All language subtitles for Nine Bodies in a Mexican Morgue s01e03 Rapido.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,204 --> 00:00:19,644 {\an8}It might help if we all knew a little bit about each other. 2 00:00:19,645 --> 00:00:21,896 {\an8}Carlos... Luchador. 3 00:00:21,897 --> 00:00:23,481 {\an8}In normal life... 4 00:00:23,482 --> 00:00:25,024 I'm nothing. 5 00:00:25,025 --> 00:00:28,404 But when I wear this, I'm Rapido. 6 00:00:29,905 --> 00:00:34,117 It works but there's no signal. We need a long antenna. 7 00:00:34,118 --> 00:00:35,994 You want us to climb all the way up there. 8 00:00:35,995 --> 00:00:38,496 Down here, it's useless. 9 00:00:38,497 --> 00:00:40,790 [Kevin] Two bodies, two days. 10 00:00:40,791 --> 00:00:42,751 How many more of us are gonna join them? 11 00:00:42,752 --> 00:00:44,085 Oh, God. He's not breathing. 12 00:00:44,086 --> 00:00:46,004 Travis, come on, honey. 13 00:00:46,005 --> 00:00:47,964 - Oh, God. - He's gone. 14 00:00:47,965 --> 00:00:51,843 I'm sorry. There was... There was nothing I could do. 15 00:00:51,844 --> 00:00:53,052 There was something in his food 16 00:00:53,053 --> 00:00:54,803 and it was put there deliberately. 17 00:00:58,934 --> 00:01:00,314 One of us is a fucking killer. 18 00:01:00,603 --> 00:01:02,187 [Sonja] So who's gonna be next? 19 00:01:02,188 --> 00:01:04,482 [daunting music] 20 00:01:56,408 --> 00:01:58,827 [crowd chanting] Rapido. Rapido. 21 00:01:58,828 --> 00:02:01,497 Rapido. Rapido. 22 00:03:20,951 --> 00:03:23,329 [crowd cheering] 23 00:04:16,340 --> 00:04:20,718 [wild cheering] 24 00:04:20,719 --> 00:04:23,888 [Mariachi music] 25 00:04:23,889 --> 00:04:25,933 Rapido. 26 00:04:38,445 --> 00:04:42,365 [crowd chanting] Rapido. Rapido. Rapido. 27 00:04:42,366 --> 00:04:45,953 Rapido. Rapido. 28 00:04:59,091 --> 00:05:02,928 [Mariachi music] 29 00:05:29,872 --> 00:05:32,582 [crowd chanting] Rapido. Rapido. 30 00:05:32,583 --> 00:05:39,130 Rapido. Rapido. 31 00:05:39,131 --> 00:05:41,633 [indistinct commentary] 32 00:05:58,901 --> 00:06:02,570 [crowd groans] 33 00:06:02,571 --> 00:06:04,322 [the Governor grunts] 34 00:06:04,323 --> 00:06:07,200 [crowd cheering] 35 00:06:07,201 --> 00:06:11,037 [crowd chanting] Rapido. Rapido. 36 00:06:11,038 --> 00:06:17,377 Rapido. Rapido. 37 00:06:19,463 --> 00:06:21,757 [shouts in Spanish] 38 00:06:25,094 --> 00:06:27,054 [indistinct commentary] 39 00:06:46,615 --> 00:06:53,329 [crowd booing and whistling] 40 00:06:53,330 --> 00:06:54,873 [commentary blips and stops] 41 00:07:12,141 --> 00:07:15,561 [suspenseful music] 42 00:07:23,819 --> 00:07:27,738 ? Sweet dreams are made of this ? 43 00:07:27,739 --> 00:07:31,075 {\an8}? Who am I to disagree? ? 44 00:07:31,076 --> 00:07:35,079 {\an8}? I travel the world and the seven seas ? 45 00:07:35,080 --> 00:07:38,916 ? Everybody's looking for something ? 46 00:07:38,917 --> 00:07:42,420 ? Some of them want to use you ? 47 00:07:42,421 --> 00:07:46,841 ? Some of them want to get used by you ? 48 00:07:46,842 --> 00:07:50,344 {\an8}? Some of them want to abuse you ? 49 00:07:50,345 --> 00:07:54,891 ? Some of them want to be abused ? 50 00:07:54,892 --> 00:07:58,060 ? Oooh-oooh. Hey. ? 51 00:07:58,061 --> 00:08:02,649 {\an8}? Everybody's looking for something ? 52 00:08:04,860 --> 00:08:08,071 [distant birdcall] 53 00:08:15,537 --> 00:08:19,498 [animal chittering] 54 00:08:19,499 --> 00:08:22,836 [eerie music] 55 00:08:44,483 --> 00:08:45,900 [Amy] Lisa? 56 00:08:45,901 --> 00:08:48,528 I brought you some coffee. 57 00:08:49,154 --> 00:08:52,573 - Coffee? - Yeah, there was a little left, 58 00:08:52,574 --> 00:08:54,326 so I heated it up for you in the fire. 59 00:08:54,910 --> 00:08:57,871 Well, that's very kind of you, Amy. 60 00:09:08,590 --> 00:09:10,466 Are you okay? 61 00:09:10,467 --> 00:09:12,594 [scoffs] 62 00:09:13,887 --> 00:09:16,682 Thirty years with the same man. 63 00:09:17,933 --> 00:09:22,562 Thirty years and we never spent a night apart. 64 00:09:23,605 --> 00:09:26,399 I was always afraid I'd lose him. 65 00:09:26,400 --> 00:09:28,193 Maybe it was the heat. 66 00:09:29,569 --> 00:09:30,779 The heat? 67 00:09:31,780 --> 00:09:33,739 My uncle, he had a heart condition, 68 00:09:33,740 --> 00:09:36,701 and he died in Palm Springs, by the pool. 69 00:09:36,702 --> 00:09:39,663 You think I don't know how he died? 70 00:09:40,580 --> 00:09:42,916 I know what you said, Lisa. 71 00:09:42,917 --> 00:09:46,544 You said it was one of us but why would any of us 72 00:09:46,545 --> 00:09:47,920 wanna do a thing like that? 73 00:09:47,921 --> 00:09:49,672 - [Lisa scoffs] - It doesn't make any sense. 74 00:09:49,673 --> 00:09:51,048 What sort of people do you think we are? 75 00:09:51,049 --> 00:09:52,717 Oh, well, that's a good question. 76 00:09:52,718 --> 00:09:54,927 What sort of people? Mm, well, let's see? 77 00:09:54,928 --> 00:09:57,054 Well, first of all, there's Zack, 78 00:09:57,055 --> 00:09:59,056 who lies every time he opens his mouth. 79 00:09:59,057 --> 00:10:01,892 - How do you know? - I just know. 80 00:10:01,893 --> 00:10:04,729 There's Kevin, the doctor, 81 00:10:04,730 --> 00:10:06,897 who's already killed Octavio, 82 00:10:06,898 --> 00:10:09,150 and who hated Travis and me on sight 83 00:10:09,151 --> 00:10:11,736 just because of who we are and what we believed in. 84 00:10:11,737 --> 00:10:14,238 There's... [softly] There's Carlos, 85 00:10:14,239 --> 00:10:16,073 your friendly Latino. 86 00:10:16,074 --> 00:10:18,576 Would you trust any of those people? 87 00:10:18,577 --> 00:10:20,161 Oh, yeah, and then there's Sonja, 88 00:10:20,162 --> 00:10:22,956 but she's British so she must be fine. 89 00:10:22,957 --> 00:10:25,958 Except she hasn't told us anything about herself, 90 00:10:25,959 --> 00:10:28,794 and it's funny how she knew all about those mushrooms. 91 00:10:28,795 --> 00:10:30,921 Well, I like her. 92 00:10:30,922 --> 00:10:34,925 [whispers] And Dan. 93 00:10:34,926 --> 00:10:38,220 You don't know anything about Dan. 94 00:10:38,221 --> 00:10:39,555 Do you? 95 00:10:39,556 --> 00:10:40,765 [suspenseful music] 96 00:10:40,766 --> 00:10:42,850 How long have you known him? 97 00:10:42,851 --> 00:10:45,519 - Well, I told you. - Oh, that's right. 98 00:10:45,520 --> 00:10:46,896 [chuckles] 99 00:10:46,897 --> 00:10:50,691 The heiress and the limo driver. Sonja told me. 100 00:10:50,692 --> 00:10:52,443 [Lisa chuckles] 101 00:10:52,444 --> 00:10:54,695 Oh. A wedding in Vegas. 102 00:10:54,696 --> 00:10:56,572 I've heard that one before, 103 00:10:56,573 --> 00:10:58,157 and it didn't end happily. 104 00:10:58,158 --> 00:11:01,995 - Well, I love him. - Don't talk to me about love. 105 00:11:03,038 --> 00:11:06,541 You know nothing about love. 106 00:11:06,542 --> 00:11:09,335 And if I was looking for the snake in the grass, 107 00:11:09,336 --> 00:11:12,880 the one who had it in for the whole lot of us, 108 00:11:12,881 --> 00:11:15,925 well, I think I might start with him. 109 00:11:15,926 --> 00:11:17,885 - Look, it's not Dan. - [scoffs] 110 00:11:17,886 --> 00:11:19,387 It's not Sonja, it's not any of us. 111 00:11:19,388 --> 00:11:22,098 We're not alone here, that's what you don't understand. 112 00:11:22,099 --> 00:11:23,974 - [inhales] - You know what? 113 00:11:23,975 --> 00:11:27,854 You are a horrible woman and I wish I never spoke to you. 114 00:11:28,313 --> 00:11:29,398 [scoffs] 115 00:11:33,693 --> 00:11:35,820 Coffee was piss anyway. 116 00:11:35,821 --> 00:11:39,157 [daunting music] 117 00:11:50,544 --> 00:11:52,837 [suspenseful music] 118 00:11:52,838 --> 00:11:55,924 [wings flapping, bird caws] 119 00:12:01,471 --> 00:12:03,390 Dan? 120 00:12:06,226 --> 00:12:07,436 Anybody? 121 00:12:10,480 --> 00:12:15,693 [dramatic music] 122 00:12:15,694 --> 00:12:17,570 Oh, hey. Amy. 123 00:12:17,571 --> 00:12:22,908 Hey. You shouldn't go into the jungle on your own, okay? 124 00:12:22,909 --> 00:12:26,246 I-I just wanted to be on my own. 125 00:12:27,456 --> 00:12:28,748 What's the matter? 126 00:12:30,542 --> 00:12:33,043 I don't know. I hate it here. 127 00:12:33,044 --> 00:12:37,257 Oh. I saw you talking to Lisa. 128 00:12:37,924 --> 00:12:40,969 Did she say something to upset you? 129 00:12:41,344 --> 00:12:42,888 No. 130 00:12:43,889 --> 00:12:45,806 [sighs] 131 00:12:45,807 --> 00:12:48,893 The, uh... They're taking the thing, 132 00:12:48,894 --> 00:12:51,645 the transmitter up the mountain, so... 133 00:12:51,646 --> 00:12:53,440 - They want to talk. - Yeah. 134 00:12:55,609 --> 00:12:58,402 [suspenseful music 135 00:12:58,403 --> 00:13:02,157 [ominous music] 136 00:13:08,121 --> 00:13:11,832 So this is the aerial but it needs to be high up. 137 00:13:11,833 --> 00:13:14,251 Otherwise, it won't resonate. 138 00:13:14,252 --> 00:13:16,712 - How heavy is that thing? - Not so heavy. 139 00:13:16,713 --> 00:13:19,256 One person can carry it. We can switch. 140 00:13:19,257 --> 00:13:20,967 And you're sure it's working? 141 00:13:21,968 --> 00:13:24,094 I can't be sure. Perhaps. 142 00:13:24,095 --> 00:13:26,805 Perhaps? Well, there's a ringing endorsement. 143 00:13:26,806 --> 00:13:29,809 So who's going up with Carlos? 144 00:13:30,317 --> 00:13:35,856 Look, Carlos is going because he knows what he's doing, 145 00:13:35,857 --> 00:13:38,234 but he needs someone to go with him. 146 00:13:38,235 --> 00:13:41,111 All right then, I don't mind a stroll up the mountain. 147 00:13:41,112 --> 00:13:43,572 Maybe we need someone to protect Carlos from you. 148 00:13:43,573 --> 00:13:45,282 What's that supposed to mean? 149 00:13:45,283 --> 00:13:48,536 Octavio's dead. Travis is dead. 150 00:13:48,537 --> 00:13:50,204 And you think I had something to do with that? 151 00:13:50,205 --> 00:13:52,456 I tried to save them, both of them. 152 00:13:52,457 --> 00:13:55,292 - Yeah, and that went well. - Fuck you, Dan. 153 00:13:55,293 --> 00:13:57,962 [Zack] Kevin, look, it's nothing personal. 154 00:13:57,963 --> 00:13:59,880 Lisa thinks Octavio was murdered. 155 00:13:59,881 --> 00:14:02,675 - I know he was murdered. - And if she's right, 156 00:14:02,676 --> 00:14:04,969 and she's right about Travis, then we have to face the fact 157 00:14:04,970 --> 00:14:06,679 that someone here, 158 00:14:06,680 --> 00:14:09,390 for reasons I can't even begin to imagine, wants to kill us. 159 00:14:09,391 --> 00:14:11,392 Really? So we're going with Lisa's theory. 160 00:14:11,393 --> 00:14:13,143 First, we're stealing food from each other 161 00:14:13,144 --> 00:14:14,395 and now we're homicidal maniacs? 162 00:14:14,396 --> 00:14:16,313 Lisa doesn't know what she's talking about. 163 00:14:16,314 --> 00:14:18,274 Thank you. 164 00:14:18,275 --> 00:14:19,859 Amy's not going up there. 165 00:14:20,193 --> 00:14:22,403 So I'm not going up there. That's us out. 166 00:14:22,404 --> 00:14:24,863 And I guess Lisa isn't going anywhere, 167 00:14:24,864 --> 00:14:26,407 so that just leaves you or me. 168 00:14:26,408 --> 00:14:29,618 I'll go. I could do with the exercise and the view. 169 00:14:29,619 --> 00:14:33,163 [Kevin] If there is one. A little cloud cover today. 170 00:14:33,164 --> 00:14:34,498 You'll be lucky to see your hand in front of your face. 171 00:14:34,499 --> 00:14:36,458 No, the sun will have burned it off. 172 00:14:36,459 --> 00:14:38,419 Okay, it's decided then. You, me and Carlos. 173 00:14:38,420 --> 00:14:40,004 [Zack] Great. 174 00:14:40,005 --> 00:14:41,171 You sure about this? 175 00:14:41,172 --> 00:14:43,508 I can look after myself. 176 00:14:45,594 --> 00:14:49,472 [eerie music] 177 00:15:16,916 --> 00:15:18,209 [Sonja gasps] 178 00:16:01,878 --> 00:16:04,088 [bird caws] 179 00:16:04,089 --> 00:16:09,468 [wings flapping] 180 00:16:09,469 --> 00:16:11,137 [Carlos] Hey. 181 00:16:15,975 --> 00:16:18,520 - I'll take it. - No, no, it's okay. 182 00:16:18,521 --> 00:16:21,146 It's what we agreed, Carlos. 183 00:16:21,147 --> 00:16:23,483 We all take a turn. 184 00:16:27,362 --> 00:16:29,071 [grunts] 185 00:16:29,072 --> 00:16:31,032 Okay. 186 00:16:40,125 --> 00:16:43,168 [suspenseful music] 187 00:16:43,169 --> 00:16:47,006 [daunting music] 188 00:17:16,786 --> 00:17:18,246 Okay. 189 00:17:29,132 --> 00:17:32,552 - [Sonja grunts] - Sonja. 190 00:17:35,597 --> 00:17:37,765 I got you. I got you. Come on. 191 00:17:37,766 --> 00:17:39,808 [Sonja groans] 192 00:17:39,809 --> 00:17:41,977 Okay, I got you. 193 00:17:41,978 --> 00:17:44,104 I got you. I'll pull you up. 194 00:17:44,105 --> 00:17:45,482 [Sonja straining] 195 00:17:47,734 --> 00:17:49,778 [groaning] 196 00:17:54,240 --> 00:17:56,701 [Sonja groaning] 197 00:17:59,829 --> 00:18:00,996 I think I can reach it. 198 00:18:00,997 --> 00:18:03,332 No. No, it's too dangerous. Leave it. 199 00:18:03,333 --> 00:18:05,209 I can do it. You just have to lower me. 200 00:18:05,210 --> 00:18:07,044 Come on. Sonja. 201 00:18:07,045 --> 00:18:09,046 - I need just a few more inches. - I can't. 202 00:18:09,047 --> 00:18:11,924 [straining] 203 00:18:11,925 --> 00:18:13,634 - I can do it. - It's okay. 204 00:18:13,635 --> 00:18:15,178 I have both of you. 205 00:18:18,807 --> 00:18:20,266 [Sonja] Just wait. 206 00:18:20,267 --> 00:18:21,809 Sonja, I can't hold you much longer. 207 00:18:21,810 --> 00:18:23,812 [groans] I've got it. 208 00:18:29,609 --> 00:18:30,692 - Okay, got it. - Okay. 209 00:18:30,693 --> 00:18:33,446 Let's go. Come on. Pull me up. 210 00:18:36,074 --> 00:18:37,283 Don't let go. 211 00:18:39,035 --> 00:18:40,160 Come on. 212 00:18:40,161 --> 00:18:43,122 [tense music] 213 00:18:54,300 --> 00:18:55,592 Lisa. 214 00:18:55,593 --> 00:18:57,427 - You keep away from me. - Hey, hey, come on. 215 00:18:57,428 --> 00:18:59,388 - What are you doing? - I'm not taking any chances. 216 00:18:59,389 --> 00:19:01,390 You understand? You keep your distance. 217 00:19:01,391 --> 00:19:03,225 I came looking for you 'cause I was worried about you. 218 00:19:03,226 --> 00:19:06,103 Ah, well, I can look after myself. 219 00:19:06,104 --> 00:19:07,689 I'm gonna have to now. 220 00:19:11,192 --> 00:19:12,861 I'm sorry about Travis. 221 00:19:13,987 --> 00:19:16,029 I really am. 222 00:19:16,030 --> 00:19:17,281 He seemed like a good man. 223 00:19:17,282 --> 00:19:19,283 I don't want you to talk about him. 224 00:19:19,284 --> 00:19:21,536 I didn't kill him, Lisa. 225 00:19:27,542 --> 00:19:31,086 Hmm. Why don't you tell the truth about yourself? 226 00:19:31,087 --> 00:19:34,298 I've met many insurance folk. You're nothing like them. 227 00:19:34,299 --> 00:19:36,466 I'm an investigator. 228 00:19:36,467 --> 00:19:38,594 I told you, it's not the same. 229 00:19:38,595 --> 00:19:42,765 And I can still tell when someone's lying. 230 00:19:45,393 --> 00:19:48,855 You, uh, getting in tonight's dinner? 231 00:19:50,440 --> 00:19:52,692 Got nothing else to be doing. 232 00:19:53,151 --> 00:19:55,819 I like having a gun in my hand. 233 00:19:55,820 --> 00:19:57,070 What is it? 234 00:19:57,071 --> 00:19:59,823 Oh, it's a coati, a kawaii. 235 00:19:59,824 --> 00:20:02,826 It's like a raccoon that can swim. Oh, it's a fast swimmer. 236 00:20:02,827 --> 00:20:04,661 It would have to be with what's in that water. 237 00:20:04,662 --> 00:20:07,039 - Hmm. - Can we eat it? 238 00:20:07,040 --> 00:20:08,708 [Lisa] I guess we'll find out. 239 00:20:09,918 --> 00:20:13,046 You know, Amy thinks we're not alone here. 240 00:20:14,088 --> 00:20:17,216 She's seen someone. She thinks we're being watched. 241 00:20:18,092 --> 00:20:19,385 You believe that? 242 00:20:31,272 --> 00:20:34,066 - It's working? - Yeah. 243 00:20:34,067 --> 00:20:35,818 Yeah, there's plenty. 244 00:20:37,320 --> 00:20:39,488 - [Dan sighs] - Thank you. 245 00:20:39,489 --> 00:20:42,908 Ah. We're gonna get you home. 246 00:20:42,909 --> 00:20:44,911 We're gonna be fine. 247 00:20:45,203 --> 00:20:48,121 So how's it coming on? 248 00:20:48,122 --> 00:20:49,373 What? 249 00:20:49,374 --> 00:20:51,041 Your book. 250 00:20:51,042 --> 00:20:54,753 You keep on talking about it but I never see you writing. 251 00:20:54,754 --> 00:20:57,547 Yeah, well, I don't think I'm gonna get much done out here. 252 00:20:57,548 --> 00:21:00,592 Well, have you started it yet? 253 00:21:00,593 --> 00:21:03,429 - What? - Have you even got a title? 254 00:21:06,516 --> 00:21:08,977 Amy, why are you asking me about this now? 255 00:21:12,522 --> 00:21:15,357 - Tell me what she said to you. - Who? 256 00:21:15,358 --> 00:21:17,943 You know who I mean. Lisa. 257 00:21:17,944 --> 00:21:20,779 The two of you, you talk this morning and then, 258 00:21:20,780 --> 00:21:22,823 all of a sudden you're Chris Wallace. 259 00:21:22,824 --> 00:21:24,366 I told you, she didn't say anything. 260 00:21:24,367 --> 00:21:25,952 Don't lie to me! 261 00:21:25,953 --> 00:21:28,578 - What did she say? - [dramatic music] 262 00:21:28,579 --> 00:21:31,415 She... She said that... 263 00:21:31,416 --> 00:21:33,583 - She said that, um... - Mmm? 264 00:21:33,584 --> 00:21:36,586 ...it wouldn't end happily, you and me. 265 00:21:36,587 --> 00:21:40,049 She said you might have killed Octavio and Travis. 266 00:21:41,217 --> 00:21:42,760 That's what she said? 267 00:21:43,594 --> 00:21:46,221 - You're hurting me. - Why did you listen to her, huh? 268 00:21:46,222 --> 00:21:48,932 - You're hurting me. - What? 269 00:21:48,933 --> 00:21:50,476 Oh. 270 00:21:55,023 --> 00:21:56,441 You hurt me. 271 00:21:57,358 --> 00:21:59,027 I didn't mean to. 272 00:22:05,033 --> 00:22:09,036 But I just... I just... I can't believe that you would 273 00:22:09,037 --> 00:22:11,329 let her come between us. 274 00:22:11,330 --> 00:22:12,831 You don't know anything about her! 275 00:22:12,832 --> 00:22:14,708 I don't know anything about you either. 276 00:22:14,709 --> 00:22:17,169 What do you need to know, Amy, huh? 277 00:22:17,170 --> 00:22:18,838 Tell me. 278 00:22:19,297 --> 00:22:21,715 Yeah. I'm... I'm poor. 279 00:22:21,716 --> 00:22:25,177 Yeah, my dad isn't a billionaire. He's a mechanic. 280 00:22:25,178 --> 00:22:26,595 And I worked as a limo driver. 281 00:22:26,596 --> 00:22:29,056 And I'm not like you or your family. 282 00:22:29,057 --> 00:22:31,768 I have nothing except you. 283 00:22:32,477 --> 00:22:34,937 What else is there, Amy? 284 00:22:39,984 --> 00:22:41,943 I need my pills. 285 00:22:41,944 --> 00:22:43,153 What? 286 00:22:43,154 --> 00:22:45,698 I've got a headache. 287 00:22:46,407 --> 00:22:48,743 Uh... Where... Where are they? 288 00:22:49,535 --> 00:22:51,829 Over there in the plane. 289 00:22:53,915 --> 00:22:56,374 - You really need them now? Okay. - Yeah. 290 00:22:56,375 --> 00:22:58,544 And some water. 291 00:23:00,421 --> 00:23:03,006 I'd do anything for you, Amy. 292 00:23:03,007 --> 00:23:04,592 I'm sorry. 293 00:23:07,762 --> 00:23:10,598 Well, uh, I'll be right back. 294 00:23:27,615 --> 00:23:32,036 [dramatic music] 295 00:24:01,524 --> 00:24:07,155 [unsettling music] 296 00:24:12,535 --> 00:24:13,869 [Sonja] Quite a view. 297 00:24:13,870 --> 00:24:18,039 [Kevin] Yeah. No sign of Mexico City though. 298 00:24:18,040 --> 00:24:21,586 And still no signal. 299 00:24:24,130 --> 00:24:26,423 [Sonja] Think it'll work? 300 00:24:26,424 --> 00:24:29,218 No other way we're getting out of here. 301 00:24:31,637 --> 00:24:36,600 [Sonja sighs] Look at it. It's so beautiful. 302 00:24:36,601 --> 00:24:39,436 This is what I came here for. 303 00:24:39,437 --> 00:24:41,605 To lose myself in. 304 00:24:41,606 --> 00:24:44,357 From London? 305 00:24:44,358 --> 00:24:46,151 Yeah. 306 00:24:46,152 --> 00:24:49,654 You got anybody back there? Family or boyfriend? 307 00:24:49,655 --> 00:24:53,576 - Husband? - No. I'm on my own. 308 00:24:55,536 --> 00:24:57,454 I'm sorry. 309 00:24:57,455 --> 00:24:59,456 - Why do you say that? - I don't know. 310 00:24:59,457 --> 00:25:02,001 I just get a sense that you're, um... 311 00:25:04,837 --> 00:25:07,130 You know, when I had my practice, 312 00:25:07,131 --> 00:25:09,674 a lot of my patients didn't want to tell me the things 313 00:25:09,675 --> 00:25:11,235 that were hurting them the most. 314 00:25:12,220 --> 00:25:15,806 I don't mean illnesses. I mean... them. 315 00:25:19,268 --> 00:25:20,727 I'm not your patient. 316 00:25:20,728 --> 00:25:23,258 I thought I took pretty good care of you back there. 317 00:25:23,898 --> 00:25:26,525 Yeah, you did. Thank you but I'm fine. 318 00:25:29,695 --> 00:25:31,614 It's done. 319 00:25:46,587 --> 00:25:48,421 [beeping] 320 00:25:48,422 --> 00:25:49,923 It's transmitting. 321 00:25:49,924 --> 00:25:52,509 - [Carlos laughs] - Okay. 322 00:25:52,510 --> 00:25:54,678 Let's get down before it gets dark. 323 00:25:54,679 --> 00:25:56,138 Good work, Carlos. 324 00:25:56,847 --> 00:25:58,557 Lucky you had that gum. 325 00:25:59,809 --> 00:26:04,104 [dramatic music] 326 00:26:04,105 --> 00:26:07,733 [beeping continues] 327 00:26:23,291 --> 00:26:25,792 They should have been back by now. 328 00:26:25,793 --> 00:26:27,603 [Zack] They'll be on their way down. 329 00:26:27,604 --> 00:26:31,256 If they get it working, how long do you think it'll take? 330 00:26:31,257 --> 00:26:33,091 Before someone comes? 331 00:26:33,092 --> 00:26:37,429 Well, we're losing the light, so maybe tomorrow. 332 00:26:37,430 --> 00:26:38,888 [Dan groans] 333 00:26:38,889 --> 00:26:43,936 I can't just sit around here all day doing jack shit. 334 00:26:44,603 --> 00:26:47,605 [Dan sighs] 335 00:26:47,606 --> 00:26:49,233 You want anything? 336 00:26:52,194 --> 00:26:54,113 Just asking. 337 00:26:55,799 --> 00:26:59,743 I was just thinking that there's a bottle 338 00:26:59,744 --> 00:27:01,578 of bourbon on the plane. 339 00:27:01,579 --> 00:27:05,790 And... made it here intact. 340 00:27:05,791 --> 00:27:07,667 Feels like a shame to waste it. 341 00:27:07,668 --> 00:27:09,919 What do you say, Amy? You want a drink? 342 00:27:09,920 --> 00:27:11,671 - No. - Look, I don't think 343 00:27:11,672 --> 00:27:14,090 a drink is going to help us right now. 344 00:27:14,091 --> 00:27:18,512 Well, you're not in charge here, asshole. 345 00:27:19,096 --> 00:27:21,098 I can look out for myself. 346 00:27:32,610 --> 00:27:35,821 [eerie music] 347 00:27:39,700 --> 00:27:41,994 [sighs] 348 00:28:05,768 --> 00:28:07,812 Where is Amy? 349 00:28:10,981 --> 00:28:12,858 I don't know. 350 00:28:14,235 --> 00:28:17,238 What, you just let her walk off on her own? 351 00:28:17,863 --> 00:28:20,282 I don't know where she is. 352 00:28:21,575 --> 00:28:23,077 Oh. 353 00:28:40,886 --> 00:28:45,473 [eerie music] 354 00:28:45,474 --> 00:28:48,727 [gun loads] 355 00:29:09,623 --> 00:29:10,707 Hey. 356 00:29:10,708 --> 00:29:12,584 - Hi. - Hey. You made it. 357 00:29:12,585 --> 00:29:15,086 Only just. 358 00:29:15,087 --> 00:29:17,298 - Is it working? - Yes. 359 00:29:18,215 --> 00:29:20,258 - It works. - All right. 360 00:29:20,259 --> 00:29:22,011 Couldn't have done it without you. 361 00:29:23,304 --> 00:29:26,931 That looks like dinner. What's on the menu? 362 00:29:26,932 --> 00:29:29,017 - Coati. - Coati. 363 00:29:29,018 --> 00:29:30,727 Take it or leave it, man. 364 00:29:30,728 --> 00:29:32,479 Well, it can't be worse than monkey. 365 00:29:32,480 --> 00:29:36,191 [clears throat] Sorry, Lisa. Where's the happy couple? 366 00:29:36,192 --> 00:29:39,569 Yeah, they're around. We should all talk, soon. 367 00:29:39,570 --> 00:29:41,237 I'll go looking for them. 368 00:29:41,238 --> 00:29:43,991 Wash my hands first if there's enough water. 369 00:29:47,912 --> 00:29:48,995 Amy. 370 00:29:48,996 --> 00:29:50,413 Where you been? 371 00:29:50,414 --> 00:29:52,999 - He's here. He's found me. - What? Who? 372 00:29:53,000 --> 00:29:55,460 You've got to come. 373 00:29:55,461 --> 00:29:57,213 Okay, okay. 374 00:30:02,843 --> 00:30:06,138 He was... He was standing right there. 375 00:30:07,640 --> 00:30:09,140 What did he look like? 376 00:30:09,141 --> 00:30:11,434 You know what he looks like. Why are you asking me that? 377 00:30:11,435 --> 00:30:14,103 It's him. He was hiding on the plane 378 00:30:14,104 --> 00:30:15,438 and he's followed me here. 379 00:30:15,439 --> 00:30:16,981 Where would he hide on the plane, Amy? 380 00:30:16,982 --> 00:30:18,107 That's not possible. 381 00:30:18,108 --> 00:30:21,069 He was behind me, I heard him. 382 00:30:21,070 --> 00:30:24,406 If I have hadn't turned around then... 383 00:30:26,450 --> 00:30:29,536 - You don't believe me, do you? - Yeah, of course I believe you. 384 00:30:29,537 --> 00:30:31,037 Don't lie to me. 385 00:30:31,038 --> 00:30:33,373 You think I don't know when you're lying to me? 386 00:30:33,374 --> 00:30:35,166 You said you were going to be a writer, 387 00:30:35,167 --> 00:30:36,626 you said you had all these plans, 388 00:30:36,627 --> 00:30:37,961 but none of that's true, is it? 389 00:30:37,962 --> 00:30:39,629 Amy, I don't know what you're talking about. 390 00:30:39,630 --> 00:30:40,797 Yeah, okay. Yeah. 391 00:30:40,798 --> 00:30:42,590 The heiress and the limo driver. 392 00:30:42,591 --> 00:30:45,176 Who said that to you? Who have you been talking to? 393 00:30:45,177 --> 00:30:49,306 Tell me about Bradshaw and Maclean in Sarasota. 394 00:30:50,808 --> 00:30:52,475 What? 395 00:30:52,476 --> 00:30:54,435 Okay. 396 00:30:54,436 --> 00:30:58,439 Dan Maclean of Maclean and Bradshaw in Sarasota. 397 00:30:58,440 --> 00:31:01,067 "A full service immigration law firm 398 00:31:01,068 --> 00:31:02,986 dedicated to quality and professionalism"? 399 00:31:02,987 --> 00:31:04,487 You've been in my wallet. 400 00:31:04,488 --> 00:31:09,284 Or Dan Maclean of the Maclean Law Group in Tampa. CEO. 401 00:31:09,285 --> 00:31:11,619 Oh, and here's Dan Maclean, 402 00:31:11,620 --> 00:31:14,164 attorney of Aventura Law Company. 403 00:31:15,457 --> 00:31:20,003 - You sure have a lot of jobs. - Amy, this is nothing. 404 00:31:20,004 --> 00:31:22,088 This is from a long time ago. 405 00:31:22,089 --> 00:31:24,674 - It's all behind me. - Then why didn't you tell me? 406 00:31:24,675 --> 00:31:27,094 Amy, listen to me, okay? Listen. 407 00:31:28,095 --> 00:31:31,222 Ah, you shouldn't have gone into my wallet, okay? 408 00:31:31,223 --> 00:31:34,058 There are things about me that you don't understand. 409 00:31:34,059 --> 00:31:36,436 But when we get home, I will tell you everything, 410 00:31:36,437 --> 00:31:38,021 everything you want to know, okay? 411 00:31:38,022 --> 00:31:40,398 But right now, with everything that's going on, 412 00:31:40,399 --> 00:31:44,902 I just... I just need you to trust me, okay? 413 00:31:44,903 --> 00:31:46,863 Look, it won't be long now. 414 00:31:46,864 --> 00:31:47,989 The transmitter, it has to be working- 415 00:31:47,990 --> 00:31:50,033 - Hey. - Hey, you're back. 416 00:31:50,034 --> 00:31:53,828 Yeah. Zack's looking for us. 417 00:31:53,829 --> 00:31:55,164 Okay. 418 00:31:59,084 --> 00:32:02,337 [Zack] Thanks to Carlos, Sonja and Kevin, 419 00:32:02,338 --> 00:32:04,547 the transmitter should be doing its job 420 00:32:04,548 --> 00:32:06,257 and we could have air force rescue out here 421 00:32:06,258 --> 00:32:07,800 as early as first light tomorrow. 422 00:32:07,801 --> 00:32:10,219 - Why aren't they here now? - 'Cause it's getting dark. 423 00:32:10,220 --> 00:32:12,847 It's difficult to land. It's a big place. 424 00:32:12,848 --> 00:32:14,140 [Zack] Right. 425 00:32:14,141 --> 00:32:16,559 So we could be in Houston by lunch. 426 00:32:16,560 --> 00:32:19,937 That'd be great because this really sucks. 427 00:32:19,938 --> 00:32:23,734 Maybe we should, um, think about moving. 428 00:32:24,401 --> 00:32:26,986 - What? - I'm going nowhere. 429 00:32:26,987 --> 00:32:29,572 Yeah, Lisa's right. We're safer where we are. 430 00:32:29,573 --> 00:32:31,575 Safer? 431 00:32:32,743 --> 00:32:35,120 What do you think, Carlos? 432 00:32:35,829 --> 00:32:37,581 I think we should wait. 433 00:32:38,165 --> 00:32:41,542 - And miss the big fight? - The helicopter will come. 434 00:32:41,543 --> 00:32:43,586 I hope you're right. 435 00:32:43,587 --> 00:32:46,131 It will, it'll show up. 436 00:32:47,091 --> 00:32:48,634 It has to. 437 00:32:54,640 --> 00:32:57,142 [monkeys chittering] 438 00:33:13,951 --> 00:33:17,538 [tense music] 439 00:33:52,614 --> 00:33:54,199 What? 440 00:34:02,332 --> 00:34:07,044 - Uhh. - [blood splatters] 441 00:34:07,045 --> 00:34:12,342 [daunting music] 442 00:34:46,251 --> 00:34:47,836 Yeah, he's gone. 443 00:34:47,837 --> 00:34:50,546 So who was the last person to see him? 444 00:34:50,547 --> 00:34:52,173 We all did. He was here with us last night. 445 00:34:52,174 --> 00:34:54,050 What, nobody woke up? Nobody heard anything? 446 00:34:54,051 --> 00:34:56,385 No, no. What are you thinking? 447 00:34:56,386 --> 00:34:58,721 Well, he's not in the plane, he's not at the cenote. 448 00:34:58,722 --> 00:35:00,389 He can't have gone far. It was dark. 449 00:35:00,390 --> 00:35:02,141 And he took nothing with him, so... 450 00:35:02,142 --> 00:35:04,727 It's been ten hours. More. 451 00:35:04,728 --> 00:35:06,354 [Lisa] He's dead. 452 00:35:06,355 --> 00:35:08,564 Where do you think he is? He's been killed. 453 00:35:08,565 --> 00:35:10,399 - Lisa, we don't know that. - Yeah, we do. 454 00:35:10,400 --> 00:35:12,443 Oh, I wonder what it's gonna be this time? Mm? 455 00:35:12,444 --> 00:35:16,239 Another poisoned mushroom? Another post-operative shock? 456 00:35:16,240 --> 00:35:18,241 For Christ's sake. Would you turn it off? 457 00:35:18,242 --> 00:35:22,286 One by one. They're coming for us, one by one. 458 00:35:22,287 --> 00:35:25,957 Yeah, maybe, but can you, like, shut the fuck up? 459 00:35:25,958 --> 00:35:28,000 You're scaring us for nothing. 460 00:35:28,001 --> 00:35:32,631 This could be my fault. Carlos was the one stealing the food. 461 00:35:33,340 --> 00:35:35,258 Up on the hill, he had a packet of gum, 462 00:35:35,259 --> 00:35:37,552 same brand as on the plane. 463 00:35:37,553 --> 00:35:40,596 - Did you accuse him? - Mm. 464 00:35:40,597 --> 00:35:42,265 Not in so many words but, yeah. 465 00:35:42,266 --> 00:35:45,351 He knew I knew and he was... he was ashamed. 466 00:35:45,352 --> 00:35:47,478 So? What? He's walking to Houston? 467 00:35:47,479 --> 00:35:50,439 Taking his gum and his energy bars with him? 468 00:35:50,440 --> 00:35:54,318 I hope so. I really do. 469 00:35:54,319 --> 00:35:55,903 Okay, I say we start looking for him. 470 00:35:55,904 --> 00:35:58,781 He could have gone out in the jungle and hurt himself. 471 00:35:58,782 --> 00:36:01,951 - We need to search a wide area. - How wide? 472 00:36:01,952 --> 00:36:04,620 One hour, and we go in pairs. 473 00:36:04,621 --> 00:36:07,290 Kevin and Sonja. Dan and Amy. 474 00:36:07,291 --> 00:36:12,753 Lisa, are you going to help us? 475 00:36:12,754 --> 00:36:14,463 I'll look. 476 00:36:14,464 --> 00:36:16,507 We're not gonna find him. 477 00:36:16,508 --> 00:36:18,676 And I'm not going with you. 478 00:36:18,677 --> 00:36:20,511 - You and Kevin, then. - Oh, yeah, perfect. 479 00:36:20,512 --> 00:36:23,806 Hey, isn't there something else we should be looking for 480 00:36:23,807 --> 00:36:27,143 that matters maybe a little more than Carlos? 481 00:36:27,144 --> 00:36:31,231 The helicopter, why isn't it here? 482 00:36:32,274 --> 00:36:37,362 [eerie music] 483 00:36:56,465 --> 00:36:59,342 [Zack] Carlos! 484 00:36:59,343 --> 00:37:00,844 Carlos! 485 00:37:02,721 --> 00:37:04,556 Carlos! 486 00:37:05,766 --> 00:37:07,767 Hey. 487 00:37:07,768 --> 00:37:10,228 - Amy. - Not now, Dan, please. 488 00:37:15,317 --> 00:37:17,693 [Kevin in the distance] Carlos. 489 00:37:17,694 --> 00:37:19,403 You ready? 490 00:37:19,404 --> 00:37:20,404 [Dan] Carlos! 491 00:37:20,405 --> 00:37:23,741 You think we're gonna find him? 492 00:37:23,742 --> 00:37:25,827 No, I don't. 493 00:37:26,286 --> 00:37:29,372 Do you believe Lisa, what she said? 494 00:37:29,373 --> 00:37:31,624 - Don't you? - Carlos! 495 00:37:31,625 --> 00:37:33,542 Maybe the answer to all this is right here. 496 00:37:33,543 --> 00:37:36,588 [distant shouts of "Carlos" continue] 497 00:37:42,094 --> 00:37:43,302 What are you gonna do? 498 00:37:43,303 --> 00:37:44,971 I'm gonna rip this plane apart, 499 00:37:44,972 --> 00:37:48,976 what's left of it, see what it's hiding. 500 00:37:50,185 --> 00:37:51,645 What about Carlos? 501 00:37:52,229 --> 00:37:53,396 [Kevin] Carlos? 502 00:37:53,397 --> 00:37:55,440 [Lisa] Carlos. 503 00:38:02,990 --> 00:38:04,040 Lisa. 504 00:38:05,158 --> 00:38:08,120 [sighs] I just want to say, I'm sorry about Travis... 505 00:38:08,912 --> 00:38:11,872 I'm sure he was a good man no matter what his politics. 506 00:38:11,873 --> 00:38:16,085 And, uh, I was out of line attacking you both. 507 00:38:16,086 --> 00:38:17,170 We're used to it. 508 00:38:17,921 --> 00:38:21,424 People like you looking down on people like us. 509 00:38:21,425 --> 00:38:23,926 You know what scares you? 510 00:38:23,927 --> 00:38:27,389 There's more of us than there are of you. 511 00:38:51,455 --> 00:38:53,622 Zack, there's nothing here. 512 00:38:53,623 --> 00:38:55,082 - There's got to be something. - Like what? 513 00:38:55,083 --> 00:38:58,837 - What are we looking for? - A reason to kill us. 514 00:38:59,546 --> 00:39:01,881 And what would that be, exactly? 515 00:39:01,882 --> 00:39:04,884 To punish us? We're just passengers. 516 00:39:04,885 --> 00:39:06,969 It's not our fault the plane crashed. 517 00:39:06,970 --> 00:39:10,681 - Maybe to stop us talking. - About what? 518 00:39:10,682 --> 00:39:12,517 We don't have anything to say. 519 00:39:13,560 --> 00:39:15,436 Hey, it's midday. 520 00:39:15,437 --> 00:39:17,021 No one's come. 521 00:39:17,022 --> 00:39:19,566 We need to go back up and check the transmitter. 522 00:39:20,358 --> 00:39:22,818 [sighs] 523 00:39:22,819 --> 00:39:27,491 Carlos was the only one who could fix it. 524 00:39:28,408 --> 00:39:29,784 It could be nothing. 525 00:39:29,785 --> 00:39:33,120 Maybe it's just a new battery that's needed. 526 00:39:33,121 --> 00:39:34,915 What else can we do? 527 00:39:37,000 --> 00:39:41,212 All right, I've been up once. I guess I can find my way again. 528 00:39:41,213 --> 00:39:43,422 - I'll go with you. - Really? 529 00:39:43,423 --> 00:39:44,507 We're doing everything in pairs, right? 530 00:39:44,508 --> 00:39:45,716 If you say so. 531 00:39:45,717 --> 00:39:47,218 Here, take these with you. 532 00:39:47,219 --> 00:39:48,761 Spare batteries. 533 00:39:48,762 --> 00:39:51,473 - Worth a try, right? - What about you? 534 00:39:51,474 --> 00:39:53,599 We'll wait for it to cool off, 535 00:39:53,600 --> 00:39:55,059 then we'll keep looking, I guess. 536 00:39:55,060 --> 00:39:59,355 Well, if he's dead, he's probably been eaten by now. 537 00:39:59,356 --> 00:40:03,151 [upbeat music] 538 00:40:19,292 --> 00:40:22,587 - You all set? - Sure. 539 00:40:23,421 --> 00:40:25,715 Okay, let's do it. 540 00:40:49,406 --> 00:40:53,618 [birds' wings flapping] 541 00:40:55,537 --> 00:40:58,456 [eerie music] 542 00:41:52,219 --> 00:41:54,721 [distant birdcall] 543 00:42:08,235 --> 00:42:09,945 [Kevin sighs] 544 00:42:15,242 --> 00:42:16,826 Ah. 545 00:42:20,789 --> 00:42:25,292 You and Zack seem be getting awfully close. 546 00:42:25,293 --> 00:42:26,710 You think so? 547 00:42:26,711 --> 00:42:28,504 Just an observation. 548 00:42:28,505 --> 00:42:31,258 - I trust him. - Maybe you shouldn't. 549 00:42:32,300 --> 00:42:36,429 - Why do you say that? - Because I don't. 550 00:42:37,013 --> 00:42:39,057 And you think I should trust you? 551 00:42:39,641 --> 00:42:41,725 Sonja, you nearly fell off a cliff. 552 00:42:41,726 --> 00:42:45,230 If I wanted to hurt you, I could have just let you go. 553 00:42:56,741 --> 00:43:00,035 - Oh, God. - What? 554 00:43:00,036 --> 00:43:01,161 There. 555 00:43:01,162 --> 00:43:03,790 [birds cawing] 556 00:43:04,582 --> 00:43:07,376 [Sonja] What are they circling? 557 00:43:07,377 --> 00:43:09,461 Oh, Jesus. 558 00:43:09,462 --> 00:43:11,214 We've got to go back down. 559 00:43:14,467 --> 00:43:17,012 [daunting music] 560 00:43:25,353 --> 00:43:26,855 [whispered voice] Amy. 561 00:43:34,487 --> 00:43:36,698 [whispered voice] Amy. 562 00:44:03,516 --> 00:44:06,269 [eerie music] 563 00:44:12,400 --> 00:44:14,234 Which way? 564 00:44:14,235 --> 00:44:16,154 Through here. 565 00:44:17,197 --> 00:44:18,740 Come on. 566 00:44:45,100 --> 00:44:47,101 [grunts] 567 00:44:47,102 --> 00:44:48,018 Dan? 568 00:44:48,019 --> 00:44:51,188 - [groans] - Oh, my God. Dan. 569 00:44:51,189 --> 00:44:52,689 [flies buzzing] 570 00:44:52,690 --> 00:44:54,859 [Kevin] Carlos? 571 00:45:00,907 --> 00:45:03,951 - [wings flapping, bird caws] - [Sonja gags] 572 00:45:03,952 --> 00:45:07,455 I don't think he's gonna make that fight. 573 00:45:08,331 --> 00:45:13,377 - [Sonja gags] - [bird caws] 574 00:45:13,378 --> 00:45:17,882 [daunting music] 575 00:45:25,140 --> 00:45:26,391 Hey. 576 00:45:27,392 --> 00:45:30,352 - You okay? - [sighs] 577 00:45:30,353 --> 00:45:32,564 That was horrible. 578 00:45:32,565 --> 00:45:34,606 Why would anyone do that to him? 579 00:45:34,607 --> 00:45:37,067 To any of us? 580 00:45:37,068 --> 00:45:39,529 What's happening here? 581 00:45:39,988 --> 00:45:42,198 I don't know. 582 00:45:43,658 --> 00:45:46,034 We'd better talk to Dan. 583 00:45:46,035 --> 00:45:47,996 I'll be all right. 584 00:45:55,962 --> 00:45:59,756 Here, drink this. 585 00:45:59,757 --> 00:46:03,386 You really mustn't upset yourself. 586 00:46:04,471 --> 00:46:07,181 [Sonja] So what happened? 587 00:46:07,182 --> 00:46:08,015 Nothing. 588 00:46:08,016 --> 00:46:09,766 - She attacked you? - No. 589 00:46:09,767 --> 00:46:14,396 She didn't know what she was doing. 590 00:46:14,397 --> 00:46:16,899 Look, Amy is not well. 591 00:46:16,900 --> 00:46:18,525 [Zack] What? 592 00:46:18,526 --> 00:46:19,985 Yeah. 593 00:46:19,986 --> 00:46:22,154 You already know that I was her limo driver. 594 00:46:22,155 --> 00:46:24,406 Well, when I first met her, 595 00:46:24,407 --> 00:46:28,994 I was taking her to a clinic in Santa Barbara. 596 00:46:28,995 --> 00:46:33,415 Her dad had sent her there because she had problems. 597 00:46:33,416 --> 00:46:35,292 Uh, she was being treated by a shrink. 598 00:46:35,293 --> 00:46:37,961 - An army of shrinks. - Why? 599 00:46:37,962 --> 00:46:39,838 She's been like that her entire life, 600 00:46:39,839 --> 00:46:42,591 ever since she was seven years old. 601 00:46:42,592 --> 00:46:45,802 She went to Bluebird Elementary. 602 00:46:45,803 --> 00:46:49,848 - Oof. - It's in Los Altos, California. 603 00:46:49,849 --> 00:46:53,435 In 2003, it was the scene of a mass shooting. 604 00:46:53,436 --> 00:46:59,149 Five kids, two teachers, killed by a man called Billy Spencer, 605 00:46:59,150 --> 00:47:01,527 using his dad's automatic rifle. 606 00:47:01,528 --> 00:47:03,654 - Oh, God. - Yeah. 607 00:47:03,655 --> 00:47:05,656 Amy was in first grade. 608 00:47:05,657 --> 00:47:08,325 She was in the corridor when the first teacher was gunned down 609 00:47:08,326 --> 00:47:11,453 right next to her and for a moment she was standing there, 610 00:47:11,454 --> 00:47:14,915 opposite the killer, staring him right in the eyes. 611 00:47:14,916 --> 00:47:19,003 And he... he aims at her. 612 00:47:20,004 --> 00:47:22,548 And he'd have gunned her down too. 613 00:47:22,549 --> 00:47:24,258 But just then, a door opens, 614 00:47:24,259 --> 00:47:26,260 he turns round, he fires there instead. 615 00:47:26,261 --> 00:47:28,512 And somebody grabs a hold of Amy and drags her away. 616 00:47:28,513 --> 00:47:30,180 - I'm so sorry. - Yeah. 617 00:47:30,181 --> 00:47:33,976 She never got over it. I mean, of course she never got over it. 618 00:47:33,977 --> 00:47:36,520 And then 20 years later, Prince Charming shows up 619 00:47:36,521 --> 00:47:40,148 in a white limousine and saves her from therapy. Nice. 620 00:47:40,149 --> 00:47:43,735 How can you say that to me, huh? 621 00:47:43,736 --> 00:47:45,070 Is she taking medication? 622 00:47:45,071 --> 00:47:47,447 Yeah, of course she's taking medication. 623 00:47:47,448 --> 00:47:51,286 Anti-depressants, tranquilizers, the works. 624 00:47:53,913 --> 00:47:56,456 Has she ever hurt anyone else? 625 00:47:56,457 --> 00:47:59,293 No. No, no, no. You can't think that she'd hurt Travis. 626 00:47:59,294 --> 00:48:01,045 Or Carlos. 627 00:48:01,421 --> 00:48:03,422 She didn't plan what she did to me. 628 00:48:03,423 --> 00:48:07,217 She's not... She's not some kind of maniac. 629 00:48:07,218 --> 00:48:10,972 She's the victim here, okay? 630 00:48:12,265 --> 00:48:14,558 Where did you find Carlos? 631 00:48:14,559 --> 00:48:18,812 [ominous music] 632 00:48:18,813 --> 00:48:20,480 He's been stabbed multiple times 633 00:48:20,481 --> 00:48:21,898 and here's the bad news. 634 00:48:21,899 --> 00:48:25,027 Whoever did this has Travis' knife. 635 00:48:25,028 --> 00:48:26,945 Nothing else could have made these wounds. 636 00:48:26,946 --> 00:48:29,073 Do you think it could have been Amy? 637 00:48:29,449 --> 00:48:31,742 Thinking he was Billy Spencer? 638 00:48:31,743 --> 00:48:35,037 Yeah, it's possible. 639 00:48:35,038 --> 00:48:38,040 - No shirt. - This is how we found him. 640 00:48:38,041 --> 00:48:39,583 What was he doing out here? 641 00:48:39,584 --> 00:48:41,502 [Kevin sighs] 642 00:48:49,427 --> 00:48:50,477 Hey. 643 00:48:53,014 --> 00:48:54,306 Look. 644 00:48:54,307 --> 00:48:55,515 [scoffs] 645 00:48:55,516 --> 00:48:58,143 - You were right about him. - Yeah. 646 00:48:58,144 --> 00:49:00,674 And there's one thing that's not in doubt anymore. 647 00:49:01,814 --> 00:49:04,858 Octavio, Travis, they could have been accidents, 648 00:49:04,859 --> 00:49:07,694 illnesses, but Carlos was murdered. 649 00:49:07,695 --> 00:49:10,781 - Someone crept up on him and... - Yeah. 650 00:49:10,782 --> 00:49:12,741 It wasn't Amy. 651 00:49:12,742 --> 00:49:14,534 I just don't see it. 652 00:49:14,535 --> 00:49:16,704 So if not her, then who? 653 00:49:18,331 --> 00:49:20,541 [Zack] It's not just a question of who. 654 00:49:21,709 --> 00:49:23,378 It's why. 655 00:49:33,096 --> 00:49:35,013 [thunder rumbles] 656 00:49:35,014 --> 00:49:38,643 [eerie music] 657 00:50:18,224 --> 00:50:21,185 [thunder rumbles] 658 00:50:21,235 --> 00:50:25,785 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.