Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,982 --> 00:00:49,082
Amen.
2
00:00:51,218 --> 00:00:52,587
So, who wants to carve?
3
00:00:57,090 --> 00:00:58,358
I'll carve.
4
00:00:59,027 --> 00:00:59,994
Mm.
5
00:01:00,127 --> 00:01:01,963
We need more wine.
6
00:01:02,095 --> 00:01:03,297
Jojo, breast?
7
00:01:04,032 --> 00:01:05,132
-Breast or thigh?
-Hmm?
8
00:01:05,667 --> 00:01:07,367
Oh, um...
9
00:01:07,569 --> 00:01:09,436
Jim, no phone at the table.
10
00:01:09,571 --> 00:01:10,672
Both.
11
00:01:10,805 --> 00:01:12,807
Well, someone's hungry.
12
00:01:13,240 --> 00:01:14,742
This is the good stuff.
13
00:01:14,876 --> 00:01:16,310
Costco had a sale.
14
00:01:16,443 --> 00:01:17,979
Saving it for a special
occasion.
15
00:01:18,111 --> 00:01:19,079
Tonight is a special occasion?
16
00:01:19,279 --> 00:01:20,915
Every Sunday dinner,
17
00:01:21,315 --> 00:01:23,017
with my two precious babies,
18
00:01:23,150 --> 00:01:26,253
is a special occasion,
isn't it?
19
00:01:27,287 --> 00:01:28,288
Say "yes," dear.
20
00:01:28,488 --> 00:01:29,824
-Yes, dear.
-Thank you.
21
00:01:42,336 --> 00:01:44,404
Oh, no thanks,
I'm doing a cleanse.
22
00:01:44,772 --> 00:01:46,808
A heavy cream
and cheddar cleanse?
23
00:01:46,941 --> 00:01:48,241
Fatty-fatty-boom-boof?
24
00:01:48,576 --> 00:01:50,678
Jim-jamin,
leave your sister alone.
25
00:01:50,812 --> 00:01:52,412
She looks happy.
26
00:01:52,547 --> 00:01:53,514
Healthy.
27
00:01:53,648 --> 00:01:54,716
Robust.
28
00:01:54,849 --> 00:01:57,785
Mom! I'm just taking a break
from booze.
29
00:01:57,986 --> 00:01:59,286
Your blood is proof.
30
00:01:59,419 --> 00:02:00,955
Well, addiction runs
on your father's side.
31
00:02:01,089 --> 00:02:03,256
-Good for you, sweetheart.
-Great-grandfather.
32
00:02:04,491 --> 00:02:05,459
Are there bacon bits?
33
00:02:05,593 --> 00:02:07,327
Are there bacon bits?
34
00:02:07,461 --> 00:02:09,030
Of course, I mean,
is the Pope Catholic?
35
00:02:09,162 --> 00:02:10,598
I'll get the bacon bits.
Of course, they're right here.
36
00:02:10,732 --> 00:02:12,033
Why would I not make
bacon bits?
37
00:02:12,165 --> 00:02:13,101
There's always room
for bacon.
38
00:02:13,233 --> 00:02:14,902
Here you go, Jojo.
39
00:02:17,270 --> 00:02:20,008
Jim-jamin, red or white?
40
00:02:20,140 --> 00:02:21,174
-Those crispy enough?
-Yeah.
41
00:02:21,308 --> 00:02:22,844
-Beer?
-Uh, no, I'm good--
42
00:02:22,977 --> 00:02:24,478
-We've got plenty in the fridge.
-I know you like them crisp.
43
00:02:24,612 --> 00:02:25,379
Fine, I'll have white.
44
00:02:25,513 --> 00:02:26,748
It's plenty crisp.
45
00:02:28,816 --> 00:02:29,784
All right.
46
00:02:29,917 --> 00:02:31,418
That's uh, that's good,
thank you.
47
00:02:31,552 --> 00:02:33,788
Okay.
Don't make me get my belt.
48
00:02:33,988 --> 00:02:36,724
All I ask for
is one evening a week
49
00:02:37,157 --> 00:02:38,993
of your undivided attention.
50
00:02:39,192 --> 00:02:40,762
Whether we like it or not.
51
00:02:42,563 --> 00:02:43,531
A toast.
52
00:02:43,965 --> 00:02:47,467
To a perfect night,
with my precious little babies.
53
00:02:50,638 --> 00:02:52,607
It's bad luck to "cheers"
with water.
54
00:02:57,512 --> 00:02:58,613
Okay.
55
00:03:07,855 --> 00:03:08,923
This.
56
00:03:10,558 --> 00:03:13,493
This is why Sunday family
dinners are so special.
57
00:03:34,649 --> 00:03:36,951
And I don't why her dog
loves that back Mugo Pine
58
00:03:37,085 --> 00:03:39,386
so much, but it's the third
time this month.
59
00:03:39,520 --> 00:03:41,089
So I call her on the phone,
and I say,
60
00:03:41,221 --> 00:03:45,159
"Ronda, if I find another
mutilated rabbit back there,
61
00:03:45,292 --> 00:03:46,894
I'm just gonna--"
62
00:03:47,028 --> 00:03:48,730
Well, okay.
The point of the story is,
63
00:03:48,863 --> 00:03:52,533
it reminded of this time
when the two of you were little.
64
00:03:53,366 --> 00:03:54,936
And, well,
65
00:03:55,302 --> 00:03:56,470
You know if I had my way,
66
00:03:56,604 --> 00:03:58,005
I would just shrink
you both down,
67
00:03:58,206 --> 00:03:59,841
and stuff you back inside,
and do it all over again.
68
00:03:59,974 --> 00:04:02,242
- Gross. Gross!
- Oh, my. Ohh!
69
00:04:02,442 --> 00:04:03,578
I gotta pee.
70
00:04:03,778 --> 00:04:05,580
Oh, forgive me
for loving my babies.
71
00:04:05,780 --> 00:04:07,749
Just 'cause they cut
the umbilical cord does--
72
00:04:07,882 --> 00:04:09,751
Oh, Jojo, use the one upstairs.
73
00:04:09,884 --> 00:04:11,418
The doorknob down here
is broken,
74
00:04:11,552 --> 00:04:13,154
it locks you in from the inside.
75
00:04:13,688 --> 00:04:15,388
Don't ask.
Oh, this house!
76
00:04:15,990 --> 00:04:16,958
Oh!
77
00:04:17,091 --> 00:04:18,492
Jerry, we've gotta fix that.
78
00:04:46,254 --> 00:04:47,522
Okay, what if I was pooping?
79
00:04:47,655 --> 00:04:49,257
You're being weird
tonight, right?
80
00:04:49,456 --> 00:04:50,591
I can't, okay? I can't.
81
00:04:50,792 --> 00:04:52,160
I can't just take another
Sunday dinner,
82
00:04:52,292 --> 00:04:54,361
where we just pretend
we're this cozy family,
83
00:04:54,494 --> 00:04:55,930
where we talk, and we talk,
84
00:04:56,130 --> 00:04:57,832
while Mom talks, and nothing
real is actually said.
85
00:04:57,965 --> 00:04:59,267
Yeah, just put your head down,
and it'll be over soon.
86
00:04:59,399 --> 00:05:00,400
Of course you would say that.
87
00:05:00,535 --> 00:05:01,769
What is that supposed to mean?
88
00:05:01,903 --> 00:05:03,370
Because at the first whiff
of conflict,
89
00:05:03,571 --> 00:05:04,705
you always turtle
back into your shell.
90
00:05:04,839 --> 00:05:06,207
What, I'm supposed
to be up here,
91
00:05:06,406 --> 00:05:07,875
-pounding anxiety pills instead?
-I wasn't!
92
00:05:08,009 --> 00:05:09,777
And, yes, of all of us,
you absolutely should have--
93
00:05:09,911 --> 00:05:11,411
Okay, I'm sorry, I just don't
understand what your problem is.
94
00:05:11,546 --> 00:05:12,513
The problem is Mom
can't get over the fact
95
00:05:12,713 --> 00:05:14,248
that we're not babies anymore.
96
00:05:14,381 --> 00:05:16,349
And I swear to God, if she says
"babies" one more time,
97
00:05:16,483 --> 00:05:17,952
I'm gonna murder somebody.
98
00:05:19,754 --> 00:05:21,222
Pregnant.
99
00:05:21,354 --> 00:05:22,657
What? No.
100
00:05:22,790 --> 00:05:24,225
Did you not hear anything--
101
00:05:24,424 --> 00:05:25,927
I have never seen you
turn down wine.
102
00:05:26,127 --> 00:05:27,427
You have baby on the brain.
103
00:05:27,562 --> 00:05:29,864
And mosquito bites,
your boobs look huge.
104
00:05:31,098 --> 00:05:32,567
They do, don't they?
105
00:05:33,901 --> 00:05:35,335
I'm not pregnant.
106
00:05:35,536 --> 00:05:37,071
-Mm...
-Where's Pete?
107
00:05:37,939 --> 00:05:39,106
Wow. Okay?
108
00:05:39,273 --> 00:05:40,942
Maybe you're avoiding
the subject a little bit?
109
00:05:41,075 --> 00:05:43,343
-I would say?
-I am not avoiding the sub--
110
00:05:43,476 --> 00:05:44,712
Mm!
111
00:05:48,516 --> 00:05:50,417
I'm gonna be a guncle.
112
00:06:01,729 --> 00:06:02,930
We have to tell them, Joy.
113
00:06:03,130 --> 00:06:04,464
Ah, we will,
when the time is right.
114
00:06:04,599 --> 00:06:05,766
The deal was dinner.
115
00:06:05,900 --> 00:06:08,035
Good memories in this house.
116
00:06:08,401 --> 00:06:09,637
-Can we just promise--
-Kids!
117
00:06:09,837 --> 00:06:11,806
- No dessert!
- Dishes!
118
00:06:11,939 --> 00:06:13,541
No, they can't handle it, Joy,
119
00:06:13,741 --> 00:06:14,709
otherwise, they'll show up
next Sunday, and--
120
00:06:14,909 --> 00:06:16,878
And then it's Chickenfoot!
121
00:06:21,349 --> 00:06:23,684
I mean, forget the spin cycle,
do I do color?
122
00:06:23,818 --> 00:06:25,152
Do I do stainless steel?
123
00:06:25,353 --> 00:06:26,554
Okay, just buy a new one,
you know?
124
00:06:26,687 --> 00:06:27,989
It's been broken for--
125
00:06:28,122 --> 00:06:29,957
Well, a dishwasher
is an investment piece,
126
00:06:30,157 --> 00:06:31,926
more research is required.
127
00:06:32,392 --> 00:06:33,393
It's just not the right time.
128
00:06:33,527 --> 00:06:36,463
And when will the right time be?
129
00:06:36,597 --> 00:06:37,932
Well, if we bought it already,
130
00:06:38,132 --> 00:06:39,634
we wouldn't be sharing
this bonding moment
131
00:06:39,834 --> 00:06:41,068
with our two babies.
132
00:06:41,202 --> 00:06:42,370
Whoa, what's with
all of the--
133
00:06:42,570 --> 00:06:43,871
Costco had a sale.
134
00:06:44,005 --> 00:06:45,573
-Honey, it's still dirty.
-Oh, I got it. I got it!
135
00:06:45,706 --> 00:06:46,874
-Let me do it.
-Kids, your mother and I have--
136
00:06:48,709 --> 00:06:50,278
Jerry,
Christ on a cracker,
137
00:06:50,410 --> 00:06:52,013
look what you made me do.
138
00:06:52,445 --> 00:06:53,714
Give it to me.
139
00:06:56,284 --> 00:06:58,352
Nothing is going
to ruin tonight.
140
00:06:58,586 --> 00:06:59,486
Nothing.
141
00:07:23,044 --> 00:07:24,345
Pete works such
long hours,
142
00:07:24,545 --> 00:07:26,213
but Sunday overtime, though.
143
00:07:26,347 --> 00:07:27,982
Ooh, tricky fours.
144
00:07:28,916 --> 00:07:30,785
I love Pete, he's a second son,
145
00:07:30,918 --> 00:07:33,187
but tonight it feels
like old times,
146
00:07:33,321 --> 00:07:34,555
just the four of us.
147
00:07:34,755 --> 00:07:36,290
Yeah, it's too bad
that Pete's missing out.
148
00:07:36,424 --> 00:07:37,858
Tricky threes.
149
00:07:40,928 --> 00:07:42,163
- Still feeling nauseous?
- Oh, sweetheart,
150
00:07:42,363 --> 00:07:43,564
you have the tummy rumbles?
151
00:07:43,698 --> 00:07:45,132
I'm fine.
Your turn, Dad.
152
00:07:45,266 --> 00:07:47,535
I already know, Jolene.
153
00:07:47,668 --> 00:07:49,469
I'm just waitin'
for the right time.
154
00:07:53,341 --> 00:07:54,642
Yeah, well, you just stay fine,
155
00:07:54,842 --> 00:07:57,078
because it's pie next,
and then a campfire.
156
00:07:57,278 --> 00:07:59,046
It's freezing outside.
157
00:08:01,983 --> 00:08:03,284
Well, it's a good thing
your father spent all afternoon
158
00:08:03,417 --> 00:08:05,353
chopping wood to keep us toasty.
159
00:08:05,553 --> 00:08:07,321
We have to tell them, Joy.
160
00:08:07,521 --> 00:08:08,856
Tell us what?
161
00:08:09,056 --> 00:08:10,458
That this is a Sunday dinner
to remember, that's all!
162
00:08:10,591 --> 00:08:12,593
Oh, we have to rip off
the bandage!
163
00:08:12,727 --> 00:08:13,794
-Dad, what is going on?
-Everything is fine!
164
00:08:13,928 --> 00:08:15,629
Everything is not fine!
165
00:08:15,763 --> 00:08:17,465
-Kids, we have to tell you--
-No, Jerry!
166
00:08:17,665 --> 00:08:18,833
I want one last night!
167
00:08:33,347 --> 00:08:35,349
Surprise!
168
00:08:37,952 --> 00:08:39,020
Frank.
169
00:08:42,223 --> 00:08:43,858
Jesus, Jerry,
with a face like that,
170
00:08:44,058 --> 00:08:46,127
people might think you weren't
happy to see me.
171
00:08:47,361 --> 00:08:48,362
Baby brother.
172
00:08:48,496 --> 00:08:49,730
Whoa!
173
00:09:05,980 --> 00:09:09,483
There's no fuckin' way
I'm gettin' on a fuckin' plane.
174
00:09:09,617 --> 00:09:10,618
Language.
175
00:09:10,751 --> 00:09:13,254
Pardonnez-moi, Joy.
176
00:09:15,256 --> 00:09:16,924
Gotta keep it loose.
177
00:09:17,058 --> 00:09:19,927
Gotta keep Big Brother
from guessing where I'm at.
178
00:09:20,461 --> 00:09:23,230
So, one of the bus drivers,
a lady driver--
179
00:09:23,364 --> 00:09:25,866
Total smoke show.
180
00:09:26,067 --> 00:09:28,436
She looks at my ID and says,
uh, "Sanchez?"
181
00:09:28,569 --> 00:09:30,505
I say, "Fuck yeah, Sanchez."
182
00:09:30,638 --> 00:09:32,706
She gives me this deadly look.
183
00:09:33,474 --> 00:09:36,944
Dear old Daddy-o,
he'd have pissed his panties.
184
00:09:39,180 --> 00:09:42,716
Been a quivering pussy
since the day he was born.
185
00:09:43,484 --> 00:09:45,453
But I got to admit,
for a moment there I thought,
186
00:09:45,653 --> 00:09:47,788
fuckin' balls, I'm cooked.
187
00:09:48,255 --> 00:09:51,158
And I paid a little Mexican
fellow mucho pesos
188
00:09:51,292 --> 00:09:52,326
for that ID.
189
00:09:52,460 --> 00:09:55,196
But it turns out,
she just wanted a taste
190
00:09:55,396 --> 00:09:57,665
of Frank's old... hot sauce.
191
00:09:58,599 --> 00:10:00,067
So--
192
00:10:00,201 --> 00:10:03,104
We spent three glorious nights
kapow-ing in El Paso.
193
00:10:03,838 --> 00:10:05,372
Ah, I'm still off the grid.
194
00:10:05,574 --> 00:10:06,874
Life is grand.
195
00:10:07,074 --> 00:10:08,275
But I says to myself,
I says,
196
00:10:08,409 --> 00:10:09,643
"Frank, you gotta get home
by Sunday,
197
00:10:09,844 --> 00:10:11,312
because, uh...
198
00:10:11,445 --> 00:10:14,715
there might be a little
slice of pie in it for you."
199
00:10:15,749 --> 00:10:17,785
Am I right, Joy-less?
200
00:10:18,953 --> 00:10:21,222
You got a slice of pie
for me?
201
00:10:27,761 --> 00:10:30,231
Thursday. We agreed on Thursday.
202
00:10:30,364 --> 00:10:32,633
What in the Sam heck?
203
00:10:38,639 --> 00:10:41,543
So, Uncle Frank, how's Mexico?
204
00:10:41,675 --> 00:10:42,643
Oh, you know.
205
00:10:42,776 --> 00:10:45,679
Tamale, tamale, tamale.
206
00:10:45,813 --> 00:10:47,014
Got a couple of golf games in.
207
00:10:47,148 --> 00:10:50,484
Ah! Just happy to be...
208
00:10:50,619 --> 00:10:52,052
home.
209
00:10:56,757 --> 00:10:58,659
-How's about you, Jimbo?
-Oh, uh...
210
00:10:58,859 --> 00:11:00,461
Still sucking the old "D"?
211
00:11:00,661 --> 00:11:02,096
Oh, Banana Breeze.
212
00:11:02,696 --> 00:11:04,566
Well,
shit in my drawers!
213
00:11:04,698 --> 00:11:07,234
Language.
214
00:11:07,368 --> 00:11:10,605
Joy Jennings' world-famous
Banana Breeze pie.
215
00:11:11,305 --> 00:11:13,841
Only thing in your life
you managed to get right.
216
00:11:17,478 --> 00:11:21,015
If I was on death row,
this would be my last meal.
217
00:11:25,520 --> 00:11:27,556
Well, don't just stand there
like an asshole, Joy-less.
218
00:11:27,688 --> 00:11:28,856
Let's cut this fucker up!
219
00:11:28,989 --> 00:11:30,324
What the fuck
are you doing here?
220
00:11:30,457 --> 00:11:31,859
-Jolene.
-Jolene.
221
00:11:32,059 --> 00:11:33,227
That's no way to talk
to your uncle, Lady No-Jo.
222
00:11:33,360 --> 00:11:34,828
You've been MIA
in Mexico forever.
223
00:11:35,029 --> 00:11:37,064
Honestly, your absence,
thrilling.
224
00:11:37,198 --> 00:11:40,000
And now you just suddenly
show up on a random Sunday?
225
00:11:40,201 --> 00:11:42,336
What the fuck do you want
this time?
226
00:11:46,707 --> 00:11:48,075
You haven't told them.
227
00:11:51,513 --> 00:11:53,480
You haven't told them!
228
00:11:53,981 --> 00:11:55,482
Oh, this is good.
229
00:11:55,916 --> 00:11:57,484
This is too, too fucking good.
230
00:11:57,619 --> 00:11:58,953
As if pie wasn't sweet enough,
231
00:11:59,153 --> 00:12:01,590
now I get dinner and a show.
232
00:12:01,722 --> 00:12:02,823
Fuck pie.
233
00:12:03,390 --> 00:12:05,259
I'm gonna want popcorn
for this.
234
00:12:07,328 --> 00:12:11,566
-What is he talking about?
-Jim, Jolene, serve pie.
235
00:12:11,700 --> 00:12:13,267
Jerry, Frank, outside.
236
00:12:13,400 --> 00:12:14,468
Now!
237
00:12:23,210 --> 00:12:24,845
Four more days, we have.
We have four days.
238
00:12:24,979 --> 00:12:26,046
We're not even packed, Frank.
239
00:12:26,180 --> 00:12:27,348
We're not even packed.
240
00:12:27,481 --> 00:12:28,516
Why didn't you
tell them--
241
00:12:30,317 --> 00:12:31,485
It doesn't matter.
They didn't need to know.
242
00:12:36,524 --> 00:12:37,891
Stop with the pie!
243
00:12:38,025 --> 00:12:39,628
Mom said to serve pie,
and so I'm serving pie.
244
00:12:42,196 --> 00:12:43,397
What could Pete
be texting you right now
245
00:12:43,531 --> 00:12:44,932
that is more important
than this?
246
00:12:45,065 --> 00:12:47,034
They're freaking out!
247
00:12:47,234 --> 00:12:48,435
Yeah, everyone is freaking out.
248
00:12:48,637 --> 00:12:49,803
Everyone is freaking out!
249
00:12:49,937 --> 00:12:51,539
Are you okay?
250
00:12:52,006 --> 00:12:53,708
Pete and I
are getting a divorce.
251
00:13:02,182 --> 00:13:03,917
- Oh my God!
- Run, Joy, run!
252
00:13:04,552 --> 00:13:07,921
No!
253
00:13:18,866 --> 00:13:20,134
Okay.
254
00:13:23,270 --> 00:13:24,338
Okay.
255
00:13:27,808 --> 00:13:29,577
Okay.
256
00:13:29,711 --> 00:13:31,979
Okay, okay, okay.
257
00:13:32,614 --> 00:13:34,783
Okay, my babies.
258
00:13:40,622 --> 00:13:43,558
Your father and I have
something we need to tell you.
259
00:14:02,843 --> 00:14:04,912
Do you want to start? Do
you want to tell them how your--
260
00:14:05,045 --> 00:14:06,246
- No, I'll do it.
- Okay, all right.
261
00:14:06,380 --> 00:14:07,682
-The truth is--
-Yeah.
262
00:14:07,816 --> 00:14:10,017
Go on.
263
00:14:10,384 --> 00:14:12,953
The truth is, your--
your father and I
264
00:14:13,153 --> 00:14:14,823
may or may not have committed--
265
00:14:15,022 --> 00:14:16,256
-no, committed is--
-Yeah, um, yeah.
266
00:14:16,390 --> 00:14:17,991
It's too strong of a word to--
267
00:14:18,192 --> 00:14:19,728
Yeah, what your mother
is trying to say, is, um,
268
00:14:19,860 --> 00:14:21,128
your mother is trying to say,
I'm-- I'm-- I'm gonna try.
269
00:14:21,261 --> 00:14:22,429
Ooh.
270
00:14:22,564 --> 00:14:25,432
Oh. Oh, dang.
Dang, dang, dang.
271
00:14:25,567 --> 00:14:28,035
Pulling the bandage off
is harder than I thought.
272
00:14:28,837 --> 00:14:29,804
Mm!
273
00:14:29,937 --> 00:14:31,438
Okay, okay.
274
00:14:31,872 --> 00:14:34,241
Um, the travel agency,
yeah, yes?
275
00:14:34,375 --> 00:14:35,744
- Yeah.
- Right?
276
00:14:35,943 --> 00:14:37,645
Well, before we closed it
and retired,
277
00:14:37,779 --> 00:14:40,447
um, you know, I mean,
it had been hemorrhaging money
278
00:14:40,582 --> 00:14:42,383
for a decade, I mean,
the apps, and the taps,
279
00:14:42,517 --> 00:14:44,451
and it was just--
it was just terminal.
280
00:14:44,652 --> 00:14:46,353
But-- but a-- a friend
of Pop-Pop's,
281
00:14:46,487 --> 00:14:48,889
an-- an old Navy buddy,
he needed a hip replacement,
282
00:14:49,022 --> 00:14:51,291
and he started
a-- a-- a grow-op.
283
00:14:51,425 --> 00:14:54,261
And you know I have a zero
tolerance policy for--
284
00:14:54,461 --> 00:14:57,498
for-- for drugs,
and although we didn't handle,
285
00:14:57,699 --> 00:15:00,167
personally, the merchandise,
he, um, he-- he--
286
00:15:00,300 --> 00:15:01,503
he-- he needed
somewhere to hide--
287
00:15:01,703 --> 00:15:03,337
-Yeah, not hide, uh, store.
-Store.
288
00:15:03,538 --> 00:15:05,372
-Shift.
-Shift. Shift the extra money.
289
00:15:05,507 --> 00:15:08,075
And, uh, using the, uh,
the travel agency's books,
290
00:15:08,208 --> 00:15:09,309
- we managed to--
- Yeah, well,
291
00:15:09,511 --> 00:15:10,911
-we moved a decimal.
-Or three.
292
00:15:11,111 --> 00:15:12,346
Your father's so good
with numbers.
293
00:15:12,479 --> 00:15:13,947
And I'm very good
with that, so we just--
294
00:15:14,081 --> 00:15:15,550
You know, so we thought of
creative ways
295
00:15:15,683 --> 00:15:17,451
-of the travel agency--
-I mean, certain tax loophole...
296
00:15:17,585 --> 00:15:19,186
to bring in income, and then,
you know, spend said income.
297
00:15:19,386 --> 00:15:20,522
...that technically speaking,
weren't within the realm
298
00:15:20,655 --> 00:15:21,922
-of legality, but--
-Yeah, mm-hmm.
299
00:15:22,122 --> 00:15:23,792
The point
of this story is--
300
00:15:23,924 --> 00:15:25,058
Well, the point of the story is
your Uncle Frank caught wind...
301
00:15:25,192 --> 00:15:26,393
And he's blackmailing us.
302
00:15:35,002 --> 00:15:38,972
Okay, it just sounded like
you were laundering money,
303
00:15:39,106 --> 00:15:40,909
and you had committed
a federal crime.
304
00:15:41,041 --> 00:15:42,242
A crime!
305
00:15:42,443 --> 00:15:43,578
And that Frank
was blackmailing you.
306
00:15:43,711 --> 00:15:45,345
Blackmail!
307
00:15:45,479 --> 00:15:48,182
Well, I don't-- I don't know
what's so funny.
308
00:15:48,516 --> 00:15:51,418
Uh, your father and I
are losing our home.
309
00:15:52,119 --> 00:15:53,954
You.
310
00:15:54,087 --> 00:15:55,456
You're losing your home.
311
00:15:57,157 --> 00:15:58,860
Frank's taking the house.
312
00:15:59,794 --> 00:16:02,996
Tonight's our last Jennings'
family dinner here.
313
00:16:04,131 --> 00:16:05,700
Wait, you two are serious?
314
00:16:07,502 --> 00:16:10,572
Would I make Banana Breeze
for any old Sunday?
315
00:16:11,906 --> 00:16:12,973
Huh?
316
00:16:13,173 --> 00:16:14,609
- Uh--
- No.
317
00:16:14,742 --> 00:16:16,811
No, no, no, no, no.
This is not happening.
318
00:16:16,945 --> 00:16:18,680
Yeah, it is.
319
00:16:18,813 --> 00:16:20,748
He's taking everything.
320
00:16:20,882 --> 00:16:22,015
Everything.
321
00:16:22,149 --> 00:16:23,984
Including the nest egg.
322
00:16:25,553 --> 00:16:27,655
I'm taking the nest egg, too.
323
00:16:29,056 --> 00:16:30,424
What nest egg?
324
00:16:37,765 --> 00:16:40,434
Five million dollars?
325
00:16:40,568 --> 00:16:42,236
- Five million.
- Yeah.
326
00:16:42,369 --> 00:16:43,872
-Turns out, moving money--
-Laundering.
327
00:16:44,071 --> 00:16:45,707
-No, shifting.
-Shifting money can be
328
00:16:45,840 --> 00:16:47,040
a very lucrative business.
329
00:16:47,241 --> 00:16:48,576
And you-- and you--
330
00:16:48,776 --> 00:16:52,780
And I am taking all of it.
331
00:16:52,914 --> 00:16:56,183
You know, the hospitality
tonight has been sub-par.
332
00:16:58,185 --> 00:16:59,554
Ah!
333
00:16:59,954 --> 00:17:05,827
I graciously let Joy host one
final Jennings' family dinner
334
00:17:05,960 --> 00:17:08,028
before all of this is mine.
335
00:17:08,863 --> 00:17:09,998
But, uh...
336
00:17:10,397 --> 00:17:12,667
I want you all out tonight.
337
00:17:12,800 --> 00:17:14,334
That was not the deal, Frank.
338
00:17:14,468 --> 00:17:15,737
I'm not going anywhere.
339
00:17:15,870 --> 00:17:17,337
Oh, but you are, Lady No-Jo.
340
00:17:17,471 --> 00:17:19,239
Because if you don't, I'm going
to call a friend of mine
341
00:17:19,373 --> 00:17:23,978
over with the po-po, and--
342
00:17:24,177 --> 00:17:25,212
Your dear old Daddy-o here
343
00:17:25,345 --> 00:17:28,181
goes away for a long, long time.
344
00:17:28,382 --> 00:17:31,786
And maybe I'll throw Mom
in there for good luck.
345
00:17:33,487 --> 00:17:35,088
And there's nothing
you can do about it.
346
00:17:36,591 --> 00:17:37,592
This house,
347
00:17:37,792 --> 00:17:38,760
the five mil,
348
00:17:38,960 --> 00:17:40,160
it's all mine.
349
00:17:41,061 --> 00:17:42,830
You can have it back
over my...
350
00:17:43,031 --> 00:17:45,432
dead... body.
351
00:18:00,447 --> 00:18:01,883
-What if I was pooping?
-Stop hiding.
352
00:18:02,082 --> 00:18:03,685
-Mom told us to pack.
-Ah!
353
00:18:06,854 --> 00:18:08,188
We can't let him
get away with this.
354
00:18:08,322 --> 00:18:10,058
We can't let him just take it.
355
00:18:10,190 --> 00:18:12,326
He's taking it.
All of it.
356
00:18:12,760 --> 00:18:13,828
Our home.
357
00:18:14,127 --> 00:18:15,663
Our home!
358
00:18:21,134 --> 00:18:22,770
Well, we knew this was coming.
I've been saying for weeks.
359
00:18:22,971 --> 00:18:24,606
Well, we've worked
all our lives for this.
360
00:18:24,806 --> 00:18:27,075
I mean, to finally have
the life we've always wanted.
361
00:18:27,207 --> 00:18:28,543
Where we wouldn't have to worry.
362
00:18:28,810 --> 00:18:30,612
Where we knew that we had
something squirreled away
363
00:18:30,745 --> 00:18:32,814
when we died, to take care
of our children.
364
00:18:34,983 --> 00:18:37,819
Okay, this is more important.
365
00:18:37,952 --> 00:18:38,920
More important than my marriage?
366
00:18:39,053 --> 00:18:40,555
-Yes.
-Okay.
367
00:18:40,755 --> 00:18:42,456
Just because you and Carl
weren't able to make it work
368
00:18:42,590 --> 00:18:43,858
doesn't mean that marriage
isn't actually an important,
369
00:18:43,992 --> 00:18:46,226
-sacred thing to--
-Five million dollars.
370
00:18:46,426 --> 00:18:47,394
This house.
371
00:18:47,528 --> 00:18:49,262
Our fucking criminal parents.
372
00:18:49,463 --> 00:18:50,898
Well, we're too old
to start again.
373
00:18:51,032 --> 00:18:52,466
-It'll be fine.
-You're gonna pump gas,
374
00:18:52,600 --> 00:18:54,769
while I bag groceries
until we're 90,
375
00:18:54,902 --> 00:18:57,872
living in some-- oh!
Infested apartment,
376
00:18:58,072 --> 00:19:00,273
uh, while our children,
our poor children,
377
00:19:00,474 --> 00:19:03,310
fend for themselves!
378
00:19:03,443 --> 00:19:05,546
My retirement plan
was this house.
379
00:19:05,680 --> 00:19:07,147
Okay? And now, with this...
380
00:19:07,615 --> 00:19:10,450
-Hmm!
-Pete and I are so broke.
381
00:19:10,585 --> 00:19:12,152
No, they're gonna be alone,
and fend for themselves
382
00:19:12,285 --> 00:19:13,621
with nothing, nothing!
383
00:19:13,821 --> 00:19:16,624
Oh, who's gonna take
care of them?
384
00:19:16,758 --> 00:19:18,660
We can't even afford
a divorce.
385
00:19:28,402 --> 00:19:31,839
This is where I birthed
our son, Jim, right here.
386
00:19:31,973 --> 00:19:35,143
Ah, little bugger
practically fell out.
387
00:19:35,275 --> 00:19:37,310
Well, fucking what
are we gonna do?
388
00:19:37,512 --> 00:19:39,047
Pretend it's not happening?
389
00:19:39,714 --> 00:19:41,949
We were supposed to grow old
in this house.
390
00:19:42,083 --> 00:19:43,051
Gone!
391
00:19:43,183 --> 00:19:44,484
Gone.
392
00:19:45,887 --> 00:19:47,055
Gone.
393
00:19:47,187 --> 00:19:48,823
We were supposed to die here.
394
00:19:50,357 --> 00:19:52,960
This is where
we're supposed to die!
395
00:20:00,702 --> 00:20:04,304
Oh!
396
00:20:11,112 --> 00:20:12,814
Gone. Gone.
397
00:20:12,947 --> 00:20:14,649
Gone, gone.
398
00:20:16,050 --> 00:20:17,552
Gone. It's all gone.
399
00:20:19,286 --> 00:20:20,220
Over my dead body.
400
00:20:20,420 --> 00:20:22,657
Oh, I could just kill him!
401
00:20:22,790 --> 00:20:23,858
I could kill him.
402
00:20:24,592 --> 00:20:27,494
I really just wish
that he would fuck off, and die.
403
00:20:31,298 --> 00:20:33,167
Yes, he is an asshole,
404
00:20:33,366 --> 00:20:34,736
so it's best to avoid him.
405
00:20:34,869 --> 00:20:37,237
Okay, you can't negotiate
with assholes.
406
00:20:38,405 --> 00:20:39,674
Right.
407
00:20:39,807 --> 00:20:40,875
Negotiate.
408
00:20:45,278 --> 00:20:46,981
-We couldn't.
-Obviously.
409
00:20:47,915 --> 00:20:50,084
-I mean, we can't.
-Of course, you're right.
410
00:20:50,518 --> 00:20:53,420
-He's your brother.
-I mean, sure.
411
00:20:54,155 --> 00:20:56,657
And we aren't those
kind of people.
412
00:21:02,029 --> 00:21:03,296
Britney!
413
00:21:05,432 --> 00:21:06,768
Britney!
414
00:21:08,368 --> 00:21:09,871
Britney!
415
00:21:12,206 --> 00:21:13,473
Britney!
416
00:21:15,308 --> 00:21:16,577
Britney!
417
00:21:18,746 --> 00:21:19,814
Britney!
418
00:21:21,749 --> 00:21:22,884
Britney!
419
00:21:26,486 --> 00:21:28,723
Three and a half. Shit.
420
00:21:31,926 --> 00:21:34,896
Three and a half is just not
wide enough for the plasma.
421
00:21:37,265 --> 00:21:38,900
4K Ultra HD.
422
00:21:39,100 --> 00:21:41,301
It's gonna be epic.
423
00:21:43,104 --> 00:21:45,006
Porn's gonna look so good.
424
00:21:46,274 --> 00:21:48,375
Yeah, porn is gonna look
so good.
425
00:21:53,446 --> 00:21:54,715
Yeah!
426
00:21:59,053 --> 00:22:01,756
You're a good man,
Jerry Jennings.
427
00:22:01,889 --> 00:22:03,456
A good, good man.
428
00:22:03,591 --> 00:22:06,326
And you are a good, good woman,
Joy Jennings.
429
00:22:06,527 --> 00:22:07,862
A good, good woman.
430
00:22:07,995 --> 00:22:08,963
And I love you.
431
00:22:09,096 --> 00:22:10,665
Love of my life.
432
00:22:30,952 --> 00:22:32,019
Uncle Frank.
433
00:22:33,554 --> 00:22:34,755
Hmm.
434
00:22:39,293 --> 00:22:40,695
You're a reasonable guy.
435
00:22:41,529 --> 00:22:43,731
Am I?
436
00:22:43,865 --> 00:22:46,000
Maybe we can negotiate.
437
00:22:47,969 --> 00:22:49,770
Negotiate, huh?
438
00:22:51,471 --> 00:22:52,974
And what incentive
are you bringing
439
00:22:53,107 --> 00:22:55,743
to the table, Lady No-Jo?
440
00:22:57,477 --> 00:22:58,746
Take the money.
441
00:22:59,313 --> 00:23:00,882
All of it, just...
442
00:23:01,414 --> 00:23:02,884
spend that five million dollars
443
00:23:03,017 --> 00:23:06,687
on whatever
wank palace you want.
444
00:23:07,989 --> 00:23:11,391
But leave Mom and Dad
the house.
445
00:23:11,525 --> 00:23:12,793
It means everything to them.
446
00:23:12,927 --> 00:23:15,096
It's-- it's a part of them.
447
00:23:15,229 --> 00:23:16,564
It's a part of us.
448
00:23:16,898 --> 00:23:20,101
I-- I can't imagine a future...
449
00:23:20,234 --> 00:23:21,335
without it.
450
00:23:22,203 --> 00:23:24,572
It would kill them
to lose this place.
451
00:23:28,843 --> 00:23:30,111
That was beautiful.
452
00:23:33,080 --> 00:23:34,081
You convinced me.
453
00:23:36,317 --> 00:23:38,119
You totally convinced me
454
00:23:39,320 --> 00:23:41,555
that you...
455
00:23:41,689 --> 00:23:45,159
are a shit-wipe,
just like your dad.
456
00:23:45,793 --> 00:23:49,429
You think I want this place
because I need it?
457
00:23:50,598 --> 00:23:51,799
No.
458
00:23:51,933 --> 00:23:53,901
No, no, no, no, no, no, no, no!
459
00:23:54,101 --> 00:23:57,371
I might burn this fuckhole
to the ground
460
00:23:57,505 --> 00:23:59,439
if the whim strikes me.
461
00:24:00,074 --> 00:24:02,176
I'm not taking it
because I want it.
462
00:24:02,743 --> 00:24:04,679
I'm taking it
because for the last 30 years,
463
00:24:04,812 --> 00:24:06,180
your father has never
missed a chance
464
00:24:06,314 --> 00:24:08,816
to rub his happiness in my face.
465
00:24:08,950 --> 00:24:10,051
And now?
466
00:24:10,418 --> 00:24:11,953
Now it's my turn to be happy.
467
00:24:12,620 --> 00:24:15,089
Is that your final decision?
468
00:24:15,222 --> 00:24:17,725
Yes, indeed-y, Jolene-y.
469
00:24:20,795 --> 00:24:23,064
I know how much this house
means to Jer,
470
00:24:23,264 --> 00:24:24,966
and Joy-less...
471
00:24:25,900 --> 00:24:26,968
and you.
472
00:24:29,637 --> 00:24:30,905
But now,
473
00:24:33,274 --> 00:24:34,542
it's mine.
474
00:24:35,776 --> 00:24:37,211
So, thank you,
475
00:24:38,478 --> 00:24:40,781
because I'm gonna savor this.
476
00:24:42,083 --> 00:24:46,020
I'm gonna savor
watching you beg.
477
00:24:52,159 --> 00:24:54,061
Yum!
478
00:24:58,866 --> 00:25:00,534
Oh my God.
I'm gonna be sick!
479
00:25:05,940 --> 00:25:07,008
Huh.
480
00:25:53,621 --> 00:25:55,656
Uncle Frank?
Are you all right?
481
00:25:55,790 --> 00:25:57,091
Yeah, I'm fine.
482
00:25:57,491 --> 00:25:58,759
Fine, just, uh...
483
00:26:01,495 --> 00:26:02,730
Just, uh...
484
00:26:04,231 --> 00:26:06,333
just a little tired
from the trip, that's all.
485
00:26:06,535 --> 00:26:07,701
Hey, Frank.
486
00:26:07,835 --> 00:26:09,837
Frank, come on up here.
487
00:26:09,970 --> 00:26:11,338
We have to sign the paperwork,
488
00:26:11,540 --> 00:26:13,641
and Joy's got it
all ready to go.
489
00:26:14,341 --> 00:26:16,911
Okay, we're--
we're in the bedroom.
490
00:26:17,546 --> 00:26:18,679
Are you sure you're all right?
491
00:26:18,813 --> 00:26:20,681
Oh, for Christ's sakes!
492
00:26:20,815 --> 00:26:25,119
Not everybody's a pansy
cock-sucker like you.
493
00:26:25,252 --> 00:26:26,954
I said I'm fuckin' fine!
494
00:26:28,422 --> 00:26:29,690
Hold this.
495
00:26:31,258 --> 00:26:32,326
Coming!
496
00:26:40,901 --> 00:26:42,703
Destiny awaits.
497
00:26:54,516 --> 00:26:56,450
Knock, knock, jackal fucks!
498
00:27:14,503 --> 00:27:15,669
Die!
499
00:27:18,239 --> 00:27:19,273
Die!
500
00:27:23,578 --> 00:27:24,546
Dad!
501
00:27:27,982 --> 00:27:29,650
Ohhhh!
502
00:27:29,850 --> 00:27:31,652
- God! God!
- Dad!
503
00:27:34,188 --> 00:27:35,222
Joy.
504
00:27:35,856 --> 00:27:37,691
You wouldn't-- you...
505
00:27:49,336 --> 00:27:50,871
Um...
506
00:28:02,082 --> 00:28:03,784
Jesus Jiminy Cricket!
507
00:28:15,564 --> 00:28:16,964
Aah! Aah! Aaah!
508
00:28:22,903 --> 00:28:26,106
Oh my God!
509
00:28:35,584 --> 00:28:37,519
Ah! Aaaaaaah!
510
00:28:54,068 --> 00:28:55,637
I-- I'm getting--
511
00:28:56,870 --> 00:28:59,440
You think-- ah!
512
00:30:33,400 --> 00:30:34,501
Dad.
513
00:30:35,570 --> 00:30:37,438
Hey, are you okay?
514
00:30:40,174 --> 00:30:41,475
Oh, I'm sorry.
515
00:30:41,909 --> 00:30:43,210
I'm sorry, I'm sorry.
516
00:30:43,410 --> 00:30:44,311
It's just, uh,
517
00:30:44,512 --> 00:30:45,647
it's just that, uh--
518
00:30:45,846 --> 00:30:48,215
it's--
519
00:30:52,052 --> 00:30:53,521
I'm sorry.
It's just that we--
520
00:30:59,126 --> 00:31:00,762
It's just that--
521
00:31:00,894 --> 00:31:02,630
We did it. We did it.
522
00:31:02,831 --> 00:31:04,031
We did it. I mean, I--
523
00:31:04,231 --> 00:31:06,500
I knew-- I knew we could,
but I ju-- I mean,
524
00:31:06,634 --> 00:31:07,736
and we did, we did it.
525
00:31:07,935 --> 00:31:08,837
We really did it.
526
00:31:09,036 --> 00:31:10,204
We-- we really did it.
527
00:31:10,337 --> 00:31:11,673
I mean, I doubted it
for a second.
528
00:31:11,806 --> 00:31:14,709
But we--
529
00:31:14,908 --> 00:31:16,845
Oh! Oh!
530
00:31:16,977 --> 00:31:18,513
Ohhh-ho-ho!
531
00:31:18,646 --> 00:31:20,447
Oh! Oh, this champagne,
532
00:31:20,648 --> 00:31:22,916
I saved it for our final
farewell to the house.
533
00:31:23,117 --> 00:31:24,952
With-- you know,
Costco had a sale.
534
00:31:25,152 --> 00:31:26,588
- Right.
- And, uh, but now,
535
00:31:26,721 --> 00:31:28,623
but now we don't have to bid
farewell to anything,
536
00:31:28,757 --> 00:31:30,792
anything, other--
I mean, other than...
537
00:31:31,158 --> 00:31:33,127
Other than--
538
00:31:33,260 --> 00:31:34,596
Because-- Because we--
539
00:31:38,833 --> 00:31:41,201
We did it!
540
00:31:41,402 --> 00:31:42,570
Ohhhhh!
541
00:31:42,704 --> 00:31:44,905
Oh, jeez, what a mess, here.
542
00:31:45,105 --> 00:31:46,775
Oh, goodness.
543
00:31:46,907 --> 00:31:48,208
Oh, look at all this.
544
00:31:48,409 --> 00:31:50,911
I think there's one--
oh, look, one, two.
545
00:31:51,111 --> 00:31:52,012
I've-- ah! Oh, good.
546
00:31:52,212 --> 00:31:53,615
I think that works.
547
00:31:53,748 --> 00:31:55,249
Hey! Ah!
548
00:31:55,382 --> 00:31:57,451
Look at all that blood.
549
00:31:58,952 --> 00:32:01,121
It's more than
you would have imagined.
550
00:32:01,255 --> 00:32:02,489
I know. I know, I know.
551
00:32:02,624 --> 00:32:03,924
It's murder, murder, eee!
552
00:32:04,124 --> 00:32:06,059
Oooh, yeeesh!
We-- But I gotta be honest.
553
00:32:06,193 --> 00:32:07,461
I gotta be honest, is--
554
00:32:07,595 --> 00:32:09,029
Is what we did bad?
Is what we did bad?
555
00:32:09,163 --> 00:32:11,298
I mean, obviously.
Obviously, it's bad.
556
00:32:11,432 --> 00:32:13,066
But do I feel good right now?
557
00:32:13,267 --> 00:32:16,069
I mean, I do. I got to admit,
I really, really do.
558
00:32:16,270 --> 00:32:17,672
It's like this weight,
559
00:32:17,806 --> 00:32:20,140
this weight had been
on my shoulders for so long,
560
00:32:20,274 --> 00:32:22,142
and now I just feel--
I feel free.
561
00:32:22,342 --> 00:32:23,377
I feel free! I feel free.
562
00:32:23,511 --> 00:32:25,078
I mean, we're-- we're all free.
563
00:32:25,212 --> 00:32:28,248
That is worth--
is worth celebrating.
564
00:32:28,382 --> 00:32:30,384
Baby! Boom!
565
00:32:30,518 --> 00:32:33,187
I am-- um--
I uh, I-- I--
566
00:32:33,320 --> 00:32:35,322
Oh, son.
567
00:32:35,824 --> 00:32:37,991
Oh, that stabbing.
568
00:32:38,125 --> 00:32:39,960
I am so proud of you, kiddo.
569
00:32:40,093 --> 00:32:41,863
No! No.
It was self-defense.
570
00:32:42,062 --> 00:32:43,464
-Here you go, honey.
-No!
571
00:32:43,598 --> 00:32:44,799
Oh, come on, just take a break
from your cleanse.
572
00:32:44,933 --> 00:32:46,266
What, no, it's not the cleanse.
573
00:32:46,467 --> 00:32:48,402
It's that I just
poisoned my uncle.
574
00:32:49,938 --> 00:32:51,038
-Poisoned?
-Yeah.
575
00:32:51,171 --> 00:32:52,439
His slice of Banana Breeze.
576
00:32:52,574 --> 00:32:55,142
I-- I crumbled my lorazepam
up into it.
577
00:32:55,944 --> 00:32:59,012
What? Pills are how white ladies
kill themselves in movies.
578
00:32:59,146 --> 00:33:00,682
I was just improvising.
579
00:33:00,815 --> 00:33:02,750
Well, hot dang, Jojo!
580
00:33:02,951 --> 00:33:04,418
Now we have to celebrate.
581
00:33:04,552 --> 00:33:06,987
Way-- Way to hustle.
Team Jennings!
582
00:33:07,120 --> 00:33:08,656
-Dad!
-What? My brother?
583
00:33:08,790 --> 00:33:10,057
Oh, please.
584
00:33:10,190 --> 00:33:11,926
He's been a-- a monster,
an absolute monster
585
00:33:12,125 --> 00:33:13,126
to me my whole life.
586
00:33:13,260 --> 00:33:14,529
And he finally went too far.
587
00:33:14,729 --> 00:33:17,197
He threatened my family.
588
00:33:17,331 --> 00:33:19,667
Here you go, son.
There you go.
589
00:33:20,300 --> 00:33:21,268
There we go. And we--
590
00:33:21,468 --> 00:33:23,505
What we did was banded together.
591
00:33:23,638 --> 00:33:25,607
We banded together.
Pardon me.
592
00:33:25,807 --> 00:33:26,908
Banded together.
593
00:33:27,107 --> 00:33:30,945
And now, now, we get
to keep our home.
594
00:33:31,078 --> 00:33:32,045
Hmm?
595
00:33:32,179 --> 00:33:34,248
Our home.
596
00:33:34,381 --> 00:33:36,216
-Cheers.
-Cheers.
597
00:33:36,350 --> 00:33:38,720
- No, I'm not toasting.
- Come on.
598
00:33:38,920 --> 00:33:41,723
One toast isn't gonna kill ya.
599
00:33:41,856 --> 00:33:43,156
Kill ya.
600
00:33:43,357 --> 00:33:46,460
-Kill ya.
-We are murderers, okay?
601
00:33:46,661 --> 00:33:48,328
-We are murderers!
-No, no, no, no.
602
00:33:48,530 --> 00:33:49,764
I-- I was acting
in self-defense.
603
00:33:49,898 --> 00:33:51,298
For fuck's sake, Jim.
604
00:33:51,431 --> 00:33:52,600
- Oh, language, sweetheart.
- Really, Mom?
605
00:33:52,734 --> 00:33:54,301
If anyone killed him,
it was you.
606
00:33:54,434 --> 00:33:56,004
-Um, you poisoned him.
-You stabbed him.
607
00:33:56,136 --> 00:33:57,639
No! No!
608
00:33:57,772 --> 00:33:59,741
I'm a conflict-avoider.
It was the pie.
609
00:33:59,874 --> 00:34:02,710
-The pie killed him.
-Mom's banana breeze is deadly.
610
00:34:04,679 --> 00:34:05,813
I'm on fire!
611
00:34:05,947 --> 00:34:08,282
Well, if it was anyone,
it was your father.
612
00:34:08,482 --> 00:34:10,150
Oh, he got him good.
613
00:34:10,284 --> 00:34:14,054
Oh, do not sell yourself short,
love of my life.
614
00:34:14,522 --> 00:34:16,991
Oh, you did such a number
on him with that lamp.
615
00:34:17,357 --> 00:34:18,593
Oh, and that push.
616
00:34:18,793 --> 00:34:21,896
It doesn't matter, okay?
It doesn't matter!
617
00:34:22,030 --> 00:34:22,997
We are all guilty.
618
00:34:23,130 --> 00:34:25,065
Teamwork makes the dream work!
619
00:34:25,265 --> 00:34:26,500
No, that's not
what I'm saying, Dad.
620
00:34:26,634 --> 00:34:27,769
We're all guilty.
621
00:34:27,969 --> 00:34:29,403
We're gonna be spending
Jennings' family dinners
622
00:34:29,537 --> 00:34:32,472
in jail, if we don't
take care of this.
623
00:34:41,315 --> 00:34:43,751
No one knows he's here... right?
624
00:34:44,752 --> 00:34:45,820
No.
625
00:34:46,486 --> 00:34:48,790
No one's gonna miss him, right?
626
00:34:49,222 --> 00:34:51,059
Your Uncle Frank
was widely disliked
627
00:34:51,191 --> 00:34:53,093
by basically everyone
who met him.
628
00:34:53,628 --> 00:34:55,730
We're the only family he's got.
629
00:34:55,863 --> 00:34:56,931
So?
630
00:34:57,331 --> 00:35:00,434
So, we gotta get rid
of the body.
631
00:35:01,069 --> 00:35:03,437
We get rid of the body,
and all of this is over.
632
00:35:19,587 --> 00:35:24,559
I have some extra large
garbage bags in the basement.
633
00:35:24,692 --> 00:35:26,094
That's a start.
Thank you.
634
00:35:26,293 --> 00:35:28,563
Finally, we're dealing
with the reality.
635
00:35:29,097 --> 00:35:30,197
They're on the top shelf.
636
00:35:30,330 --> 00:35:32,132
After you, milady.
637
00:35:34,134 --> 00:35:36,136
No champagne until I get back.
638
00:35:36,269 --> 00:35:38,372
I am just so proud of you two.
639
00:35:39,907 --> 00:35:41,141
Okay. Okay.
640
00:35:41,274 --> 00:35:43,645
-We need a plan.
-Jail.
641
00:35:43,778 --> 00:35:45,780
You said jail.
I can't go to jail.
642
00:35:45,980 --> 00:35:47,280
No one is going to jail.
643
00:35:47,414 --> 00:35:48,281
I mean, I've watched a lot
of prison porn,
644
00:35:48,482 --> 00:35:49,751
but it's not the same thing.
645
00:35:49,951 --> 00:35:51,052
Just listen to me, okay?
646
00:35:51,184 --> 00:35:52,486
I'm not gonna give birth
in prison,
647
00:35:52,687 --> 00:35:54,454
because if I'm there,
then Grandma's there,
648
00:35:54,656 --> 00:35:56,189
and Pop-Pop's there,
and Guncle Jim.
649
00:35:56,323 --> 00:35:58,559
We're all there.
So, who gets the baby?
650
00:35:58,760 --> 00:36:01,395
This is not happening.
This is not haaaa--
651
00:36:01,529 --> 00:36:03,665
Hey! I'm not gonna let
baby Judson
652
00:36:03,798 --> 00:36:06,634
grow up with a mom in prison.
We just need a plan.
653
00:36:06,768 --> 00:36:08,636
-Did you say Judson?
-Oh, my God!
654
00:36:08,770 --> 00:36:10,404
There's more important things
to worry about right now!
655
00:36:10,605 --> 00:36:12,106
No, I'm just saying,
I'm surprised you're sticking
656
00:36:12,305 --> 00:36:13,808
with the "J" tradition,
that's all.
657
00:36:18,112 --> 00:36:20,615
Oh, here they are, these
are them, right, sweetheart?
658
00:36:24,184 --> 00:36:26,854
Uh, what's up?
659
00:36:26,988 --> 00:36:30,257
Darling, it's freaking me out
a little bit, there.
660
00:36:30,457 --> 00:36:32,694
I don't give a hoot
and a holler about the bags.
661
00:36:33,260 --> 00:36:35,395
- It was all a ruse.
- Oh.
662
00:36:37,932 --> 00:36:39,567
Oh! Ah! Oh.
663
00:36:40,134 --> 00:36:42,170
Oh. Oh.
664
00:36:42,302 --> 00:36:43,705
Oh, my.
665
00:36:43,905 --> 00:36:46,107
Oh! Oh!
666
00:36:46,239 --> 00:36:48,509
Oh. Oh! Oh!
667
00:36:48,710 --> 00:36:49,711
Oh!
668
00:36:50,078 --> 00:36:51,145
Ah...
669
00:36:51,512 --> 00:36:53,581
I feel so alive.
670
00:36:54,816 --> 00:36:55,717
Oh, uh...
671
00:36:56,117 --> 00:36:58,251
Yeah, if I'd known murder
was such an aphrodisiac,
672
00:36:58,385 --> 00:36:59,821
I might have taken a little--
673
00:37:00,021 --> 00:37:01,421
a little blue pill.
674
00:37:02,557 --> 00:37:04,458
Oh! I might not need one.
675
00:37:04,592 --> 00:37:06,828
I don't need one!
676
00:37:06,961 --> 00:37:08,361
Oh... Oh!
677
00:37:08,896 --> 00:37:10,430
Oh! Oh!
678
00:37:10,565 --> 00:37:12,734
I haven't even decided
if I'm keeping it yet.
679
00:37:12,867 --> 00:37:15,002
Well, if you do, and we all
go to prison...
680
00:37:15,203 --> 00:37:16,470
-We won't!
-...then the baby's
681
00:37:16,671 --> 00:37:18,472
just gonna go to the next
closest family member.
682
00:37:20,141 --> 00:37:21,475
His dad.
683
00:37:26,147 --> 00:37:27,582
Oh, my God.
684
00:37:27,715 --> 00:37:29,349
Okay, I'm gonna go see
what's taking them so long.
685
00:37:29,483 --> 00:37:30,752
You don't know who it is.
686
00:37:31,919 --> 00:37:34,354
-You don't know who it is!
-Arghhh!
687
00:37:36,389 --> 00:37:38,659
Mom? Dad?
688
00:37:39,292 --> 00:37:40,862
What's taking so long?
689
00:37:56,244 --> 00:37:57,712
-Jerry.
-Yeah, that's my name.
690
00:37:57,912 --> 00:37:59,847
-That's my name.
-No, Jerry.
691
00:37:59,981 --> 00:38:01,048
Jerry!
692
00:38:01,783 --> 00:38:02,950
Oh? Oh.
693
00:38:03,618 --> 00:38:05,987
Holy hell's bells.
694
00:38:06,453 --> 00:38:07,822
Sweetheart!
695
00:38:07,955 --> 00:38:09,824
Well, you think you'd be happy
that, you know,
696
00:38:10,024 --> 00:38:11,793
there's still a spark
after 30 years.
697
00:38:11,926 --> 00:38:13,828
-I mean--
-Sorry you had to see that.
698
00:38:13,961 --> 00:38:15,963
Whoa! Ow!
699
00:38:17,131 --> 00:38:18,266
No, get away!
700
00:38:18,833 --> 00:38:21,068
Honestly, I think
you're being a little dramatic.
701
00:38:21,202 --> 00:38:24,471
-What happened?
-Oh, I think I twisted my wrist.
702
00:38:24,605 --> 00:38:26,641
How could you,
at a time like this?
703
00:38:26,774 --> 00:38:28,142
You know, it took me
by surprise, too.
704
00:38:28,276 --> 00:38:29,777
Oh, honey, at our age, it's--
705
00:38:29,911 --> 00:38:32,113
I could pour bleach in my eyes,
and never unsee that.
706
00:38:32,280 --> 00:38:33,581
-Oh, God.
-Sweetheart.
707
00:38:33,781 --> 00:38:35,283
-Please.
-No, stop, I can't--
708
00:38:35,415 --> 00:38:36,651
I can't talk to you right now!
709
00:38:37,685 --> 00:38:39,754
Oh!
710
00:38:39,954 --> 00:38:40,988
Britney!
711
00:38:41,923 --> 00:38:43,456
Britney!
712
00:38:44,292 --> 00:38:45,425
Britney!
713
00:38:45,860 --> 00:38:47,360
-Oh!
-Are you okay, Jojo?
714
00:38:47,494 --> 00:38:49,130
- Shit, shit, shit.
- Oh! Oh!
715
00:38:49,263 --> 00:38:50,598
- Steady, steady, honey. Steady.
- Oh my, here, let me--
716
00:38:50,731 --> 00:38:52,166
Oh, be careful with that.
717
00:38:52,365 --> 00:38:53,634
-Here, get on your knees.
There we go.
718
00:38:53,835 --> 00:38:55,036
-Are you all right? Oh, honey.
-There we go.
719
00:38:55,169 --> 00:38:56,537
Honey, watch your step.
720
00:38:56,737 --> 00:38:59,507
Yeah, just sit--
Oh, wait two ticks.
721
00:38:59,707 --> 00:39:00,842
-Okay.
-Wait two ticks.
722
00:39:00,975 --> 00:39:02,310
Yeah. Yeah.
723
00:39:02,510 --> 00:39:04,011
It's okay. It's all right.
724
00:39:04,212 --> 00:39:07,748
Yeah, I just don't think
blood...
725
00:39:08,348 --> 00:39:09,784
and upholstery mix.
726
00:39:09,917 --> 00:39:11,451
Oh, that's such a good idea.
Yeah, okay, all right.
727
00:39:11,719 --> 00:39:13,054
-Okay, honey. Okay, okay.
-Okay, here we go, honey.
728
00:39:13,187 --> 00:39:14,454
-Watch your step.
-Three, two, one, plop-o.
729
00:39:14,589 --> 00:39:16,724
Oh! You went down so hard.
730
00:39:16,858 --> 00:39:18,326
Where does it hurt,
your tailbone?
731
00:39:18,458 --> 00:39:19,760
-Do you need some ice, honey?
-Give her some space.
732
00:39:19,894 --> 00:39:21,562
Oh, ice is a good idea.
733
00:39:21,696 --> 00:39:22,997
-Coors chaser, and an Advil--
-Oh, we can put you--
734
00:39:23,197 --> 00:39:24,298
I'm not hurt, okay?
735
00:39:24,497 --> 00:39:25,700
I'm pregnant!
736
00:39:29,203 --> 00:39:34,675
And I'm just crying,
because I'm worried about...
737
00:39:36,376 --> 00:39:37,645
The baby.
738
00:39:39,513 --> 00:39:41,582
Of course, your boobs.
739
00:39:44,585 --> 00:39:47,521
Oh, my goodness.
740
00:39:47,655 --> 00:39:49,257
Oh, my goodness!
741
00:39:49,456 --> 00:39:51,525
Our baby's having a baby!
742
00:39:51,659 --> 00:39:54,195
I'm gonna be a Papa!
743
00:39:54,328 --> 00:39:55,296
Yes!
744
00:39:55,428 --> 00:39:56,964
Could this night get any better?
745
00:39:57,098 --> 00:39:58,465
Oh, God!
746
00:39:58,599 --> 00:40:00,034
Oh! Come in here, Uncle Jim!
747
00:40:00,167 --> 00:40:01,769
- Oh!
- Get in, group hug!
748
00:40:01,903 --> 00:40:04,404
-Ohhhh!
-Get-- get off!
749
00:40:04,605 --> 00:40:06,340
Get off, okay? Stop!
750
00:40:06,473 --> 00:40:08,743
Stop! I haven't decided
if I'm gonna keep it or not yet.
751
00:40:08,943 --> 00:40:10,278
Oh, of course
you're gonna keep it.
752
00:40:10,410 --> 00:40:11,579
No, not of course.
753
00:40:11,712 --> 00:40:13,281
I was a Fertile Myrtle
at your age,
754
00:40:13,413 --> 00:40:14,414
but that doesn't mean--
755
00:40:14,615 --> 00:40:15,650
You're talking about an A-B-O--
756
00:40:15,850 --> 00:40:17,318
Abortion?
Yeah, an abortion, Dad.
757
00:40:17,450 --> 00:40:20,221
Ugh! Okay, this is exactly
why I didn't say anything,
758
00:40:20,420 --> 00:40:22,390
because I knew this is how
you were gonna react.
759
00:40:22,556 --> 00:40:24,025
So I'm not gonna be a Pop-Pop?
760
00:40:24,225 --> 00:40:26,661
Well, how else are we gonna
react to the glorious news
761
00:40:26,861 --> 00:40:29,230
that our beautiful daughter
is with child?
762
00:40:29,363 --> 00:40:31,232
Ew! Don't say "with child."
763
00:40:33,401 --> 00:40:34,467
Hey, y'all!
764
00:40:34,802 --> 00:40:36,604
Hello?
765
00:40:36,737 --> 00:40:38,806
I know you're in there.
766
00:40:40,708 --> 00:40:43,844
It's me. Ronda.
767
00:40:43,978 --> 00:40:45,746
You left the lights on,
and it's just--
768
00:40:45,880 --> 00:40:48,049
It's Sunday, so that means
Sunday dinner.
769
00:40:48,249 --> 00:40:49,449
Go!
770
00:40:50,518 --> 00:40:51,953
Oh, okay, well,
771
00:40:52,153 --> 00:40:55,056
I'm just gonna sneak out back,
and check your yard.
772
00:40:55,256 --> 00:40:57,658
See if my Britney's back there,
burying bunnies again.
773
00:40:58,793 --> 00:41:00,761
Um, hey, there, Ronda!
774
00:41:00,962 --> 00:41:02,997
Oh, howdy, Joy,
sorry to bother you.
775
00:41:03,130 --> 00:41:07,134
If you'll just wait two ticks,
we're tidying up in here.
776
00:41:07,268 --> 00:41:09,103
Oh, uh, no rush, but...
777
00:41:09,236 --> 00:41:10,404
I know, I know.
778
00:41:10,538 --> 00:41:11,806
It's kind of
an emergency.
779
00:41:11,939 --> 00:41:12,873
-And I don't want to alarm you.
-Where?
780
00:41:13,007 --> 00:41:14,508
The basement. The basement.
781
00:41:14,642 --> 00:41:15,843
I've been walking
the neighborhood...
782
00:41:17,912 --> 00:41:18,813
Because I've been so upset,
and I haven't really been...
783
00:41:18,946 --> 00:41:20,548
Oh! Ow!
784
00:41:20,748 --> 00:41:21,816
Hey, Jer, is that you?
785
00:41:21,949 --> 00:41:23,551
Oh, hey there, Ronda.
786
00:41:23,751 --> 00:41:25,553
Yeah, my hands are a little
tied at the moment.
787
00:41:25,753 --> 00:41:27,188
Oh, I feel ya.
788
00:41:27,321 --> 00:41:30,825
Well, as I was saying,
by golly, Britney ran away.
789
00:41:30,958 --> 00:41:32,460
- Oh, yeah, yeah, yeah, yeah?
- She's gone! She's gone!
790
00:41:32,593 --> 00:41:34,528
Lift him. Lift him!
791
00:41:34,662 --> 00:41:36,697
- What?
- Uh-huh, uh-huh.
792
00:41:36,831 --> 00:41:39,166
Lift him! Lift him!
793
00:41:39,300 --> 00:41:40,568
Lift him!
794
00:41:40,701 --> 00:41:41,902
God knows which one is mine.
It's like, uh...
795
00:41:42,036 --> 00:41:43,771
Oh, it's like three, and...
796
00:41:45,306 --> 00:41:46,273
- Come on, lift.
- Uh-huh, uh-huh.
797
00:41:46,407 --> 00:41:48,242
What?
798
00:41:48,376 --> 00:41:49,643
Come on, baby.
799
00:41:49,777 --> 00:41:51,012
Oh, I didn't know.
I didn't know.
800
00:41:51,145 --> 00:41:51,946
I told you
about the diabetes!
801
00:41:52,079 --> 00:41:53,114
Go, go!
802
00:41:53,247 --> 00:41:55,383
You know, she's--
She's got the diabetes.
803
00:41:55,583 --> 00:41:56,617
Oh my goodness!
804
00:41:57,318 --> 00:42:00,054
Anyway, she's doing
a lot better...
805
00:42:00,187 --> 00:42:02,189
One, two...
806
00:42:02,790 --> 00:42:04,258
Who's the father?
807
00:42:04,792 --> 00:42:09,296
Oof! Oh!
808
00:42:09,430 --> 00:42:10,464
She's got two knee places,
809
00:42:10,664 --> 00:42:12,833
But her top-- no,
her bottom-- no.
810
00:42:12,967 --> 00:42:14,301
Her bottom knee place,
811
00:42:14,435 --> 00:42:16,270
sometimes she gets a little
hurt-y in there.
812
00:42:18,507 --> 00:42:20,074
So I'm just gonna go
check out the backyard.
813
00:42:20,207 --> 00:42:22,743
I'm gonna take a real good look,
if you don't mind.
814
00:42:24,078 --> 00:42:25,146
Oh, my God.
815
00:42:26,480 --> 00:42:29,050
Britney's gone?
Oh, no!
816
00:42:29,183 --> 00:42:30,317
Oh, yeah.
817
00:42:30,451 --> 00:42:34,088
I took her for a pee,
and I didn't realize.
818
00:42:34,221 --> 00:42:35,923
Y'all okay in there?
819
00:42:36,057 --> 00:42:37,124
Oh, sure.
820
00:42:37,258 --> 00:42:39,126
-Sure, sure.
-Yeah, I-- I just turned around,
821
00:42:39,260 --> 00:42:41,362
and don't you know,
she was gone.
822
00:42:41,495 --> 00:42:44,398
Oh, dear.
And with this cold snap.
823
00:42:44,533 --> 00:42:46,567
-That's what I was thinking.
-Well, why weren't you?
824
00:42:46,700 --> 00:42:48,169
Truth is,
we haven't seen her, though.
825
00:42:48,369 --> 00:42:50,071
Oh. Are you sure?
826
00:42:50,471 --> 00:42:52,740
I just know how she loves
that Mugo Pine out back.
827
00:42:53,240 --> 00:42:55,676
-I'm gonna take a peek.
-Nope! No, no.
828
00:42:55,876 --> 00:42:58,245
Um, she's not back there.
829
00:42:58,446 --> 00:43:00,014
I just took a look.
830
00:43:02,750 --> 00:43:03,784
Is that a Banana Breeze
I smell?
831
00:43:03,984 --> 00:43:05,319
Nighty-night, Ronda.
832
00:43:05,453 --> 00:43:06,587
Yeah.
833
00:43:06,787 --> 00:43:09,090
So I-- ah! Ah! Ah!
834
00:43:09,857 --> 00:43:11,459
If you see Britney, you'll...
835
00:43:11,592 --> 00:43:12,960
you'll call me, right?
836
00:43:13,727 --> 00:43:15,062
Will do.
837
00:43:17,665 --> 00:43:18,933
Britney!
838
00:43:20,734 --> 00:43:22,636
Britney!
839
00:43:22,770 --> 00:43:24,205
Come to mama, sweetie.
840
00:43:25,739 --> 00:43:27,007
Britney!
841
00:43:28,442 --> 00:43:30,277
Love you, good girl.
842
00:43:30,411 --> 00:43:33,814
That was close.
843
00:43:33,948 --> 00:43:36,016
Oh, my God.
Are you smiling?
844
00:43:36,150 --> 00:43:37,218
No.
845
00:43:39,787 --> 00:43:41,288
What's wrong with you?
846
00:43:42,022 --> 00:43:43,558
What's wrong with me?
What's wrong with you?
847
00:43:43,691 --> 00:43:44,792
Do we even know
who the father is?
848
00:43:44,925 --> 00:43:46,227
Focus on the task at hand!
849
00:43:46,427 --> 00:43:49,531
Oh, Jesus Christ, Jolene.
He's not going anywhere.
850
00:43:49,663 --> 00:43:52,099
-Who is it?
-It doesn't matter, okay?
851
00:43:52,233 --> 00:43:55,136
-It's my decision.
-Well, sure, but who is it?
852
00:43:55,703 --> 00:43:57,238
-Jim's getting a divorce.
-What?
853
00:43:57,438 --> 00:43:58,405
Nope!
854
00:43:58,540 --> 00:43:59,874
Is that true, Jim-jamin?
855
00:44:00,074 --> 00:44:02,009
-That's why Pete's been texting.
-I am stabbing you next.
856
00:44:02,209 --> 00:44:05,045
Oh, my poor baby boy.
What happened?
857
00:44:05,179 --> 00:44:06,313
We're not talking about this.
858
00:44:06,447 --> 00:44:07,982
What happened was Pete.
859
00:44:08,182 --> 00:44:09,650
Shifty Pete.
860
00:44:09,783 --> 00:44:11,218
That's what your father
and I call him.
861
00:44:11,352 --> 00:44:13,787
- I mean, not to his face.
- What?
862
00:44:13,988 --> 00:44:15,356
A little help, please.
863
00:44:15,489 --> 00:44:17,658
Roll him up in the carpet.
It'll slide easier.
864
00:44:17,791 --> 00:44:19,193
Oh, good thinking.
865
00:44:19,326 --> 00:44:20,928
The first night
we met Pete,
866
00:44:21,061 --> 00:44:23,664
your father said, "You know,
he's a bit shifty."
867
00:44:23,797 --> 00:44:25,132
And the name
just kind of stuck.
868
00:44:25,266 --> 00:44:26,767
Why are you
telling me this?
869
00:44:26,967 --> 00:44:28,637
- You loved Pete.
- Love.
870
00:44:28,769 --> 00:44:30,271
Fine, love.
So, we loved Pete.
871
00:44:30,404 --> 00:44:32,473
No heavy lifting.
Please help your sister.
872
00:44:32,673 --> 00:44:35,075
Thing is, Jimmy-Jam,
just because we love Pete--
873
00:44:35,276 --> 00:44:37,444
Well, it doesn't mean
we like Pete.
874
00:44:37,579 --> 00:44:38,913
You don't like Pete?
875
00:44:39,113 --> 00:44:40,481
No.
876
00:44:40,615 --> 00:44:42,483
-No, no, no, no. We love Pete.
-Yeah, yeah, yeah, we love Pete.
877
00:44:43,250 --> 00:44:44,785
What?
I don't like him or love him.
878
00:44:44,985 --> 00:44:46,153
Oh, my God!
879
00:44:46,387 --> 00:44:48,756
- And now a divorce.
- Are you smiling?
880
00:44:48,889 --> 00:44:51,725
What, sweetheart?
No, I'm not smiling.
881
00:44:51,859 --> 00:44:53,528
-Why didn't you tell us?
-Well, I don't know.
882
00:44:53,662 --> 00:44:54,862
I thought maybe you'd freak out,
883
00:44:54,995 --> 00:44:56,263
like you did over
Jolene's divorce.
884
00:44:56,397 --> 00:44:58,132
But look at you,
you can hardly contain yourself.
885
00:44:58,265 --> 00:45:00,301
Well, that was Carl, though.
886
00:45:00,501 --> 00:45:01,670
Yeah, Pete's no Carl.
887
00:45:01,869 --> 00:45:03,237
Yeah. Apples to oranges.
888
00:45:03,370 --> 00:45:05,640
Carl's not as great
as everyone thinks he was.
889
00:45:05,773 --> 00:45:07,841
-Yeah, but wasn't he?
-No!
890
00:45:07,975 --> 00:45:09,210
God forbid you listen
to the person
891
00:45:09,410 --> 00:45:11,212
that was actually married
to him.
892
00:45:11,412 --> 00:45:14,748
Well, you two have been
so on and off over the years,
893
00:45:14,882 --> 00:45:16,317
honestly, sweetheart.
894
00:45:16,518 --> 00:45:19,186
You have a history of not
knowing what's best for you.
895
00:45:19,320 --> 00:45:22,691
Carl? This was never
what was best for me.
896
00:45:22,856 --> 00:45:24,258
Carl! Carl's the dad.
897
00:45:24,391 --> 00:45:26,060
You're getting back
together with Carl?
898
00:45:26,193 --> 00:45:27,662
Wednesday night poker's
back on the table!
899
00:45:27,795 --> 00:45:29,263
-Oh, that would be so--
-No, Carl's not the father,
900
00:45:29,396 --> 00:45:31,700
and even if he was,
I wouldn't tell you.
901
00:45:31,832 --> 00:45:33,334
Well, of course you wouldn't,
902
00:45:33,467 --> 00:45:35,402
because, you know, it turns out
neither of my children
903
00:45:35,604 --> 00:45:36,971
tell me anything.
904
00:45:37,104 --> 00:45:38,305
Yeah, because you
think we're infants,
905
00:45:38,439 --> 00:45:39,674
and you never tell us
anything, either.
906
00:45:39,873 --> 00:45:41,643
Yeah, the money,
the travel agency,
907
00:45:41,842 --> 00:45:43,177
the fact you hate my husband.
908
00:45:43,377 --> 00:45:45,946
Lorazepam? I mean,
why are you taking Lorazepam?
909
00:45:46,080 --> 00:45:48,583
-Anxiety!
-Why do you have anxiety?
910
00:45:48,717 --> 00:45:49,917
Why do you think?
911
00:45:50,117 --> 00:45:51,519
You two
leave your mother alone.
912
00:45:51,653 --> 00:45:53,420
- I didn't want you to worry.
- I'm worried!
913
00:45:53,622 --> 00:45:55,055
And the money? Well,
914
00:45:55,189 --> 00:45:57,491
The money was supposed
to be a surprise.
915
00:45:57,692 --> 00:45:58,826
Yeah, that's right, a surprise.
916
00:45:59,026 --> 00:46:01,195
We just always want
to protect you,
917
00:46:01,395 --> 00:46:04,164
and-- and do what's best
for you.
918
00:46:04,298 --> 00:46:05,933
What's best for us?
919
00:46:06,133 --> 00:46:08,068
You've been lying to us
for God knows how long,
920
00:46:08,202 --> 00:46:09,604
and now we're going to prison.
921
00:46:09,738 --> 00:46:11,005
And not the sexy kind!
922
00:46:11,205 --> 00:46:12,641
You two aren't too old
for my belt!
923
00:46:12,773 --> 00:46:15,309
Well, isn't this just the best
Sunday dinner ever?
924
00:46:15,442 --> 00:46:17,344
Turns out we live
in a house of lies.
925
00:46:17,545 --> 00:46:18,680
A house of lies!
926
00:46:36,897 --> 00:46:38,165
Ooh.
927
00:46:43,937 --> 00:46:46,407
Well, that went better
than expected.
928
00:46:46,874 --> 00:46:49,778
-Good teamwork, team.
-Oh, my God.
929
00:46:49,910 --> 00:46:51,680
Now what?
930
00:46:51,812 --> 00:46:53,113
I have a plan.
931
00:47:47,501 --> 00:47:48,902
Why am I the one
doing this, again?
932
00:47:49,036 --> 00:47:50,337
Exactly.
Let me do it.
933
00:47:50,538 --> 00:47:52,906
Oh, absolutely not.
Not in your condition.
934
00:47:53,040 --> 00:47:54,241
Oh, don't say
"condition."
935
00:47:54,375 --> 00:47:55,943
Your brother's
totally capable.
936
00:47:56,143 --> 00:47:57,144
You've got this, Jim-jamin.
937
00:47:57,277 --> 00:47:58,946
Oh, fuck! Oh, fuck, fuck, fuck.
938
00:47:59,146 --> 00:48:00,682
All right,
attaboy, attaboy.
939
00:48:00,815 --> 00:48:01,783
On the count of three, now.
940
00:48:01,915 --> 00:48:03,317
I don't know, Jer.
941
00:48:03,450 --> 00:48:04,753
No, on the count
of three. On the count of three.
942
00:48:04,885 --> 00:48:07,988
One, two, three.
943
00:48:09,791 --> 00:48:11,325
- Gah! Oh my God.
- Oh!
944
00:48:14,361 --> 00:48:16,831
Oh, sweet baby Jesus.
945
00:48:17,030 --> 00:48:18,533
I said start with an arm.
946
00:48:18,666 --> 00:48:20,300
I know, I tried, I tried.
I was aiming for the arm.
947
00:48:20,434 --> 00:48:22,035
Oh, this-- this is a nightmare.
948
00:48:22,169 --> 00:48:24,238
This is exactly the trouble
you had with T-Ball.
949
00:48:24,438 --> 00:48:25,807
You have to keep your eyes
on the ball.
950
00:48:25,939 --> 00:48:27,174
No, the problem I had
with T-Ball
951
00:48:27,307 --> 00:48:29,410
is that I never wanted to be
in T-Ball.
952
00:48:29,544 --> 00:48:32,212
There's nothing left
in my stomach.
953
00:48:35,048 --> 00:48:37,619
Oh, it's like the sword
in a stone.
954
00:48:40,622 --> 00:48:41,790
So what's Plan B?
955
00:48:41,922 --> 00:48:43,424
Well, let's give him
a second chance.
956
00:48:43,558 --> 00:48:45,025
-No, Jer, I don't think so.
-No, I mean, obviously,
957
00:48:45,159 --> 00:48:46,126
he's not up for it.
958
00:48:46,260 --> 00:48:47,227
Dad, he can't.
959
00:48:47,494 --> 00:48:50,532
He just can't hit them...
head-on.
960
00:48:51,064 --> 00:48:53,902
Oh, my God.
Get behind the plastic.
961
00:48:54,602 --> 00:48:56,504
-Watch that tone, young--
-Now!
962
00:49:07,314 --> 00:49:08,750
Now, just keep
your eyes open,
963
00:49:08,883 --> 00:49:10,752
on the point of contact, okay?
964
00:49:10,885 --> 00:49:12,052
One, two...
965
00:49:12,186 --> 00:49:14,421
I will go when
I am fucking ready!
966
00:49:14,955 --> 00:49:16,791
- Language, Jim.
- No, Mom, not now.
967
00:49:28,770 --> 00:49:29,737
I did it.
968
00:49:29,871 --> 00:49:31,038
I did it!
969
00:49:31,171 --> 00:49:33,307
Well, that, that is one
clean cut.
970
00:49:33,440 --> 00:49:35,743
Oh, baby boy,
I'm so proud of you.
971
00:49:40,013 --> 00:49:42,282
That was actually,
like, not shitty.
972
00:49:42,684 --> 00:49:43,984
-Oh.
-Mm-mm.
973
00:49:44,117 --> 00:49:45,152
Oh, that, yeah.
Right. Yeah.
974
00:49:45,285 --> 00:49:46,955
No, no.
975
00:49:49,156 --> 00:49:50,525
Jesus, Mom.
976
00:49:50,925 --> 00:49:51,960
What? Stop.
977
00:49:52,159 --> 00:49:53,895
-Sweetheart.
-I said stop.
978
00:49:54,027 --> 00:49:55,797
- Oh, Mom.
- I'm sorry.
979
00:49:56,296 --> 00:49:58,465
I'm-- I'm sorry, but I'm just--
980
00:49:59,066 --> 00:50:01,401
I'm so proud of you.
981
00:50:03,036 --> 00:50:09,109
Well, here we are doing this,
but together, as a family.
982
00:50:10,244 --> 00:50:12,446
-It's nice.
-It is.
983
00:50:12,580 --> 00:50:13,915
It's nice.
984
00:50:14,516 --> 00:50:16,684
Oh, you two.
Lay off your mother.
985
00:50:17,384 --> 00:50:20,755
This is what I always wanted
Sunday dinners to be like.
986
00:50:20,955 --> 00:50:23,390
Us. Together.
987
00:50:24,324 --> 00:50:26,193
You two are so grown up.
988
00:50:26,326 --> 00:50:27,729
You're just figuring that out.
989
00:50:27,929 --> 00:50:32,299
Honestly, Jolene, to me,
you've always been my baby girl.
990
00:50:32,432 --> 00:50:34,101
I'm sorry your father
and I lied to you.
991
00:50:34,234 --> 00:50:35,870
I did not give you
enough credit,
992
00:50:36,004 --> 00:50:37,605
but I have to say,
993
00:50:37,739 --> 00:50:40,942
it is kind of a relief
to have it all out in the open.
994
00:50:42,577 --> 00:50:47,247
And you two have
been very helpful tonight.
995
00:50:47,381 --> 00:50:49,316
Group hug. Group hug.
996
00:50:49,449 --> 00:50:50,785
-No, Dad!
-Come on.
997
00:50:50,985 --> 00:50:53,021
No, come on, you.
Jennings group hug right now.
998
00:50:54,956 --> 00:50:56,323
And you know,
999
00:50:56,456 --> 00:50:59,393
now that we're all
in this together, I feel like...
1000
00:50:59,527 --> 00:51:00,929
it's all gonna be okay.
1001
00:51:01,061 --> 00:51:02,030
That's right.
1002
00:51:02,162 --> 00:51:03,798
It's gonna be okay.
1003
00:51:03,932 --> 00:51:06,400
It's all gonna be okay.
1004
00:51:08,903 --> 00:51:11,539
Jim!
1005
00:51:11,739 --> 00:51:14,576
I know you're in there, Jim!
I just want to talk!
1006
00:51:14,776 --> 00:51:17,077
I swear to God,
if I have to look at
1007
00:51:17,277 --> 00:51:20,014
those three little dots
one more time,
1008
00:51:20,147 --> 00:51:22,917
I'm gonna fucking
murder someone!
1009
00:51:23,051 --> 00:51:24,018
Ooh!
1010
00:51:24,151 --> 00:51:26,086
-Pete.
-Shifty Pete.
1011
00:51:26,286 --> 00:51:28,890
I fucking love you!
1012
00:51:29,023 --> 00:51:30,324
You took my heart!
1013
00:51:30,457 --> 00:51:32,060
You ripped it out of my chest!
1014
00:51:32,259 --> 00:51:35,630
You ate it, then
you're spitting it on my face!
1015
00:51:35,763 --> 00:51:37,497
Go, go, go!
1016
00:51:37,632 --> 00:51:39,399
Someone's gonna call the cops.
1017
00:51:40,001 --> 00:51:42,436
Open the door, Jim!
1018
00:51:42,570 --> 00:51:44,171
This little fucker's gonna
wake up the whole neighborhood.
1019
00:51:44,371 --> 00:51:45,940
- Pardon my language, but he is.
- I can't.
1020
00:51:46,074 --> 00:51:47,575
I cannot face him.
1021
00:51:47,775 --> 00:51:50,745
, 'cause I'm not
leaving without you, so...
1022
00:51:51,178 --> 00:51:54,247
-Why not?
-Get out here, you fuckface!
1023
00:51:54,381 --> 00:51:55,583
Because I cheated!
1024
00:51:58,485 --> 00:52:00,387
And it's my fault
we're getting a divorce.
1025
00:52:00,588 --> 00:52:01,990
It's my fault, and I just...
1026
00:52:02,122 --> 00:52:03,791
I cannot face him.
1027
00:52:07,327 --> 00:52:08,328
Fine!
1028
00:52:08,462 --> 00:52:09,664
Where do you think you're going?
1029
00:52:09,864 --> 00:52:10,832
Well, someone's
gotta do something!
1030
00:52:10,965 --> 00:52:12,432
Well, look at you!
1031
00:52:13,067 --> 00:52:14,936
Oh! Mother--
1032
00:52:15,069 --> 00:52:16,336
I have a plan.
1033
00:52:37,859 --> 00:52:39,359
Jim?
1034
00:52:40,061 --> 00:52:41,095
Jim!
1035
00:52:41,294 --> 00:52:43,097
- Jim!
- Shut up!
1036
00:52:43,230 --> 00:52:44,565
You shut up!
1037
00:52:44,699 --> 00:52:46,299
You shut up,
you stupid piece of...
1038
00:52:46,500 --> 00:52:48,268
Telling me to shut up!
1039
00:52:48,468 --> 00:52:50,337
-I don't wanna shut up.
-Hey!
1040
00:52:50,470 --> 00:52:51,673
Where is he?
1041
00:52:51,873 --> 00:52:53,574
You're gonna piss off
the neighbors.
1042
00:52:53,708 --> 00:52:55,710
Well, we wouldn't want
that, now would we?
1043
00:52:55,910 --> 00:52:58,311
We wouldn't want anybody
to be upset.
1044
00:52:58,513 --> 00:52:59,781
He won't give up.
1045
00:52:59,981 --> 00:53:01,381
Gimme-- You've had enough.
1046
00:53:01,516 --> 00:53:03,216
Stop being so grabby!
1047
00:53:03,417 --> 00:53:04,786
What? No, it's not for me.
1048
00:53:04,986 --> 00:53:07,320
I'm not drinking right now.
I'm on a cleanse.
1049
00:53:07,454 --> 00:53:09,691
Oh, pregnant.
1050
00:53:09,891 --> 00:53:10,692
What the fuck?
1051
00:53:10,825 --> 00:53:12,160
I'm a pregnancy.
1052
00:53:12,292 --> 00:53:13,594
Pete, go home!
1053
00:53:13,795 --> 00:53:15,163
He's not going anywhere
until he sees you.
1054
00:53:15,295 --> 00:53:16,496
Well, you know what?
We can do it.
1055
00:53:16,631 --> 00:53:19,033
-Let's-- We can do it.
-He can do it.
1056
00:53:19,167 --> 00:53:20,134
You said it yourself.
1057
00:53:20,267 --> 00:53:21,969
You underestimated them, Joy.
1058
00:53:22,170 --> 00:53:23,437
He's not a child.
1059
00:53:25,338 --> 00:53:26,841
You can do it.
1060
00:53:28,076 --> 00:53:29,544
You stabbed your uncle.
1061
00:53:29,677 --> 00:53:32,479
And chopped off his arm,
and I'm proud of you.
1062
00:53:32,680 --> 00:53:35,049
-Where is he?
-No, he's not in here.
1063
00:53:35,183 --> 00:53:36,784
I mean, let's face it.
1064
00:53:36,918 --> 00:53:39,987
If you can do that,
you can do this.
1065
00:53:40,121 --> 00:53:42,355
- Just a little-- little more...
- Liar!
1066
00:53:42,489 --> 00:53:44,391
- He's here!
- No, he's not!
1067
00:53:44,525 --> 00:53:46,160
Where is he?
1068
00:53:46,293 --> 00:53:47,427
Put me down!
1069
00:53:47,562 --> 00:53:50,430
-Where is he?
-Put me down!
1070
00:53:52,265 --> 00:53:54,869
You might have hurt the baby!
1071
00:53:55,002 --> 00:53:56,336
Where is he?
1072
00:53:58,405 --> 00:54:00,373
-Give-- give me this.
-No! No!
1073
00:54:00,508 --> 00:54:02,510
If he's not here
and he's not answering me,
1074
00:54:02,643 --> 00:54:04,912
well, then
maybe he'll answer you.
1075
00:54:05,046 --> 00:54:06,581
Call Jim!
1076
00:54:06,714 --> 00:54:08,015
I'm sorry,I didn't catch that.
1077
00:54:08,216 --> 00:54:10,317
- Call fucking Jim!
- Pete.
1078
00:54:12,887 --> 00:54:14,287
We need to talk.
1079
00:54:15,790 --> 00:54:18,358
Yeah. Talk.
That's all I want to do.
1080
00:54:18,492 --> 00:54:20,595
Okay, okay. Um...
1081
00:54:21,162 --> 00:54:23,898
why don't you and I
find somewhere private
1082
00:54:24,031 --> 00:54:27,467
we can quietly
talk this through, yeah?
1083
00:54:27,602 --> 00:54:29,170
Okay, yeah, just right in here.
1084
00:54:29,302 --> 00:54:30,705
And I will be back
in one minute,
1085
00:54:30,838 --> 00:54:32,439
and then we'll hash this out.
1086
00:54:32,573 --> 00:54:35,610
-Yeah, yeah, right back.
-No, no, I'll be right back.
1087
00:54:35,743 --> 00:54:37,812
What are you doing?
1088
00:54:40,548 --> 00:54:41,849
Mom said the knob's busted.
1089
00:54:41,983 --> 00:54:44,317
The bathroom door locks you in
from the inside.
1090
00:54:44,519 --> 00:54:47,889
Okay, yeah,
but now Shifty's in our house.
1091
00:54:48,089 --> 00:54:49,624
Shifty?
1092
00:55:03,871 --> 00:55:04,972
Jim?
1093
00:55:05,106 --> 00:55:06,373
- I got it covered.
- Oh, he's gone.
1094
00:55:06,507 --> 00:55:07,909
Attaboy, Jimmy Jim.
1095
00:55:08,109 --> 00:55:09,342
Well, he's not gone.
1096
00:55:09,544 --> 00:55:11,245
-Um, he's--
-He's locked in the bathroom.
1097
00:55:11,378 --> 00:55:12,379
Jennings?
1098
00:55:12,513 --> 00:55:13,815
Tell me he didn't.
1099
00:55:15,415 --> 00:55:16,751
Oh, he did.
1100
00:55:16,884 --> 00:55:18,019
Hey!
1101
00:55:18,219 --> 00:55:19,854
-I have a plan.
-The plan was to get rid of him!
1102
00:55:19,987 --> 00:55:24,225
I'm locked in the bathroom!
1103
00:55:24,424 --> 00:55:25,560
What are we gonna do now?
1104
00:55:25,760 --> 00:55:28,029
There is an obvious solution.
1105
00:55:30,865 --> 00:55:33,333
We are not killing Pete!
1106
00:55:33,534 --> 00:55:34,702
- Jennings?
- Oh, sweetheart,
1107
00:55:34,836 --> 00:55:36,904
- I-- I was kidding.
- Jennings!
1108
00:55:37,104 --> 00:55:38,272
I was kidding.
1109
00:55:38,405 --> 00:55:40,741
I'm locked in
the bathroom!
1110
00:55:40,942 --> 00:55:42,009
I was kidding.
1111
00:55:44,645 --> 00:55:46,479
-Jim!
-I said I have a plan,
1112
00:55:46,614 --> 00:55:49,016
and I have a fucking plan,
and I swear to God, Mom,
1113
00:55:49,217 --> 00:55:52,086
if you tell me to watch
my language, I might explode.
1114
00:55:52,753 --> 00:55:54,856
Okay, out of
those bloody clothes,
1115
00:55:54,989 --> 00:55:56,324
and we're gonna need
more plastic.
1116
00:55:56,524 --> 00:55:58,259
No worries.
Costco had a sale.
1117
00:56:04,131 --> 00:56:07,668
Help!
1118
00:56:15,877 --> 00:56:17,645
Anyone?
1119
00:56:20,413 --> 00:56:23,751
Nobody wants to help Pete.
1120
00:56:33,527 --> 00:56:35,029
I am pooping!
1121
00:56:39,267 --> 00:56:41,569
No, first--
first you cheat,
1122
00:56:41,702 --> 00:56:43,537
then-- then you don't
text me back,
1123
00:56:43,671 --> 00:56:46,439
and then you lock me
in this bathroom?
1124
00:56:46,641 --> 00:56:48,542
Like, I don't even know
who you are anymore.
1125
00:56:48,676 --> 00:56:50,443
I can't trust you.
1126
00:56:50,578 --> 00:56:51,879
Please wash your hands.
1127
00:56:53,314 --> 00:56:54,615
Okay, yeah.
1128
00:56:55,583 --> 00:56:56,550
I just--
1129
00:56:56,751 --> 00:56:58,586
I just want the truth.
1130
00:57:00,888 --> 00:57:01,956
Okay.
1131
00:57:03,257 --> 00:57:05,026
The truth is...
1132
00:57:08,396 --> 00:57:10,598
I don't want to get a divorce.
1133
00:57:10,731 --> 00:57:13,768
I love you, and I am so...
1134
00:57:13,901 --> 00:57:17,772
I am so sorry about the...
1135
00:57:23,476 --> 00:57:26,514
Jim, you think
I'm mad about the...
1136
00:57:26,647 --> 00:57:28,749
about the...
1137
00:57:31,252 --> 00:57:33,486
-Sex. I'm miming sex.
-Yeah, I got it. I got it.
1138
00:57:33,621 --> 00:57:35,222
No, I'm mad you lied.
1139
00:57:36,357 --> 00:57:39,593
I'm mad that you didn't
tell me that's what you wanted.
1140
00:57:40,428 --> 00:57:43,197
I'm mad--
Jim, when I married you,
1141
00:57:43,331 --> 00:57:45,199
I signed on for all of you.
1142
00:57:46,133 --> 00:57:48,903
But then I found out
that there was this truth
1143
00:57:49,036 --> 00:57:51,906
that you didn't think
that you could share with me.
1144
00:57:58,245 --> 00:58:00,214
When it happened, um...
1145
00:58:02,283 --> 00:58:03,951
I couldn't face it.
1146
00:58:06,120 --> 00:58:07,221
I, uh...
1147
00:58:08,889 --> 00:58:10,758
I couldn't face you.
1148
00:58:11,759 --> 00:58:13,894
Everybody makes mistakes.
1149
00:58:14,628 --> 00:58:17,098
-I can forgive that.
-Oh, my God...
1150
00:58:17,231 --> 00:58:20,968
I can't forgive you
for lying to me about it.
1151
00:58:26,407 --> 00:58:28,676
That made me feel so...
1152
00:58:30,211 --> 00:58:31,612
small.
1153
00:58:32,613 --> 00:58:34,815
It makes me feel too irrelevant.
1154
00:58:42,089 --> 00:58:43,724
I promise you,
1155
00:58:43,858 --> 00:58:49,530
I will never, ever
lie to you ever again.
1156
00:58:50,731 --> 00:58:52,633
Okay?
1157
00:58:52,767 --> 00:58:54,835
Does your family like me?
1158
00:59:01,442 --> 00:59:02,710
No.
1159
00:59:04,879 --> 00:59:06,247
No, they don't.
1160
00:59:06,380 --> 00:59:08,082
Um, they really...
1161
00:59:09,583 --> 00:59:11,552
They really don't.
1162
00:59:15,456 --> 00:59:17,091
The truth is really harsh.
1163
00:59:17,291 --> 00:59:18,826
I know it is.
1164
00:59:18,959 --> 00:59:20,461
That's why
I usually don't do it.
1165
00:59:20,594 --> 00:59:22,163
Why don't they like me?
1166
00:59:22,363 --> 00:59:25,366
I don't-- Honestly,
I don't know. I don't know.
1167
00:59:25,966 --> 00:59:28,069
I like you. I love you.
1168
00:59:28,269 --> 00:59:29,703
-Okay?
-Yeah.
1169
00:59:29,837 --> 00:59:31,572
Yeah.
1170
00:59:34,575 --> 00:59:37,211
I'm really, really drunk.
1171
00:59:37,411 --> 00:59:38,312
Yeah.
1172
00:59:55,029 --> 00:59:56,630
Okay.
1173
00:59:56,764 --> 00:59:58,332
We are leaving the bathroom.
1174
00:59:58,533 --> 00:59:59,967
Oh, my God, yes.
1175
01:00:00,101 --> 01:00:01,902
We are leaving that bathroom!
1176
01:00:02,103 --> 01:00:03,771
Oh. Oh, my goodness, Pete.
1177
01:00:03,938 --> 01:00:06,340
-Didn't even know you...
-Stuff it, Joy.
1178
01:00:07,374 --> 01:00:09,343
You don't like me?
1179
01:00:09,477 --> 01:00:10,845
None of you?
1180
01:00:11,045 --> 01:00:13,114
None of you like me?
1181
01:00:13,247 --> 01:00:14,482
You know what?
1182
01:00:14,682 --> 01:00:17,151
Jennings, you're not
so fucking likable yourselves.
1183
01:00:17,351 --> 01:00:18,486
Not very likable.
1184
01:00:18,686 --> 01:00:20,187
Time to go.
1185
01:00:20,387 --> 01:00:22,289
-We can talk about this later.
-The thing is,
1186
01:00:22,490 --> 01:00:24,593
we all have something in common.
1187
01:00:24,758 --> 01:00:26,293
We love this man.
1188
01:00:26,494 --> 01:00:29,130
We love this man. Love you.
1189
01:00:29,263 --> 01:00:30,731
And I'd like to think that
that would mean
1190
01:00:30,865 --> 01:00:33,100
that maybe we...
1191
01:00:45,112 --> 01:00:46,647
It's the po-po.
1192
01:00:55,356 --> 01:00:57,925
Officer--
oh, it started snowing.
1193
01:00:58,125 --> 01:00:59,594
-Ma'am?
-Yeah?
1194
01:00:59,727 --> 01:01:01,495
I had a complaint about
a domestic disturbance, ma'am.
1195
01:01:01,695 --> 01:01:02,930
Oh.
1196
01:01:03,130 --> 01:01:04,465
Are you an occupant
of this residence, ma'am?
1197
01:01:04,599 --> 01:01:05,833
Yes, officer.
1198
01:01:05,966 --> 01:01:07,801
There's been complaints of...
1199
01:01:07,935 --> 01:01:09,538
public drunkenness,
obscene language,
1200
01:01:09,670 --> 01:01:11,238
beeping persons,
excessive noise,
1201
01:01:11,372 --> 01:01:13,575
parentheses, yelling, crying,
shrieking, end parentheses,
1202
01:01:13,774 --> 01:01:16,511
and what can only be described
as general tomfoolery.
1203
01:01:16,645 --> 01:01:19,213
-Were you aware of this, ma'am?
-No, no, officer.
1204
01:01:19,346 --> 01:01:21,182
Do I have your consent
to enter your home
1205
01:01:21,382 --> 01:01:22,716
so that we might continue
this conversation
1206
01:01:22,850 --> 01:01:24,018
in less chilly
conditions, ma'am?
1207
01:01:24,218 --> 01:01:25,719
Officer, we were just about
1208
01:01:25,920 --> 01:01:27,054
-to sit down here to...
-Ma'am,
1209
01:01:27,188 --> 01:01:28,222
if you are currently
under duress
1210
01:01:28,422 --> 01:01:29,790
or facing
the threat of violence,
1211
01:01:29,924 --> 01:01:31,358
should you
in any way feel unsafe,
1212
01:01:31,560 --> 01:01:33,194
and it is for these
aforementioned reasons
1213
01:01:33,327 --> 01:01:34,929
that you are reluctant
to invite me into your home,
1214
01:01:35,062 --> 01:01:36,363
I will take your blinking twice
1215
01:01:36,497 --> 01:01:38,032
as a sign that
you require assistance,
1216
01:01:38,165 --> 01:01:39,934
and will take immediate action
to remove you
1217
01:01:40,067 --> 01:01:41,536
from said situation, ma'am.
1218
01:01:41,670 --> 01:01:43,337
Have I made myself clear, ma'am?
1219
01:01:43,470 --> 01:01:46,140
I, uh--
1220
01:01:46,273 --> 01:01:47,808
Is that an execution
of said signal, ma'am?
1221
01:01:48,008 --> 01:01:49,578
-No. Oh, no! No!
-Ma'am. Ma'am.
1222
01:01:49,710 --> 01:01:52,479
Officer, I'm fine.
Totally fine.
1223
01:01:52,614 --> 01:01:54,148
Everything's fine.
1224
01:01:55,749 --> 01:01:57,484
Well, then,
I look most favorably
1225
01:01:57,619 --> 01:02:00,321
to being invited inside
so that we might, A,
1226
01:02:00,522 --> 01:02:01,889
escape this cold, and B,
1227
01:02:02,022 --> 01:02:04,391
ensure that you
and your loved ones are safe.
1228
01:02:04,593 --> 01:02:05,726
Well, officer...
1229
01:02:05,926 --> 01:02:07,861
It's the neighborly thing
to do, ma'am.
1230
01:02:07,995 --> 01:02:10,665
Right. Right, of course.
Um, Officer...
1231
01:02:10,798 --> 01:02:11,765
-Truman.
-Truman.
1232
01:02:11,899 --> 01:02:13,067
-Officer Truman.
-Truman.
1233
01:02:13,200 --> 01:02:15,604
Well, welcome, Officer Truman.
1234
01:02:16,136 --> 01:02:18,806
Officer Truman's
coming in the house.
1235
01:02:20,941 --> 01:02:22,810
-Evening, folks.
-Evening, officer.
1236
01:02:23,010 --> 01:02:25,479
And who do I have
the pleasure of addressing?
1237
01:02:25,614 --> 01:02:28,583
Oh, this is my husband, Jerry,
and my daughter, Jolene,
1238
01:02:28,717 --> 01:02:30,784
and my son, Jim, and I'm Joy.
1239
01:02:30,918 --> 01:02:33,053
Surname? Jennings.
Joy Jennings.
1240
01:02:33,187 --> 01:02:35,889
Jerry, Jen, Jolene,
and Joy Jennings?
1241
01:02:36,023 --> 01:02:37,124
Mm-hmm.
1242
01:02:37,324 --> 01:02:38,826
They have
this whole J obsession.
1243
01:02:38,959 --> 01:02:40,928
It's tragic.
1244
01:02:41,362 --> 01:02:42,463
I'm Pete!
1245
01:02:42,597 --> 01:02:45,366
Yes, of course, Pete.
How could I forget Pete?
1246
01:02:45,499 --> 01:02:47,702
-They're gay-married.
-It's just married, Jerry.
1247
01:02:47,835 --> 01:02:49,436
Almost divorced.
1248
01:02:49,571 --> 01:02:52,373
But if this little
handsome devil shapes up,
1249
01:02:52,507 --> 01:02:55,175
then we just might
be able to tough it out.
1250
01:02:57,177 --> 01:02:59,313
He's hot! Ooh.
1251
01:03:10,725 --> 01:03:12,059
You folks having a party?
1252
01:03:12,259 --> 01:03:14,995
Oh, no, just our regular
Sunday family dinner.
1253
01:03:15,129 --> 01:03:18,032
Then might
I inquire about the...
1254
01:03:19,933 --> 01:03:21,302
Oh.
1255
01:03:21,435 --> 01:03:25,472
I just feel
comfortable with that.
1256
01:03:25,607 --> 01:03:27,975
Yeah, I get to...
Yeah, yeah.
1257
01:03:28,108 --> 01:03:30,344
What the fuck?
1258
01:03:30,545 --> 01:03:32,346
Sir?
1259
01:03:37,686 --> 01:03:39,019
Murder?
1260
01:03:39,219 --> 01:03:40,854
Mur-der?
1261
01:03:40,988 --> 01:03:42,323
Murder!
1262
01:03:42,524 --> 01:03:44,458
Murder!
1263
01:03:45,560 --> 01:03:50,264
Wow. You guys had a murder
mystery dinner without me?
1264
01:03:50,565 --> 01:03:51,700
Oh.
1265
01:03:59,840 --> 01:04:04,478
Every Jennings family dinner
for the last three years,
1266
01:04:04,612 --> 01:04:08,082
I have suggested that we just
shake things up a little bit
1267
01:04:08,282 --> 01:04:11,185
and totally try
a murder mystery dinner theme,
1268
01:04:11,318 --> 01:04:12,787
and you all look at me
1269
01:04:12,920 --> 01:04:16,323
like I've got 12 dicks
growing out of my forehead.
1270
01:04:20,528 --> 01:04:23,163
I'm assuming this is the cause
of the disturbance, ma'am.
1271
01:04:23,297 --> 01:04:25,499
It's-- it's-- it's fine
1272
01:04:25,633 --> 01:04:27,935
if you don't like me,
that's fine.
1273
01:04:28,135 --> 01:04:31,171
It's fine that you locked me
in a bathroom.
1274
01:04:31,872 --> 01:04:33,073
But this?
1275
01:04:33,207 --> 01:04:35,643
Oh, this is too much.
1276
01:04:36,811 --> 01:04:38,178
Too much.
1277
01:04:43,585 --> 01:04:46,353
I can forgive you
for fucking a bartender,
1278
01:04:46,487 --> 01:04:49,824
but having a murder mystery
without me?
1279
01:04:49,957 --> 01:04:51,425
I mean, come on.
1280
01:04:51,559 --> 01:04:53,494
Sir, please expand on
being locked in the bathroom.
1281
01:04:53,628 --> 01:04:56,997
Oh, officer, he wasn't locked in
so much as he was stuck.
1282
01:04:57,197 --> 01:04:58,633
He probably blacked out.
1283
01:04:58,833 --> 01:04:59,734
I blacked out?
1284
01:04:59,933 --> 01:05:01,135
Yep.
1285
01:05:06,641 --> 01:05:08,909
Folks, I'm gonna need to take
a look around.
1286
01:05:09,042 --> 01:05:10,578
Are there any other persons
on the premises?
1287
01:05:10,712 --> 01:05:13,046
No, no, no. No.
1288
01:05:15,115 --> 01:05:16,551
You folks doing some renovating?
1289
01:05:16,751 --> 01:05:19,453
- Yes, yes, yes.
- New walls and things.
1290
01:05:19,654 --> 01:05:21,388
- You're renovating?
- Mm-hmm.
1291
01:05:21,523 --> 01:05:23,290
Oh, thank God.
1292
01:05:23,424 --> 01:05:25,727
This ancient wallpaper
is deadly.
1293
01:05:25,860 --> 01:05:27,327
What color are you going with?
1294
01:05:27,461 --> 01:05:28,429
Red.
1295
01:05:33,000 --> 01:05:34,636
And I assume
this is the basement?
1296
01:05:34,769 --> 01:05:36,170
Oh, officer!
1297
01:05:36,370 --> 01:05:37,806
Uh, where are our manners?
1298
01:05:37,938 --> 01:05:41,308
Jim, why don't you give
the kind, friendly officer
1299
01:05:41,509 --> 01:05:42,577
a grand tour?
1300
01:05:42,710 --> 01:05:44,111
Of course, of course.
1301
01:05:44,244 --> 01:05:46,548
The kitchen. We gotta start
the tour in the kitchen.
1302
01:05:47,448 --> 01:05:49,551
Jesus, Mary and Joseph!
1303
01:05:49,684 --> 01:05:50,718
Ma'am?
1304
01:05:50,852 --> 01:05:53,053
Jesus, Mary and Joseph.
1305
01:05:53,253 --> 01:05:55,022
One should always start
a tour upstairs.
1306
01:05:55,222 --> 01:05:58,292
Officer,
please join me upstairs.
1307
01:06:00,127 --> 01:06:01,094
Holy fuck!
Jesus!
1308
01:06:02,530 --> 01:06:03,964
Holy Jesus!
1309
01:06:04,164 --> 01:06:06,901
Fuck! Um, um,
you're gonna love upstairs.
1310
01:06:09,269 --> 01:06:11,104
Folks, is there
something going on here
1311
01:06:11,238 --> 01:06:12,473
that you're not
telling me about?
1312
01:06:12,674 --> 01:06:14,141
Hey, Carl!
1313
01:06:14,274 --> 01:06:15,944
Why would you answer my phone?
1314
01:06:16,076 --> 01:06:18,312
'Cause it's Carl. I love Carl.
1315
01:06:18,445 --> 01:06:19,413
I can't talk right now.
1316
01:06:19,547 --> 01:06:21,181
Oh, 'cause it's not mine?
1317
01:06:21,315 --> 01:06:23,183
Jojo here is preggers,
and I'm gonna be a pop-pop.
1318
01:06:23,383 --> 01:06:24,485
-Hi, Carl!
-Hey, Carl!
1319
01:06:24,619 --> 01:06:25,720
Howdy, Jennings.
1320
01:06:25,920 --> 01:06:27,321
Y'all havinga super Sunday dinner?
1321
01:06:27,454 --> 01:06:28,790
Oh, yeah, it's really great.
1322
01:06:28,989 --> 01:06:30,725
Hey, Carl,
say hi to Officer Truman.
1323
01:06:30,859 --> 01:06:32,125
Hello, officer.
1324
01:06:32,794 --> 01:06:33,895
Carl?
1325
01:06:34,294 --> 01:06:36,230
Trust me, the baby is yours.
1326
01:06:36,430 --> 01:06:39,032
This seems
like a family matter.
1327
01:06:39,166 --> 01:06:40,367
Why don't I lead you to it?
1328
01:06:40,568 --> 01:06:42,670
- Hey, Carl!
- Howdy, Jim.
1329
01:06:42,804 --> 01:06:44,706
It's 100% yours.
1330
01:06:45,038 --> 01:06:46,941
I didn't want to do thisin front of an audience,
1331
01:06:47,074 --> 01:06:48,910
but okie-dokie.
1332
01:06:49,042 --> 01:06:50,545
You can't be sure it's mine.
1333
01:06:50,745 --> 01:06:52,479
I mean, come on, we'retalking about you here, Jolene.
1334
01:06:52,614 --> 01:06:55,984
We were both drunk, and tobe honest...
1335
01:06:56,116 --> 01:06:57,552
you were a mistake.
1336
01:06:57,685 --> 01:06:59,787
But I'm happy to dothe gentlemanly thing
1337
01:06:59,921 --> 01:07:01,789
and go halfers with youto get rid of it.
1338
01:07:01,923 --> 01:07:04,458
And I wouldn't want you allthinking I'm not a good guy.
1339
01:07:04,659 --> 01:07:05,593
Fuck you, Carl.
1340
01:07:05,727 --> 01:07:06,528
Mrs. Jennings?
1341
01:07:06,661 --> 01:07:08,195
Don't you Mrs. Jennings her.
1342
01:07:08,395 --> 01:07:10,330
My daughter is no one's mistake.
1343
01:07:10,464 --> 01:07:13,635
She and only she
knows what's best for her,
1344
01:07:13,835 --> 01:07:15,803
so you can fuck off!
1345
01:07:17,939 --> 01:07:19,273
Thanks, Mom.
1346
01:07:20,742 --> 01:07:21,809
That?
1347
01:07:23,043 --> 01:07:24,646
That is not a good guy.
1348
01:07:24,846 --> 01:07:28,583
And to think, you liked to him
more than you like Pete here.
1349
01:07:28,716 --> 01:07:32,252
Oh, no, puppy.
You must be frozen.
1350
01:07:34,154 --> 01:07:35,557
Pete! Pete!
1351
01:07:35,757 --> 01:07:37,792
Officer, officer, see,
this happens all the time.
1352
01:07:37,992 --> 01:07:39,493
The neighbor's dog,
Britney, getting loose.
1353
01:07:39,627 --> 01:07:41,529
They got it.
1354
01:07:41,663 --> 01:07:44,197
The poor dog was.
1355
01:07:46,199 --> 01:07:49,236
That chew toy?
Super realistic.
1356
01:07:51,773 --> 01:07:54,241
Ma'am, step aside.
1357
01:07:55,442 --> 01:07:57,377
This way?
1358
01:07:57,579 --> 01:08:01,214
Banana Breeze is
my goddamn favorite.
1359
01:08:01,348 --> 01:08:03,685
This way.
1360
01:08:06,888 --> 01:08:12,326
Folks, I'm getting
the feeling that tonight...
1361
01:08:12,527 --> 01:08:14,227
something fishy is going on.
1362
01:08:14,361 --> 01:08:15,897
Fishy? Hmm...
1363
01:08:16,096 --> 01:08:17,164
Fishy? No.
1364
01:08:17,364 --> 01:08:19,534
Fishy?
- Fishy?
1365
01:08:19,667 --> 01:08:21,703
I don't know what you could
possibly mean, officer.
1366
01:08:21,836 --> 01:08:24,038
Something ain't right.
1367
01:08:24,171 --> 01:08:25,740
Hey, my pie!
1368
01:08:25,940 --> 01:08:27,575
My shenanigans alarm is
buzzing at a code red, folks.
1369
01:08:27,709 --> 01:08:29,577
No shenanigans here, officer.
1370
01:08:29,777 --> 01:08:32,179
Just a regular old
Jennings Sunday dinner.
1371
01:08:32,379 --> 01:08:33,781
No, something ain't right.
1372
01:08:33,915 --> 01:08:36,851
And I'm not leaving here
until I get to the bottom of it.
1373
01:08:48,896 --> 01:08:50,364
Wait, where'd the dog go?
1374
01:08:51,431 --> 01:08:53,500
Oh, no, she escaped
out the front door.
1375
01:08:53,701 --> 01:08:55,903
She must have got out
when you left the door open.
1376
01:08:56,104 --> 01:08:57,471
I did not move the door--
1377
01:08:57,605 --> 01:08:58,773
-Are you sure you didn't?
-You absolutely moved--
1378
01:08:58,973 --> 01:09:00,407
Now, that's it.
1379
01:09:00,541 --> 01:09:01,676
Somebody better start giving
me some honest answers
1380
01:09:01,809 --> 01:09:03,845
right now
or I'm calling for backup.
1381
01:09:05,747 --> 01:09:07,515
-This is Truman--
-Wait, officer.
1382
01:09:07,649 --> 01:09:09,216
- ...go ahead.
- I'm gonna need
1383
01:09:09,349 --> 01:09:10,818
-some backup over here.
-I confess.
1384
01:09:10,952 --> 01:09:12,053
-Joy?
-Mom?
1385
01:09:12,185 --> 01:09:13,353
Mom.
1386
01:09:13,487 --> 01:09:15,890
- 10-12, copy.
- Sweetheart?
1387
01:09:16,090 --> 01:09:17,558
I confess.
1388
01:09:18,993 --> 01:09:21,663
I confess that tonight's
been fucking awful.
1389
01:09:21,796 --> 01:09:23,898
-Ma'am, language.
-I'm sorry.
1390
01:09:24,098 --> 01:09:25,298
I'm sorry.
1391
01:09:25,432 --> 01:09:27,501
But we have been lying
to our kids...
1392
01:09:28,569 --> 01:09:30,872
for a long, long time.
1393
01:09:31,839 --> 01:09:32,907
That's right.
1394
01:09:33,473 --> 01:09:35,810
We've been having
some financial...
1395
01:09:36,010 --> 01:09:37,277
-hiccups.
-Bumps.
1396
01:09:37,477 --> 01:09:41,214
And our finances took
a, uh, serious... tumble.
1397
01:09:41,348 --> 01:09:42,750
And the reality of
1398
01:09:42,884 --> 01:09:47,287
suddenly losing our home
really knocked us over the head.
1399
01:09:49,724 --> 01:09:51,759
And if we hadn't lied
to our kids,
1400
01:09:51,893 --> 01:09:53,393
none of this
would have happened.
1401
01:09:53,594 --> 01:09:55,563
See, officer,
we had this huge fight,
1402
01:09:55,697 --> 01:09:58,700
and-- and I--
I poisoned the night
1403
01:09:58,900 --> 01:10:01,602
because I was keeping
this big secret to myself.
1404
01:10:01,736 --> 01:10:05,540
And the final twist of
the knife is I was lying, too.
1405
01:10:05,740 --> 01:10:07,842
I, uh, cheated on my husband.
1406
01:10:07,975 --> 01:10:09,844
And not only
was I lying to him...
1407
01:10:09,977 --> 01:10:12,080
Giant asshole.
1408
01:10:12,212 --> 01:10:14,048
I was lying to all of them, too.
1409
01:10:15,049 --> 01:10:17,618
So if-- if you were
getting the sense, officer,
1410
01:10:17,819 --> 01:10:19,520
that something fishy
was going on, it--
1411
01:10:19,721 --> 01:10:22,657
it's just because, well,
tonight's been, um...
1412
01:10:24,025 --> 01:10:25,927
well...
1413
01:10:26,127 --> 01:10:27,161
tonight's been murder.
1414
01:10:28,963 --> 01:10:31,566
Still need thatbackup, Truman? Copy.
1415
01:10:31,699 --> 01:10:33,735
That's an affirmative on that.
1416
01:10:33,935 --> 01:10:38,606
Girl! Enough
with the backup, 'kay?
1417
01:10:38,740 --> 01:10:41,909
Like, just--
just get out of here already.
1418
01:10:42,110 --> 01:10:47,048
The only thing that's going on
here tonight is family.
1419
01:10:47,181 --> 01:10:49,083
Fa-mi-ly.
1420
01:10:49,217 --> 01:10:50,518
I mean, you love 'em,
1421
01:10:50,718 --> 01:10:53,020
but some nights
you just wanna kill them.
1422
01:10:57,457 --> 01:10:59,227
Cancel that backup.
1423
01:10:59,459 --> 01:11:03,463
That is a negativo
on backup. Over.
1424
01:11:03,598 --> 01:11:05,700
I can relate.
1425
01:11:05,833 --> 01:11:08,803
Okay? Family, right?
It's just like...
1426
01:11:11,072 --> 01:11:12,673
[all chuckling
1427
01:11:12,807 --> 01:11:14,407
You know, you just...
1428
01:11:14,609 --> 01:11:16,911
You know?
1429
01:11:17,044 --> 01:11:18,311
You know.
1430
01:11:18,445 --> 01:11:19,479
Well, if you're done with
1431
01:11:19,614 --> 01:11:21,281
the 4-25 on Pine Crescent Way,
1432
01:11:21,414 --> 01:11:23,885
We have a lady 'round there,Rhonda, won't stop calling.
1433
01:11:24,085 --> 01:11:27,287
Afraid she's in a panicabout her dog, Britney.
1434
01:11:27,420 --> 01:11:29,389
Well, ain't that
a dang coincidence?
1435
01:11:29,524 --> 01:11:33,127
I think I got
a 10-20 on said dog.
1436
01:11:33,261 --> 01:11:34,695
Well, duty calls.
1437
01:11:34,896 --> 01:11:37,165
I'll leave you to sort out
whatever family drama
1438
01:11:37,297 --> 01:11:38,599
you got going on.
1439
01:11:38,800 --> 01:11:40,467
- Good night, Jennings.
- Good night.
1440
01:11:44,038 --> 01:11:45,006
Wait.
1441
01:11:49,877 --> 01:11:51,512
That still doesn't explain why
1442
01:11:51,646 --> 01:11:53,114
you're all wearing
Halloween costumes.
1443
01:11:53,848 --> 01:11:57,350
Oh, oh, oh, oopsie-daisies.
1444
01:11:59,187 --> 01:12:01,556
You're very, very handsome.
1445
01:12:02,123 --> 01:12:05,693
I-- I probably
shouldn't drive home.
1446
01:12:06,326 --> 01:12:07,862
Do you want to be my D.D.?
1447
01:12:07,995 --> 01:12:10,397
Drop me off at home
after we get that dog?
1448
01:12:10,598 --> 01:12:13,500
I would totally blow over.
1449
01:12:17,505 --> 01:12:18,806
That's fine.
1450
01:12:19,874 --> 01:12:22,109
Good night, Jennings.
Pete, you're with me.
1451
01:12:22,243 --> 01:12:24,979
Officer in hot pursuit.
1452
01:12:27,014 --> 01:12:29,050
Good night, Jennings-es.
1453
01:12:36,257 --> 01:12:37,692
Listen up, you fuckers.
1454
01:12:37,825 --> 01:12:39,827
I don't know
what's going on with the dog
1455
01:12:39,961 --> 01:12:41,762
and the plastic
and all you nervous Nellies,
1456
01:12:41,896 --> 01:12:45,666
but you better never forget
that it was Pete,
1457
01:12:45,800 --> 01:12:48,236
Pete that got rid of
the pigs for you.
1458
01:12:48,435 --> 01:12:49,971
You owe me, Jennings.
1459
01:12:50,104 --> 01:12:53,841
So next time I say we're having
a goddamn murder mystery,
1460
01:12:53,975 --> 01:12:56,811
we're having
a goddamn murder mystery.
1461
01:13:00,882 --> 01:13:02,083
-Shifty Pete.
-Shifty Pete.
1462
01:13:02,216 --> 01:13:03,584
See? He's actually
a really good guy.
1463
01:13:03,718 --> 01:13:05,586
Oh, my God.
Can we lock the door?
1464
01:13:09,156 --> 01:13:10,825
Now what?
1465
01:13:10,958 --> 01:13:12,159
I have a plan.
1466
01:13:28,709 --> 01:13:30,244
You got this.
1467
01:15:49,417 --> 01:15:52,219
Mother's Day, '96.
1468
01:15:52,353 --> 01:15:55,890
A homemade masterpiece
from my beautiful baby girl.
1469
01:15:56,090 --> 01:15:57,091
Mom.
1470
01:15:57,224 --> 01:15:59,927
What? I just dug around
in my closet
1471
01:16:00,061 --> 01:16:02,630
and found some old stuff
I thought might fit you.
1472
01:16:02,763 --> 01:16:04,398
-I can see what you're doing.
-I--
1473
01:16:04,533 --> 01:16:06,200
I know, I know.
1474
01:16:07,234 --> 01:16:11,338
Eh. You had me model it up
and down the hallway.
1475
01:16:16,610 --> 01:16:18,913
I'm not really sure if, um...
1476
01:16:19,647 --> 01:16:20,915
I know.
1477
01:16:21,749 --> 01:16:23,217
I know, Jojo.
1478
01:16:24,051 --> 01:16:27,254
You know, what I said
to Carl is the truth.
1479
01:16:28,823 --> 01:16:31,526
It's your decision to make.
1480
01:16:31,659 --> 01:16:33,794
And whatever you choose...
1481
01:16:35,129 --> 01:16:37,832
it's gonna be
what's best for you.
1482
01:16:40,201 --> 01:16:43,838
'Cause, even though
you'll always be my baby...
1483
01:16:44,872 --> 01:16:46,340
you're not a child.
1484
01:16:47,775 --> 01:16:49,343
You're a grown-ass woman.
1485
01:16:49,810 --> 01:16:51,345
Ew.
1486
01:16:51,479 --> 01:16:53,414
Please don't say grown-ass.
1487
01:16:53,881 --> 01:16:56,684
Well, you are my baby.
1488
01:16:57,818 --> 01:16:59,653
And you're a grown-ass woman.
1489
01:17:03,224 --> 01:17:05,594
I'm terrified.
1490
01:17:05,726 --> 01:17:07,995
I-- I don't know
if I can do it alone.
1491
01:17:10,565 --> 01:17:14,301
Jolene, you will never be alone.
1492
01:17:17,438 --> 01:17:20,274
I'd kill 10,000
Uncle Franks for you.
1493
01:17:23,010 --> 01:17:24,645
Watch out,
give me the--
1494
01:17:25,312 --> 01:17:27,715
Whoa! That's awesome.
1495
01:17:27,848 --> 01:17:29,116
That's awesome.
1496
01:17:29,250 --> 01:17:31,986
Oh...
Okay, here we go.
1497
01:17:32,119 --> 01:17:35,689
Good man, good man,
good man. Cheers.
1498
01:17:46,667 --> 01:17:50,237
You may have surprised
your mother tonight, but not me.
1499
01:17:52,239 --> 01:17:54,241
You're the bravest man I know.
1500
01:17:55,476 --> 01:17:57,378
Dad...
1501
01:17:57,512 --> 01:17:59,413
I'm serious. I'm serious.
1502
01:18:01,148 --> 01:18:02,983
I just, you know,
I'm always surprised
1503
01:18:03,184 --> 01:18:05,085
at how much you doubt yourself.
1504
01:18:06,987 --> 01:18:09,423
Coming out in a place
like this at your age,
1505
01:18:09,558 --> 01:18:12,259
I'm in awe of how
much courage that took.
1506
01:18:15,262 --> 01:18:17,532
I mean, marriage--
marriage, man...
1507
01:18:17,666 --> 01:18:18,732
it ain't easy.
1508
01:18:19,466 --> 01:18:23,103
I mean, you look at
your mother and I, you think...
1509
01:18:23,237 --> 01:18:25,239
you think after
30-odd years under our belt,
1510
01:18:25,372 --> 01:18:27,942
we haven't had our share of,
you know...
1511
01:18:28,842 --> 01:18:29,810
Really?
1512
01:18:29,944 --> 01:18:31,513
Well, sure.
1513
01:18:31,646 --> 01:18:35,015
Sure. Me and your mom before
you and your sister, that is.
1514
01:18:35,584 --> 01:18:38,986
You know, we'd go to
these parties, and...
1515
01:18:39,119 --> 01:18:40,622
we'd throw our keys in
a bowl and--
1516
01:18:40,821 --> 01:18:42,189
Oh, my God, Dad, no, no, no, no.
1517
01:18:42,323 --> 01:18:45,226
Not every truth has
to come out tonight, okay?
1518
01:18:45,359 --> 01:18:46,327
Okay.
1519
01:18:46,528 --> 01:18:48,530
Okay.
Okay, your loss.
1520
01:18:48,729 --> 01:18:50,231
Your loss.
1521
01:18:54,268 --> 01:18:56,036
Just saying that marriage,
you know,
1522
01:18:56,170 --> 01:18:57,972
in order for marriage to work,
you have to be brave enough
1523
01:18:58,105 --> 01:19:00,107
to not hide from each other.
1524
01:19:00,307 --> 01:19:01,308
Oh.
1525
01:19:02,943 --> 01:19:04,745
And you're...
1526
01:19:04,878 --> 01:19:06,814
you're braver than you think.
1527
01:19:27,434 --> 01:19:28,670
Ah, here we go.
1528
01:19:31,171 --> 01:19:32,439
Dad, I told you that I'm...
1529
01:19:32,574 --> 01:19:35,376
It's-- Christ's sakes,
it's root beer.
1530
01:19:35,510 --> 01:19:37,746
Oh. Well, good.
1531
01:19:37,878 --> 01:19:40,247
That's more appropriate
pop-pop behavior.
1532
01:19:44,885 --> 01:19:47,821
Number one mom.
Stop.
1533
01:19:48,623 --> 01:19:49,823
Come in here.
1534
01:19:50,024 --> 01:19:51,526
Jennings group hug.
1535
01:19:51,726 --> 01:19:52,694
Jennings group hug.
1536
01:19:54,928 --> 01:19:56,463
I love you guys.
1537
01:20:49,283 --> 01:20:52,853
From now on, Sunday dinners
come with leftovers.
1538
01:20:53,053 --> 01:20:56,056
Every week you burn them
in a new place.
1539
01:20:56,190 --> 01:20:57,491
Until they're all gone.
1540
01:20:58,092 --> 01:20:59,393
Until they're all gone.
1541
01:20:59,761 --> 01:21:01,462
Until they're all gone.
1542
01:21:01,830 --> 01:21:03,565
Until they're all gone.
1543
01:21:19,681 --> 01:21:20,715
Okay, who's hungry?
1544
01:21:21,448 --> 01:21:23,984
-Me!
-I'll get some orange juice.
1545
01:21:24,118 --> 01:21:26,053
There's nothing left in my body.
1546
01:21:26,186 --> 01:21:27,921
Yes, I know.
1547
01:22:18,238 --> 01:22:21,041
Christina. Christina!
1548
01:22:21,241 --> 01:22:22,342
No, Christina.
1549
01:22:22,476 --> 01:22:24,144
Christina.
No, no, Christina.
1550
01:22:24,344 --> 01:22:26,815
Leave Brittany alone.
Thank you. Thank you.
1551
01:22:28,850 --> 01:22:30,518
Aw...
1552
01:22:30,652 --> 01:22:33,053
Still got an upset tum-tum.
Poor girl.
1553
01:22:38,660 --> 01:22:39,794
Oh, what's that?
1554
01:22:42,931 --> 01:22:44,998
Is-- is that a thumb?
1555
01:22:45,132 --> 01:22:46,668
Brittany, is that a thumb?
1556
01:22:46,868 --> 01:22:48,168
Brittany, is that a thumb?!
107549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.