,659 Did you care about it? 147 00:05:55,380 --> 00:05:56,659 If Officer Zhang was here, 148 00:05:56,690 --> 00:05:57,930 he wouldn't allow this to happen. 149 00:06:29,300 --> 00:06:29,980 Zhao. 150 00:06:32,850 --> 00:06:33,690 Cao. 151 00:06:38,060 --> 00:06:38,930 You're off work. 152 00:06:41,880 --> 00:06:43,450 Why are you standing here? 153 00:06:45,980 --> 00:06:47,020 You see these cars. 154 00:06:49,420 --> 00:06:51,580 There's no underground parking lot in the neighborhood. 155 00:06:51,970 --> 00:06:53,620 The cars are parked at the roadside. 156 00:06:54,280 --> 00:06:55,240 It's getting warmer. 157 00:06:55,270 --> 00:06:56,790 The thieves are also active. 158 00:06:57,260 --> 00:06:58,140 Recently, 159 00:06:58,140 --> 00:06:58,980 there have been several cases 160 00:06:58,980 --> 00:07:00,820 of items stolen from car trunks. 161 00:07:01,380 --> 00:07:02,780 I already reported it to 162 00:07:02,780 --> 00:07:03,530 the municipality and subdistrict 163 00:07:03,860 --> 00:07:05,810 to install more surveillance cameras. 164 00:07:06,250 --> 00:07:08,570 They said they would plan it 165 00:07:08,570 --> 00:07:09,500 when the highway construction would be completed. 166 00:07:10,060 --> 00:07:11,060 Look at this. 167 00:07:12,600 --> 00:07:14,140 When the highway construction will be completed. 168 00:07:14,140 --> 00:07:15,820 How long will that take? 169 00:07:16,130 --> 00:07:17,340 Exactly. 170 00:07:17,700 --> 00:07:18,620 The suspect wasn't caught. 171 00:07:18,620 --> 00:07:19,980 People have started complaining. 172 00:07:20,260 --> 00:07:21,700 They've complained several times these days. 173 00:07:22,940 --> 00:07:24,180 You have to catch him. 174 00:07:24,660 --> 00:07:27,020 We can't solve the case without surveillance cameras. 175 00:07:29,220 --> 00:07:30,460 When I was in the municipality, 176 00:07:30,460 --> 00:07:31,580 they said the same thing. 177 00:07:32,659 --> 00:07:35,050 How can you catch a person without surveillance cameras? 178 00:07:35,990 --> 00:07:38,580 Use the police's old way. It's a basic skill. 179 00:07:40,659 --> 00:07:41,820 Keeping watch. 180 00:07:42,340 --> 00:07:43,380 Keeping watch? 181 00:07:44,650 --> 00:07:46,700 You mean to keep watch, 182 00:07:46,720 --> 00:07:47,890 and catch him red-handed. 183 00:07:48,460 --> 00:07:49,340 What else? 184 00:07:49,500 --> 00:07:50,780 What else can we do? 185 00:07:55,060 --> 00:07:55,659 Zhao. 186 00:07:57,420 --> 00:07:58,140 I'll help you. 187 00:08:00,550 --> 00:08:01,550 No need, Cao. 188 00:08:03,190 --> 00:08:03,770 No thanks. 189 00:08:04,020 --> 00:08:04,660 Well, 190 00:08:06,070 --> 00:08:07,230 chief said. 191 00:08:09,180 --> 00:08:10,060 What did he say? 192 00:08:10,220 --> 00:08:10,900 Chief... 193 00:08:13,260 --> 00:08:14,420 didn't say anything. 194 00:08:16,500 --> 00:08:17,140 Cao. 195 00:08:18,530 --> 00:08:20,180 Madam is waiting for you at home. 196 00:08:20,180 --> 00:08:21,890 You better go home now. 197 00:08:22,250 --> 00:08:24,180 I need to go too. 198 00:08:54,300 --> 00:08:55,220 This street. 199 00:08:55,460 --> 00:08:56,740 And the one in the south. 200 00:08:57,580 --> 00:08:58,850 The four of us here. 201 00:08:59,260 --> 00:09:00,220 The four of you there. 202 00:09:00,900 --> 00:09:02,140 Two people stay at each side. 203 00:09:03,020 --> 00:09:04,260 Based on my judgement, 204 00:09:04,750 --> 00:09:05,700 it has been three days 205 00:09:05,700 --> 00:09:06,700 since he last committed a crime. 206 00:09:07,460 --> 00:09:08,730 According to his pattern, 207 00:09:08,940 --> 00:09:09,700 it is very likely 208 00:09:09,700 --> 00:09:11,460 he will commit again in these days. 209 00:09:12,700 --> 00:09:13,740 It's almost one o'clock. 210 00:09:13,740 --> 00:09:14,660 Let's check the watch. 211 00:09:16,870 --> 00:09:18,270 I think he's coming. 212 00:09:18,700 --> 00:09:20,140 Two people stay at each side. 213 00:09:20,260 --> 00:09:22,140 Let's arrest him today. 214 00:09:23,880 --> 00:09:24,730 No hurries. 215 00:09:26,780 --> 00:09:27,780 It's a long street. 216 00:09:28,260 --> 00:09:29,500 There are a few intersections in the middle. 217 00:09:30,140 --> 00:09:32,100 If he shows up, how can we block him? 218 00:09:32,690 --> 00:09:33,660 And in the middle of the night. 219 00:09:33,660 --> 00:09:34,860 There's no one on the street. 220 00:09:35,260 --> 00:09:36,140 If we show up, 221 00:09:36,140 --> 00:09:37,060 he would have fled already. 222 00:09:38,260 --> 00:09:39,650 We always have this many people. 223 00:09:39,700 --> 00:09:40,690 What can you do? 224 00:09:41,700 --> 00:09:42,940 On the bright side, 225 00:09:43,740 --> 00:09:45,500 there are many cars on the street. 226 00:09:45,820 --> 00:09:46,770 There are many trees. 227 00:09:47,340 --> 00:09:48,580 We can find places to hide. 228 00:09:49,260 --> 00:09:50,020 Okay. Okay. 229 00:09:50,110 --> 00:09:51,550 Just do as Zhao said. 230 00:09:51,900 --> 00:09:53,540 Zhao, Xu and I will lead a team. 231 00:09:53,540 --> 00:09:54,340 We'll guard this street. 232 00:09:54,460 --> 00:09:55,780 You should guard the intersection at the back. 233 00:09:55,780 --> 00:09:56,700 We'll block him at two ends. 234 00:09:58,830 --> 00:09:59,430 Let's go. 235 00:10:03,900 --> 00:10:05,100 Don't be too hard on him. 236 00:10:05,560 --> 00:10:06,770 When I saw him during the day, 237 00:10:06,790 --> 00:10:08,300 it reminded me of my rookie times. 238 00:10:10,040 --> 00:10:12,760 Lin and I will be at the back. 239 00:10:13,050 --> 00:10:14,050 You stay here. 240 00:10:15,220 --> 00:10:16,580 Okay. Let's go. 241 00:10:34,340 --> 00:10:36,290 There are more intersections on this street. 242 00:10:36,900 --> 00:10:37,660 How about this? 243 00:10:37,980 --> 00:10:39,220 We each guard one intersection. 244 00:10:39,300 --> 00:10:40,420 If he shows up, 245 00:10:40,420 --> 00:10:41,300 one can act first. 246 00:10:41,300 --> 00:10:42,420 The rest of us follow. 247 00:10:42,420 --> 00:10:43,090 What do you think? 248 00:10:46,820 --> 00:10:47,540 Good. 249 00:10:50,180 --> 00:10:50,980 Remember. 250 00:10:51,420 --> 00:10:53,340 Don't fall asleep. Don't look at your phone. 251 00:10:53,370 --> 00:10:54,420 Don't kill mosquitos. 252 00:10:54,570 --> 00:10:55,670 Don't startle him. 253 00:10:55,980 --> 00:10:56,590 Don't worry. 254 00:11:23,820 --> 00:11:24,490 Zhao. 255 00:11:25,990 --> 00:11:26,510 Who's there? 256 00:11:29,730 --> 00:11:30,460 Cao. 257 00:11:31,750 --> 00:11:32,180 But 258 00:11:32,580 --> 00:11:33,660 why are you here? 259 00:11:34,860 --> 00:11:36,350 It's hot. I don't want to stay at home. 260 00:11:36,580 --> 00:11:37,300 Come sit. 261 00:11:38,520 --> 00:11:39,400 Come over here. 262 00:11:39,430 --> 00:11:41,020 What if he shows up soon? 263 00:11:45,420 --> 00:11:46,100 Come on. 264 00:11:47,370 --> 00:11:48,100 Cao. 265 00:11:49,060 --> 00:11:50,060 Move and sit on it. 266 00:12:00,100 --> 00:12:02,730 Zhao, tell me about it. 267 00:12:04,200 --> 00:12:05,700 I'll help you analyze 268 00:12:05,780 --> 00:12:07,460 the probability of him showing up. 269 00:12:08,260 --> 00:12:09,850 Cao, here's the thing. 270 00:12:12,100 --> 00:12:12,780 Someone is here. 271 00:12:34,300 --> 00:12:35,090 But. 272 00:12:37,700 --> 00:12:39,580 He's here. Why are you shrinking? 273 00:12:40,290 --> 00:12:42,010 I...I'm shrinking? 274 00:12:43,100 --> 00:12:43,820 What do you think? 275 00:12:47,100 --> 00:12:47,960 Keeping watch. 276 00:12:48,900 --> 00:12:50,940 How can you easily find the target? 277 00:12:54,330 --> 00:12:55,130 Go on. 278 00:12:55,780 --> 00:12:58,660 What did you just say? 279 00:13:06,140 --> 00:13:07,380 -Mosquitoes -Keep it down. 280 00:13:07,400 --> 00:13:08,560 -So many mosquitoes. -Keep it down. 281 00:13:11,460 --> 00:13:12,100 It's okay. 282 00:13:23,700 --> 00:13:24,980 Just a short while, 283 00:13:24,980 --> 00:13:26,130 I got bit seven to eight times. 284 00:13:30,970 --> 00:13:31,700 Ding. 285 00:13:32,100 --> 00:13:33,290 Didn't the mosquitos bite you? 286 00:13:33,340 --> 00:13:34,340 Of course they did. 287 00:13:35,020 --> 00:13:36,520 Didn't you say we cannot kill them? 288 00:13:36,580 --> 00:13:37,820 Cao Jianjun went there too. 289 00:13:40,820 --> 00:13:42,620 He was already there when we arrived. 290 00:13:42,820 --> 00:13:43,770 Nonsense! 291 00:13:45,220 --> 00:13:47,060 How would he know if you didn't tell him? 292 00:13:47,570 --> 00:13:49,930 Chief, it really wasn't me. 293 00:13:55,500 --> 00:13:56,140 Chief, 294 00:13:57,620 --> 00:14:00,780 can we ask for some rewards for Cao? 295 00:14:00,900 --> 00:14:01,580 No. 296 00:14:02,450 --> 00:14:04,450 First, he isn't one of us. 297 00:14:04,860 --> 00:14:05,580 Second, 298 00:14:06,220 --> 00:14:08,970 we did not ask for his assistance. 299 00:14:09,700 --> 00:14:10,990 It has nothing to do with him. 300 00:14:11,900 --> 00:14:12,700 Got it? 301 00:14:13,500 --> 00:14:14,180 But... 302 00:14:14,180 --> 00:14:15,340 But what? 303 00:14:17,140 --> 00:14:17,900 You may leave. 304 00:14:40,100 --> 00:14:40,790 What? 305 00:14:42,210 --> 00:14:43,500 That's what the chief said. 306 00:14:44,180 --> 00:14:46,140 When we sought assistance from the Joint Security Force, 307 00:14:47,020 --> 00:14:48,420 they received subsidies as well. 308 00:14:49,130 --> 00:14:52,380 How can the chief be so harsh on Jianjun? 309 00:14:53,500 --> 00:14:54,810 The tea cools down 310 00:14:55,380 --> 00:14:56,220 as soon as the person is gone. 311 00:14:57,620 --> 00:14:58,540 Don't you think? 312 00:15:00,220 --> 00:15:01,420 You have nothing to do, right? 313 00:15:05,100 --> 00:15:06,100 Then go to the community, 314 00:15:06,860 --> 00:15:07,900 and check the safety risks. 315 00:15:09,900 --> 00:15:10,770 Zhigang, Qizi, come here. 316 00:15:10,900 --> 00:15:11,460 Let's go. 317 00:15:43,420 --> 00:15:44,140 Jianjun. 318 00:15:46,580 --> 00:15:47,190 Cao. 319 00:15:56,410 --> 00:15:57,610 Why are you running away from me? 320 00:15:59,100 --> 00:16:00,580 No I didn't. 321 00:16:00,620 --> 00:16:01,610 Chief. 322 00:16:03,780 --> 00:16:04,420 How's everything? 323 00:16:05,630 --> 00:16:07,710 Zhou Hui and your kid are doing well, right? 324 00:16:09,500 --> 00:16:10,310 Yes. 325 00:16:12,970 --> 00:16:14,650 How much do you earn a month here? 326 00:16:16,670 --> 00:16:18,390 3,500 yuan. 327 00:16:20,430 --> 00:16:23,070 3,500 is too little. 328 00:16:24,700 --> 00:16:26,180 You're earning less than Zhou Hui, right. 329 00:16:29,760 --> 00:16:31,000 Just half as hers. 330 00:16:34,220 --> 00:16:34,980 Jianjun, 331 00:16:37,690 --> 00:16:39,240 there's a saying. 332 00:16:39,450 --> 00:16:41,690 Life is hard for a couple in poverty. 333 00:16:43,620 --> 00:16:45,040 It makes sense. 334 00:16:46,500 --> 00:16:47,940 She's your wife. 335 00:16:47,940 --> 00:16:49,860 You expect her to be with you when you're poor. 336 00:16:49,860 --> 00:16:51,010 To be with you when you're rich. 337 00:16:51,060 --> 00:16:52,460 But why? 338 00:16:57,050 --> 00:16:58,690 Zhou Hui is a good girl. 339 00:16:58,980 --> 00:17:02,020 A good girl shouldn't be up for challenges. 340 00:17:02,980 --> 00:17:04,900 She has already suffered a lot for you. 341 00:17:04,900 --> 00:17:06,790 You should give her a good life 342 00:17:06,810 --> 00:17:08,980 to live up to her good heart. 343 00:17:10,160 --> 00:17:13,210 You should work hard and make money. 344 00:17:13,290 --> 00:17:14,609 You should support your family. 345 00:17:17,890 --> 00:17:19,530 You don't work at the police station anymore. 346 00:17:20,410 --> 00:17:21,579 I hope in the future 347 00:17:21,619 --> 00:17:23,220 you won't be involved in the police's work. 348 00:17:23,780 --> 00:17:24,579 Do you understand? 349 00:17:27,920 --> 00:17:28,690 Yes sir. 350 00:17:31,020 --> 00:17:32,900 Okay, that's good. 351 00:17:34,340 --> 00:17:35,660 That's all I have to say. 352 00:17:36,350 --> 00:17:38,830 I hope I won't see you again. 353 00:17:39,760 --> 00:17:40,490 Take care. 354 00:17:44,660 --> 00:17:45,460 Chief. 355 00:17:49,300 --> 00:17:49,940 The station 356 00:17:50,860 --> 00:17:51,940 doesn't want me anymore. 357 00:17:54,760 --> 00:17:55,510 Yes. 358 00:17:56,570 --> 00:17:58,220 You don't belong to the police anymore. 359 00:18:25,540 --> 00:18:26,740 It has been three days. 360 00:18:26,770 --> 00:18:28,140 Why isn't he coming? 361 00:18:30,100 --> 00:18:31,320 If he doesn't come, 362 00:18:31,340 --> 00:18:32,890 nobody can stand it anymore. 363 00:18:42,540 --> 00:18:43,260 Cao, 364 00:18:45,290 --> 00:18:46,900 I asked for a reward for you. 365 00:18:47,780 --> 00:18:48,550 But... 366 00:18:49,220 --> 00:18:50,100 I don't want it. 367 00:18:50,860 --> 00:18:51,750 How can that be? 368 00:18:52,700 --> 00:18:55,530 Cao, when we catch the thief, 369 00:18:55,940 --> 00:18:57,340 I'll ask for a reward for you. 370 00:19:00,350 --> 00:19:01,110 I don't want it. 371 00:19:07,210 --> 00:19:08,000 Zhao, 372 00:19:11,060 --> 00:19:12,020 you're a good man. 373 00:19:16,140 --> 00:19:17,140 You should value it. 374 00:19:22,560 --> 00:19:23,670 Got it, Cao. 375 00:19:33,410 --> 00:19:34,140 It's not him. 376 00:19:38,780 --> 00:19:39,380 Cao, 377 00:19:40,300 --> 00:19:41,510 you're not even looking. 378 00:19:41,540 --> 00:19:42,890 You're able to tell by the sound. 379 00:19:47,410 --> 00:19:48,760 If he rode a motorcycle, 380 00:19:49,540 --> 00:19:50,540 he would be able to flee quickly. 381 00:19:51,660 --> 00:19:52,660 But he would make a loud noise. 382 00:19:53,060 --> 00:19:55,220 Wouldn't he disclose his time of committing the crime? 383 00:19:56,690 --> 00:19:57,620 You're right. 384 00:19:58,770 --> 00:19:59,930 You are more experienced. 385 00:20:00,690 --> 00:20:02,060 If you were still a police officer... 386 00:20:08,500 --> 00:20:12,020 That's why I told you to value it. 387 00:20:15,230 --> 00:20:16,200 When you're not, 388 00:20:18,020 --> 00:20:19,060 it's too late to regret. 389 00:20:34,750 --> 00:20:35,720 Someone's coming. 390 00:20:35,860 --> 00:20:36,980 Is he the one? 391 00:20:47,010 --> 00:20:48,200 No, he isn't. 392 00:20:58,730 --> 00:21:01,500 You can't be impatient when keeping watch. 393 00:21:03,330 --> 00:21:04,860 The more impatient you get, the less likely he will come. 394 00:21:06,460 --> 00:21:07,940 When you aren't impatient, 395 00:21:09,280 --> 00:21:10,560 maybe he'll come. 396 00:21:13,140 --> 00:21:14,100 What a job. 397 00:21:14,620 --> 00:21:15,450 I'm a man 398 00:21:15,620 --> 00:21:17,460 who has been bitten by mosquitoes every day. 399 00:21:18,460 --> 00:21:19,820 I dare to say after this job, 400 00:21:19,980 --> 00:21:21,300 the mosquitoes will grow into the size of pigs. 401 00:21:21,720 --> 00:21:23,590 The problem is when we will finish the job. 402 00:21:25,040 --> 00:21:27,160 Thank you for your effort, Xu. 403 00:21:28,560 --> 00:21:29,690 No worries. 404 00:21:29,710 --> 00:21:30,950 It's my job. 405 00:21:32,060 --> 00:21:33,390 -Du, let me get you some water. -No thanks. 406 00:21:33,610 --> 00:21:35,220 I'll do it myself. 407 00:21:35,980 --> 00:21:36,970 The problem is... 408 00:21:37,460 --> 00:21:38,100 Zhao. 409 00:21:38,750 --> 00:21:39,750 Is your analysis accurate? 410 00:21:40,420 --> 00:21:41,420 It has been four days. 411 00:21:41,540 --> 00:21:43,860 No one has shown up. 412 00:21:43,900 --> 00:21:46,210 Zhao, he has stolen for many times. 413 00:21:46,460 --> 00:21:47,180 Maybe he thought 414 00:21:47,180 --> 00:21:48,820 he stole enough here, 415 00:21:49,020 --> 00:21:49,940 and changed a spot. 416 00:21:50,210 --> 00:21:51,220 If so, 417 00:21:51,380 --> 00:21:52,980 our efforts will be to no avail. 418 00:21:54,740 --> 00:21:55,590 I don't know. 419 00:21:56,500 --> 00:21:57,910 But I feel he will come back again. 420 00:21:57,940 --> 00:21:58,810 You feel? 421 00:21:59,180 --> 00:22:00,060 Didn't you say 422 00:22:00,130 --> 00:22:02,400 he committed the crime every three to five days? 423 00:22:02,610 --> 00:22:03,590 It has been four days. 424 00:22:03,610 --> 00:22:04,850 With the previous seven days. 425 00:22:05,740 --> 00:22:07,010 He hasn't shown up yet. 426 00:22:08,860 --> 00:22:09,820 I don't know. 427 00:22:09,820 --> 00:22:11,900 But that was his trail before. 428 00:22:13,500 --> 00:22:14,570 Jiwei, 429 00:22:14,930 --> 00:22:15,670 come here. 430 00:22:17,610 --> 00:22:18,770 Look at your nose. 431 00:22:26,180 --> 00:22:28,340 What? Nothing happened yet? 432 00:22:32,770 --> 00:22:33,410 Keeping watch. 433 00:22:34,630 --> 00:22:35,630 You must be patient. 434 00:22:39,060 --> 00:22:39,980 Got it, Chief Gao. 435 00:22:42,090 --> 00:22:42,820 Take this. 436 00:22:47,760 --> 00:22:49,570 We're asking them to help. 437 00:22:50,240 --> 00:22:51,630 We must be sincere. 438 00:22:54,220 --> 00:22:55,810 [Essential balm] 439 00:22:59,130 --> 00:22:59,820 You can go now. 440 00:23:02,240 --> 00:23:03,000 Thank you, Chief Gao. 441 00:23:08,060 --> 00:23:09,620 On that shelf over there. 442 00:23:13,180 --> 00:23:14,830 See. All the mosquito repellents. 443 00:23:15,090 --> 00:23:15,980 Is there anything you like? 444 00:23:26,940 --> 00:23:27,790 This really works. 445 00:23:27,820 --> 00:23:29,300 42 a bottle. 446 00:23:29,740 --> 00:23:30,780 That's expensive. 447 00:23:30,940 --> 00:23:31,740 Expensive? 448 00:23:31,760 --> 00:23:33,040 We have ones that are more expensive. 449 00:23:33,150 --> 00:23:34,560 Of course. We have cheaper ones as well. 450 00:23:34,590 --> 00:23:35,430 Which one do you want? 451 00:23:43,540 --> 00:23:44,450 I'll take this. 452 00:23:44,480 --> 00:23:45,050 Sure. 453 00:23:45,880 --> 00:23:47,120 42 is fine. 454 00:23:47,380 --> 00:23:48,090 I'll take 455 00:23:48,590 --> 00:23:49,140 eight bottles. 456 00:23:49,420 --> 00:23:50,140 Eight bottles. 457 00:23:50,610 --> 00:23:51,780 This is mosquito repellent cream. 458 00:23:52,020 --> 00:23:53,230 One is enough. 459 00:23:54,060 --> 00:23:54,860 You want eight? 460 00:23:54,940 --> 00:23:55,710 Yes. 461 00:23:55,730 --> 00:23:56,620 Okay. Good. 462 00:23:56,740 --> 00:23:57,730 Here are seven drumsticks. 463 00:24:08,620 --> 00:24:10,180 I'll take a pack of mineral water. 464 00:24:10,260 --> 00:24:10,830 Got it. 465 00:24:10,980 --> 00:24:12,340 Can you help me put them in seven bags? 466 00:24:12,360 --> 00:24:12,920 Seven bags. 467 00:24:12,950 --> 00:24:13,700 Sure. Sure. 468 00:24:14,680 --> 00:24:16,390 And also the pork. 469 00:24:16,500 --> 00:24:17,490 How much do you want? 470 00:24:18,530 --> 00:24:19,290 Two catties. 471 00:24:19,310 --> 00:24:20,190 Got it. 472 00:24:32,430 --> 00:24:34,140 -Jiwei, so many things. -Zhigang. 473 00:24:41,340 --> 00:24:42,260 How's everything? 474 00:24:42,980 --> 00:24:43,970 Are there any chances tonight? 475 00:24:44,110 --> 00:24:44,880 I don't know. 476 00:24:44,910 --> 00:24:45,710 I'm so anxious. 477 00:24:46,540 --> 00:24:47,420 Don't worry. 478 00:24:47,450 --> 00:24:48,730 He maybe show up tonight. 479 00:24:49,160 --> 00:24:49,870 Let me help you. 480 00:24:56,580 --> 00:24:57,270 Zhao, 481 00:24:57,880 --> 00:24:59,670 if the suspect doesn't show up tonight, 482 00:24:59,700 --> 00:25:00,870 you better find someone else. 483 00:25:01,940 --> 00:25:02,940 Okay. Okay. 484 00:25:03,140 --> 00:25:03,890 Well, 485 00:25:03,910 --> 00:25:05,880 this is the midnight snack I prepared for everyone. 486 00:25:06,060 --> 00:25:07,380 This is the essential balm. 487 00:25:07,380 --> 00:25:08,500 This is the mosquito repellent cream. 488 00:25:08,500 --> 00:25:09,660 Please apply it. 489 00:25:10,960 --> 00:25:12,110 Have some food first. 490 00:25:12,900 --> 00:25:13,740 Ding, take it. 491 00:25:13,970 --> 00:25:14,780 Take it. 492 00:25:14,800 --> 00:25:15,640 Qiancheng, here. 493 00:25:15,660 --> 00:25:16,620 Thank you. Thank you. 494 00:25:16,970 --> 00:25:18,180 Here. Take it. 495 00:25:18,860 --> 00:25:19,550 Xu, here. 496 00:25:19,580 --> 00:25:20,330 No thanks. 497 00:25:20,360 --> 00:25:21,040 Please take it. 498 00:25:21,820 --> 00:25:22,540 Du. 499 00:25:22,950 --> 00:25:23,350 Dawei. 500 00:25:23,380 --> 00:25:24,500 -Take it. -I'll help myself. 501 00:25:25,400 --> 00:25:25,920 Water. 502 00:25:26,110 --> 00:25:26,830 Here. 503 00:25:37,350 --> 00:25:39,230 Please. Show up. 504 00:25:44,300 --> 00:25:45,660 You are exactly like me when I was young. 505 00:25:50,860 --> 00:25:53,980 There's no chance of going back. 506 00:25:59,570 --> 00:26:01,540 Cao. Cao. 507 00:26:02,720 --> 00:26:03,740 What did you just day? 508 00:26:06,460 --> 00:26:09,620 I said I envy you. 509 00:26:11,020 --> 00:26:12,060 Me? 510 00:26:12,820 --> 00:26:15,170 Cao, apply more mosquito repellent cream. 511 00:26:15,170 --> 00:26:16,340 Too many mosquitoes here. 512 00:26:19,220 --> 00:26:19,940 Apply some. 513 00:26:20,300 --> 00:26:21,050 No thanks. 514 00:26:21,050 --> 00:26:22,860 I'm covered with calluses from the mosquito bites. 515 00:26:38,540 --> 00:26:40,060 Officer! Officer! 516 00:26:42,370 --> 00:26:43,570 Officer! Here! 517 00:26:44,020 --> 00:26:45,060 Look at this. Look at this. 518 00:26:47,420 --> 00:26:48,340 Look at this. 519 00:26:49,750 --> 00:26:50,630 Did you call the police? 520 00:26:50,650 --> 00:26:52,130 Yes, it was me. 521 00:26:52,970 --> 00:26:54,700 We've been keeping watch for five days. 522 00:26:54,980 --> 00:26:56,500 But he committed a crime here. 523 00:26:57,590 --> 00:26:58,600 What does it mean? 524 00:26:59,260 --> 00:27:01,580 It means the pattern we have analyzed 525 00:27:01,580 --> 00:27:02,650 isn't correct. 526 00:27:03,210 --> 00:27:05,220 Xu, you can't say that. 527 00:27:05,540 --> 00:27:06,650 Zhao Jiwei analyzed 528 00:27:06,650 --> 00:27:07,820 his previous pattern of stealing. 529 00:27:08,220 --> 00:27:09,170 He is able to move around. 530 00:27:09,290 --> 00:27:10,000 Who could've thought 531 00:27:10,030 --> 00:27:11,310 he went there last night? 532 00:27:11,890 --> 00:27:12,730 Could it be that 533 00:27:12,780 --> 00:27:14,140 he already found out we were waiting for him? 534 00:27:14,300 --> 00:27:15,300 If so, 535 00:27:15,300 --> 00:27:16,580 we could never see him show up. 536 00:27:17,060 --> 00:27:17,740 Impossible. 537 00:27:18,210 --> 00:27:19,140 How could he know? 538 00:27:19,190 --> 00:27:20,600 He doesn't have any informer at our station. 539 00:27:21,180 --> 00:27:21,940 At least, 540 00:27:21,940 --> 00:27:24,490 it means he has expanded his scope of committing crimes. 541 00:27:25,660 --> 00:27:27,180 How can we follow him then? 542 00:27:29,530 --> 00:27:30,020 You're back. 543 00:27:30,020 --> 00:27:31,380 How is it? Anything new? 544 00:27:36,740 --> 00:27:37,530 Wei Wei, sit down. 545 00:27:37,860 --> 00:27:38,660 It's okay. 546 00:27:39,080 --> 00:27:40,250 At least it showed 547 00:27:40,250 --> 00:27:41,820 the previous pattern of stealing we have analyzed 548 00:27:41,820 --> 00:27:42,570 was correct. 549 00:27:42,790 --> 00:27:43,990 Yesterday was the fifth day. 550 00:27:44,100 --> 00:27:45,060 He showed up. 551 00:27:46,060 --> 00:27:48,060 If he's committing crimes at separate locations, 552 00:27:48,480 --> 00:27:49,710 we can't wait 553 00:27:49,780 --> 00:27:50,770 at one spot to catch him. 554 00:27:58,020 --> 00:27:58,970 I'm sorry. 555 00:27:59,280 --> 00:28:00,560 Everybody is suffering because of me. 556 00:28:02,850 --> 00:28:04,530 It's okay. Don't worry about it. 557 00:28:05,270 --> 00:28:08,150 It's normal not to catch anybody while on watch. 558 00:28:08,930 --> 00:28:10,810 According to the pattern you analyzed, 559 00:28:10,900 --> 00:28:12,540 he would steal things every three to five days. 560 00:28:12,760 --> 00:28:14,240 He did it last night. 561 00:28:14,760 --> 00:28:16,280 At least within these three days, 562 00:28:16,530 --> 00:28:17,450 he won't do it again. 563 00:28:17,810 --> 00:28:19,330 Let's take a break. 564 00:28:20,660 --> 00:28:21,850 We've been working nonstop. 565 00:28:21,890 --> 00:28:23,810 It's quite too much. 566 00:28:25,710 --> 00:28:26,550 Take a break. 567 00:28:30,670 --> 00:28:31,390 It's okay. 568 00:28:31,780 --> 00:28:33,410 We can rest for at least three days. 569 00:28:34,630 --> 00:28:35,600 Let's study the case. 570 00:28:35,770 --> 00:28:36,610 Look at this. 571 00:28:37,090 --> 00:28:38,490 Is there anything missing? 572 00:29:15,000 --> 00:29:16,970 Du, Xu, Qiancheng. 573 00:29:18,170 --> 00:29:20,100 Zhao, it has been eight days. 574 00:29:20,490 --> 00:29:21,620 When will this end? 575 00:29:21,900 --> 00:29:23,460 Can we finish it before New Year? 576 00:29:32,810 --> 00:29:33,690 I'm sorry. 577 00:29:33,820 --> 00:29:35,090 You'r suffering because of me. 578 00:29:35,110 --> 00:29:35,910 No. What? 579 00:29:36,700 --> 00:29:39,060 Who do you think you are? 580 00:29:47,140 --> 00:29:47,980 I'm sorry. 581 00:29:48,700 --> 00:29:49,860 I'm not good with words. 582 00:29:50,220 --> 00:29:51,700 But if I can't catch him, 583 00:29:52,460 --> 00:29:53,500 I'll keep watch. 584 00:29:54,600 --> 00:29:56,390 I know you've been working hard lately. 585 00:29:57,700 --> 00:29:58,730 Why don't you take a rest? 586 00:29:59,330 --> 00:30:00,140 I'll go by myself. 587 00:30:02,040 --> 00:30:03,690 Okay, go by yourself. 588 00:30:10,340 --> 00:30:11,060 Don't go. 589 00:30:15,190 --> 00:30:16,470 Listen. 590 00:30:16,500 --> 00:30:17,260 How dare he? 591 00:30:17,530 --> 00:30:18,480 Keep saying I. 592 00:30:18,860 --> 00:30:20,020 Who are we working for? 593 00:30:20,040 --> 00:30:20,840 Is it for him? 594 00:30:20,870 --> 00:30:21,950 Who does he think he is? 595 00:30:29,900 --> 00:30:31,010 What happened? 596 00:30:31,560 --> 00:30:32,510 You didn't go on watch. 597 00:30:46,590 --> 00:30:48,740 Xia Jie. Xia Jie. 598 00:30:49,300 --> 00:30:50,580 Xia Jie. Wake up. 599 00:30:51,260 --> 00:30:52,020 Xia Jie. 600 00:30:52,580 --> 00:30:53,290 It's already one o'clock. 601 00:30:53,310 --> 00:30:54,150 Zhao Jiwei didn't call us. 602 00:30:54,180 --> 00:30:55,020 He left first. 603 00:30:55,610 --> 00:30:56,280 Hurry up. 604 00:30:57,250 --> 00:30:58,400 Did you apply the repellent cream? 605 00:30:58,730 --> 00:30:59,370 What's the point? 606 00:30:59,390 --> 00:31:00,430 It has already formed calluses. 607 00:31:01,500 --> 00:31:02,230 Hurry! 608 00:31:14,020 --> 00:31:16,380 Xu, if we aren't going, I'll cook some noodles. 609 00:31:16,750 --> 00:31:18,430 Ding, stay out of it. 610 00:31:18,980 --> 00:31:20,940 I'll go change and stay with them. 611 00:31:21,250 --> 00:31:22,570 Why are you so nosy? 612 00:31:26,970 --> 00:31:27,700 Chief. 613 00:31:28,750 --> 00:31:29,390 Chief. 614 00:31:29,540 --> 00:31:30,290 Where's Zhao? 615 00:31:33,450 --> 00:31:34,920 Since you're here, 616 00:31:35,460 --> 00:31:36,820 why didn't you leave with Zhao? 617 00:31:46,630 --> 00:31:47,980 Chief, well... 618 00:31:48,020 --> 00:31:49,740 He doesn't know how to talk properly. 619 00:31:52,580 --> 00:31:53,660 Don't just stand there. 620 00:31:53,700 --> 00:31:54,740 Apply the mosquito repellent cream. 621 00:31:54,760 --> 00:31:55,440 Let's go. 622 00:31:57,780 --> 00:31:58,860 Are we late? 623 00:32:00,970 --> 00:32:01,740 No. 624 00:32:15,650 --> 00:32:17,330 Zhao, over here. 625 00:32:22,300 --> 00:32:22,900 Cao. 626 00:32:23,690 --> 00:32:25,920 Why are you on your own today? 627 00:32:31,740 --> 00:32:32,500 It's okay. 628 00:32:33,020 --> 00:32:35,020 We can still do this. 629 00:32:37,370 --> 00:32:38,020 How about this? 630 00:32:38,950 --> 00:32:40,100 Let's watch on each end. 631 00:32:40,600 --> 00:32:41,510 If he comes, 632 00:32:41,540 --> 00:32:42,820 we can chase him in the same direction. 633 00:32:42,850 --> 00:32:43,570 Is it okay? 634 00:32:47,340 --> 00:32:48,220 You stay here. 635 00:32:49,100 --> 00:32:49,830 I'll be on that side. 636 00:32:51,540 --> 00:32:52,220 Cao. 637 00:32:53,650 --> 00:32:54,330 Thank you. 638 00:33:52,340 --> 00:33:53,270 Chief. 639 00:33:53,300 --> 00:33:56,130 Zhao, you're here. 640 00:33:56,150 --> 00:33:57,280 Chief, why are you here? 641 00:33:58,200 --> 00:33:59,640 I'm getting old. 642 00:33:59,660 --> 00:34:01,070 I can't sleep. 643 00:34:01,790 --> 00:34:03,040 I came to see you. 644 00:34:05,410 --> 00:34:06,250 Are you alone? 645 00:34:10,820 --> 00:34:12,020 What's the matter? 646 00:34:14,420 --> 00:34:16,040 Why are you crying? 647 00:34:17,040 --> 00:34:18,230 What happened? 648 00:34:24,460 --> 00:34:25,130 You see. 649 00:34:28,150 --> 00:34:29,020 Chief Cheng. 650 00:34:32,420 --> 00:34:34,370 You've made everyone feel touched. 651 00:34:35,159 --> 00:34:37,000 Chief Cheng and his team 652 00:34:37,730 --> 00:34:39,170 came to support you. 653 00:34:40,750 --> 00:34:43,360 This is our station's matter now. 654 00:34:43,980 --> 00:34:45,380 If we can't catch him, 655 00:34:46,909 --> 00:34:48,110 we won't give up. 656 00:34:54,690 --> 00:34:56,600 Wipe your tears. 657 00:34:59,090 --> 00:35:00,210 You're crying. 658 00:35:02,130 --> 00:35:03,140 You feel wronged. 659 00:35:08,580 --> 00:35:10,060 Get down! 660 00:35:10,090 --> 00:35:10,730 If you don't get down, 661 00:35:11,210 --> 00:35:12,370 and show yourself, 662 00:35:12,770 --> 00:35:14,290 you'll waste the night again. 663 00:35:14,730 --> 00:35:16,140 Come on. Sit down. Sit down. 664 00:35:19,140 --> 00:35:20,230 Chief, your waist. 665 00:35:20,260 --> 00:35:22,140 It's okay. Sit down. 666 00:35:25,540 --> 00:35:26,180 It's okay. 667 00:35:29,700 --> 00:35:31,220 Careful. What are you doing? 668 00:35:31,580 --> 00:35:32,340 Chief. 669 00:35:38,210 --> 00:35:39,420 I have a raincoat. 670 00:35:40,100 --> 00:35:40,780 Good. 671 00:35:41,470 --> 00:35:42,310 Water. 672 00:35:42,330 --> 00:35:43,920 Okay. I'll drink some. 673 00:35:43,950 --> 00:35:44,680 And mosquitos repellent cream. 674 00:35:44,700 --> 00:35:45,530 I need it. 675 00:35:48,570 --> 00:35:49,780 Well done, young man. 676 00:35:51,190 --> 00:35:52,730 You're well prepared. 677 00:35:54,100 --> 00:35:55,980 You never fight a battle without preparation, right? 678 00:35:57,260 --> 00:35:59,460 Good. I have to praise you. 679 00:36:00,860 --> 00:36:02,100 But tell me, 680 00:36:03,780 --> 00:36:04,820 why were you crying? 681 00:36:09,820 --> 00:36:10,700 I just think 682 00:36:12,070 --> 00:36:13,030 I'm quite stupid. 683 00:36:14,260 --> 00:36:17,050 I'm not good at anything. 684 00:36:18,340 --> 00:36:19,820 When I make mistakes, 685 00:36:19,820 --> 00:36:21,060 I don't even know what to do. 686 00:36:22,220 --> 00:36:24,540 I don't even know who to ask. 687 00:36:25,860 --> 00:36:27,260 In the past, I had my master. 688 00:36:28,620 --> 00:36:30,030 Now, my master is away. 689 00:36:33,540 --> 00:36:34,380 Zhao. 690 00:36:36,340 --> 00:36:37,650 Look at you. 691 00:36:38,690 --> 00:36:40,090 You reminded me of 692 00:36:40,110 --> 00:36:41,830 myself when I first joined the police. 693 00:36:42,780 --> 00:36:45,350 I started a lot worse than you. 694 00:36:47,470 --> 00:36:48,910 I was born in the rural area. 695 00:36:49,510 --> 00:36:50,750 I've only been educated for a few years. 696 00:36:51,460 --> 00:36:53,100 After being in the army for a few years, 697 00:36:53,380 --> 00:36:55,020 I was demobilized to the public security system. 698 00:36:55,040 --> 00:36:57,120 Then I became a police officer. 699 00:36:58,830 --> 00:36:59,540 Chief. 700 00:37:00,590 --> 00:37:02,600 You're also from the rural area. 701 00:37:02,740 --> 00:37:03,860 That's right. 702 00:37:05,790 --> 00:37:07,470 As people from the rural area, 703 00:37:08,180 --> 00:37:09,750 when we come to the city, 704 00:37:12,020 --> 00:37:13,420 we don't have any networks 705 00:37:13,660 --> 00:37:14,860 nor foundations. 706 00:37:15,730 --> 00:37:16,610 What do we have? 707 00:37:17,540 --> 00:37:19,100 We are hardworking. 708 00:37:21,920 --> 00:37:24,240 We stand while others sit. 709 00:37:24,700 --> 00:37:26,450 We walk while others stand. 710 00:37:26,630 --> 00:37:28,410 We run while others walk. 711 00:37:29,000 --> 00:37:32,010 We can work harder than others. 712 00:37:34,250 --> 00:37:35,820 What do we lack? 713 00:37:38,110 --> 00:37:39,380 We haven't seen and experienced much. 714 00:37:39,820 --> 00:37:41,340 We lack perspectives. 715 00:37:41,900 --> 00:37:43,490 But we can 716 00:37:43,830 --> 00:37:45,230 gain perspectives. 717 00:37:46,580 --> 00:37:47,580 When you see and experience things, 718 00:37:47,600 --> 00:37:49,320 you'll broaden your perspective. 719 00:37:50,300 --> 00:37:52,420 But if you don't work hard 720 00:37:53,580 --> 00:37:55,060 when you're young, 721 00:37:55,740 --> 00:37:58,260 you won't have it in life. 722 00:38:03,840 --> 00:38:06,600 With your hard work, 723 00:38:07,450 --> 00:38:11,060 you can become a great police officer. 724 00:38:13,900 --> 00:38:14,780 But I heard 725 00:38:14,780 --> 00:38:17,240 you've been quite close with Cao Jianjun recently. 726 00:38:19,680 --> 00:38:21,000 Learn from his lesson. 727 00:38:22,320 --> 00:38:23,400 Don't forget about it as a warning. 728 00:38:26,330 --> 00:38:26,970 Chief. 729 00:38:28,500 --> 00:38:29,300 Got it. 730 00:38:50,660 --> 00:38:51,570 Is it him? 731 00:39:02,950 --> 00:39:03,590 No, it's not. 732 00:39:04,500 --> 00:39:06,540 Come on. Sit down. 733 00:39:13,340 --> 00:39:14,740 Where was I? 734 00:39:16,490 --> 00:39:17,850 You said 735 00:39:17,950 --> 00:39:18,900 don't forget. 736 00:39:20,820 --> 00:39:21,610 Don't forget what? 737 00:39:22,700 --> 00:39:23,730 Don't forget to go home. 738 00:39:26,770 --> 00:39:28,170 Did I say this? 739 00:39:28,680 --> 00:39:30,920 I said don't forget to remind myself 740 00:39:31,230 --> 00:39:32,700 to tell you to go home. 741 00:39:33,070 --> 00:39:33,990 You sure went a long way 742 00:39:34,170 --> 00:39:35,690 to say it. 743 00:40:10,740 --> 00:40:11,780 Wait. Wait. 744 00:40:16,100 --> 00:40:16,850 Chief. 745 00:40:17,080 --> 00:40:17,770 Go! 746 00:40:21,070 --> 00:40:21,710 Stop! 747 00:40:27,660 --> 00:40:28,590 -Police! -Stop! 748 00:40:29,180 --> 00:40:30,330 This is my first time. 749 00:40:30,360 --> 00:40:31,040 Cuff him. 750 00:40:31,070 --> 00:40:31,870 Pull him up. 751 00:40:32,110 --> 00:40:32,820 Ask him where he is from. 752 00:40:32,850 --> 00:40:33,940 -Let me go. -Get up. Get up. 753 00:40:33,960 --> 00:40:34,710 -Besides, -It's my first time. 754 00:40:34,740 --> 00:40:36,060 take him to his place. 755 00:40:36,060 --> 00:40:36,610 Yes sir. 756 00:40:37,310 --> 00:40:37,790 Chief Cheng. 757 00:40:37,990 --> 00:40:38,670 You're here. 758 00:40:38,790 --> 00:40:39,580 Didn't I say 759 00:40:39,790 --> 00:40:40,830 I was the lucky star? 760 00:40:41,130 --> 00:40:43,560 I was supposed to assign a rotation to keep watch. 761 00:40:43,760 --> 00:40:44,450 I didn't expect, 762 00:40:44,790 --> 00:40:45,720 on the first of work, 763 00:40:46,270 --> 00:40:47,040 I caught the suspect. 764 00:40:47,740 --> 00:40:48,780 Chief Cheng, I'm leaving now. 765 00:40:51,740 --> 00:40:52,420 Chief. 766 00:40:53,700 --> 00:40:55,580 Jianjun has been following you. 767 00:40:56,860 --> 00:40:58,540 When I arrived, he was already here. 768 00:40:59,190 --> 00:41:00,900 How many time have I told you? 769 00:41:00,930 --> 00:41:02,140 Don't mind him. Don't mind him. 770 00:41:02,440 --> 00:41:03,480 Why won't you listen? 771 00:41:03,680 --> 00:41:04,560 Chief. 772 00:41:04,580 --> 00:41:06,060 How can I not listen? 773 00:41:09,980 --> 00:41:11,660 All right. Let's go. 774 00:41:14,040 --> 00:41:16,010 Let's clap for Zhao. 775 00:41:26,060 --> 00:41:28,420 When we rushed to his house, 776 00:41:28,450 --> 00:41:30,130 the stolen goods were all there. 777 00:41:30,150 --> 00:41:32,760 There were so many. 778 00:41:33,140 --> 00:41:34,270 He was caught red-handed. 779 00:41:34,500 --> 00:41:35,540 The money involved 780 00:41:35,540 --> 00:41:36,900 was more than 50 thousand. 781 00:41:37,100 --> 00:41:39,140 Zhao, you did a great job. 782 00:41:39,340 --> 00:41:40,380 You solved a big case. 783 00:41:42,300 --> 00:41:43,170 It wasn't me. 784 00:41:43,520 --> 00:41:44,470 It was everybody. 785 00:41:44,500 --> 00:41:45,980 Look at him. 786 00:41:46,010 --> 00:41:47,050 His master isn't here. 787 00:41:47,430 --> 00:41:49,110 He not only learned to solve cases, 788 00:41:49,450 --> 00:41:50,930 he also learned to be humble. 789 00:41:51,420 --> 00:41:52,180 Let's give him another round of applause. 790 00:41:58,110 --> 00:41:59,080 I'm serious. 791 00:42:04,650 --> 00:42:07,140 I've been here for almost a year. 792 00:42:08,330 --> 00:42:09,770 In this year, 793 00:42:10,290 --> 00:42:11,500 I've been confused. 794 00:42:12,960 --> 00:42:14,310 I didn't know if I can 795 00:42:14,330 --> 00:42:15,740 become a good policeman. 796 00:42:16,890 --> 00:42:19,480 I didn't know if I can do well. 797 00:42:21,420 --> 00:42:22,660 But now I know. 798 00:42:22,830 --> 00:42:23,740 What do you know? 799 00:42:25,690 --> 00:42:27,220 My master once said 800 00:42:28,060 --> 00:42:29,380 I had no other skills. 801 00:42:29,980 --> 00:42:32,660 As long as I work hard, 802 00:42:33,110 --> 00:42:33,860 and try my best, 803 00:42:34,550 --> 00:42:35,870 people will see it sooner or later. 804 00:42:36,760 --> 00:42:38,360 I understand this now. 805 00:42:49,700 --> 00:42:51,290 Captain Luo just called me. 806 00:42:51,820 --> 00:42:53,340 He asked us to find him now. 807 00:42:53,780 --> 00:42:54,860 Any news about our case? 808 00:42:55,970 --> 00:42:57,050 I think so. 809 00:42:57,980 --> 00:42:58,510 Let's go. 810 00:42:58,540 --> 00:42:59,050 Okay. 49907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.