All language subtitles for Om.Bheem.Bush.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:19,803 --> 00:01:21,887 To invoke the spirit, Sampangi. 4 00:01:22,710 --> 00:01:27,335 To hold Kali, Kapalini. 5 00:01:27,335 --> 00:01:29,543 Dear, Sampangi. The treasure is unknown. 6 00:01:29,585 --> 00:01:32,752 We desire the treasure. We desire the treasure. 7 00:01:40,127 --> 00:01:45,293 Show us the direction, Sampangi. 8 00:01:45,335 --> 00:01:47,835 Sampangi, we desire the treasure. 9 00:01:53,502 --> 00:01:57,085 I want to search for the treasure, Sampangi. 10 00:02:09,710 --> 00:02:12,377 Take me to the direction of the treasure. 11 00:02:13,585 --> 00:02:16,918 Tie me to the endless treasure box. 12 00:02:59,585 --> 00:03:01,335 I'm Sampangi. 13 00:03:36,375 --> 00:03:38,500 Hey, give me a coffee. 14 00:03:38,917 --> 00:03:40,667 Hey, give me a coffee... 15 00:03:40,667 --> 00:03:43,167 Sir...here’s your coffee. 16 00:03:45,250 --> 00:03:46,833 It is hot sir. Have it slowly. 17 00:03:48,292 --> 00:03:50,208 I have a doubt. Can I ask sir? 18 00:03:50,250 --> 00:03:51,250 Hmm. 19 00:03:51,292 --> 00:03:53,083 It’s been four days since I have joined. 20 00:03:53,125 --> 00:03:55,208 But I haven’t seen you coming out of the room, sir. 21 00:03:55,750 --> 00:03:58,667 Other than coffee, you aren’t having anything. 22 00:03:59,083 --> 00:04:01,292 You always look tensed. 23 00:04:01,458 --> 00:04:02,458 Why, sir? 24 00:04:03,167 --> 00:04:04,250 What happened sir? 25 00:04:04,292 --> 00:04:06,000 Who are you? Where’s Srinu? 26 00:04:06,042 --> 00:04:07,792 Unable to bear your torture, Srinu has left, Sir. 27 00:04:07,792 --> 00:04:08,875 - Torture? - No, sir 28 00:04:08,875 --> 00:04:11,417 He took leave,sir. I am new here. 29 00:04:11,542 --> 00:04:12,667 What happened, sir? 30 00:04:12,792 --> 00:04:15,500 What should I tell you? Where do I begin? 31 00:04:15,542 --> 00:04:16,542 What happened, sir? 32 00:04:17,208 --> 00:04:24,458 Exactly five years ago...in this college...in this office... 33 00:04:26,083 --> 00:04:32,333 Three people walked in from that door. 34 00:04:46,833 --> 00:04:47,833 Good morning, sir. 35 00:04:47,875 --> 00:04:48,875 Good morning. 36 00:04:48,958 --> 00:04:50,958 These are my colleagues...aspiring scientists. 37 00:04:51,000 --> 00:04:53,083 Mr. Vinay Gummadi, Mr. Madhav Relangi. 38 00:04:53,125 --> 00:04:54,000 Hello. 39 00:04:54,000 --> 00:04:56,042 Myself, Krishnakanth Gundagani. 40 00:04:56,083 --> 00:04:57,208 What happened to your hair? 41 00:04:57,292 --> 00:05:02,875 Infrared. While I was testing in the lab, it was misfired and the hair got red, sir. 42 00:05:02,875 --> 00:05:03,917 Why have you come? 43 00:05:03,917 --> 00:05:08,250 We wanted to join you as research assistants and pursue Ph.D., sir. 44 00:05:08,625 --> 00:05:10,667 Fine. But why join me? 45 00:05:10,708 --> 00:05:13,750 Who are you, sir? The great Indian Idol... 46 00:05:13,875 --> 00:05:19,250 Vinukonda Ranjith (MBA, MCA, Ph.D, AMB, SKN .. BHEL and many more. 47 00:05:19,500 --> 00:05:21,708 What are your associates doing currently, sir? 48 00:05:21,750 --> 00:05:25,958 They are holding big positions in companies such as Nasa, SpaceX. 49 00:05:25,958 --> 00:05:28,000 During our youth, it was common for people to ask... 50 00:05:28,042 --> 00:05:29,583 what professions we aspired to pursue.. 51 00:05:29,583 --> 00:05:34,167 I used to tell them that I want to work with the great science award, Kalinga awardee, Ranjith Vinukonda, sir. 52 00:05:34,333 --> 00:05:37,333 Isn’t your birthdate, 04 August, sir? 53 00:05:37,792 --> 00:05:40,458 Every year, we organize a procession festival in our village, sir. 54 00:05:40,500 --> 00:05:41,500 What? 55 00:05:41,500 --> 00:05:49,417 On the boat sir. All day we used to chant... 56 00:05:50,750 --> 00:05:53,375 In which subject you want to do research on? 57 00:05:53,417 --> 00:05:56,042 Humans possess both positive and negative energies, 58 00:05:56,083 --> 00:06:02,583 which, when imbalanced, can lead to issues and illnesses. 59 00:06:02,750 --> 00:06:07,792 Balancing these energies can improve life significantly. 60 00:06:07,833 --> 00:06:11,958 I aim to research this further through a Ph.D. in metaphysics with your mentorship. 61 00:06:12,208 --> 00:06:13,208 Hmmm... 62 00:06:13,417 --> 00:06:14,875 Mr. Madhav, quick. Please! 63 00:06:14,875 --> 00:06:16,375 Have you ever lost your mind, sir? 64 00:06:17,500 --> 00:06:18,500 What? 65 00:06:18,542 --> 00:06:21,917 I have lost it, sir. Since I was Born on a new moon on August 14... 66 00:06:22,000 --> 00:06:29,917 I have the unique ability to see and empathize with ghosts, providing them comfort... 67 00:06:29,958 --> 00:06:33,250 Thus, villagers call me 'the messenger'... 68 00:06:33,292 --> 00:06:35,667 To enhance this ability, I seek to pursue a Ph.D. in 69 00:06:35,708 --> 00:06:38,667 paranormal physics and aspire to become 'the better messenger.' 70 00:06:38,792 --> 00:06:39,708 Messenger? 71 00:06:39,792 --> 00:06:45,083 As a child known for locating treasures with uncanny 72 00:06:45,125 --> 00:06:50,208 precision through coconut gravity technology... 73 00:06:50,583 --> 00:06:53,792 I delighted in the joy of those I helped. 74 00:06:53,833 --> 00:06:58,875 To further my skills, I aspire to study geoscience with your mentorship. 75 00:06:59,167 --> 00:07:00,292 Okay. We will see. 76 00:07:00,417 --> 00:07:03,417 Sir, please. We will make you famous all over the world, sir. 77 00:07:03,417 --> 00:07:08,083 Please accept us sir. Next year, we will have you on the TV show 78 00:07:08,333 --> 00:07:09,542 Have you joined them? 79 00:07:09,583 --> 00:07:12,542 My biggest mistake in life is to accept them. 80 00:07:12,667 --> 00:07:13,667 Why sir. 81 00:07:16,750 --> 00:07:20,667 Just like his name, Maddy is eccentric. 82 00:07:22,667 --> 00:07:25,500 Hey take it. Don’t want? 83 00:07:26,542 --> 00:07:29,292 With a cigar in his hand, he talks to ghosts. 84 00:07:29,292 --> 00:07:31,708 Your girlfriend Roshini? 85 00:07:31,875 --> 00:07:38,458 I saw her with Satish, 2 weeks ago. Frankly she looks happier with him than you. 86 00:07:40,708 --> 00:07:43,542 What happened? Are you feeling bad? 87 00:07:44,542 --> 00:07:48,250 Don’t feel. Everything in war is fair and lovely. 88 00:08:04,583 --> 00:08:10,583 Vinay goes mad about science. He creates useless things with it. 89 00:08:16,583 --> 00:08:18,208 Come on baby. 90 00:08:33,542 --> 00:08:34,833 Gorgeous. 91 00:08:35,833 --> 00:08:40,667 It is an endless journey of love with Krish’s research. 92 00:08:42,250 --> 00:08:43,583 Last night was wild. You know? 93 00:08:43,958 --> 00:08:45,042 Yeah. 94 00:08:47,250 --> 00:08:48,250 Oh...90... 95 00:08:49,083 --> 00:08:50,333 balls per minute. 96 00:08:50,333 --> 00:08:51,375 What is this all about? 97 00:08:51,667 --> 00:08:52,667 Research. 98 00:08:53,042 --> 00:08:54,125 What research? 99 00:08:54,208 --> 00:08:56,042 It’s the connection between mind and heart. 100 00:08:56,583 --> 00:08:57,583 Okay. 101 00:08:58,125 --> 00:08:59,125 What is your name? 102 00:08:59,167 --> 00:09:02,458 Dr. Krish. I will make female hearts go crazy. What is your name? 103 00:09:02,583 --> 00:09:03,625 Neha Sharma. 104 00:09:03,625 --> 00:09:05,167 - You speak Hindi? - Yes. 105 00:09:06,833 --> 00:09:09,500 You should have told earlier that you speak Hindi. Why waste time. 106 00:09:10,417 --> 00:09:18,375 Jai Balayya, My heart becomes a leaflet on a rose that flows like a drop of wine. 107 00:09:20,333 --> 00:09:21,458 You are so funny. 108 00:09:21,458 --> 00:09:22,292 Funny? 109 00:09:23,292 --> 00:09:25,250 The real fun starts now. 110 00:09:34,917 --> 00:09:36,083 Temperature is raising... 111 00:09:37,458 --> 00:09:38,625 Your research is done. 112 00:09:39,083 --> 00:09:40,792 We need to start practicals immediately. 113 00:10:10,292 --> 00:10:11,500 Oh no. Oh no. 114 00:10:11,500 --> 00:10:16,417 What are you doing with my daughter in my office room? 115 00:10:17,667 --> 00:10:18,667 Daughter? 116 00:10:21,542 --> 00:10:23,667 - Research, sir. - Research? What is this? 117 00:10:23,708 --> 00:10:26,125 Dad, it’s part of the research. 118 00:10:26,792 --> 00:10:30,750 You spoke in Hindi calling him dad? This is cheating. 119 00:10:30,833 --> 00:10:32,042 - Who cheated? - You. 120 00:10:32,083 --> 00:10:34,833 Mom is from Jamshedpur. Dad is from Anantpur. I studied in Kharagpur. 121 00:10:34,833 --> 00:10:35,833 No North Indian dishes. 122 00:10:35,875 --> 00:10:37,083 How crazy must be gods. 123 00:10:37,375 --> 00:10:40,833 I am extremely sorry sir. There must be some miscommunication. 124 00:10:40,958 --> 00:10:44,583 I am rusticating you from the college. frauds 125 00:10:44,583 --> 00:10:47,417 Who are you to do it without our thesis submission? 126 00:10:47,458 --> 00:10:49,250 You call me by name? 127 00:10:49,292 --> 00:10:50,958 - Yes. - Yes. Definitely. 128 00:10:51,125 --> 00:10:54,417 You fool. Scoundrels. Animals. 129 00:10:54,417 --> 00:10:55,250 Sir..Sir.. 130 00:10:56,333 --> 00:10:58,000 Guys stop it. 131 00:10:58,000 --> 00:11:01,542 Sorry sir. Sorry sir. Really Sorry sir. 132 00:11:01,542 --> 00:11:05,000 you.. buggers, Pakistanis Let's go. 133 00:11:05,208 --> 00:11:07,208 I will see that you are out of the college. 134 00:11:07,250 --> 00:11:08,417 - Please understand sir. - I will see your end. 135 00:11:08,417 --> 00:11:09,583 There is some miscommunication, sir. 136 00:11:09,583 --> 00:11:12,500 Krish, he is arrogant. We should teach him a lesson. 137 00:11:12,542 --> 00:11:18,167 We will lose everything including food and stipend ruining our lives. 138 00:11:18,167 --> 00:11:19,042 Sweets? 139 00:11:22,667 --> 00:11:24,542 Why are my car glasses down? 140 00:11:27,583 --> 00:11:28,833 - Hey Srinu. - Sir. 141 00:11:28,875 --> 00:11:30,958 Why are the glasses down while the doors locked. 142 00:11:31,000 --> 00:11:33,917 Okay sir. Go and check if everything is in place. 143 00:11:35,417 --> 00:11:36,417 Everything is there sir. 144 00:11:36,458 --> 00:11:40,792 You have the keys right. Go and check again. 145 00:11:40,958 --> 00:11:41,958 Alright sir. 146 00:11:47,333 --> 00:11:48,667 Sir! 147 00:11:51,083 --> 00:11:52,208 Sir! 148 00:11:55,250 --> 00:11:57,292 Oh! 149 00:11:58,792 --> 00:12:00,583 They took the airbags. 150 00:12:02,542 --> 00:12:04,250 Oh no. 151 00:12:08,958 --> 00:12:11,083 Even the Chinese shouldn’t suffer like this sir. 152 00:12:11,292 --> 00:12:13,917 This is nothing. There is more to tell. Listen. 153 00:12:14,125 --> 00:12:17,625 If there are dialogues on caste, religion in the films, 154 00:12:17,667 --> 00:12:24,000 they would threaten the producers, directors for money. 155 00:12:24,292 --> 00:12:27,083 Without my awareness, my computer was hacked, and question 156 00:12:27,083 --> 00:12:29,917 papers were illicitly sold to students for financial gain. 157 00:12:30,042 --> 00:12:34,208 They even wrote a love letter to Jessy madam and confessed my name. 158 00:12:34,208 --> 00:12:35,667 What is this, Mr. Ranjith Vinukonda? 159 00:12:35,708 --> 00:12:36,708 Oh! I didn’t do this. 160 00:12:36,708 --> 00:12:37,958 I didn’t expect this from you. 161 00:12:38,125 --> 00:12:44,042 They used to make videos of couple hangouts in the campus and made money by blackmailing them. 162 00:12:44,083 --> 00:12:45,000 Bro, please delete the videos. 163 00:12:45,000 --> 00:12:49,875 They stole my heritage books and sold them in the koti street. 164 00:12:50,792 --> 00:12:54,292 They even stole scientific equipment in the lab. 165 00:12:54,875 --> 00:13:03,250 They bought dolo 650 from the medical shop, powdered and sealed it in a pouch, sold for 20,000. 166 00:13:03,292 --> 00:13:08,167 Even students thought is a drug and went high on it. 167 00:13:08,208 --> 00:13:09,333 What a drug it is. 168 00:13:09,333 --> 00:13:13,625 They even turned the hostel into a club. 169 00:13:13,625 --> 00:13:14,708 Turned hostel into a club? 170 00:13:14,750 --> 00:13:19,167 They made a ruckus on the club’s fifth anniversary. 171 00:14:25,833 --> 00:14:29,417 The damsel created by Alladin’s magical lamp... 172 00:14:33,792 --> 00:14:37,417 Is being watched in amazement and surprise. 173 00:14:41,333 --> 00:14:45,042 Let’s unveil this once-in-a-lifetime night... 174 00:14:45,500 --> 00:14:49,083 And travel the world criss-crossing. 175 00:14:49,083 --> 00:14:55,958 No fetters, no qualms at all, be thine own and indulge wild. 176 00:15:17,542 --> 00:15:21,500 The youth is a maze of enticement, 177 00:15:21,500 --> 00:15:25,417 Draws you inside and smiles at you. 178 00:15:25,458 --> 00:15:33,042 Stops at the line you drew and questions you. 179 00:15:33,292 --> 00:15:37,000 How can you fathom the beautiful treasures? 180 00:15:37,542 --> 00:15:40,917 Remove the blindfolds to your view and leap forth... 181 00:15:41,458 --> 00:15:47,500 No fetters, no qualms at all, be thine own and indulge wild. 182 00:16:05,625 --> 00:16:07,417 Did they point to the wrongs? 183 00:16:07,708 --> 00:16:09,167 Or erred on the wrong side? 184 00:16:09,625 --> 00:16:15,125 Nothing right or wrong...even a right is a wrong...wrong. All this I say is certain. 185 00:16:15,375 --> 00:16:17,375 Follow your own path...with unwavering focus. 186 00:16:17,542 --> 00:16:21,833 Your struggles are your own...don’t let others distract you. 187 00:16:21,875 --> 00:16:25,667 The story goes on...the same twists. That’s how the world works strangely... 188 00:16:25,667 --> 00:16:29,792 Always in raptures, never aloof. The night cannot be escaped. 189 00:16:56,417 --> 00:16:58,667 Excuse me, sir. 190 00:16:59,000 --> 00:17:00,667 - What is it? - It’s a letter, sir. 191 00:17:00,667 --> 00:17:01,708 For what? 192 00:17:01,708 --> 00:17:03,875 We're making good progress in our research; 193 00:17:03,917 --> 00:17:07,000 but, the thesis phase is proving hard, leading to difficulties. 194 00:17:07,042 --> 00:17:10,125 Therefore, we request a three-year extension to write exams later, sir. 195 00:17:10,167 --> 00:17:12,208 We are working hard to earn you a good name, sir. 196 00:17:13,833 --> 00:17:16,417 Why worry? 197 00:17:16,542 --> 00:17:23,875 I've finished the project research, typed the thesis, 198 00:17:23,875 --> 00:17:30,583 sbmitted it to the government, and ensured you all passed with distinction. 199 00:17:30,625 --> 00:17:32,000 What? He even got us passed. 200 00:17:32,042 --> 00:17:34,000 You all are now Doctorates. 201 00:17:34,000 --> 00:17:36,750 Never imagined such type of costume. 202 00:17:36,750 --> 00:17:38,417 He is really sending us out. 203 00:17:38,542 --> 00:17:40,625 This hat isn’t fitting my head. 204 00:17:40,792 --> 00:17:43,458 Is it a condom to fit correctly? Be quiet. 205 00:17:43,833 --> 00:17:45,708 - Hey dude, give me yours. - Shut up for a minute. 206 00:17:45,708 --> 00:17:47,000 He gave me an A grade. 207 00:17:47,042 --> 00:17:52,542 I swear that even I didn’t work this much hard on the thesis. I am never so happier. 208 00:17:52,583 --> 00:17:54,333 Congratulations Mr. Krishnakanth Gundagani. 209 00:17:54,375 --> 00:17:56,583 Congratulations Mr. Vinay Gummadi. Congratulations... 210 00:17:56,583 --> 00:17:57,583 Stop it. 211 00:17:57,625 --> 00:17:59,500 Come fast and Click a picture. 212 00:17:59,542 --> 00:18:02,375 Hold these certificates. 213 00:18:02,417 --> 00:18:03,958 - Ready sir? - Smile. 214 00:18:04,083 --> 00:18:05,792 Our college days are over. 215 00:18:07,125 --> 00:18:09,000 - Get out! Get out! - Sir.. sir..sir... 216 00:18:09,000 --> 00:18:10,167 Hey, our luggage. 217 00:18:10,583 --> 00:18:14,542 Get out of my college. Get out of my campus! 218 00:18:14,667 --> 00:18:15,875 Get out of my life. 219 00:18:16,000 --> 00:18:18,500 Bro, please don't leave us. 220 00:18:19,292 --> 00:18:22,875 Okay don’t worry. Take care of the club. 221 00:18:22,958 --> 00:18:25,208 We will make you proud bro. We will take care of it. 222 00:18:25,250 --> 00:18:26,250 Try your best. 223 00:18:26,292 --> 00:18:27,875 Long live Bangbros! 224 00:18:27,875 --> 00:18:29,708 Hey it’s not long live. It's Hail bangbros. 225 00:18:29,792 --> 00:18:32,458 Hail bangbros! 226 00:18:32,458 --> 00:18:35,458 Idiots. You scoundrels. Rascals. 227 00:18:35,458 --> 00:18:37,042 Hey Ranjith Vinukonda... 228 00:18:39,625 --> 00:18:41,625 That’s my Kalinga award. 229 00:18:43,667 --> 00:18:45,042 I have stolen it. 230 00:18:45,042 --> 00:18:47,083 When did you steal it? 231 00:18:47,083 --> 00:18:48,292 On the first day, itself. 232 00:18:48,333 --> 00:18:50,083 So, i cleaned a fake all this while? 233 00:18:50,083 --> 00:18:51,458 Come on! 234 00:18:51,500 --> 00:18:53,458 That’s my Kalinga award. 235 00:19:18,208 --> 00:19:20,750 Why a sudden trip to my village? Why not yours? 236 00:19:21,250 --> 00:19:27,833 Girls in your village are as hot as red chilies. That’s why. Let’s set their life. 237 00:19:27,833 --> 00:19:30,042 Yeah, we will set their fire on life. 238 00:19:30,125 --> 00:19:34,083 You have spoilt my life anyways. Why theirs now? 239 00:19:34,083 --> 00:19:41,208 We lived like a king for 5 years buddy. 240 00:19:41,208 --> 00:19:46,000 Without doing anything we even became doctorates. 241 00:19:46,042 --> 00:19:50,083 Even though we are beyond 30 years old, we feel no shame. 242 00:19:50,083 --> 00:19:50,958 You mean shyness? 243 00:19:51,208 --> 00:19:52,875 That’s not in our blood buddy. 244 00:19:52,917 --> 00:19:57,125 What are we doing? What are our plans? What’s next? What’s our future? 245 00:19:57,125 --> 00:19:59,375 - Dude, Who are we? - Bangbros! 246 00:19:59,417 --> 00:20:02,750 You are just banging out. 247 00:20:02,750 --> 00:20:10,125 We will find some fool around and we will go big this time for our talent. 248 00:20:10,167 --> 00:20:14,917 Sir, please repeat. Talent? Even a beggar doesn’t give us a penny. 249 00:20:15,083 --> 00:20:17,458 Just chill. What will happen will happen. 250 00:20:17,500 --> 00:20:21,708 Don’t dare to say that word again. We are losing big time whenever you say chill. 251 00:20:22,167 --> 00:20:24,208 Why fear when I am here buddy. 252 00:20:24,500 --> 00:20:27,583 - We have cash, know? - No we don't have cash. 253 00:20:27,833 --> 00:20:30,000 Even if we take out everything from a student’s zero 254 00:20:30,000 --> 00:20:32,250 balance account, still we don’t have more than 5000 left. 255 00:20:32,292 --> 00:20:33,833 Didn’t I give you to fill the fuel? 256 00:20:35,250 --> 00:20:37,583 Oh! You gave for the fuel? 257 00:20:40,042 --> 00:20:42,125 Oh! Hope he didn’t see it. 258 00:20:44,417 --> 00:20:47,417 I thought it’s for the drinks. 259 00:20:48,375 --> 00:20:53,375 Stop it. Don’t fight. Just have beer. 260 00:20:54,750 --> 00:20:56,708 You both are the shadow planets in my life. 261 00:21:06,625 --> 00:21:09,792 Let whatever happen in life, they will be happy. 262 00:21:14,125 --> 00:21:15,292 We had a wonderful evening. 263 00:21:15,333 --> 00:21:16,417 Enjoyed a lot. 264 00:21:19,667 --> 00:21:23,833 Hey Krish! Look Look what mileage it is. 265 00:21:24,000 --> 00:21:27,292 You don't feel. horsepower is important more than mileage 266 00:21:27,292 --> 00:21:32,042 his organs working well 267 00:21:32,458 --> 00:21:34,583 Look how it is. 268 00:21:34,792 --> 00:21:37,333 I can hear something from a distance. 269 00:21:37,458 --> 00:21:38,875 It’s about my vehicle buddy. 270 00:21:38,917 --> 00:21:40,083 Don’t you hear it. 271 00:21:43,167 --> 00:21:48,042 Inviting the most powerful to flow. 272 00:21:55,958 --> 00:21:58,458 Holding of the five forces. 273 00:21:59,458 --> 00:22:05,292 Infinite and mysterious earthly methods. 274 00:22:08,875 --> 00:22:11,750 Holding the power. Bring in the cat’s eye - the powerful gemstone. 275 00:22:11,833 --> 00:22:12,958 What is he doing? 276 00:22:13,042 --> 00:22:14,583 They are playing a coin game. 277 00:22:14,875 --> 00:22:16,958 Energise a small cat’s eye gemstone. 278 00:22:22,875 --> 00:22:24,417 The shells are suspended in the air. 279 00:22:42,250 --> 00:22:43,625 What is it? 280 00:22:49,542 --> 00:22:50,750 It’s a treasure trove buddy. 281 00:23:03,625 --> 00:23:12,792 Sir my daughter is possessed by Sampangi and shouting madly. Please come and She may die sir. 282 00:23:14,875 --> 00:23:21,125 save my daughter sir. She may die sir. Please save her sir. Save her please. 283 00:23:23,875 --> 00:23:31,167 Get rid of all the spirits, Sampangi. 284 00:23:31,208 --> 00:23:32,667 I am Sampangi. 285 00:23:41,792 --> 00:23:43,792 Freedom from all spirits. 286 00:23:45,083 --> 00:23:49,083 Freedom from all the evil and dangerous spirits. 287 00:23:50,125 --> 00:23:51,583 Freedom! 288 00:23:51,708 --> 00:23:54,583 Freedom from all the evil and dangerous spirits. 289 00:23:54,583 --> 00:23:56,375 Freedom! 290 00:23:57,667 --> 00:24:01,833 Freedom from all the evil and dangerous spirits. 291 00:24:02,458 --> 00:24:04,083 Sampangi hasn’t possessed your daughter. 292 00:24:04,208 --> 00:24:07,000 She is cured and you can take her now. 293 00:24:07,500 --> 00:24:09,208 They got rid of the ghost. 294 00:24:09,208 --> 00:24:11,833 Thanks for saving my daughter. 295 00:24:14,417 --> 00:24:15,500 Wow 296 00:24:16,167 --> 00:24:17,292 He has so much money. 297 00:24:26,958 --> 00:24:28,708 we framed vinay. 298 00:24:28,750 --> 00:24:30,333 Hit for diesel. 299 00:24:34,458 --> 00:24:38,250 Hey fools aren’t you ashamed 300 00:24:38,583 --> 00:24:40,833 They are paying a ransom for spotting treasure trove. 301 00:24:40,833 --> 00:24:44,833 Since childhood I am doing the same and no one paid a penny for me. 302 00:24:44,875 --> 00:24:48,250 I was talking to the ghosts and gave them 303 00:24:48,292 --> 00:24:52,250 freedom since childhood. Yet no one cared me. 304 00:24:52,417 --> 00:24:56,208 You guys are only seeing money 305 00:24:56,208 --> 00:25:01,000 and not the danger associated with it. 306 00:25:01,292 --> 00:25:03,250 Stop being a coward and pessimist. 307 00:25:03,250 --> 00:25:04,792 Why do you always think negatively? 308 00:25:04,833 --> 00:25:07,833 Be positive which is also our blood group. Everything will be good. 309 00:25:07,875 --> 00:25:10,708 I can’t always be an optimist. Have any idea about the place? 310 00:25:10,750 --> 00:25:12,042 welcome. 311 00:25:12,083 --> 00:25:13,500 Can’t you read it properly? 312 00:25:13,500 --> 00:25:14,583 It is written over there. 313 00:25:16,708 --> 00:25:18,667 Bhairavapuram. 314 00:25:19,375 --> 00:25:21,125 I missed it. 315 00:25:21,167 --> 00:25:27,250 With petty ideas only, he is earning so much. 316 00:25:27,292 --> 00:25:34,667 Imagine, how much fortune we can make using science & technology. 317 00:25:34,708 --> 00:25:36,833 Mean a trillion? 318 00:25:37,083 --> 00:25:40,000 A million without gst. 319 00:25:40,000 --> 00:25:42,750 Abdul Kalam advice to dream and not fantasize. 320 00:25:42,918 --> 00:25:43,960 Let's leave this place. 321 00:25:44,458 --> 00:25:46,708 I found a solution to your question. 322 00:25:46,708 --> 00:25:48,875 Who is going to be eliminated next from the big boss? 323 00:25:48,917 --> 00:25:51,875 You asked about the next plans, right? 324 00:25:51,875 --> 00:25:52,875 Yes. Tell me. 325 00:25:52,917 --> 00:25:57,458 In Bhairavapuram, we'll relive our college life and use 326 00:25:57,500 --> 00:26:02,042 our hostel experiences to make substantial earnings. 327 00:26:02,333 --> 00:26:05,667 Bangbros! Are you guys ready to get back the royal life? 328 00:26:06,458 --> 00:26:08,292 Bangbros! What do we do? 329 00:26:08,333 --> 00:26:10,542 Let's Bang! Bang! 330 00:27:16,667 --> 00:27:17,708 Bangbros! 331 00:27:17,792 --> 00:27:18,875 What is it? 332 00:27:19,333 --> 00:27:21,583 We got our treasure hunt costumes. 333 00:27:27,792 --> 00:27:30,083 Are these the treasure hunt costumes? 334 00:27:30,208 --> 00:27:31,292 Isn’t it the same? 335 00:27:31,333 --> 00:27:32,333 No buddy. 336 00:27:32,542 --> 00:27:33,792 Oh! Gods must be lazy. 337 00:27:33,792 --> 00:27:35,125 I have found only these. 338 00:27:36,083 --> 00:27:39,083 For this time, let us manage with our attitude. 339 00:27:39,292 --> 00:27:42,625 Ok Bangbros, let's get the show started! 340 00:28:07,542 --> 00:28:09,000 Who are these weirdly dressed people? 341 00:28:10,542 --> 00:28:14,667 - They look like cleaners. - No, they look like child kidnappers. 342 00:28:15,500 --> 00:28:21,667 Grandpa! Please contact us, bangbros for any problem. 343 00:28:21,875 --> 00:28:23,167 What do we do with this? 344 00:28:23,208 --> 00:28:24,625 Wipe and throw it away. 345 00:28:26,125 --> 00:28:27,458 Hello madam. This is for you. 346 00:28:27,708 --> 00:28:29,375 We are doctors. 347 00:28:29,375 --> 00:28:31,708 We are also doctors. Bye. 348 00:28:37,917 --> 00:28:39,333 They are big racists. 349 00:28:39,458 --> 00:28:42,208 - They will win many medals. - Definitely dude. 350 00:28:42,208 --> 00:28:43,250 That’s not racist. 351 00:28:43,542 --> 00:28:44,875 That’s gold medals. 352 00:28:45,000 --> 00:28:49,792 Did you ever listen? 353 00:28:50,042 --> 00:28:51,958 I got the right customer. 354 00:28:52,250 --> 00:28:54,125 Idiot... Idiot... 355 00:28:54,125 --> 00:28:55,375 Don’t hit me. 356 00:28:55,375 --> 00:28:57,167 - Why are you beating him. - Who are you? 357 00:28:57,208 --> 00:28:58,292 I am Dr. Krish. 358 00:28:58,458 --> 00:29:00,042 Are you here to give corona vaccination? 359 00:29:00,250 --> 00:29:03,250 That is different doctor. I am a scientist. 360 00:29:03,292 --> 00:29:04,292 He is a scientist. 361 00:29:04,292 --> 00:29:05,292 So what? 362 00:29:05,333 --> 00:29:07,500 For any problem, you can consult us. 363 00:29:07,542 --> 00:29:11,875 Take it.I think you have a weak back. You can WhatsApp me. 364 00:29:12,125 --> 00:29:13,750 How does he know that you have a problem? 365 00:29:13,792 --> 00:29:15,250 I am a scient and I know everything. 366 00:29:15,250 --> 00:29:16,750 He knows it as he is a scientist. 367 00:29:16,750 --> 00:29:19,958 He has the world’s most dangerous wife. 368 00:29:20,042 --> 00:29:21,375 Speak...speak... 369 00:29:25,417 --> 00:29:28,250 Rathalu fish fry. Such a big line? 370 00:29:29,583 --> 00:29:30,625 Huh.. 371 00:30:06,167 --> 00:30:14,083 If you want hidden treasures, want to get rid of kidney stones , has bad karma... 372 00:30:14,125 --> 00:30:20,083 Or if you're having romance related issues...I'll solve them discreetly. 373 00:30:32,917 --> 00:30:34,458 Yes. She is mine. 374 00:30:40,458 --> 00:30:46,792 It has my number in it. Whatever is your problem you can call me. 375 00:30:46,792 --> 00:30:47,750 Bye. 376 00:30:47,750 --> 00:30:49,917 - Hey! Move. - You convinced her. 377 00:30:53,833 --> 00:30:57,167 Get some water. You don’t have water? Hey! 378 00:30:58,167 --> 00:31:01,000 Everyone is drinking raw here! 379 00:31:01,917 --> 00:31:05,208 Hey Suri. Where were you yesterday? Get me a drink. 380 00:31:06,226 --> 00:31:08,430 I didnt come even for drink as you weren't there. 381 00:31:08,630 --> 00:31:12,375 You and this drink are enough for this life. 382 00:31:12,458 --> 00:31:14,875 Who is he? he's talking with ghosts like me. 383 00:31:14,917 --> 00:31:16,625 This peg is for you and the meat is for me. 384 00:31:17,583 --> 00:31:19,042 He only has water... 385 00:31:19,542 --> 00:31:24,667 Hey, get me a matchbox. He is always busy. Who is this alien? 386 00:31:25,667 --> 00:31:27,375 - I have lighter - Fire? 387 00:31:27,792 --> 00:31:30,667 - I have water. - Shall I join you? 388 00:31:30,708 --> 00:31:32,583 Welcome buddy welcome! 389 00:31:35,875 --> 00:31:38,625 I lit the fire. Ha ha ha. 390 00:31:39,083 --> 00:31:41,292 - Do you need a drink or soda? - Soda bro. 391 00:31:45,417 --> 00:31:46,583 There you go. 392 00:31:46,792 --> 00:31:48,417 Did you hear what Suri said? 393 00:31:48,458 --> 00:31:50,083 Not just his voice, I can even see him. 394 00:31:50,083 --> 00:31:51,083 How? 395 00:31:51,250 --> 00:31:53,500 I was born on a new moon day. I can see ghosts. 396 00:31:53,708 --> 00:31:57,000 Bro...My name is Amavasya. Even I can see ghosts. 397 00:31:57,167 --> 00:32:00,083 - Nice to meet you, bro. - Same here bro. 398 00:32:00,125 --> 00:32:03,625 I've not seen you here before, What are you doing in my village? 399 00:32:03,667 --> 00:32:08,375 We are scientists. Using science and technology, we will solve any problem. 400 00:32:08,417 --> 00:32:10,458 Oh, like modern wizards. 401 00:32:10,458 --> 00:32:13,708 Yes brother. I need your help in marketing. 402 00:32:13,833 --> 00:32:16,167 Definitely bro. Now you see for yourself. 403 00:32:17,875 --> 00:32:23,542 Hello my big brothers! small brothers! Gather around...the thing is... 404 00:32:23,542 --> 00:32:29,833 Meet Maddy from Hyderabad, here to brighten our lives 405 00:32:29,875 --> 00:32:35,292 be it a hidden treasure in your house or your non-working light, here is one solution for all your problems. 406 00:32:35,333 --> 00:32:40,750 Maddy offers a solution for everything. Contact... 407 00:32:40,792 --> 00:32:43,625 Bangbros A to Z solutions. 408 00:32:43,667 --> 00:32:47,375 Please take this, uncle, and share it with everyone. If someone can't 409 00:32:47,417 --> 00:32:51,083 read, find someone who can read it aloud. Let's all help together. 410 00:32:51,083 --> 00:32:52,250 Read while drinking. 411 00:32:52,292 --> 00:32:57,167 - Shall we all help? - Yes!. 412 00:32:57,208 --> 00:32:59,625 Cheers. Cheers. 413 00:33:05,583 --> 00:33:08,417 We hit a blockbuster buddy. 414 00:33:27,667 --> 00:33:28,958 Hey babes! Take it. 415 00:33:29,125 --> 00:33:30,833 We don’t need it and we won’t buy from you. 416 00:33:30,875 --> 00:33:35,292 I am not a salesman. I am Dr. Krish, and I will make female hearts go crazy. 417 00:33:35,333 --> 00:33:36,792 He is a fisherman it seems? 418 00:33:38,167 --> 00:33:39,583 Rural school students! 419 00:33:39,625 --> 00:33:41,125 What work do you have in our village? 420 00:33:41,208 --> 00:33:44,333 I have started a MNC named Bang bros A to Z solutions. 421 00:33:44,458 --> 00:33:48,292 Whenever you face any problems, please let us know. We will solve it immediately. 422 00:33:48,333 --> 00:33:49,375 Where is the location? 423 00:33:49,417 --> 00:33:51,917 Earlier it was under the banyan tree. But now it is changed. 424 00:33:52,833 --> 00:33:54,417 - To where? - Into your heart. 425 00:33:55,125 --> 00:33:57,167 Oh Jalaja. 426 00:33:57,250 --> 00:33:59,625 Jalaja. Jalaja. Jalaja. 427 00:33:59,625 --> 00:34:04,958 I can’t wait to sing a rap for you. Shall I sing? 428 00:34:05,083 --> 00:34:06,667 Why late? Sing. 429 00:34:06,708 --> 00:34:07,708 Thank you madam. 430 00:34:07,875 --> 00:34:11,917 Oh, my heart, tell me your location. 431 00:34:11,958 --> 00:34:15,625 Till yesterday, it wasn’t like this. 432 00:34:15,625 --> 00:34:20,500 Rebel means star.. Star means Rebel .. 433 00:34:20,667 --> 00:34:25,833 I...Kindly...Request...Get lost. 434 00:34:26,333 --> 00:34:27,333 Get lost! 435 00:34:28,417 --> 00:34:29,417 Let's move.. 436 00:34:29,417 --> 00:34:32,042 Jalaja what’s your insta id? 437 00:34:32,250 --> 00:34:33,500 Mom’s little princess. 438 00:34:34,333 --> 00:34:35,833 Wow. Mine is Heartless king. 439 00:34:36,042 --> 00:34:37,417 Isn’t it a boneless chicken? 440 00:34:37,458 --> 00:34:40,750 Rofl...Rofl... Pickles sellers. Go away. 441 00:34:44,250 --> 00:34:46,000 Pomfret fish. 442 00:34:47,875 --> 00:34:50,333 So beautiful and So elegant. My eyes blinking like a wow. 443 00:34:56,542 --> 00:34:57,750 Got your sister-in-law. 444 00:34:57,792 --> 00:34:59,167 Oh. When was she lost? 445 00:35:00,292 --> 00:35:02,292 Jalaja, hi. 446 00:35:02,875 --> 00:35:04,125 - what's the matter - I love you. 447 00:35:04,125 --> 00:35:06,708 - its a baby love story - Kateramma! 448 00:35:16,708 --> 00:35:20,542 How dare you give a love letter to our village head’s daughter? 449 00:35:32,250 --> 00:35:33,250 Come here. 450 00:35:36,125 --> 00:35:38,250 What are you doing here instead of going to college? 451 00:35:38,417 --> 00:35:40,125 father, It’s about friends... 452 00:35:43,250 --> 00:35:48,083 I've told you to stick to home and college only. 453 00:35:48,125 --> 00:35:50,625 If I catch you with friends again, 454 00:35:51,458 --> 00:35:53,750 you'll be banned from college and put under house arrest. 455 00:35:53,750 --> 00:35:54,833 Understand? 456 00:35:55,625 --> 00:35:56,750 Sorry father. 457 00:35:58,167 --> 00:35:59,167 Come! 458 00:36:03,125 --> 00:36:08,583 If I see anyone misbehaving with my daughter, then I will kill them. 459 00:36:19,958 --> 00:36:21,500 Who are these monsters? 460 00:36:21,542 --> 00:36:23,583 Our most violent men, lankesh army. 461 00:36:23,583 --> 00:36:24,833 - Do you mean, villains? - Yes. 462 00:36:24,875 --> 00:36:26,500 Who is the fair girl beside him? 463 00:36:26,667 --> 00:36:29,292 Five years ago, after the death of Rajaram, 464 00:36:29,292 --> 00:36:31,292 our village head’s first wife who is Jalajakshi’s mother died, 465 00:36:31,333 --> 00:36:37,583 he met a Russian woman in Goa and married her, bring her back as the stepmother. 466 00:36:38,042 --> 00:36:39,708 Oh, he's a sugar daddy! 467 00:36:39,708 --> 00:36:41,208 How do you know that he's a diabetic? 468 00:36:41,250 --> 00:36:42,167 I gave him an injection this morning. 469 00:36:42,167 --> 00:36:42,833 injection ? 470 00:36:42,833 --> 00:36:44,000 Both are made for each other. 471 00:36:44,000 --> 00:36:45,500 Told you just like that, bro. 472 00:36:45,667 --> 00:36:46,833 What about Jalaja now? 473 00:36:47,125 --> 00:36:49,917 She isn’t allowed to go anywhere or meet anyone. 474 00:36:49,917 --> 00:36:52,958 She is living a restricted life every day. 475 00:36:53,000 --> 00:36:54,750 Jalaja is a sadist. 476 00:36:55,417 --> 00:36:56,458 Sadist? 477 00:36:56,542 --> 00:36:59,625 Her’s is a sad story. That’s why she is a sadist. 478 00:36:59,792 --> 00:37:01,833 Ya true. Sadist. Sadist! 479 00:37:01,958 --> 00:37:03,083 - It’s not being a sadist dude. - Likewise. 480 00:37:23,458 --> 00:37:27,083 I want Jalaja. I want Jalaja. I want Jalaja. 481 00:37:27,083 --> 00:37:28,583 What are you doing? Are you practicing sorcery?" 482 00:37:28,667 --> 00:37:29,708 Manufacturing buddy. 483 00:37:30,125 --> 00:37:32,792 It's not manufacturing. It is manifestation. 484 00:37:32,833 --> 00:37:34,750 To make you understand, I told like that. 485 00:37:35,000 --> 00:37:36,875 - I want Jalaja. - He has fallen in love da. 486 00:37:36,917 --> 00:37:39,958 Love.. Didn’t you see how he hit in the morning? 487 00:37:40,208 --> 00:37:44,458 He will break your bones. Are you blind? Remove those glasses, first. 488 00:37:45,542 --> 00:37:47,042 You think you are the big boss? 489 00:37:47,333 --> 00:37:49,333 For everything you are passing on the judgements. 490 00:37:49,583 --> 00:37:51,750 - You..Idiot ! It is the reality - Go away. 491 00:37:52,208 --> 00:37:59,583 Who is he? Krish which means cupid. What is this on his heart? 492 00:37:59,583 --> 00:38:00,625 It is a pigmentation. 493 00:38:00,625 --> 00:38:04,000 It is not pigmentation. It is a cupid’s arrow. 494 00:38:04,292 --> 00:38:08,375 Any girl must fall for him compulsorily. 495 00:38:08,417 --> 00:38:13,750 I want Jala. Why am I saying Jala. I want Jalaja. 496 00:38:36,292 --> 00:38:37,375 Hey! 497 00:38:37,417 --> 00:38:38,583 Stop the bike. 498 00:38:38,625 --> 00:38:40,292 - A bike accident. - What's happening here? 499 00:38:40,625 --> 00:38:43,208 - What is this blood all over? - My feet got numb Krish. 500 00:38:49,333 --> 00:38:50,750 What is happening buddy? 501 00:38:50,792 --> 00:38:52,542 - I am scared. - He getting scared. 502 00:38:54,500 --> 00:38:55,542 Oh! 503 00:38:56,375 --> 00:38:57,292 Hey, what is that 504 00:38:57,292 --> 00:38:59,083 How do I know? Am I lord Jesus? 505 00:39:04,417 --> 00:39:05,958 why this bat come to this way. 506 00:39:10,417 --> 00:39:11,875 Hey what is happening? 507 00:39:11,958 --> 00:39:15,167 Today is lunar eclipse and Sampangi is on high. Better run away. 508 00:39:15,458 --> 00:39:17,292 Hey old woman! Who is Sampangi? 509 00:39:17,458 --> 00:39:25,417 For 400 years, she's been haunting our village as a Kerala ghost, tormenting us. 510 00:39:25,792 --> 00:39:27,292 Hey, what's that groin noise? 511 00:39:27,292 --> 00:39:30,542 She loves to dance and a big performer. Run away. 512 00:39:30,708 --> 00:39:32,375 - Tell the whole story. - Who's this sampangi 513 00:39:32,625 --> 00:39:34,625 She's in Sampangi Palace on the village outskirts and might come here. 514 00:39:34,625 --> 00:39:37,500 She killed us. Run!Run! 515 00:39:37,792 --> 00:39:39,417 Hey stop. What this bat. 516 00:39:39,417 --> 00:39:40,458 It is bat ghost. 517 00:39:41,125 --> 00:39:44,625 Everyone loves pet snakes But Sampangi loves to pet bats. 518 00:39:44,625 --> 00:39:46,250 What shall we do now? 519 00:39:46,292 --> 00:39:49,875 Run! Run! Hide somewhere. 520 00:39:49,917 --> 00:39:51,958 Krish..Maddy, where are you. Come fast. 521 00:39:52,000 --> 00:39:54,208 - I came to my senses - Clothes are getting dirty. 522 00:40:02,417 --> 00:40:05,917 Everyone left for their houses. No one is left except us. 523 00:40:07,917 --> 00:40:09,333 Come fast guys, get in the van. 524 00:40:11,417 --> 00:40:12,458 Get in, get in! 525 00:40:29,292 --> 00:40:30,583 Madana! 526 00:40:32,625 --> 00:40:34,625 Madana! 527 00:40:49,333 --> 00:40:51,625 How are people acting so normal this morning 528 00:40:51,667 --> 00:40:54,250 after last night's chaos? What is this village? 529 00:40:54,500 --> 00:40:55,708 Bhairavapuram. 530 00:40:56,333 --> 00:40:59,792 I am getting negative vibes here. 531 00:40:59,833 --> 00:41:02,167 Chill buddy. Nothing bad than this can happen. 532 00:41:02,167 --> 00:41:05,708 Worst is happening whenever you say what bad can happen. 533 00:41:05,750 --> 00:41:06,750 Take it easy. 534 00:41:06,792 --> 00:41:09,792 Look at the time. It is already 12 and we can’t see a single customer. 535 00:41:09,792 --> 00:41:15,625 All these equipment are waste expenses. 536 00:41:15,750 --> 00:41:19,792 When we invest in ourselves today, people will search for us on Google tomorrow. 537 00:41:19,833 --> 00:41:21,250 - Yes. - Idiots. 538 00:41:21,292 --> 00:41:22,292 Hey, someone's coming. 539 00:41:22,417 --> 00:41:23,750 Who let the dogs out. 540 00:41:24,042 --> 00:41:25,667 There they are! Bangbros. 541 00:41:27,250 --> 00:41:28,708 Another ghostwriter is also coming. 542 00:41:28,708 --> 00:41:29,958 - My name is Narasimha. - Hello. 543 00:41:30,083 --> 00:41:31,583 Tell me, What is your problem? 544 00:41:31,625 --> 00:41:33,833 Bro, every night in my dreams, my mother appears, 545 00:41:33,833 --> 00:41:37,167 assuring me she had no misgivings from her life. 546 00:41:37,167 --> 00:41:42,042 - Instead, she speaks of a hidden treasure - gold, money, and jewellery stored in a 547 00:41:42,042 --> 00:41:44,625 treasure trove hid near our home, a secret 548 00:41:44,625 --> 00:41:47,500 only revealed to me to take them when I need. 549 00:41:47,542 --> 00:41:50,167 Just help me find that hidden treasure. 550 00:41:50,167 --> 00:41:52,750 You may go. We will take care of it. 551 00:41:52,875 --> 00:41:54,417 Address? 552 00:41:54,417 --> 00:41:56,125 We don’t need. We will come. 553 00:41:56,167 --> 00:41:59,583 They are scientists and can trace out the treasure somehow. Let us go. 554 00:41:59,875 --> 00:42:01,333 He is my brother from another mother. 555 00:42:07,167 --> 00:42:09,917 Bro how come you are here without me giving address? 556 00:42:10,000 --> 00:42:13,833 They are bangbros! Look there. They have come with entire setup. 557 00:42:13,833 --> 00:42:15,042 You have found the treasure almost. 558 00:42:15,083 --> 00:42:16,208 - Is it. - Yes. 559 00:42:16,417 --> 00:42:19,042 Bangbros! Let’s start the treasure hunt. 560 00:42:19,083 --> 00:42:20,125 Ya. 561 00:42:52,708 --> 00:42:55,542 We three are getting the same signals. Tell them to dig faster. 562 00:42:55,542 --> 00:42:56,833 Om bheem bush! 563 00:42:57,042 --> 00:42:57,958 Dig it properly. 564 00:43:06,292 --> 00:43:08,000 - Go to your left. - OK OK. 565 00:43:22,792 --> 00:43:25,750 We found the Mackennas gold, Bazinga! 566 00:43:31,542 --> 00:43:34,333 Let me see it. Super dude! 567 00:43:35,083 --> 00:43:36,917 Bro, you are Gods. 568 00:43:37,000 --> 00:43:40,250 Hey! We are not Gods. Your mother is a Goddess. 569 00:43:40,417 --> 00:43:42,417 - Mother! - Mother-in-law! 570 00:43:43,042 --> 00:43:44,292 Take this money, bro. 571 00:43:44,333 --> 00:43:45,792 - No need. - You don’t need money? 572 00:43:45,792 --> 00:43:47,292 That is what I said right? 573 00:43:47,917 --> 00:43:49,250 What else do you need? 574 00:43:49,375 --> 00:43:50,583 Do us a favor. 575 00:43:50,792 --> 00:43:52,500 - Tell me what it is. - Have a Selfie with us. 576 00:43:52,875 --> 00:43:54,583 I will share it with Amavasya. 577 00:43:54,708 --> 00:43:59,458 You should post on Instagram and tell people how we have helped you in detail. 578 00:43:59,750 --> 00:44:01,875 Don’t forget to tag Vennela Kishore. 579 00:44:01,917 --> 00:44:02,958 Sure bro. 580 00:44:03,000 --> 00:44:05,875 - All the best - Ya! Bang bang! 581 00:44:17,000 --> 00:44:20,042 Hey Maddy, krish..get up! 582 00:44:20,083 --> 00:44:21,167 What happened? 583 00:44:21,458 --> 00:44:22,958 Why is it so dark here? What happened? 584 00:44:22,958 --> 00:44:24,000 Look there. 585 00:44:28,542 --> 00:44:30,208 Public toilet is in that direction isn’t it. 586 00:44:31,000 --> 00:44:32,958 They are here to see us dude. 587 00:44:33,125 --> 00:44:35,250 Amavasya did what he promised. 588 00:44:36,000 --> 00:44:38,458 Didn’t I tell you that he is brother from another mother. 589 00:44:39,167 --> 00:44:41,417 Bangbros! Let’s rock on. 590 00:44:52,125 --> 00:44:54,750 These treasure hunt costumes look great on us. 591 00:44:54,792 --> 00:44:56,792 Got it delivered last night. 592 00:44:56,833 --> 00:44:58,250 - Through FedEx? - No, through Dunzo. 593 00:44:58,292 --> 00:44:59,792 Welcome to our first customer. Come in. 594 00:44:59,792 --> 00:45:01,708 - Get inside. - I will beg you. Don’t insult me. 595 00:45:01,708 --> 00:45:04,708 Come, your matter dried out as you never turned up like this. 596 00:45:05,917 --> 00:45:07,958 - Hey hat man. - Hey aunt. What's up? 597 00:45:08,583 --> 00:45:09,833 - There's no problem. - Shut up. 598 00:45:10,000 --> 00:45:11,208 We're not able to conceive. 599 00:45:11,250 --> 00:45:13,417 Be open-minded. What is your real problem? 600 00:45:13,417 --> 00:45:21,333 He has an issue and that needs to solve. 601 00:45:22,875 --> 00:45:24,292 You came to the right place. 602 00:45:24,375 --> 00:45:25,417 Thankyou. 603 00:45:25,417 --> 00:45:26,458 Aunty! 604 00:45:26,458 --> 00:45:27,500 What is it? 605 00:45:27,583 --> 00:45:30,125 - Can you wait outside? - Thank you. 606 00:45:31,167 --> 00:45:32,333 Bye aunty. 607 00:45:32,958 --> 00:45:35,583 You get inside. Come! 608 00:45:41,208 --> 00:45:42,792 What will you do now? 609 00:45:46,625 --> 00:45:49,833 What are you up to? Tell me. 610 00:45:50,542 --> 00:45:52,417 Hey leave me. 611 00:45:52,417 --> 00:45:54,792 Why did you hang measuring stone there? 612 00:45:57,583 --> 00:46:00,042 I am begging you. Just leave me. 613 00:46:21,333 --> 00:46:23,292 It is burning inside. Leave me. 614 00:46:30,333 --> 00:46:34,125 It is working man. Charge up. 615 00:46:54,958 --> 00:46:57,208 It got rectified now. 616 00:46:59,083 --> 00:47:01,542 Bazinga! 617 00:47:02,333 --> 00:47:07,167 - Now he has become powerful. - Get down. Be careful. 618 00:47:09,375 --> 00:47:10,458 Aunty. 619 00:47:10,458 --> 00:47:12,542 Come and test drive please. 620 00:47:12,792 --> 00:47:14,292 He’s fit now. 621 00:47:15,000 --> 00:47:17,417 I am fit now. Give them money. 622 00:47:17,583 --> 00:47:19,208 Yes, I am giving. 623 00:47:19,625 --> 00:47:20,708 One selfie? 624 00:47:20,750 --> 00:47:21,917 I don’t look good on camera. 625 00:47:21,958 --> 00:47:23,375 You don’t look great off the camera also. 626 00:47:25,667 --> 00:47:27,083 Next customer, please come in. 627 00:47:28,458 --> 00:47:30,208 [rap song is playing in the background. 628 00:47:52,292 --> 00:47:53,792 My leg is paralyzed sir. 629 00:47:53,833 --> 00:47:56,000 I am having kidney stones from the past 10 years sir. 630 00:47:59,458 --> 00:48:01,875 I am cured! I am cured! 631 00:48:01,917 --> 00:48:05,375 These are not my parents. My village is Kandwa in Chattisgarh. 632 00:48:05,417 --> 00:48:06,958 I even have a wife and a son. 633 00:48:07,125 --> 00:48:09,292 Oh! Damn it. I got it. 634 00:48:09,333 --> 00:48:10,542 Its reinstallation. 635 00:48:11,000 --> 00:48:15,292 It isn’t reinstallation, Dr. Krish. It is called reincarnation 636 00:48:18,000 --> 00:48:20,542 Where am I. Why am I running like this? 637 00:48:21,833 --> 00:48:24,625 A train is on my back. It's coming. Coming! 638 00:48:24,667 --> 00:48:27,375 Donkeys! Stupids! Scoundrels! 639 00:48:33,125 --> 00:48:35,125 - Dad, I love you. - Get off. 640 00:48:44,542 --> 00:48:47,167 Why so much gathering here? What is happening? 641 00:48:47,167 --> 00:48:49,875 Someone calling themselves Bangbros entered our village. 642 00:48:49,917 --> 00:48:55,417 We have lost a lot of business because of them. 643 00:48:56,167 --> 00:48:58,042 Why is the village head calling for us? 644 00:48:58,042 --> 00:49:00,167 Who knows? I'm coming for Jalaja. 645 00:49:00,167 --> 00:49:01,708 Hey, you seem selfish every time. 646 00:50:07,292 --> 00:50:10,792 It is not a ghost. It is a spirit personality disorder. 647 00:50:11,208 --> 00:50:13,333 Fast! Fast! 648 00:50:13,333 --> 00:50:15,583 Don’t worry priest. Nothing will happen to you. 649 00:50:15,625 --> 00:50:18,000 Don’t worry priest. Nothing will happen to you. 650 00:50:18,042 --> 00:50:19,833 Hurry up! 651 00:50:19,875 --> 00:50:21,083 Bring him down. 652 00:50:21,167 --> 00:50:24,167 He's The only priest in our village, sir. Please save him. 653 00:50:24,208 --> 00:50:25,208 What happened? 654 00:50:25,250 --> 00:50:28,708 While reciting mantras, he held his chest and fell. 655 00:50:28,750 --> 00:50:32,250 You don’t worry. Bangbros will save him. 656 00:50:32,250 --> 00:50:35,042 You chill out. It is a heart related. Better take him to the hospital. 657 00:50:35,083 --> 00:50:39,833 You are my village gods. You should only save him. Take him inside. 658 00:50:41,333 --> 00:50:45,292 Don't know what's wrong with him... 659 00:50:46,250 --> 00:50:47,625 We should do something. 660 00:50:48,875 --> 00:50:50,167 Hey, Youtube! 661 00:50:52,542 --> 00:50:55,500 How to treat a man with chest pain. 662 00:51:00,625 --> 00:51:04,208 Hell with YouTube. There’s always an ad played before and after. 663 00:51:05,792 --> 00:51:07,083 Wait. An ad is being played. 664 00:51:09,542 --> 00:51:14,000 To save a person from heart pain, follow the three steps. 665 00:51:14,042 --> 00:51:17,125 Step1: Hit on the chest with both the hands, 30 times. 666 00:51:18,792 --> 00:51:20,000 He's already hitting himself. 667 00:51:20,333 --> 00:51:21,542 He will die if we beat him. 668 00:51:21,833 --> 00:51:23,167 Then leave it. Next step. 669 00:51:23,208 --> 00:51:25,542 Blow air to the person from mouth to mouth. 670 00:51:25,542 --> 00:51:26,917 You blow Maddy. Your lips are already in sync. 671 00:51:28,833 --> 00:51:33,333 We will die if we blow air. He already looks like an alien and ugly. 672 00:51:33,417 --> 00:51:35,625 - We will go to step 3. - Ok, step 3. 673 00:51:35,875 --> 00:51:38,833 Give electric shock to the person in case of an emergency. 674 00:51:38,917 --> 00:51:42,042 - This is perfect. - Now that's a super idea. 675 00:51:42,083 --> 00:51:44,375 Get the machine. Mr. Maddy, remove the shirt. 676 00:51:57,458 --> 00:52:00,625 - It's working. - It's working bro! 677 00:52:02,792 --> 00:52:05,250 Okay come on. Increase the pressure. 678 00:52:07,625 --> 00:52:10,167 Full charge bro, full charge! 679 00:52:33,708 --> 00:52:39,083 The messengers of God came to our village. They ignited our lives. 680 00:53:01,667 --> 00:53:05,542 The heart is beating. 681 00:53:09,792 --> 00:53:14,125 The day changed! 682 00:53:17,667 --> 00:53:22,208 It’s changing for good, Fate... 683 00:53:22,208 --> 00:53:25,833 Let’s bring the heaven Down to earth. 684 00:53:25,917 --> 00:53:30,042 It’s raining all over, Cash... 685 00:53:30,375 --> 00:53:33,500 Let’s go and buy, Nation... 686 00:53:35,625 --> 00:53:38,208 Get ready for the BANG BROS. 687 00:53:54,250 --> 00:54:01,958 Wherever we go, Like a King, We are treated royally. Crowning Moments Are in our lives. 688 00:54:02,292 --> 00:54:06,292 The kisses from companions Won’t suffice Damsels from heaven above... 689 00:54:06,292 --> 00:54:10,375 Need to serve us With their body bounties. 690 00:54:10,750 --> 00:54:13,708 Ask and ye shall get millions, This place is 691 00:54:13,708 --> 00:54:17,125 loaded with that luck. It’s all your luck factor... 692 00:54:18,625 --> 00:54:22,208 Like Vikings, The Kingdoms everywhere, Let’s conquer. 693 00:54:22,250 --> 00:54:26,250 Let’s chill, See the districts, For ruling over. 694 00:54:26,292 --> 00:54:30,417 The Man With the Midas touch, Never shying from Romance. 695 00:54:30,417 --> 00:54:34,458 Enjoy The glory, Oh King! 696 00:54:34,917 --> 00:54:38,625 Like in Bangkok, Bang, Bang, be the motto here itself. 697 00:54:39,125 --> 00:54:42,458 In Jacuzzis, Let’s pour out wine and swim across. 698 00:54:43,542 --> 00:54:50,542 Hurry up and Make the most of your boon. 699 00:54:51,708 --> 00:54:55,708 Enjoy and Indulge. 700 00:54:55,750 --> 00:54:59,292 Such a rare tale this. With a bizarre twist. 701 00:54:59,292 --> 00:55:01,667 Get Ready for the BANG BROS. 702 00:55:16,792 --> 00:55:18,333 Bangbros! 703 00:55:34,458 --> 00:55:35,708 Madana! 704 00:55:37,708 --> 00:55:39,375 Wake up Madana! 705 00:55:40,583 --> 00:55:41,833 Madana! 706 00:55:45,125 --> 00:55:46,833 Come Madana. 707 00:55:49,417 --> 00:55:51,125 Come. Prince 708 00:55:56,667 --> 00:55:59,458 Come Madana. 709 00:56:03,375 --> 00:56:07,417 My every breath is waiting for you! Reach my expectations and satisfy my thirst. 710 00:56:16,875 --> 00:56:18,125 Madana! 711 00:56:40,333 --> 00:56:42,000 Madana! 712 00:56:50,875 --> 00:56:51,917 Madana! 713 00:56:55,333 --> 00:56:56,375 Madana! 714 00:56:56,417 --> 00:56:59,000 Who are you? Are you dressed up for any fancy dress competition? 715 00:56:59,042 --> 00:57:00,417 Don’t enter the palace. 716 00:57:00,708 --> 00:57:02,833 Sampangi lives inside and she will kill you. 717 00:57:02,875 --> 00:57:03,875 I will go in. 718 00:57:03,917 --> 00:57:05,458 Look what she has done to me! 719 00:57:07,417 --> 00:57:11,875 Leave now. Run! Go! 720 00:57:15,208 --> 00:57:21,208 Why are you leaving me when you came an inch closer, Madana? 721 00:58:13,292 --> 00:58:14,667 Oh! It’s a bad dream I know. 722 00:58:14,708 --> 00:58:15,792 Good morning! 723 00:58:28,292 --> 00:58:29,833 Aunt hit me! 724 00:58:29,875 --> 00:58:31,667 Hey. Where did you get this locket from? 725 00:58:32,625 --> 00:58:35,750 Coach at the gym felt happy for my workout and gave this gift. 726 00:58:35,958 --> 00:58:37,667 Does coach give such gifts? 727 00:58:39,667 --> 00:58:41,833 There’s so much positive energy that flows in from it. 728 00:58:41,833 --> 00:58:44,208 Shall I give you? Why you behaving like Maddy? 729 00:58:46,500 --> 00:58:49,500 Thinks he's a hero. 730 00:58:50,250 --> 00:58:51,792 Where did I get this from? 731 00:58:57,208 --> 00:59:01,625 Lice? Apply soap pod to get rid of it. 732 00:59:01,625 --> 00:59:02,417 Krish.. 733 00:59:02,500 --> 00:59:04,958 Hey Jalaja what brings you here? 734 00:59:05,375 --> 00:59:09,583 When I was boat riding with my friends, my ring fell in the pond. 735 00:59:09,958 --> 00:59:12,125 Oh, you want my ring? I have so many... 736 00:59:12,125 --> 00:59:15,167 That is my mother’s gift and her last memory left. 737 00:59:15,292 --> 00:59:17,083 Please find it. 738 00:59:17,167 --> 00:59:20,750 Mother’s sentiment. Definitely. I will get the ring. 739 00:59:20,833 --> 00:59:23,042 - By the way, when is your birthday? - March 3rd. 740 00:59:23,042 --> 00:59:29,750 All beautiful girls are born in the month of March. Calls for a big celebration then. 741 00:59:29,792 --> 00:59:31,417 I stopped with my mother. 742 00:59:31,417 --> 00:59:32,125 I am sorry. 743 00:59:32,125 --> 00:59:34,625 My father doesn’t even remember my birthday. 744 00:59:34,875 --> 00:59:36,792 So sad my dear sadist. 745 00:59:37,292 --> 00:59:40,917 You don't worry. I will get it. Definitely I will get it. 746 00:59:47,042 --> 00:59:49,042 Kasturi. They are of no use to us. 747 00:59:49,083 --> 00:59:52,125 Let us go to bangbros. They are best. 748 00:59:52,125 --> 00:59:55,167 Waste of time if we believe them. Come let us go to them. 749 00:59:58,208 --> 01:00:01,792 Rathalu, you're looking more sharper than your knife. 750 01:00:01,875 --> 01:00:05,417 Your fishy eyes are piercing me like a dagger! 751 01:00:05,458 --> 01:00:06,500 Is that so? 752 01:00:09,458 --> 01:00:11,417 Hey girl. 753 01:00:11,458 --> 01:00:12,458 What is it? 754 01:00:12,625 --> 01:00:14,083 Shall we go to the sugarcane fields? 755 01:00:14,292 --> 01:00:18,292 Shall I give you a good beating with my spatchula. 756 01:00:18,667 --> 01:00:20,208 Ok, cheers! 757 01:00:21,417 --> 01:00:23,167 Leave her, let's party. 758 01:00:23,292 --> 01:00:25,500 it seems March 3rd Jalajakshi birthday. 759 01:00:25,833 --> 01:00:28,000 - Tomorrow is March 3rd. - I know. 760 01:00:28,583 --> 01:00:31,000 Even the village head doesn’t remember her birthday. 761 01:00:31,208 --> 01:00:32,417 So? 762 01:00:32,458 --> 01:00:34,292 He doesn’t allow her to go out. 763 01:00:34,750 --> 01:00:38,375 We will go tonight and give a surprise on her birthday. 764 01:00:38,417 --> 01:00:44,875 There are 100s of men protecting the house and if we get caught then we are a dead meat. 765 01:00:46,203 --> 01:00:48,120 Alert! Alert! 766 01:00:49,286 --> 01:00:53,870 Everyone listen up, since today is lunar eclipse... 767 01:00:54,078 --> 01:00:58,286 Sampangi will be stronger than ever before. 768 01:00:58,536 --> 01:01:00,870 Everyone leave for their homes at once. 769 01:01:04,995 --> 01:01:07,036 - Hey Jonna. - Get lost. 770 01:01:13,286 --> 01:01:17,203 Oh bro. Why are you leaving? 771 01:01:17,911 --> 01:01:19,745 Where did everyone go all of a sudden? 772 01:01:20,120 --> 01:01:22,370 The roads are empty. Where did all go? 773 01:01:22,495 --> 01:01:23,953 Guys, Do something. 774 01:01:23,995 --> 01:01:26,703 What do we do on a lunar eclipse day? 775 01:01:26,703 --> 01:01:32,036 Look. Even the bells are ringing in the temple. Don’t risk. Let us go. 776 01:01:32,328 --> 01:01:34,703 Please do something. 777 01:01:35,286 --> 01:01:40,578 If anyone fears in the village, then it must be Sampangi. 778 01:01:40,786 --> 01:01:41,786 So? 779 01:01:41,786 --> 01:01:47,661 One of you go to the house dressed up like Sampangi and scare everyone. 780 01:01:47,703 --> 01:01:53,578 In that gap, Krish will celebrate birthday with Jalajakshi and come back. 781 01:01:53,578 --> 01:01:58,536 - Wow. That is why everyone eat's her fish. - Mindblowing job. Come on. Hug.. 782 01:01:59,828 --> 01:02:01,370 You can congratulate from there itself. 783 01:02:01,911 --> 01:02:05,161 - She is a pomfret fish. - You guys carry on. I can't... 784 01:02:05,328 --> 01:02:06,828 Go get him ready. 785 01:02:06,870 --> 01:02:08,203 Nothing will happen to you baby. 786 01:02:11,536 --> 01:02:13,245 Who will be ready like Sampangi? 787 01:02:22,953 --> 01:02:25,911 Wonder where you guys have come from. 788 01:02:27,453 --> 01:02:29,328 Vinay, is your native place, Cheerala? 789 01:02:29,495 --> 01:02:31,786 I will slap you both. 790 01:02:31,786 --> 01:02:35,495 You fit perfectly than Rathalu. 791 01:02:35,536 --> 01:02:39,078 I will kill you if you point at Rathalu again. 792 01:02:39,245 --> 01:02:41,203 Chill buddy. What more can happen now. 793 01:02:41,995 --> 01:02:45,120 You said again? Now see what will happen. 794 01:02:45,995 --> 01:02:49,203 - Happy anniversary baby. - Hit me hard Jessie. Hit me! 795 01:02:49,745 --> 01:02:52,453 You are in full mood today. 796 01:02:52,453 --> 01:02:56,286 It’s our anniversary today, we'll go wild. 797 01:03:01,370 --> 01:03:02,703 Why so many out there? 798 01:03:02,703 --> 01:03:04,161 I don't care, no one can stop me. 799 01:03:04,203 --> 01:03:05,286 I want that beer dude. 800 01:03:05,328 --> 01:03:07,661 We'll be killed if they catch us, let's leave at once. 801 01:03:07,953 --> 01:03:10,870 - There’s no going back. - At least put on the masks. 802 01:03:10,870 --> 01:03:12,745 On your marks, get set, go! 803 01:03:14,911 --> 01:03:18,620 I can’t see anything, and the mask fell in the drainage. 804 01:03:18,661 --> 01:03:19,745 Pull yourself up. 805 01:03:28,370 --> 01:03:30,578 Hit me! Hit me! 806 01:03:30,703 --> 01:03:38,453 Jessy are you up for the mood. I want it. 807 01:03:39,745 --> 01:03:47,370 Jessy? Jessy? Jessica? 808 01:03:47,745 --> 01:03:48,828 Now we are safe. 809 01:03:49,370 --> 01:03:51,953 Hey, someone Turn on the generator. 810 01:03:52,786 --> 01:03:54,745 I turned it off just because of you. 811 01:03:54,786 --> 01:03:56,495 For once, you did the right thing. 812 01:03:56,536 --> 01:03:57,953 You go that side. You go that side. 813 01:03:58,870 --> 01:04:00,495 Dark knight rises. 814 01:04:14,661 --> 01:04:17,995 Will you have a drink, bunty? Come. 815 01:04:21,286 --> 01:04:23,953 With ice, soda, or water? 816 01:04:24,161 --> 01:04:26,370 Do you like vegetarian, or non-vegetarian food? 817 01:04:28,286 --> 01:04:30,370 How come you are down with a single peg? It will 818 01:04:30,411 --> 01:04:32,495 be set with the second peg. Give me the glass. 819 01:04:33,078 --> 01:04:35,620 Jalaja. Jalaja...Oh, it's the step mom. 820 01:04:35,661 --> 01:04:36,911 Where is Jalaja step mom? 821 01:04:38,703 --> 01:04:40,536 Oh! I forgot she's Russian? 822 01:04:45,703 --> 01:04:46,745 Thank you step mom? 823 01:04:48,661 --> 01:04:52,786 Jalaja. Jalaja where are you? 824 01:04:53,328 --> 01:04:54,828 We have come for you. 825 01:04:57,161 --> 01:04:59,911 - Hey Jalaja. - Oh! You are here. 826 01:05:00,411 --> 01:05:02,870 Hey Suri, found your madam. You can leave now. 827 01:05:05,828 --> 01:05:08,536 I love you.. Jessica. 828 01:05:15,036 --> 01:05:16,453 Who are you? 829 01:05:16,495 --> 01:05:18,203 Thief! Thief! Thief! 830 01:05:18,620 --> 01:05:20,453 - I am Krish. - Krish? 831 01:05:20,661 --> 01:05:21,661 What are you doing here? 832 01:05:21,703 --> 01:05:23,578 I have come to wish on your birthday today. 833 01:05:28,328 --> 01:05:30,036 It will be ruckus if my father sees us. 834 01:05:30,870 --> 01:05:33,120 I have seen a lot like this. Let’s get lost. 835 01:05:35,953 --> 01:05:41,120 Where did you go leaving me Jessy? 836 01:05:41,745 --> 01:05:44,953 Now it’s my turn to hit you. 837 01:05:45,036 --> 01:05:47,453 Get ready. It’s our first anniversary today. 838 01:05:57,911 --> 01:06:01,620 I am Sampangi, 839 01:06:05,203 --> 01:06:07,703 Why is my wife resembling some one? 840 01:06:08,203 --> 01:06:10,078 Why is she acting weird. 841 01:06:10,161 --> 01:06:11,870 Hey Seetayya. 842 01:06:12,703 --> 01:06:14,453 I will lose toxic with his voice. 843 01:06:14,661 --> 01:06:16,870 Where is everyone? Come here. 844 01:06:18,495 --> 01:06:21,828 I am Sampangi, 845 01:06:21,828 --> 01:06:23,703 Who are you. You have come as a savior. 846 01:06:23,995 --> 01:06:25,620 It’s me Amavasya. 847 01:06:25,870 --> 01:06:28,703 Amavasya bro, thank you. 848 01:06:28,745 --> 01:06:30,578 He hit me so hard. 849 01:06:30,620 --> 01:06:33,245 - What happened sir. - Some thieves entered our house. 850 01:06:33,745 --> 01:06:35,745 Let’s go from here. 851 01:06:35,828 --> 01:06:37,703 They're escaping, catch them. 852 01:06:37,745 --> 01:06:39,495 Shoot them brother. No one should be alive. 853 01:06:42,995 --> 01:06:44,036 Shoot them brother. 854 01:06:47,786 --> 01:06:48,995 Shoot them I say. 855 01:06:59,911 --> 01:07:01,203 How are you dude? 856 01:07:01,245 --> 01:07:05,245 Idiot. He didn’t aim the gun at me. For no reason you made him shoot. 857 01:07:05,328 --> 01:07:08,620 Sorry. No blood? It’s just rubber bullets. Come now. 858 01:07:11,120 --> 01:07:12,286 Happy birthday Jalaja. 859 01:07:15,161 --> 01:07:16,286 Thanks Krish. 860 01:07:23,786 --> 01:07:26,161 Jalaja, I have a surprise for you. 861 01:07:26,911 --> 01:07:27,995 Your mom's ring. 862 01:07:32,161 --> 01:07:33,328 I love you Jalaja. 863 01:07:33,995 --> 01:07:36,911 - I love A lot. - I love you too Krish. 864 01:07:39,703 --> 01:07:42,495 Ideal brainly speaking, I should sing a song for you in this scenario. 865 01:07:42,578 --> 01:07:45,786 But since it didn’t work out in the last film, I am avoiding them this time. Bye. 866 01:07:48,370 --> 01:07:50,245 - You look too young. - thank you. 867 01:07:50,411 --> 01:07:51,786 Where do you work? 868 01:07:52,828 --> 01:07:55,870 Our sir calling you all to come. 869 01:07:56,078 --> 01:07:57,203 Isn't your madam calling us? 870 01:07:57,328 --> 01:08:00,370 Did they find out about us? 871 01:08:01,703 --> 01:08:02,911 You go, we'll follow you. 872 01:08:20,411 --> 01:08:22,370 Tell me Bhairagi. 873 01:08:22,578 --> 01:08:25,453 Sir. They have fooled the entire village. 874 01:08:25,453 --> 01:08:28,495 We?...What we did...Why are you questioning us? 875 01:08:28,703 --> 01:08:30,661 You have cheated the people. 876 01:08:30,661 --> 01:08:33,703 The treasure trove found in Narasimha’s house are fake. 877 01:08:33,703 --> 01:08:36,411 They buried it themselves and are playing along. 878 01:08:37,953 --> 01:08:40,703 Venu swamy has found out the truth. 879 01:08:40,745 --> 01:08:45,995 Saving meena and madam from being possessed. Confining the spirit in the box and all are graphics. 880 01:08:48,286 --> 01:08:51,661 They are fake people and not scientists. They are thieves. 881 01:08:51,870 --> 01:08:53,661 Send them off from the village immediately. 882 01:08:57,120 --> 01:08:58,661 - Come! - Hey! 883 01:08:58,828 --> 01:09:02,328 Instead of cutting fish, I will chop your hands off, if you dare to touch them. 884 01:09:02,578 --> 01:09:03,661 This is appreciation. 885 01:09:03,703 --> 01:09:06,745 My ability to conceive is solely attributed to their support. 886 01:09:06,995 --> 01:09:08,953 - Did you have something to do with this? - No dude. 887 01:09:08,953 --> 01:09:11,078 I will not tolerate any negative remarks about them. 888 01:09:12,745 --> 01:09:14,953 I am alive today only because of them. 889 01:09:15,286 --> 01:09:18,120 There wasn’t any bad incident happened except good from them. 890 01:09:18,245 --> 01:09:19,286 Ya. 891 01:09:20,495 --> 01:09:22,203 They are brothers from another mothers! 892 01:09:22,578 --> 01:09:24,536 Best buddies. Bangbros. 893 01:09:25,120 --> 01:09:28,620 Sir, we don’t need this Bhairagi. We want only Bangbros. 894 01:09:30,036 --> 01:09:38,036 We want Bangbros! We want Bangbros! We want Bangbros! We want Bangbros! 895 01:09:38,786 --> 01:09:40,661 Stop your affection. 896 01:09:43,120 --> 01:09:44,828 Everyone has fallen for them. 897 01:09:45,536 --> 01:09:47,661 Are you saying that bangbros A to Z solutions genuine? 898 01:09:47,661 --> 01:09:48,703 Yes. 899 01:09:48,745 --> 01:09:51,661 Is their science & technology more powerful than our ancient wisdom? 900 01:09:51,661 --> 01:09:52,786 Yes. 901 01:09:52,828 --> 01:09:56,078 Ok then, I you believe they are as great as you believe... 902 01:09:56,078 --> 01:09:58,411 If science and technology is more powerful... 903 01:09:58,453 --> 01:09:59,953 This is my open challenge... 904 01:09:59,953 --> 01:10:01,036 What is it? 905 01:10:01,036 --> 01:10:03,203 Everyone knows that there are crores worth of treasure 906 01:10:03,245 --> 01:10:05,120 at the village outskirts inside Sampangi palace. 907 01:10:05,203 --> 01:10:07,328 - Treasure? How did we miss it? - Are you serious? 908 01:10:07,786 --> 01:10:11,995 If they are fo real, Ask them to get the treasure. 909 01:10:14,120 --> 01:10:17,870 If they really get the treasure, then I will bow down to them and then I 910 01:10:17,911 --> 01:10:22,036 will accept that science and technology is bigger than any texts, scriptures. 911 01:10:22,120 --> 01:10:25,036 Not only that, I will leave the village. Are you okay with the challenge? 912 01:10:25,536 --> 01:10:26,661 We won’t accept it. 913 01:10:26,828 --> 01:10:32,995 We won’t accept it. We won’t accept it. We won’t accept it. We won’t accept it. 914 01:10:33,036 --> 01:10:36,245 - Please stop. Don’t make us heroes. - Calm down. 915 01:10:38,745 --> 01:10:40,870 Look guys, the matter at hand is... 916 01:10:40,911 --> 01:10:42,328 Tell it fast, it is too sultry here. 917 01:10:43,078 --> 01:10:45,328 The fact is there are crores worth treasure inside it. 918 01:10:45,370 --> 01:10:47,786 Ghost is inside, and whover takes treaure also die it seems. 919 01:10:47,828 --> 01:10:49,411 Who are the ghosts bigger than us? 920 01:10:50,245 --> 01:10:53,453 - Come on Bangbros, we can do it. Come on! - Ok, come on! 921 01:10:55,578 --> 01:10:59,995 To accept his challenge, we have 3 conditions. 922 01:10:59,995 --> 01:11:01,036 What are those? 923 01:11:01,078 --> 01:11:07,036 You must get me married to jalaja when I get treasure from the palace. 924 01:11:08,245 --> 01:11:12,870 Hey! Why are you dragging my daughter in between your challenges? 925 01:11:13,328 --> 01:11:14,620 - Sir? - Hmm. 926 01:11:14,786 --> 01:11:18,703 Let them first come out alive. We will also get crores worth of treasure. 927 01:11:18,911 --> 01:11:19,953 Accept it. 928 01:11:20,620 --> 01:11:21,870 - Is that so? - Yes. 929 01:11:22,620 --> 01:11:24,870 What’s the discussion about? We don’t have time. 930 01:11:25,411 --> 01:11:27,245 Alright. I am okay with this condition. 931 01:11:31,620 --> 01:11:33,495 Mr. Madhav. Yes.. 932 01:11:33,786 --> 01:11:38,703 Our share is 50% of the treasure and we will also retain the fort with us. 933 01:11:38,786 --> 01:11:39,786 Yes. 934 01:11:41,453 --> 01:11:42,453 Mr. Vinay. 935 01:11:42,911 --> 01:11:44,078 Tell him dude. Who? Me? 936 01:11:44,411 --> 01:11:49,328 This guy scares the moment we entered the village. If we get the treasure and 937 01:11:49,370 --> 01:11:54,286 the fort, then this guy’s head should be tonsured and expel from the village. 938 01:11:54,328 --> 01:11:55,745 What? Tonsure? 939 01:11:55,786 --> 01:11:56,786 Yes. 940 01:11:58,870 --> 01:12:00,328 I am okay with your conditions. 941 01:12:01,328 --> 01:12:03,120 Don’t accept, don’t accept, Don’t accept, 942 01:12:03,245 --> 01:12:06,286 Fans should be in limits. Come on. 943 01:12:06,286 --> 01:12:09,078 Don't stop us, let us go, please! 944 01:12:09,620 --> 01:12:12,661 For us, this challenge is...Okay. 945 01:12:12,703 --> 01:12:17,495 Then Get ready to enter the Sampangi palace. 946 01:12:28,703 --> 01:12:30,703 Sampangi loves to dance. 947 01:12:30,703 --> 01:12:34,703 If anyone tries to interrupt, then she would kill them brutally. 948 01:12:39,036 --> 01:12:41,078 A black magician sealed Sampangi’s spirit from 949 01:12:41,120 --> 01:12:43,161 all directions and made it guard the treasure. 950 01:12:45,078 --> 01:12:48,245 After Sampangi’s performance, if you don’t appreciate 951 01:12:48,245 --> 01:12:51,411 with words “Haiva Haiva” then we can’t bear her anger. 952 01:12:53,120 --> 01:12:58,286 If anyone tries to snatch away the treasure, it will kill them. 953 01:14:01,703 --> 01:14:02,953 Hello madam, delivery. 954 01:14:06,786 --> 01:14:10,078 I don't know about that. But, if Anushka is inside, it will be a blast. 955 01:14:10,120 --> 01:14:12,078 I am expecting nothing less than a grand welcome. 956 01:14:18,203 --> 01:14:20,495 - How did the doors close by themselves? - Possibly caused by the wind. 957 01:14:20,578 --> 01:14:22,536 How could a slight breeze shut such heavy doors? 958 01:14:22,578 --> 01:14:24,036 It's a powerful wind, my friend. 959 01:14:24,036 --> 01:14:26,453 - I don't think it's because of strong wind. - Why hurry over minor matters? 960 01:14:37,953 --> 01:14:43,120 How could they abandon a splendid palace, attributing it to ghosts? 961 01:14:43,370 --> 01:14:45,870 A long time ago, a ghost made its home here. 962 01:14:46,286 --> 01:14:48,620 This isn't once upon a time story, buddy. It's 963 01:14:49,370 --> 01:14:50,245 I can feel it in my bones. 964 01:14:50,245 --> 01:14:52,620 What bones are you talking about feeling? 965 01:14:54,245 --> 01:14:55,328 Dumbo! 966 01:14:55,328 --> 01:14:58,328 These are the best days of my life. 967 01:14:58,370 --> 01:15:01,411 - Hey, Maddy, this isn’t a picnic. - I don't care. 968 01:15:02,328 --> 01:15:06,870 This must be Sampangi's room, told by the villagers 969 01:15:11,203 --> 01:15:12,286 Let’s head inside. 970 01:15:12,328 --> 01:15:14,161 Hey, the ghost is in there. 971 01:15:14,203 --> 01:15:16,328 - There are no ghosts, come on in. - Let's go. 972 01:15:16,870 --> 01:15:20,203 Hey, pay attention to what I'm saying. You never pay attention to my words. 973 01:15:20,370 --> 01:15:22,661 Why invite this stress into our lives at this moment? 974 01:15:22,703 --> 01:15:23,745 Om Bheem Bhush. 975 01:15:23,745 --> 01:15:25,870 Please listen. Maddy? 976 01:15:31,203 --> 01:15:34,161 Wow. Wow. 977 01:15:35,536 --> 01:15:36,953 Oh my Good day. 978 01:15:37,120 --> 01:15:40,786 Hey record it. 979 01:15:41,120 --> 01:15:43,536 Welcome everyone to the grand tour of Sampangi's residence. 980 01:15:43,536 --> 01:15:46,245 Over here, we have the exquisite Sampangi chandeliers. 981 01:15:46,411 --> 01:15:48,161 And this, this is the elegant Sampangi's candle stand. 982 01:15:48,536 --> 01:15:53,370 Moving on, behold the Sampangi dressing table - this is where Sampangi Use to sit adorn herself with makeup 983 01:15:53,370 --> 01:15:55,203 Why is he so excited? 984 01:15:55,245 --> 01:15:59,245 Come here. This is the cage where Sampangi kept her beloved birds, 985 01:15:59,245 --> 01:16:01,411 with a shrine dedicated to Lord Krishna, whom she revered. 986 01:16:03,036 --> 01:16:05,036 And these are Sampangi's charming anklets. 987 01:16:05,036 --> 01:16:08,370 Aren't they delightful? Tell me dude, tell me! 988 01:16:09,995 --> 01:16:12,286 I'm more frightened by encountering you than any ghost. 989 01:16:12,328 --> 01:16:13,495 Why? 990 01:16:13,536 --> 01:16:14,828 Why are you so excited? 991 01:16:15,078 --> 01:16:19,036 I'm experiencing the pinnacle of happiness. Thank you. 992 01:16:19,328 --> 01:16:21,245 - Give me a kiss. Please. - That’s fine. Okay. Okay. 993 01:16:26,286 --> 01:16:29,828 Come, check this out. It's a vintage toilet, 994 01:16:29,870 --> 01:16:33,411 belonging to Sampangi. Have you had a look? 995 01:16:33,453 --> 01:16:34,828 Will you now give a demo? 996 01:16:40,120 --> 01:16:43,120 Look over there, It's a functioning antique clock. 997 01:16:43,120 --> 01:16:44,703 It's still working It's oracle.. 998 01:16:45,161 --> 01:16:46,953 Look over there. 999 01:16:52,911 --> 01:16:55,120 Wow. Such a splendid room. 1000 01:16:55,161 --> 01:16:57,036 - With beautiful bed and bathroom too. - Nice ventilation too. 1001 01:16:57,036 --> 01:16:58,161 I can feel positive vibes here. 1002 01:16:58,161 --> 01:17:01,453 Amavasya brother, I miss you brother. 1003 01:17:01,828 --> 01:17:04,328 Hope we swiftly discover the treasure, 1004 01:17:04,370 --> 01:17:07,411 marry Jalaja, and make this palace our home. 1005 01:17:08,120 --> 01:17:12,078 Please save us from this Sampangi. 1006 01:17:12,203 --> 01:17:14,328 Most importantly from them. 1007 01:17:14,370 --> 01:17:17,286 Boys! Let's start the treasure hunt! 1008 01:17:23,036 --> 01:17:25,411 Is this the star I saw in dream? 1009 01:17:53,370 --> 01:17:55,911 All three of us found the spot. 1010 01:17:55,953 --> 01:17:59,120 - I can sense the vibes. - Let’s dig it in here. 1011 01:18:25,245 --> 01:18:26,786 This is cute. 1012 01:18:26,786 --> 01:18:27,828 Nice skull. 1013 01:18:28,370 --> 01:18:31,078 - Nice toy - Nice hairstyle also like your beard. 1014 01:18:31,161 --> 01:18:34,536 They aren’t toys, but items used in sorcery. Throw them away. 1015 01:18:34,578 --> 01:18:36,245 - Black magic? - Of course. 1016 01:18:36,245 --> 01:18:37,661 I thought it is a barbie doll. 1017 01:18:37,703 --> 01:18:40,161 Why do you guys resemble occultists? Throw them. 1018 01:18:40,161 --> 01:18:41,411 Where do we find the treasure? 1019 01:18:41,411 --> 01:18:43,536 We have to search. 1020 01:18:43,536 --> 01:18:45,786 Come on...Come on... Let’s do our job! 1021 01:18:46,370 --> 01:18:47,161 Okay.. 1022 01:19:00,078 --> 01:19:01,161 Why is it pulling me. 1023 01:19:26,870 --> 01:19:30,328 - Rathalu’s fish curry is delicious. - Even Rathalu is amazing. 1024 01:19:33,578 --> 01:19:35,411 Is it boneless or with bone? 1025 01:19:37,953 --> 01:19:39,495 - Krish. - Jalaja. 1026 01:19:39,661 --> 01:19:41,661 - How are you? - I miss you so much. 1027 01:19:41,870 --> 01:19:43,620 Me too. 1028 01:19:43,703 --> 01:19:48,995 Looking at you...I want to sing a rap for you. Shall I? 1029 01:19:48,995 --> 01:19:50,036 Sing 1030 01:19:58,370 --> 01:20:00,161 - Who is it? - It is wonderful. 1031 01:20:00,995 --> 01:20:02,661 Amazing rap. 1032 01:20:02,661 --> 01:20:04,328 It isn’t a rap but spoilt scrap. 1033 01:20:06,995 --> 01:20:11,370 Jalaja, I want to kiss you. 1034 01:20:11,620 --> 01:20:13,245 - Shall I? - On call? 1035 01:20:13,286 --> 01:20:14,911 Yes. Phone romance. 1036 01:20:15,995 --> 01:20:16,786 Okay. 1037 01:20:28,870 --> 01:20:31,661 - Why there is no voice. Did she hang up? - Why smoke coming out from it? 1038 01:20:33,411 --> 01:20:35,870 - We will get it checked in the local market. - Let me check. 1039 01:21:03,370 --> 01:21:05,120 Madana! 1040 01:21:26,078 --> 01:21:28,786 Wow! Who is this warrior? 1041 01:21:30,370 --> 01:21:31,786 What a sword? 1042 01:21:36,411 --> 01:21:40,578 Mahishmati! Instead of his head, he should be obliterated. 1043 01:21:49,370 --> 01:21:51,453 Hey Maddy! 1044 01:21:51,578 --> 01:21:53,620 Come here Maddy, 1045 01:21:55,578 --> 01:21:56,953 I am coming. 1046 01:22:01,745 --> 01:22:05,203 - What is it now? - Look here. 1047 01:22:05,245 --> 01:22:06,745 Something is written here in Malayalam. 1048 01:22:06,786 --> 01:22:09,078 It must be written in Arabic language not to urinate here. 1049 01:22:09,120 --> 01:22:10,703 Hey no. Read this. 1050 01:22:10,995 --> 01:22:13,328 Madan Manohar, I am waiting for you. Come quickly. 1051 01:22:13,328 --> 01:22:14,411 I too said the same thing. 1052 01:22:14,411 --> 01:22:15,786 How can both mean the same thing? 1053 01:22:15,995 --> 01:22:18,745 Some negativity exists here. Might be ghosts around us. 1054 01:22:18,786 --> 01:22:20,495 There aren’t any ghosts here. Don’t again 1055 01:22:20,495 --> 01:22:22,036 call me for silly things as I am busy. 1056 01:22:22,078 --> 01:22:24,786 - Listen to me. Ghost is here. - Hey go. 1057 01:22:24,828 --> 01:22:27,203 - I need to go to the main room now. - I am calling you, Maddy. 1058 01:22:27,870 --> 01:22:29,036 Waste fellow. 1059 01:22:31,745 --> 01:22:34,036 Hey! Where's my shield. Where's my sword?! 1060 01:22:39,245 --> 01:22:43,286 Wow. An anti-gravity walls with Japanese technology? 1061 01:22:43,536 --> 01:22:44,786 What an elegant sword. 1062 01:22:50,286 --> 01:22:51,953 Sampangi's saree. 1063 01:22:53,203 --> 01:22:54,703 Sampangi's anklets. 1064 01:23:22,245 --> 01:23:26,203 Not just one but send 230 people each, share khan. 1065 01:23:26,370 --> 01:23:28,870 Come quickly. Where are you ? 1066 01:23:29,661 --> 01:23:31,536 Such a useless fellow. 1067 01:23:32,911 --> 01:23:35,745 Where are you? Maddy? 1068 01:23:42,953 --> 01:23:44,078 What happened? 1069 01:23:44,245 --> 01:23:46,036 Maddy, look there. 1070 01:23:48,786 --> 01:23:49,786 What is this? 1071 01:23:49,828 --> 01:23:51,828 - Don't go, There’s a ghost over there. - Get lost. 1072 01:23:58,745 --> 01:23:59,995 It is just a centipede. 1073 01:24:00,328 --> 01:24:01,536 You got scared for this? 1074 01:24:01,911 --> 01:24:03,078 Waste fellow! 1075 01:24:57,578 --> 01:24:59,661 How to unlock them? 1076 01:25:24,578 --> 01:25:28,786 What a snore man? Like a Dolby Atmos. 1077 01:26:50,745 --> 01:26:52,620 Maddy, Krish! 1078 01:27:04,828 --> 01:27:07,995 Maddy, Maddy! 1079 01:27:09,661 --> 01:27:15,328 Hey Krish! Hey Krish! Hey Maddy! Hey Maddy! 1080 01:27:15,578 --> 01:27:17,411 Let me sleep. 1081 01:28:14,911 --> 01:28:16,286 Hey Maddy! Krish! 1082 01:29:15,870 --> 01:29:19,411 Get up! Get up! 1083 01:29:20,161 --> 01:29:21,245 Wake up I say! 1084 01:29:27,995 --> 01:29:31,953 What villagers said is true that there is Sampangi ghost here. 1085 01:29:31,995 --> 01:29:36,703 Leave that matter, You've soaked my only undergarment. Aren't you ashamed? 1086 01:29:37,036 --> 01:29:38,286 Does it mean? 1087 01:29:38,745 --> 01:29:40,953 So that's why you're fidgeting a lot. 1088 01:29:41,036 --> 01:29:44,870 That isn’t about it. Sampangi ghost is true. 1089 01:29:45,036 --> 01:29:47,120 There is no Sampangi or Sandeep Reddy Vanga here. 1090 01:29:47,161 --> 01:29:49,578 That is why you should drink before sleep. 1091 01:29:50,286 --> 01:29:52,286 Ate everything and blabbering now . 1092 01:29:52,661 --> 01:29:55,911 I am telling the truth. Trust me. 1093 01:29:56,036 --> 01:29:57,995 Don’t overact. 1094 01:29:58,370 --> 01:30:00,953 I am the one who is born on the new moon day. 1095 01:30:00,995 --> 01:30:03,661 If any ghosts exist, they should cross me first. They should scare me. 1096 01:30:03,911 --> 01:30:05,745 Don't play games with me. 1097 01:30:05,953 --> 01:30:09,578 How should I explain you guys. See here. I clicked a photo. 1098 01:30:11,161 --> 01:30:12,995 See here, look! 1099 01:30:13,453 --> 01:30:15,620 Oh! Where’s the ghost? 1100 01:30:16,286 --> 01:30:17,411 Crow has taken it away. 1101 01:30:21,120 --> 01:30:23,536 Let us search with treasure and don’t feel much pressure, 1102 01:30:23,703 --> 01:30:24,328 - Come on... - Okay. 1103 01:30:24,620 --> 01:30:26,078 Wash it properly. 1104 01:30:26,370 --> 01:30:27,911 Hell with your undergarment. 1105 01:30:27,995 --> 01:30:31,036 Why don’t you listen to me. I will leave from here. 1106 01:30:42,078 --> 01:30:48,828 Hey Maddy, Krish. Krish...Maddy...Maddy look here. 1107 01:30:54,161 --> 01:30:55,453 Where should I keep this? 1108 01:30:56,620 --> 01:30:58,578 All the doors are closing by themselves. 1109 01:30:58,828 --> 01:31:01,120 Must be caused by the wind. Such a scaredy cat you are. 1110 01:31:01,286 --> 01:31:02,703 Hey Gaali Sampath. 1111 01:31:03,620 --> 01:31:06,286 There is some force here beyond the air. 1112 01:31:06,328 --> 01:31:08,911 While I am confused as to where to keep these keys, 1113 01:31:08,953 --> 01:31:11,870 don’t bother me about force and other things. Get lost. 1114 01:31:12,911 --> 01:31:15,328 How do I make him understand? 1115 01:31:18,245 --> 01:31:20,453 Hey, Vinay Look at that? 1116 01:31:24,953 --> 01:31:26,161 What is that? 1117 01:31:26,661 --> 01:31:27,828 Come let’s see. 1118 01:31:27,953 --> 01:31:29,036 Let us stop here. 1119 01:31:29,078 --> 01:31:30,370 Just wait. 1120 01:31:31,036 --> 01:31:32,786 Is there more darkness than air here? 1121 01:31:32,786 --> 01:31:36,286 Then, you can walk faster. 1122 01:31:38,161 --> 01:31:42,161 I am scared. I can’t see anything. Help me. 1123 01:31:42,203 --> 01:31:43,828 I can feel someone's torch here. 1124 01:31:43,828 --> 01:31:46,203 That's mine dude, There's another one up there, Put it on. 1125 01:31:46,536 --> 01:31:48,120 Oh! So much of light? 1126 01:31:48,161 --> 01:31:50,036 Why you are scared of everything. 1127 01:31:55,620 --> 01:31:57,495 There are steps ahead. Just follow me. 1128 01:31:57,911 --> 01:32:00,578 Slowly. Treasure must be here for sure. 1129 01:32:00,578 --> 01:32:01,286 Let's find out 1130 01:32:17,620 --> 01:32:18,953 Look over there. 1131 01:32:27,953 --> 01:32:31,411 Whoever tries to open this door, will die spilling out blood. 1132 01:32:31,620 --> 01:32:34,495 Will we die? Then let us not open it. Please don't open it. Let's leave. 1133 01:32:34,536 --> 01:32:35,536 Tell me dude. 1134 01:32:35,578 --> 01:32:40,120 The locks are there, let's give it a try with them. 1135 01:32:59,578 --> 01:33:00,995 Hey,Both the doors have opened. 1136 01:33:02,453 --> 01:33:03,661 We need the third key. 1137 01:33:04,078 --> 01:33:07,286 - There are ghosts inside. - Hey stop it. 1138 01:33:07,411 --> 01:33:08,703 I am scared. 1139 01:33:08,703 --> 01:33:09,911 We need to find the third key. 1140 01:33:09,911 --> 01:33:12,328 - Let us search for the third key. - Third key? 1141 01:33:12,578 --> 01:33:13,578 Come buddy. 1142 01:33:13,620 --> 01:33:15,828 You won’t listen to me. 1143 01:33:21,661 --> 01:33:23,953 I should prove them that ghost exist. 1144 01:33:31,911 --> 01:33:35,036 Krish, Maddy, I will show ghost to you both. 1145 01:34:03,995 --> 01:34:06,578 Someone went through the way. Hey Sampangi ghost... 1146 01:34:07,620 --> 01:34:09,661 Are you here. Who is there? Where are you? 1147 01:34:28,953 --> 01:34:31,328 I must prove them that ghost exist here. 1148 01:35:00,911 --> 01:35:03,203 I am Sampangi. 1149 01:36:38,536 --> 01:36:40,495 Hey, Vinay. Vinay? 1150 01:36:41,161 --> 01:36:43,453 I too saw the ghost. Where are you? 1151 01:36:44,828 --> 01:36:47,911 I've seen the ghost dude, i want to talk to you. Where are you? 1152 01:36:49,870 --> 01:36:50,911 Vinay. 1153 01:36:53,120 --> 01:36:54,161 Vinay. 1154 01:36:59,745 --> 01:37:00,786 Vinay. 1155 01:37:02,911 --> 01:37:03,911 Vinay. 1156 01:37:05,828 --> 01:37:06,870 Vinay. 1157 01:37:09,036 --> 01:37:10,036 Vinay! 1158 01:37:11,453 --> 01:37:13,411 Vinay, say something! 1159 01:37:17,203 --> 01:37:18,245 Vinay. 1160 01:37:18,828 --> 01:37:19,870 Vinay. 1161 01:37:20,995 --> 01:37:22,036 Vinay. 1162 01:37:23,078 --> 01:37:24,536 I am Sampangi. 1163 01:37:40,453 --> 01:37:44,161 How dare you push me Sampangi? 1164 01:37:44,745 --> 01:37:46,286 I will teach you. Come here. 1165 01:38:02,828 --> 01:38:08,286 Hey Sampangi. If you have guts come forward. 1166 01:38:09,370 --> 01:38:10,411 Sampangi. 1167 01:38:11,661 --> 01:38:12,786 Can you hear me? 1168 01:38:13,203 --> 01:38:15,536 I know you are there. 1169 01:38:15,911 --> 01:38:16,995 Respond. 1170 01:38:17,370 --> 01:38:19,161 You idiot. Where are you? 1171 01:38:19,620 --> 01:38:20,745 Come out. 1172 01:38:21,578 --> 01:38:24,120 Is it a zoom meeting that no one responds? 1173 01:38:25,703 --> 01:38:29,245 Oh, you are a Malayali ghost, right? 1174 01:38:30,203 --> 01:38:31,870 If you have guts, then come out. 1175 01:38:40,120 --> 01:38:41,286 Hey Sampangi. 1176 01:38:42,120 --> 01:38:44,995 I used to play with ghosts when I was a child. 1177 01:38:44,995 --> 01:38:46,745 Don't play games with me. 1178 01:38:47,370 --> 01:38:48,703 Where are you? 1179 01:38:50,370 --> 01:38:51,745 This wig isn’t good. 1180 01:38:53,661 --> 01:38:54,786 i will try this. 1181 01:39:13,411 --> 01:39:16,495 leave me my spinning is Head, leave me, my spinning is head, leave me 1182 01:39:17,620 --> 01:39:23,411 Mom! Dad! Grandma! 1183 01:39:31,870 --> 01:39:35,661 I am Sampangi, 1184 01:39:43,870 --> 01:39:45,661 Why are you sleeping on the way? 1185 01:39:48,203 --> 01:39:50,203 Why did you bring her along with you? 1186 01:39:52,078 --> 01:39:55,703 She's beating me since then, Do something. 1187 01:39:55,911 --> 01:39:57,995 You are intelligent. Do something. 1188 01:39:58,120 --> 01:39:59,870 What can I do, she's beating mercilessly... 1189 01:40:00,328 --> 01:40:01,536 Hey..you 1190 01:40:01,911 --> 01:40:04,411 Hold on for 2 minutes. I have to plan. 1191 01:40:10,828 --> 01:40:13,620 Hallelujah! Our father is in heaven. 1192 01:40:13,661 --> 01:40:15,453 Holy be your name. 1193 01:40:15,578 --> 01:40:17,578 Why are you reading the school prayer now? 1194 01:40:17,786 --> 01:40:22,453 I have seen in Hollywood films. If we show the cross, they will go away. 1195 01:40:23,703 --> 01:40:24,745 It is working. 1196 01:40:26,036 --> 01:40:28,870 Our kingdom come, you will be done. 1197 01:40:31,286 --> 01:40:33,703 I think it doesn’t watch English films. Must be Telugu ghost. 1198 01:40:34,661 --> 01:40:35,870 What hell is this. 1199 01:40:44,578 --> 01:40:47,786 I think it is not about Telugu or English films. Guess it doesn’t watch films. 1200 01:40:47,870 --> 01:40:50,245 This ghost must be an atheist. Let’s go. 1201 01:40:50,328 --> 01:40:53,328 Let’s go. Run! 1202 01:40:57,161 --> 01:41:00,161 Run! Run! Run! 1203 01:41:02,120 --> 01:41:05,036 Krish where are you? 1204 01:41:15,380 --> 01:41:18,556 “Waves rose all over” 1205 01:41:19,081 --> 01:41:22,971 “It’s an unknown happiness” 1206 01:41:23,385 --> 01:41:26,756 “It stood in front of the eyes” 1207 01:41:27,273 --> 01:41:30,895 “My dream searched by the heart” 1208 01:41:31,219 --> 01:41:34,881 “Time will witness this” 1209 01:41:35,081 --> 01:41:38,711 “Autumns have waited for this day” 1210 01:41:39,036 --> 01:41:44,215 “I withstood this separation just for you” 1211 01:41:47,202 --> 01:41:50,504 “Waves rose all over” 1212 01:41:51,060 --> 01:41:54,823 “It’s an unknown happiness” 1213 01:41:55,258 --> 01:41:58,712 “It stood in front of the eyes” 1214 01:41:59,172 --> 01:42:02,880 “My dream searched by the heart” 1215 01:42:03,526 --> 01:42:10,187 “I long forgot so much of happiness” 1216 01:42:11,530 --> 01:42:18,283 “Old doubt is clarified now” 1217 01:42:19,519 --> 01:42:23,206 “My heart is not in me” 1218 01:42:23,627 --> 01:42:26,062 “It came in to you” 1219 01:42:26,514 --> 01:42:34,061 “I’ve gone mute now” 1220 01:42:58,161 --> 01:43:03,286 Can’t wait enough. 1221 01:43:03,745 --> 01:43:11,703 Can’t wait enough, Oh dear, Oh dear Can’t wait enough. 1222 01:43:13,370 --> 01:43:21,203 A bewitching surprise, Your visit springs one. 1223 01:43:21,328 --> 01:43:29,203 This body pines forever for you, why dither? 1224 01:43:29,245 --> 01:43:36,495 All the finery yours, braveheart! Whole-heartedly, delicate Prince! 1225 01:43:36,495 --> 01:43:38,911 Come, plunder. 1226 01:44:03,411 --> 01:44:06,286 Haiva! Haiva! 1227 01:44:26,536 --> 01:44:28,661 Wow! What a smashing dance performance by Sampangi! 1228 01:44:28,703 --> 01:44:30,995 It is mind-blowing, dude 1229 01:44:31,328 --> 01:44:35,036 costume location, production values, choreography, expressions... 1230 01:44:35,036 --> 01:44:36,453 Total family entertainer dude. 1231 01:44:36,453 --> 01:44:38,370 She deserves full score for the splendid performance. 1232 01:44:38,411 --> 01:44:41,620 Waste fellows, you're drooling over her performance? 1233 01:44:42,161 --> 01:44:43,828 Did you forget how badly she hit us earlier? 1234 01:44:43,995 --> 01:44:50,120 - He is just jealous of her talent. - Yes dude, she did beat us brutally. 1235 01:44:50,120 --> 01:44:51,828 How come you look so fresh despite her hitting? 1236 01:44:52,161 --> 01:44:57,286 No clue, she just floated towards me. She locked her eyes with mine... 1237 01:44:57,286 --> 01:44:58,328 After that... 1238 01:44:58,370 --> 01:44:59,661 She pinched my cheek and left. 1239 01:44:59,828 --> 01:45:00,911 Is that so? 1240 01:45:00,953 --> 01:45:01,953 Quite naturally. 1241 01:45:01,995 --> 01:45:03,661 How come she ruthlessly thrashed us while flirting at you? 1242 01:45:03,661 --> 01:45:05,703 Yeah, she just pulled my cheek. 1243 01:45:06,453 --> 01:45:10,161 Have you realized at least now that I’m a handsome hunk in our group? 1244 01:45:10,203 --> 01:45:12,953 Not only for girls, aunties’ even for 1245 01:45:12,953 --> 01:45:16,161 ghosts also. I'm a chick magnet you know. 1246 01:45:16,161 --> 01:45:17,745 Yes dude, you truly are a chick magnet. 1247 01:45:18,703 --> 01:45:19,786 Why are you winking at me? 1248 01:45:20,411 --> 01:45:26,245 Agreed you’re a charmer, I’m Rana, he’s Abhiram and you’re Venkatesh. 1249 01:45:27,203 --> 01:45:30,286 Venkatesh bro. 1250 01:45:30,328 --> 01:45:31,328 Hey, did you call me? 1251 01:45:31,370 --> 01:45:32,411 That’s his dialogue 1252 01:45:32,453 --> 01:45:35,745 - Of course, Sampangi is flirting with you. - Yeah, quite naturally. 1253 01:45:35,953 --> 01:45:39,120 So, it’s better you approach Sampangi and find the route for the fortune. 1254 01:45:39,161 --> 01:45:42,161 She will chop off my genitals. 1255 01:45:42,203 --> 01:45:43,328 No, she won’t. 1256 01:45:43,328 --> 01:45:44,703 Yes. 1257 01:45:45,120 --> 01:45:48,828 She will dance with you, but have to face the fight. 1258 01:45:49,078 --> 01:45:50,203 Who’s Venu? 1259 01:45:50,286 --> 01:45:52,620 - He is a film director, bro. - No, not that Venu. 1260 01:45:52,786 --> 01:45:55,953 Please listen to me and meet Sampangi urgently. 1261 01:45:56,495 --> 01:45:59,995 What is this crazy idea about meeting ghosts? 1262 01:46:00,036 --> 01:46:02,286 Not meeting but dating. 1263 01:46:02,411 --> 01:46:03,411 Exactly. 1264 01:46:05,578 --> 01:46:09,786 how can I go with another girl man, I am committed to Jalaja. Can’t date another now. 1265 01:46:09,870 --> 01:46:11,536 You’re a king, bro. 1266 01:46:11,536 --> 01:46:16,245 A king can have multiple wives and concubines. 1267 01:46:16,286 --> 01:46:18,036 - Do you know Raja Raja Chora? - Is that so? 1268 01:46:18,453 --> 01:46:21,661 How can I step into a date so soon? Need some prepping and props. 1269 01:46:21,703 --> 01:46:27,953 Enter the luxurious cabin I will come with two cups of coffee 1270 01:46:28,911 --> 01:46:29,661 What is this? 1271 01:46:29,661 --> 01:46:32,120 It’s antique Bhiaravapuram bouquet. 1272 01:46:32,120 --> 01:46:33,911 - It looks wilted. - antique style.. 1273 01:46:34,036 --> 01:46:35,036 Come with me. 1274 01:46:35,286 --> 01:46:37,661 - Hey, isn’t it two cups coffee, right? - I will get 2 cups. 1275 01:46:37,745 --> 01:46:41,286 Jayam Manadera, No, it’s Gharshana, only Rana Naidu 1276 01:46:41,453 --> 01:46:43,203 May I come in, Sampangi? 1277 01:46:54,691 --> 01:46:57,215 “I stayed still at the same place” 1278 01:46:57,517 --> 01:47:01,312 “I pleaded to meet” 1279 01:47:02,702 --> 01:47:09,508 “I hid all my love to be called” 1280 01:47:10,960 --> 01:47:14,787 “Even the stars cannot touch” 1281 01:47:15,020 --> 01:47:18,700 “Your valuable love” 1282 01:47:18,972 --> 01:47:26,648 “Where no trouble can be experienced” 1283 01:47:26,859 --> 01:47:30,364 “Time will witness this” 1284 01:47:30,564 --> 01:47:34,121 “Autumns have waited for this day” 1285 01:47:34,484 --> 01:47:35,751 “I withstood this separation just for you” 1286 01:47:35,786 --> 01:47:40,453 Hey, I’m Dr.Krish. I will make female hearts go crazy. 1287 01:47:42,703 --> 01:47:46,370 - “Waves rose all over” - Your dance was crazy, you’ve blown my head. 1288 01:47:46,573 --> 01:47:50,340 “It’s an unknown happiness” 1289 01:47:50,340 --> 01:47:50,345 - “It’s an unknown happiness” - “It stood in front of the eyes” - Beautiful flowers for a beautiful dancer. 1290 01:47:50,345 --> 01:47:54,079 - “It stood in front of the eyes” - Beautiful flowers for a beautiful dancer. 1291 01:47:54,515 --> 01:47:58,500 “My dream searched by the heart” 1292 01:48:01,078 --> 01:48:02,120 Let's sit and talk. 1293 01:48:02,370 --> 01:48:05,536 - Wonder how's the date going. - I am worried too. 1294 01:48:08,911 --> 01:48:20,495 Watching you flirt with me, I am tempted to rap a song. Can I? 1295 01:48:35,953 --> 01:48:37,036 Haiwa! Haiwa! 1296 01:48:38,161 --> 01:48:39,745 Fallen for me.. 1297 01:48:40,286 --> 01:48:41,495 Wow, sweetheart. 1298 01:48:44,786 --> 01:48:46,161 Why’s her voice so coarse? 1299 01:48:46,745 --> 01:48:49,161 You haven’t shared anything about you? 1300 01:48:49,703 --> 01:48:52,703 I’m Sampangi Chandramouli. 1301 01:48:52,703 --> 01:48:56,703 - My father name is Sadashiva Rajamouli. - Rajamouli? 1302 01:48:56,786 --> 01:48:59,620 I hail from Mauli Rajyangal, Kerala. 1303 01:49:00,495 --> 01:49:03,870 Oh, are you a Kerala royal? I am also a royal from Bhimavaram 1304 01:49:03,995 --> 01:49:05,411 See how they have matched. 1305 01:49:05,828 --> 01:49:07,120 What do you like? 1306 01:49:07,203 --> 01:49:12,203 I basically like drinking beer, gambling, betting, 1307 01:49:12,953 --> 01:49:17,745 courting gorgeous girls like you and rapping for them. 1308 01:49:18,786 --> 01:49:19,786 What about you? 1309 01:49:19,911 --> 01:49:22,536 I like animals. 1310 01:49:24,078 --> 01:49:28,245 My teachers used to compare me with animals like donkeys often. 1311 01:49:28,245 --> 01:49:32,078 So, you might have liked me for the same reason. 1312 01:49:32,245 --> 01:49:34,620 - Ok, what else do you like? - I love... 1313 01:49:35,911 --> 01:49:40,203 I love to perform Kuchipudi song wearing a silk saree. 1314 01:49:40,911 --> 01:49:42,786 I like Onam festival. 1315 01:49:43,995 --> 01:49:47,911 Man, I love you so much. 1316 01:49:51,745 --> 01:49:53,036 What do you do? 1317 01:49:53,828 --> 01:49:57,661 I’m a scientist who won a gold medal for a Ph.D in Astro Physics. 1318 01:49:57,745 --> 01:50:05,328 I specialize in locating fortune from deserted palaces. 1319 01:50:06,036 --> 01:50:10,495 I have a hunch there’s a trove is in this palace, let me know if you have any idea. 1320 01:50:10,495 --> 01:50:11,870 I will find it. 1321 01:50:11,911 --> 01:50:14,036 - It's right in front of your eyes. - Where? 1322 01:50:14,078 --> 01:50:16,161 Can you find a fortune bigger than me? 1323 01:50:18,620 --> 01:50:21,911 She is a charmer for sure. But I know how to handle her. 1324 01:50:21,995 --> 01:50:28,661 You must have had a sweet voice earlier. Over a course of 400 years, 1325 01:50:28,661 --> 01:50:36,328 your base voice got lost and your voice is coming like a strain now. Right? 1326 01:50:36,661 --> 01:50:40,911 My voice is a God’ s gift and it’s been the same since childhood. 1327 01:50:41,411 --> 01:50:43,036 God’s boon, huh? 1328 01:50:44,036 --> 01:50:50,161 Why have you relocated from a picturesque place like Kerala to here? 1329 01:50:50,161 --> 01:50:53,536 Kuchipudi, a village in Andhra 1330 01:50:53,995 --> 01:51:05,661 For decades, men have dressed as women to perform BhamaKalapam as Satyabhama does for Lord Krishna. 1331 01:51:05,745 --> 01:51:08,286 Good general knowledge. 1332 01:51:08,495 --> 01:51:10,495 But why did you come here? 1333 01:51:10,995 --> 01:51:15,995 I love to dress up in a silk saree with jewels 1334 01:51:15,995 --> 01:51:20,745 and perform Kuchipudi dance, so I am here. 1335 01:51:20,995 --> 01:51:23,828 Like women, so aren’t you a woman? 1336 01:51:24,036 --> 01:51:25,578 - No. - Then? 1337 01:51:25,620 --> 01:51:28,953 I’m male. 1338 01:51:28,953 --> 01:51:30,786 - What? - Yes. 1339 01:51:30,870 --> 01:51:32,036 I’m male. 1340 01:51:32,620 --> 01:51:34,453 Yes, I am a man. 1341 01:51:34,828 --> 01:51:36,620 It is me. 1342 01:51:54,286 --> 01:52:00,661 Hey, Krish. What happened? Are you ok? What? What happened there? 1343 01:52:00,870 --> 01:52:01,870 What did she say? 1344 01:52:01,911 --> 01:52:04,911 Madam is Sir. She’s not a Madam. 1345 01:52:04,953 --> 01:52:05,953 - Then? - What? 1346 01:52:05,995 --> 01:52:07,578 - He’s male. - What? 1347 01:52:07,745 --> 01:52:09,536 It isn’t a female ghost. 1348 01:52:09,828 --> 01:52:10,963 It’s a Male ghost. 1349 01:52:35,745 --> 01:52:38,328 So, she isn’t Sampangi? 1350 01:52:39,370 --> 01:52:41,120 What’s that? 1351 01:52:41,203 --> 01:52:43,120 A recent Aamir Khan fiim. 1352 01:52:43,161 --> 01:52:49,911 It’s Lal Singh Chaddha. Leave it. It’s tough to pronounce. 1353 01:52:50,120 --> 01:52:52,995 If he’s male then why’s he wearing a saree? 1354 01:52:52,995 --> 01:52:59,870 Go and ask, he will give you a list in Malayalam. Asking dumb questions... 1355 01:53:01,078 --> 01:53:05,245 Did she/he tell anything about the trove? 1356 01:53:05,495 --> 01:53:06,870 Nope. 1357 01:53:07,078 --> 01:53:09,120 No man should ever face such a twist in life. 1358 01:53:09,578 --> 01:53:11,245 It’s ok. Ask again. 1359 01:53:11,245 --> 01:53:14,870 This time you go into the cabin. I will bring two cups of coffee. 1360 01:53:16,870 --> 01:53:18,245 I can’t get thrashed again. 1361 01:53:18,245 --> 01:53:20,495 I’m shocked that it’s a male ghost. 1362 01:53:20,495 --> 01:53:25,328 Krish, have this drink for your pains. Bokadia. 1363 01:53:25,786 --> 01:53:26,870 Thanks, bro. 1364 01:53:26,870 --> 01:53:29,786 Hey Krish, leave some for me. 1365 01:53:32,161 --> 01:53:34,411 It is best to located the third key quickly. 1366 01:53:39,870 --> 01:53:41,495 Bang bros! 1367 01:53:44,120 --> 01:53:46,828 Great that you found it, where did you key in? 1368 01:53:47,370 --> 01:53:50,286 Last night, I have stolen from Sampangi’s room. 1369 01:53:51,245 --> 01:53:52,703 You are super, Maddy. 1370 01:53:52,703 --> 01:53:53,953 Thank you ..Thank you 1371 01:54:51,286 --> 01:54:54,536 Hey, Why is your locket glistening? bluetooth connection is on 1372 01:54:56,328 --> 01:54:58,995 The trove must be somewhere here. Let’s search for it. 1373 01:55:07,453 --> 01:55:08,953 I found Sampangi's ID dude. 1374 01:55:11,953 --> 01:55:13,578 These are someone's fingerprints. 1375 01:55:23,411 --> 01:55:24,870 Hey come this side. 1376 01:55:35,453 --> 01:55:36,703 She’s Sampangi it seems. 1377 01:55:42,453 --> 01:55:47,245 A memoir of love, hope and resistance, Sampangi. 1378 01:55:47,703 --> 01:55:48,745 Take it. 1379 01:55:50,953 --> 01:55:52,120 My name is Sampangi, 1380 01:55:52,120 --> 01:55:54,536 we are Mouli Rajyangal from Kerala province. 1381 01:55:54,536 --> 01:55:57,620 My father, King Sadashiva, was a great hero, 1382 01:55:57,953 --> 01:55:59,995 and I, who was his only child, 1383 01:55:59,995 --> 01:56:04,786 showed more passion for Kuchipudi dance than the rule of the kingdom. 1384 01:56:04,828 --> 01:56:12,911 My behaviour of dressing in a sari and grooming myself like a woman were hated by my father; He despised me. 1385 01:56:13,120 --> 01:56:17,078 Despite me pleading to him saying this is how I am naturally, he never understood me. 1386 01:56:17,161 --> 01:56:22,370 To make me change, I was subjected to brute violence, dance was banned in the kingdom, 1387 01:56:22,453 --> 01:56:28,203 and a talented trainer called Madhana Manohara was called to train me in Kalari. 1388 01:56:28,453 --> 01:56:31,745 Noticing that I had no interest in martial arts, 1389 01:56:31,745 --> 01:56:37,620 Madhana acknowledged my passion for dance and helped me to do Natya-Sadhana, 1390 01:56:38,036 --> 01:56:40,286 thus our friendship grew. 1391 01:56:40,536 --> 01:56:47,370 One day Madhan expressed his feelings that he was naturally like me and that he would take good care of me because he liked me... 1392 01:56:47,536 --> 01:56:54,328 Knowing that no one could understand me better than Madhan, I agreed to that proposal. 1393 01:56:54,495 --> 01:57:00,328 My father came to know about both of us through spies and ordered them to kill us... 1394 01:57:00,536 --> 01:57:04,036 We took all the gold and wealth we needed to survive and 1395 01:57:04,036 --> 01:57:11,453 settled far away from our kingdom in a village called Kuchipudi in the Andhra kingdom which was famous for dance. 1396 01:57:11,745 --> 01:57:18,620 Madhan and I created a new world in this place where there was no one to question or criticize us. 1397 01:57:18,620 --> 01:57:22,995 Days and months passed like moments in Madhan's company. 1398 01:57:22,995 --> 01:57:30,286 On the full moon day of the month of Palguna, Madana said that he would go to the neighbouring kingdom and look after an important task 1399 01:57:30,286 --> 01:57:41,870 He made me promise that I wouldn't leave this palace until his return and he left. 1400 01:57:44,245 --> 01:57:46,328 - Where are the remaining pages? - Who knows. 1401 01:57:46,953 --> 01:57:48,828 How to find out about Madana Manohar? 1402 01:57:49,036 --> 01:57:51,495 - Where did he go after that? - They must be here, let's search. 1403 01:57:51,953 --> 01:57:54,661 Let's search for them. 1404 01:58:16,453 --> 01:58:17,578 Krish! 1405 01:58:18,161 --> 01:58:19,411 It’s you only Krish. 1406 01:58:19,611 --> 01:58:20,611 "Cloud of love..." 1407 01:58:21,203 --> 01:58:27,120 Mayil. you should always wear what you like, dance you love, and 1408 01:58:27,120 --> 01:58:33,870 living happily without thinking about good and bad, relations, society. 1409 01:58:38,203 --> 01:58:39,370 Thanks sweetheart. 1410 01:58:39,570 --> 01:58:40,570 "You took me to heart with love" 1411 01:58:45,786 --> 01:58:50,495 So you were Madana Manohar in your past life? 1412 01:58:50,495 --> 01:58:53,161 Yes dude, the scars on your cheast, flirting 1413 01:58:53,203 --> 01:58:56,328 technique, face cuts, mannerisms are all spot on. 1414 01:58:57,870 --> 01:58:59,078 What does it say dude? 1415 01:58:59,786 --> 01:59:03,578 You are going to join the list of all past legends in battle. 1416 01:59:03,828 --> 01:59:06,453 It's a cinematic universe of it's own. 1417 01:59:06,995 --> 01:59:08,286 You're a remake king dude. 1418 01:59:08,620 --> 01:59:10,578 He's a re-birth king. 1419 01:59:10,578 --> 01:59:11,370 Yes the same thing 1420 01:59:11,370 --> 01:59:12,995 Warrior of Sattharuvamsa 1421 01:59:12,995 --> 01:59:14,661 The fearless sun 1422 01:59:14,661 --> 01:59:16,328 A muscular soldier 1423 01:59:16,703 --> 01:59:18,536 brave warrior like Bheema, 1424 01:59:18,536 --> 01:59:20,745 who chases down enemies single-handedly. 1425 01:59:21,078 --> 01:59:26,286 One who defeats millions of soldiers 1426 01:59:26,286 --> 01:59:28,536 I've been having dreams of past life. I've never 1427 01:59:28,536 --> 01:59:30,703 told anyone in fear that I'll be ridiculed. 1428 01:59:30,703 --> 01:59:35,036 Small change, you may be a flirt in this life, but 1429 01:59:35,078 --> 01:59:39,411 you were a fearless warrior in your past life dude. 1430 01:59:40,911 --> 01:59:42,828 You're a sweetheart to Sampangi. 1431 01:59:44,911 --> 01:59:49,120 Who is this Madana Manohar? Who's this Kanmani? What is all this? 1432 01:59:49,245 --> 01:59:53,161 What did he tell Sampangi before leaving? What happened on that day? 1433 01:59:53,786 --> 01:59:56,578 But how did sampangi became a ghost? Why is she beating everyone? 1434 01:59:56,620 --> 01:59:58,411 Where are the missing pages from the dairy? 1435 01:59:58,411 --> 02:00:00,620 Why are torches burning and doors closing on their own? 1436 02:00:00,620 --> 02:00:03,078 What are these anti gravity walls? Who's the 1437 02:00:03,078 --> 02:00:05,828 owner of this property? What is happening here? 1438 02:00:06,161 --> 02:00:09,411 To knows all the answers, we must meet Sampangi again. 1439 02:00:09,453 --> 02:00:12,161 Then, you must get ready for a second date. 1440 02:00:12,453 --> 02:00:14,953 Bangbros! Enter the dragon! 1441 02:00:15,703 --> 02:00:17,495 Brother, you've come! 1442 02:00:19,828 --> 02:00:21,995 - Where did you come from? - I came from the tunnel behind. 1443 02:00:22,495 --> 02:00:23,786 - There's a tunnel? - Yes. 1444 02:00:23,786 --> 02:00:26,578 - Had we known, we would've escaped. - Missed you a lot brothers. 1445 02:00:26,703 --> 02:00:28,786 That is why I bought Chivas Regal for you. 1446 02:00:28,995 --> 02:00:30,578 Aren’t you scared of Sampangi brother? 1447 02:00:30,620 --> 02:00:33,578 There is fear but more than that I have love for you, brother. 1448 02:00:33,911 --> 02:00:35,995 You are the real brother from another mother bro.. 1449 02:00:36,411 --> 02:00:39,495 These drunkards won't listen to us...come let's go. 1450 02:00:57,839 --> 02:00:59,557 “Hey ulle ulle ulle” 1451 02:00:59,757 --> 02:01:01,138 “Hey ulle ulle ulle” 1452 02:01:01,338 --> 02:01:03,564 “Hey ulle ulle ulle, hey” 1453 02:01:04,945 --> 02:01:11,763 “It is a boomerang trying for wonders with favouring luck” 1454 02:01:11,963 --> 02:01:18,737 “When tried for honey comb over the last branch, it broke” 1455 02:01:19,152 --> 02:01:22,690 “Everything we think wouldn’t come into reality, my dear” 1456 02:01:22,901 --> 02:01:24,439 “This is the God’s game” 1457 02:01:24,639 --> 02:01:26,187 “Cool, cool, cool” 1458 02:01:26,387 --> 02:01:29,621 “It’s unavoidable in this game” 1459 02:01:29,821 --> 02:01:31,376 “There’s no compromise” 1460 02:01:31,576 --> 02:01:33,590 “It’s gone upside down” 1461 02:01:33,832 --> 02:01:35,260 “Hey ulle ulle ulle” 1462 02:01:35,460 --> 02:01:36,833 “Hey ulle ulle ulle” 1463 02:01:37,033 --> 02:01:39,423 “Hey ulle ulle ulle, hey” 1464 02:01:42,203 --> 02:01:47,328 Look at how Krish became Madan Manohar. 1465 02:01:47,620 --> 02:01:51,536 The great Madan Manohar! The royal one! 1466 02:01:54,453 --> 02:01:57,245 Madana Manohar! All the best! 1467 02:02:02,620 --> 02:02:04,745 Sampangi may I come in.. 1468 02:02:15,245 --> 02:02:16,453 Mayil 1469 02:02:19,536 --> 02:02:25,578 My sweetheart, sweetheart. 1470 02:02:25,620 --> 02:02:33,536 My sweetheart, sweetheart. My sweetheart. 1471 02:02:38,745 --> 02:02:39,953 My sweetheart. 1472 02:02:50,370 --> 02:02:51,536 Don’t cry. 1473 02:02:54,620 --> 02:02:57,078 Where have you been for so long Kanmani? 1474 02:02:58,203 --> 02:03:02,203 Your heart melted now to come back for me? 1475 02:03:03,703 --> 02:03:09,370 Do you know how much torture I went through waiting for you? 1476 02:03:09,995 --> 02:03:15,870 Did you think about me? 1477 02:03:16,036 --> 02:03:20,953 Sorry Mayil. It took a while to come 1478 02:03:20,953 --> 02:03:27,161 back. Now that I am back, you can be happy. 1479 02:03:28,620 --> 02:03:31,245 Mayil.. who is more daring than you? 1480 02:03:31,370 --> 02:03:34,578 Who has more finesse than you? Where is the end to your love? 1481 02:03:34,620 --> 02:03:37,828 Who can stop you from dancing like a peacock? 1482 02:03:40,620 --> 02:03:42,286 You haven’t changed Kanmani. 1483 02:03:42,411 --> 02:03:43,870 You too haven’t changed Mayil. 1484 02:03:43,911 --> 02:03:45,078 Go Kanmani. 1485 02:03:45,120 --> 02:03:46,620 Do you know what I brought? 1486 02:04:02,453 --> 02:04:06,661 What did I tell in Phalguna month, on a full moon day? 1487 02:04:06,703 --> 02:04:10,911 In Kartika month and on a fasting day, what arrangements did I mention about? 1488 02:04:11,078 --> 02:04:13,828 Do you remember anything Kanmani? 1489 02:04:14,995 --> 02:04:19,495 t has been a long time. I don’t remember correctly. What did I say? 1490 02:04:20,245 --> 02:04:22,995 You said you will marry me. 1491 02:04:23,578 --> 02:04:25,453 - Marriage? - Yes. 1492 02:04:26,286 --> 02:04:27,995 - Between you and me? - Yes. 1493 02:04:28,036 --> 02:04:37,328 You said Mayil, your love transcends all the odds with lot of conviction. 1494 02:04:39,370 --> 02:04:40,745 Did I give? 1495 02:04:41,495 --> 02:04:48,661 Well, you left me that day for making marriage arrangements 1496 02:04:48,661 --> 02:04:53,703 I became like this waiting for you. and never returned. 1497 02:04:53,828 --> 02:05:01,370 Mayil, I have come to take care of you. I will be back soon. 1498 02:05:04,847 --> 02:05:11,757 “I long forgot so much of happiness” 1499 02:05:12,637 --> 02:05:19,936 “Old doubt is clarified now” 1500 02:05:23,703 --> 02:05:25,078 Brother, he has returned. 1501 02:05:26,620 --> 02:05:30,536 - What happened krish? What happened? - Atleast talk to me. 1502 02:05:32,745 --> 02:05:35,786 Where did Madana Manohar go and what happened to him? 1503 02:05:37,328 --> 02:05:41,286 When Madhana Manohara went to the neighbouring kingdom to make marriage arrangements, 1504 02:05:41,286 --> 02:05:45,328 King Sadashiva sent his soldiers to attack Madhana. 1505 02:05:45,495 --> 02:05:51,786 Madhana fought heroically to prevent them from getting to Sampangi and killed them all, 1506 02:05:51,786 --> 02:05:54,786 but lost his life in that fight... 1507 02:06:01,370 --> 02:06:05,203 Despite many people informing Sampangi about Madhana's death, Sampangi refused to believe it. 1508 02:06:05,411 --> 02:06:11,620 She said, my Madhan promised me that he would come back for me. She went crazy. 1509 02:06:13,536 --> 02:06:17,620 Later one day she died while dancing for him. 1510 02:06:31,453 --> 02:06:33,120 What a remarkable love story! 1511 02:06:35,453 --> 02:06:39,120 Just to keep the promise with Madan Manohar, 1512 02:06:39,120 --> 02:06:42,828 Sampangi waited for hundreds of years? 1513 02:06:44,453 --> 02:06:46,661 Where else do you come across such a love story? 1514 02:06:46,786 --> 02:06:48,161 You are right dude. 1515 02:06:48,411 --> 02:06:49,661 Their love must be crazy. 1516 02:06:52,745 --> 02:06:54,661 No Krish. What shall we do now? 1517 02:06:54,786 --> 02:06:59,245 There’s only one unfulfilled desire for Sampangi - to marry Madan Manohar. 1518 02:06:59,370 --> 02:07:00,370 - Yes. - Yes. 1519 02:07:00,995 --> 02:07:03,495 Sampangi thinks of me as his Madan Manohar. 1520 02:07:03,536 --> 02:07:04,536 - So? - So? 1521 02:07:04,578 --> 02:07:06,286 - That's why... - That's why? 1522 02:07:06,703 --> 02:07:11,078 I want to marry Sampangi and liberate its soul from the problems. 1523 02:07:11,120 --> 02:07:12,953 - What? - Marriage? 1524 02:07:13,370 --> 02:07:14,411 Yes...marriage! 1525 02:07:15,745 --> 02:07:22,995 Only then Sampangi will be happy. I must be born only to marry him. 1526 02:07:23,036 --> 02:07:24,370 What are you blabbering? 1527 02:07:24,786 --> 02:07:27,870 The purpose of my life is to marry Sampangi. 1528 02:07:27,995 --> 02:07:29,620 Claps! 1529 02:07:29,995 --> 02:07:31,245 Shut up! 1530 02:07:31,370 --> 02:07:33,828 Krish.. what is this gay marriage about? 1531 02:07:33,911 --> 02:07:37,161 Even today, no one understands terms like ‘gay’. 1532 02:07:37,245 --> 02:07:39,828 Imagine in those days, no one would have understood. 1533 02:07:39,911 --> 02:07:42,661 He must have faced many problems then. 1534 02:07:43,828 --> 02:07:45,286 How much he must have suffered. 1535 02:07:45,328 --> 02:07:46,661 What will people think bro? 1536 02:07:46,745 --> 02:07:48,370 People will always blabber something. 1537 02:07:49,661 --> 02:07:55,036 Sampangi has been suffering for hundreds of years 1538 02:07:55,078 --> 02:08:00,453 and we need to do perform marriage and liberate its soul. 1539 02:08:00,578 --> 02:08:03,036 You are from UV creations and a true man of values. 1540 02:08:03,161 --> 02:08:05,328 You shut up dude. 1541 02:08:05,453 --> 02:08:10,245 Hey Krish. According to IPC section, 377, gay marriages are not legal. 1542 02:08:10,245 --> 02:08:14,620 No law or bylaw sections or anyone can stop true love. 1543 02:08:14,661 --> 02:08:16,036 What if police come to arrest? 1544 02:08:16,078 --> 02:08:19,286 Let them arrest me. This marriage won’t stop even if they hang me. 1545 02:08:19,870 --> 02:08:25,161 Brother. You are born to achieve something significant. You are a trendsetter brother. 1546 02:08:25,203 --> 02:08:27,286 Yeah! Let us all fight for LGTV rights. 1547 02:08:27,328 --> 02:08:30,578 It is not LGTV, Samsung washing machine. It is LGBTQ rights. 1548 02:08:30,578 --> 02:08:32,161 Yes likewise! 1549 02:08:32,203 --> 02:08:33,328 It is ghost isn’t its bro. 1550 02:08:33,911 --> 02:08:38,245 It is common in India, Celebrities and common folk alike sometimes 1551 02:08:38,245 --> 02:08:43,495 participate in these customs. These things attract significant media attention. 1552 02:08:43,495 --> 02:08:47,245 Since we are bangbros, we must do this for the good of the village. 1553 02:08:47,286 --> 02:08:49,620 If we do good deeds, then we will be in people’s 1554 02:08:49,620 --> 02:08:52,203 hearts. Tomorrow they will search for us on Google. 1555 02:08:52,245 --> 02:08:55,703 Listen..Krish..How do you make arrangements for the marriage? 1556 02:08:55,703 --> 02:08:56,870 Bro I am here.. 1557 02:08:56,911 --> 02:08:58,995 - How do we get the nuptial chain? - I will take care. 1558 02:08:59,036 --> 02:09:01,536 Okay. Get the nuptial chain secretly. 1559 02:09:01,578 --> 02:09:04,078 I am a treasure box bro. Store whatever is saved here. 1560 02:09:04,411 --> 02:09:07,620 Who are we? ‘Bang Bros!’ What do we do? ‘Bang Bang!’ 1561 02:09:23,286 --> 02:09:27,828 Priest! Priest! Priest! 1562 02:09:27,870 --> 02:09:29,620 Why are shouting, what's the issue. 1563 02:09:29,661 --> 02:09:31,161 I need a nuptial chain urgently. 1564 02:09:31,203 --> 02:09:32,495 Why do you need a nuptial chain? 1565 02:09:32,495 --> 02:09:34,453 - Won’t you give it unless I tell you why? - No. 1566 02:09:45,411 --> 02:09:48,245 How is marriage with a ghost possible? 1567 02:09:48,578 --> 02:09:51,453 It must be possible, this is modern society we live in after all. 1568 02:09:51,495 --> 02:09:54,120 Hey Kartika month, Sagittarius ascendant time happens tomorrow. 1569 02:09:54,328 --> 02:09:56,370 That's why I need the nuptial chain. 1570 02:09:56,411 --> 02:09:57,745 What a pest this guy is. 1571 02:09:57,995 --> 02:10:00,453 No lag, I need the nuptial chain now! 1572 02:10:00,453 --> 02:10:02,328 Here you go. 1573 02:10:03,328 --> 02:10:06,828 Bang bros, I am bringing the nuptial chain. 1574 02:10:20,495 --> 02:10:23,536 My bro, Bang bros! 1575 02:10:24,536 --> 02:10:26,953 My bro, Bang bros! 1576 02:10:27,078 --> 02:10:30,328 Hey, you said that you will come alone but there are legions of people around you. 1577 02:10:30,370 --> 02:10:32,203 I didn’t bring them bro. They have come on own. 1578 02:10:32,203 --> 02:10:34,786 You are ready to marry a ghost for the sake of treasure? 1579 02:10:34,828 --> 02:10:37,078 A marriage with a ghost? Isn’t it ridiculous ? 1580 02:10:37,245 --> 02:10:38,786 Will this happen? 1581 02:10:38,911 --> 02:10:39,995 Rathalu, you wait. 1582 02:10:40,203 --> 02:10:43,411 Didn’t I tell you that he is a magician. I think 1583 02:10:43,453 --> 02:10:46,661 he’s going to dump you and marry someone else. 1584 02:10:46,661 --> 02:10:48,620 You have broken the vow to marry me. 1585 02:10:48,620 --> 02:10:51,203 Instead, you are ready to marry someone else. 1586 02:10:51,911 --> 02:10:53,453 Marriage itself is dangerous. Marrying 1587 02:10:53,453 --> 02:10:54,828 a ghost is even more dangerous bro. 1588 02:10:54,870 --> 02:10:56,536 Hey, stop it! 1589 02:10:57,911 --> 02:11:03,370 Do you at least understand the pain and suffering that Sampangi underwent? 1590 02:11:03,495 --> 02:11:07,453 First he was mocked for being effeminate by the 1591 02:11:07,495 --> 02:11:12,120 village folks. Then they stifled his desire to dance. 1592 02:11:13,161 --> 02:11:15,411 Later, they figured out his gay preferences 1593 02:11:15,453 --> 02:11:17,995 but brutalized him by unfairly demonizing him. 1594 02:11:18,995 --> 02:11:21,578 Who are we to judge what is right or wrong here? 1595 02:11:22,911 --> 02:11:25,453 Doesn’t everyone have the freedom to choose the life they want. 1596 02:11:27,161 --> 02:11:32,036 Of late, we live in the WhatsApp age of fragile 1597 02:11:32,036 --> 02:11:36,661 love stories and trivial misunderstandings. 1598 02:11:37,328 --> 02:11:39,661 But look at Madan’s commitment and the 1599 02:11:39,703 --> 02:11:42,578 steadfastness of Sampangi to wait for him who 1600 02:11:42,620 --> 02:11:47,828 has been waiting for hundreds of years. Is there a better unwavering love story than that? 1601 02:11:48,870 --> 02:11:52,161 Anyways, you guys won’t get it. But I have decided to 1602 02:11:52,161 --> 02:11:55,453 dare police arrest and the backlash from society by 1603 02:11:55,453 --> 02:11:59,078 marrying Sampangi and embracing freedom over convention. 1604 02:11:59,120 --> 02:12:02,745 My decision is firm, indifferent to the world's opinions. 1605 02:12:03,161 --> 02:12:07,411 This is fixed. My marriage with sampangi is tomorrow. 1606 02:12:07,703 --> 02:12:11,578 Anyone wishing to see our wedding is welcome tomorrow. 1607 02:12:15,661 --> 02:12:19,370 Hey..they are doing the right thing. Let us assist them. 1608 02:12:19,495 --> 02:12:22,536 Bhairavapuram makes history with the inaugural celebration of a union beyond 1609 02:12:22,536 --> 02:12:25,953 the ordinary - a gay ghost wedding. Let's revel in this groundbreaking moment! 1610 02:12:32,661 --> 02:12:34,036 Highly motivating buddy.. 1611 02:12:34,703 --> 02:12:37,536 Bang Bros.. lets celebrate. 1612 02:12:40,286 --> 02:12:43,870 When the sonorous sounds herald the marriage, 1613 02:12:44,036 --> 02:12:47,411 When everyone joins in the celebrations, 1614 02:12:47,536 --> 02:12:50,828 When everybody breaks into song and dance of joy, 1615 02:12:51,078 --> 02:12:54,203 And the wedding altar is cast high into skies. 1616 02:12:56,203 --> 02:12:58,370 That silk-embroidered saree, 1617 02:12:59,495 --> 02:13:01,620 that diamond necklace, 1618 02:13:02,870 --> 02:13:04,953 that flowered plait, 1619 02:13:06,286 --> 02:13:08,453 that cute black-dot on cheek. 1620 02:13:09,911 --> 02:13:11,995 The beautiful Haldi ceremony, 1621 02:13:13,203 --> 02:13:15,286 a melange of beautiful designs, 1622 02:13:16,495 --> 02:13:19,203 the aromas from the kitchen, 1623 02:13:19,953 --> 02:13:22,578 the photos gallery all over. 1624 02:13:23,578 --> 02:13:30,120 A lovely pair, at last, conjoined together. 1625 02:13:30,411 --> 02:13:35,870 To unite, in this bond, is ordained already. 1626 02:13:36,995 --> 02:13:40,453 When the sonorous sounds herald the marriage, 1627 02:13:40,536 --> 02:13:43,870 When everyone joins in the celebrations, 1628 02:13:44,078 --> 02:13:47,203 When everybody breaks into song and dance of joy, 1629 02:13:47,370 --> 02:13:50,578 And the wedding altar is cast high into skies. 1630 02:13:55,036 --> 02:13:56,578 Bring the bridegroom. 1631 02:14:00,911 --> 02:14:04,578 Bring the bride...bridegroom...bring Mr. Sampangi. 1632 02:14:04,620 --> 02:14:07,870 When the sonorous sounds herald the marriage, 1633 02:14:07,995 --> 02:14:11,328 When everyone joins in the celebrations, 1634 02:14:11,328 --> 02:14:14,953 The entire universe witnessing, and blessing on this auspicious 1635 02:14:14,995 --> 02:14:18,245 occasion. When the sonorous sounds herald the marriage. 1636 02:14:18,286 --> 02:14:22,828 Let’s play and sing, and dance to the tunes. 1637 02:14:22,870 --> 02:14:27,120 Come, play and sing, and sing melodies. 1638 02:14:27,120 --> 02:14:32,161 Let’s play and sing, to get drowned in joy. In this happy grand marriage celebration. 1639 02:14:32,161 --> 02:14:33,536 Are you happy? 1640 02:14:33,745 --> 02:14:37,120 I've waited for this moment for hundreds of years. 1641 02:14:37,495 --> 02:14:42,245 I will treasure this moment for ages to come. 1642 02:14:44,370 --> 02:14:45,453 Where's the nuptial thread? 1643 02:14:47,078 --> 02:14:49,203 Hey, Amavasya, where have you kept the nuptial chain? 1644 02:14:49,203 --> 02:14:51,036 - It's not here. - Search under there. 1645 02:14:51,328 --> 02:14:54,745 - Jalaja look there. - Bro, did you find it? 1646 02:14:54,953 --> 02:14:56,578 Search in those drums. 1647 02:15:01,745 --> 02:15:03,036 Stop! 1648 02:15:15,828 --> 02:15:17,911 This marriage shouldn’t happen. 1649 02:15:19,870 --> 02:15:22,620 Treasure from this palace belongs to me. Do you understand? 1650 02:15:30,786 --> 02:15:32,328 Are you understand? 1651 02:15:33,911 --> 02:15:40,786 I am Sampangi, 1652 02:17:00,745 --> 02:17:03,411 The time is running out so tie the nuptial chain quickly. 1653 02:17:19,689 --> 02:17:25,175 “You will come some day for me” 1654 02:17:29,091 --> 02:17:34,754 “I’m living with the same hope” 1655 02:17:38,464 --> 02:17:44,645 “It is the happiest time making me go mute” 1656 02:17:44,911 --> 02:17:48,078 You're my world my sweetheart! 1657 02:17:48,530 --> 02:17:56,250 “Nothing can match our great love” 1658 02:17:56,664 --> 02:18:00,805 “For my smiles to turn into tears” 1659 02:18:01,093 --> 02:18:05,171 “Is this the freedom touching the skies?” 1660 02:18:05,578 --> 02:18:14,013 “You sprinkled the fragrant breezes over me” 1661 02:18:24,758 --> 02:18:32,390 “I bid a bye with wet eyes” 1662 02:18:33,825 --> 02:18:41,664 “This remains a celebration in my life journey” 1663 02:18:43,069 --> 02:18:51,013 "Just a moment has turned into a life" 1664 02:18:51,180 --> 02:18:51,520 "You filled allover in me" 1665 02:18:51,530 --> 02:18:51,830 Take care sweetheart! 1666 02:19:03,078 --> 02:19:05,078 Thanks for everything Sampangi Thank you. 1667 02:19:15,078 --> 02:19:20,120 As per the agreed conditions in the village council, we retained Sampangi 1668 02:19:20,120 --> 02:19:24,995 palace and 50% treasure while the rest was given to the village head. 1669 02:19:25,495 --> 02:19:27,120 Will you get your daughter married to me? 1670 02:19:27,120 --> 02:19:32,411 Second condition- Village head accepted his daughter Jalajakshi marriage with Krish. 1671 02:19:39,120 --> 02:19:40,911 Mallaya...go ahead. 1672 02:19:41,203 --> 02:19:43,995 Third condition- We have tonsured magician’s head. 1673 02:19:48,370 --> 02:19:50,245 I have seen him somewhere. 1674 02:19:50,745 --> 02:19:54,828 He is our college senior, Srikanth who is missing. 1675 02:19:55,620 --> 02:19:57,620 Gods must be crazy. 1676 02:19:58,245 --> 02:19:59,911 What is this attire, bro? 1677 02:20:00,203 --> 02:20:02,245 Unemployed youths chose wrong path. 1678 02:20:02,245 --> 02:20:03,703 You don’t worry bro. 1679 02:20:03,703 --> 02:20:06,661 There’s a new branch in the next village and you take care of it. Okay? 1680 02:20:07,870 --> 02:20:11,745 Let’s all hug together. What a reunion this has been. 1681 02:20:26,649 --> 02:20:27,946 "Earn" 1682 02:20:29,110 --> 02:20:30,428 "With looks" 1683 02:20:31,735 --> 02:20:33,067 "Earn" 1684 02:20:34,180 --> 02:20:35,803 "With looks" 1685 02:20:36,736 --> 02:20:38,383 "Earn" 1686 02:20:39,157 --> 02:20:40,442 "With looks" 1687 02:20:41,765 --> 02:20:42,749 "Earn" 1688 02:20:42,828 --> 02:20:45,453 Lambasingi, may I come in? 1689 02:20:46,836 --> 02:20:48,297 "Earn" 1690 02:20:49,520 --> 02:20:50,862 "With looks" 124358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.