All language subtitles for Mother.Father.Sister.Brother.Frank.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,982 --> 00:00:49,082 Amen. 2 00:00:51,218 --> 00:00:52,587 So, who wants to carve? 3 00:00:57,090 --> 00:00:58,358 I'll carve. 4 00:00:59,027 --> 00:00:59,994 Mm. 5 00:01:00,127 --> 00:01:01,963 We need more wine. 6 00:01:02,095 --> 00:01:03,297 Jojo, breast? 7 00:01:04,032 --> 00:01:05,132 -Breast or thigh? -Hmm? 8 00:01:05,667 --> 00:01:07,367 Oh, um... 9 00:01:07,569 --> 00:01:09,436 Jim, no phone at the table. 10 00:01:09,571 --> 00:01:10,672 Both. 11 00:01:10,805 --> 00:01:12,807 Well, someone's hungry. 12 00:01:13,240 --> 00:01:14,742 This is the good stuff. 13 00:01:14,876 --> 00:01:16,310 Costco had a sale. 14 00:01:16,443 --> 00:01:17,979 Saving it for a special occasion. 15 00:01:18,111 --> 00:01:19,079 Tonight is a special occasion? 16 00:01:19,279 --> 00:01:20,915 Every Sunday dinner, 17 00:01:21,315 --> 00:01:23,017 with my two precious babies, 18 00:01:23,150 --> 00:01:26,253 is a special occasion, isn't it? 19 00:01:27,287 --> 00:01:28,288 Say "yes," dear. 20 00:01:28,488 --> 00:01:29,824 -Yes, dear. -Thank you. 21 00:01:42,336 --> 00:01:44,404 Oh, no thanks, I'm doing a cleanse. 22 00:01:44,772 --> 00:01:46,808 A heavy cream and cheddar cleanse? 23 00:01:46,941 --> 00:01:48,241 Fatty-fatty-boom-boof? 24 00:01:48,576 --> 00:01:50,678 Jim-jamin, leave your sister alone. 25 00:01:50,812 --> 00:01:52,412 She looks happy. 26 00:01:52,547 --> 00:01:53,514 Healthy. 27 00:01:53,648 --> 00:01:54,716 Robust. 28 00:01:54,849 --> 00:01:57,785 Mom! I'm just taking a break from booze. 29 00:01:57,986 --> 00:01:59,286 Your blood is proof. 30 00:01:59,419 --> 00:02:00,955 Well, addiction runs on your father's side. 31 00:02:01,089 --> 00:02:03,256 -Good for you, sweetheart. -Great-grandfather. 32 00:02:04,491 --> 00:02:05,459 Are there bacon bits? 33 00:02:05,593 --> 00:02:07,327 Are there bacon bits? 34 00:02:07,461 --> 00:02:09,030 Of course, I mean, is the Pope Catholic? 35 00:02:09,162 --> 00:02:10,598 I'll get the bacon bits. Of course, they're right here. 36 00:02:10,732 --> 00:02:12,033 Why would I not make bacon bits? 37 00:02:12,165 --> 00:02:13,101 There's always room for bacon. 38 00:02:13,233 --> 00:02:14,902 Here you go, Jojo. 39 00:02:17,270 --> 00:02:20,008 Jim-jamin, red or white? 40 00:02:20,140 --> 00:02:21,174 -Those crispy enough? -Yeah. 41 00:02:21,308 --> 00:02:22,844 -Beer? -Uh, no, I'm good-- 42 00:02:22,977 --> 00:02:24,478 -We've got plenty in the fridge. -I know you like them crisp. 43 00:02:24,612 --> 00:02:25,379 Fine, I'll have white. 44 00:02:25,513 --> 00:02:26,748 It's plenty crisp. 45 00:02:28,816 --> 00:02:29,784 All right. 46 00:02:29,917 --> 00:02:31,418 That's uh, that's good, thank you. 47 00:02:31,552 --> 00:02:33,788 Okay. Don't make me get my belt. 48 00:02:33,988 --> 00:02:36,724 All I ask for is one evening a week 49 00:02:37,157 --> 00:02:38,993 of your undivided attention. 50 00:02:39,192 --> 00:02:40,762 Whether we like it or not. 51 00:02:42,563 --> 00:02:43,531 A toast. 52 00:02:43,965 --> 00:02:47,467 To a perfect night, with my precious little babies. 53 00:02:50,638 --> 00:02:52,607 It's bad luck to "cheers" with water. 54 00:02:57,512 --> 00:02:58,613 Okay. 55 00:03:07,855 --> 00:03:08,923 This. 56 00:03:10,558 --> 00:03:13,493 This is why Sunday family dinners are so special. 57 00:03:34,649 --> 00:03:36,951 And I don't why her dog loves that back Mugo Pine 58 00:03:37,085 --> 00:03:39,386 so much, but it's the third time this month. 59 00:03:39,520 --> 00:03:41,089 So I call her on the phone, and I say, 60 00:03:41,221 --> 00:03:45,159 "Ronda, if I find another mutilated rabbit back there, 61 00:03:45,292 --> 00:03:46,894 I'm just gonna--" 62 00:03:47,028 --> 00:03:48,730 Well, okay. The point of the story is, 63 00:03:48,863 --> 00:03:52,533 it reminded of this time when the two of you were little. 64 00:03:53,366 --> 00:03:54,936 And, well, 65 00:03:55,302 --> 00:03:56,470 You know if I had my way, 66 00:03:56,604 --> 00:03:58,005 I would just shrink you both down, 67 00:03:58,206 --> 00:03:59,841 and stuff you back inside, and do it all over again. 68 00:03:59,974 --> 00:04:02,242 - Gross. Gross! - Oh, my. Ohh! 69 00:04:02,442 --> 00:04:03,578 I gotta pee. 70 00:04:03,778 --> 00:04:05,580 Oh, forgive me for loving my babies. 71 00:04:05,780 --> 00:04:07,749 Just 'cause they cut the umbilical cord does-- 72 00:04:07,882 --> 00:04:09,751 Oh, Jojo, use the one upstairs. 73 00:04:09,884 --> 00:04:11,418 The doorknob down here is broken, 74 00:04:11,552 --> 00:04:13,154 it locks you in from the inside. 75 00:04:13,688 --> 00:04:15,388 Don't ask. Oh, this house! 76 00:04:15,990 --> 00:04:16,958 Oh! 77 00:04:17,091 --> 00:04:18,492 Jerry, we've gotta fix that. 78 00:04:46,254 --> 00:04:47,522 Okay, what if I was pooping? 79 00:04:47,655 --> 00:04:49,257 You're being weird tonight, right? 80 00:04:49,456 --> 00:04:50,591 I can't, okay? I can't. 81 00:04:50,792 --> 00:04:52,160 I can't just take another Sunday dinner, 82 00:04:52,292 --> 00:04:54,361 where we just pretend we're this cozy family, 83 00:04:54,494 --> 00:04:55,930 where we talk, and we talk, 84 00:04:56,130 --> 00:04:57,832 while Mom talks, and nothing real is actually said. 85 00:04:57,965 --> 00:04:59,267 Yeah, just put your head down, and it'll be over soon. 86 00:04:59,399 --> 00:05:00,400 Of course you would say that. 87 00:05:00,535 --> 00:05:01,769 What is that supposed to mean? 88 00:05:01,903 --> 00:05:03,370 Because at the first whiff of conflict, 89 00:05:03,571 --> 00:05:04,705 you always turtle back into your shell. 90 00:05:04,839 --> 00:05:06,207 What, I'm supposed to be up here, 91 00:05:06,406 --> 00:05:07,875 -pounding anxiety pills instead? -I wasn't! 92 00:05:08,009 --> 00:05:09,777 And, yes, of all of us, you absolutely should have-- 93 00:05:09,911 --> 00:05:11,411 Okay, I'm sorry, I just don't understand what your problem is. 94 00:05:11,546 --> 00:05:12,513 The problem is Mom can't get over the fact 95 00:05:12,713 --> 00:05:14,248 that we're not babies anymore. 96 00:05:14,381 --> 00:05:16,349 And I swear to God, if she says "babies" one more time, 97 00:05:16,483 --> 00:05:17,952 I'm gonna murder somebody. 98 00:05:19,754 --> 00:05:21,222 Pregnant. 99 00:05:21,354 --> 00:05:22,657 What? No. 100 00:05:22,790 --> 00:05:24,225 Did you not hear anything-- 101 00:05:24,424 --> 00:05:25,927 I have never seen you turn down wine. 102 00:05:26,127 --> 00:05:27,427 You have baby on the brain. 103 00:05:27,562 --> 00:05:29,864 And mosquito bites, your boobs look huge. 104 00:05:31,098 --> 00:05:32,567 They do, don't they? 105 00:05:33,901 --> 00:05:35,335 I'm not pregnant. 106 00:05:35,536 --> 00:05:37,071 -Mm... -Where's Pete? 107 00:05:37,939 --> 00:05:39,106 Wow. Okay? 108 00:05:39,273 --> 00:05:40,942 Maybe you're avoiding the subject a little bit? 109 00:05:41,075 --> 00:05:43,343 -I would say? -I am not avoiding the sub-- 110 00:05:43,476 --> 00:05:44,712 Mm! 111 00:05:48,516 --> 00:05:50,417 I'm gonna be a guncle. 112 00:06:01,729 --> 00:06:02,930 We have to tell them, Joy. 113 00:06:03,130 --> 00:06:04,464 Ah, we will, when the time is right. 114 00:06:04,599 --> 00:06:05,766 The deal was dinner. 115 00:06:05,900 --> 00:06:08,035 Good memories in this house. 116 00:06:08,401 --> 00:06:09,637 -Can we just promise-- -Kids! 117 00:06:09,837 --> 00:06:11,806 - No dessert! - Dishes! 118 00:06:11,939 --> 00:06:13,541 No, they can't handle it, Joy, 119 00:06:13,741 --> 00:06:14,709 otherwise, they'll show up next Sunday, and-- 120 00:06:14,909 --> 00:06:16,878 And then it's Chickenfoot! 121 00:06:21,349 --> 00:06:23,684 I mean, forget the spin cycle, do I do color? 122 00:06:23,818 --> 00:06:25,152 Do I do stainless steel? 123 00:06:25,353 --> 00:06:26,554 Okay, just buy a new one, you know? 124 00:06:26,687 --> 00:06:27,989 It's been broken for-- 125 00:06:28,122 --> 00:06:29,957 Well, a dishwasher is an investment piece, 126 00:06:30,157 --> 00:06:31,926 more research is required. 127 00:06:32,392 --> 00:06:33,393 It's just not the right time. 128 00:06:33,527 --> 00:06:36,463 And when will the right time be? 129 00:06:36,597 --> 00:06:37,932 Well, if we bought it already, 130 00:06:38,132 --> 00:06:39,634 we wouldn't be sharing this bonding moment 131 00:06:39,834 --> 00:06:41,068 with our two babies. 132 00:06:41,202 --> 00:06:42,370 Whoa, what's with all of the-- 133 00:06:42,570 --> 00:06:43,871 Costco had a sale. 134 00:06:44,005 --> 00:06:45,573 -Honey, it's still dirty. -Oh, I got it. I got it! 135 00:06:45,706 --> 00:06:46,874 -Let me do it. -Kids, your mother and I have-- 136 00:06:48,709 --> 00:06:50,278 Jerry, Christ on a cracker, 137 00:06:50,410 --> 00:06:52,013 look what you made me do. 138 00:06:52,445 --> 00:06:53,714 Give it to me. 139 00:06:56,284 --> 00:06:58,352 Nothing is going to ruin tonight. 140 00:06:58,586 --> 00:06:59,486 Nothing. 141 00:07:23,044 --> 00:07:24,345 Pete works such long hours, 142 00:07:24,545 --> 00:07:26,213 but Sunday overtime, though. 143 00:07:26,347 --> 00:07:27,982 Ooh, tricky fours. 144 00:07:28,916 --> 00:07:30,785 I love Pete, he's a second son, 145 00:07:30,918 --> 00:07:33,187 but tonight it feels like old times, 146 00:07:33,321 --> 00:07:34,555 just the four of us. 147 00:07:34,755 --> 00:07:36,290 Yeah, it's too bad that Pete's missing out. 148 00:07:36,424 --> 00:07:37,858 Tricky threes. 149 00:07:40,928 --> 00:07:42,163 - Still feeling nauseous? - Oh, sweetheart, 150 00:07:42,363 --> 00:07:43,564 you have the tummy rumbles? 151 00:07:43,698 --> 00:07:45,132 I'm fine. Your turn, Dad. 152 00:07:45,266 --> 00:07:47,535 I already know, Jolene. 153 00:07:47,668 --> 00:07:49,469 I'm just waitin' for the right time. 154 00:07:53,341 --> 00:07:54,642 Yeah, well, you just stay fine, 155 00:07:54,842 --> 00:07:57,078 because it's pie next, and then a campfire. 156 00:07:57,278 --> 00:07:59,046 It's freezing outside. 157 00:08:01,983 --> 00:08:03,284 Well, it's a good thing your father spent all afternoon 158 00:08:03,417 --> 00:08:05,353 chopping wood to keep us toasty. 159 00:08:05,553 --> 00:08:07,321 We have to tell them, Joy. 160 00:08:07,521 --> 00:08:08,856 Tell us what? 161 00:08:09,056 --> 00:08:10,458 That this is a Sunday dinner to remember, that's all! 162 00:08:10,591 --> 00:08:12,593 Oh, we have to rip off the bandage! 163 00:08:12,727 --> 00:08:13,794 -Dad, what is going on? -Everything is fine! 164 00:08:13,928 --> 00:08:15,629 Everything is not fine! 165 00:08:15,763 --> 00:08:17,465 -Kids, we have to tell you-- -No, Jerry! 166 00:08:17,665 --> 00:08:18,833 I want one last night! 167 00:08:33,347 --> 00:08:35,349 Surprise! 168 00:08:37,952 --> 00:08:39,020 Frank. 169 00:08:42,223 --> 00:08:43,858 Jesus, Jerry, with a face like that, 170 00:08:44,058 --> 00:08:46,127 people might think you weren't happy to see me. 171 00:08:47,361 --> 00:08:48,362 Baby brother. 172 00:08:48,496 --> 00:08:49,730 Whoa! 173 00:09:05,980 --> 00:09:09,483 There's no fuckin' way I'm gettin' on a fuckin' plane. 174 00:09:09,617 --> 00:09:10,618 Language. 175 00:09:10,751 --> 00:09:13,254 Pardonnez-moi, Joy. 176 00:09:15,256 --> 00:09:16,924 Gotta keep it loose. 177 00:09:17,058 --> 00:09:19,927 Gotta keep Big Brother from guessing where I'm at. 178 00:09:20,461 --> 00:09:23,230 So, one of the bus drivers, a lady driver-- 179 00:09:23,364 --> 00:09:25,866 Total smoke show. 180 00:09:26,067 --> 00:09:28,436 She looks at my ID and says, uh, "Sanchez?" 181 00:09:28,569 --> 00:09:30,505 I say, "Fuck yeah, Sanchez." 182 00:09:30,638 --> 00:09:32,706 She gives me this deadly look. 183 00:09:33,474 --> 00:09:36,944 Dear old Daddy-o, he'd have pissed his panties. 184 00:09:39,180 --> 00:09:42,716 Been a quivering pussy since the day he was born. 185 00:09:43,484 --> 00:09:45,453 But I got to admit, for a moment there I thought, 186 00:09:45,653 --> 00:09:47,788 fuckin' balls, I'm cooked. 187 00:09:48,255 --> 00:09:51,158 And I paid a little Mexican fellow mucho pesos 188 00:09:51,292 --> 00:09:52,326 for that ID. 189 00:09:52,460 --> 00:09:55,196 But it turns out, she just wanted a taste 190 00:09:55,396 --> 00:09:57,665 of Frank's old... hot sauce. 191 00:09:58,599 --> 00:10:00,067 So-- 192 00:10:00,201 --> 00:10:03,104 We spent three glorious nights kapow-ing in El Paso. 193 00:10:03,838 --> 00:10:05,372 Ah, I'm still off the grid. 194 00:10:05,574 --> 00:10:06,874 Life is grand. 195 00:10:07,074 --> 00:10:08,275 But I says to myself, I says, 196 00:10:08,409 --> 00:10:09,643 "Frank, you gotta get home by Sunday, 197 00:10:09,844 --> 00:10:11,312 because, uh... 198 00:10:11,445 --> 00:10:14,715 there might be a little slice of pie in it for you." 199 00:10:15,749 --> 00:10:17,785 Am I right, Joy-less? 200 00:10:18,953 --> 00:10:21,222 You got a slice of pie for me? 201 00:10:27,761 --> 00:10:30,231 Thursday. We agreed on Thursday. 202 00:10:30,364 --> 00:10:32,633 What in the Sam heck? 203 00:10:38,639 --> 00:10:41,543 So, Uncle Frank, how's Mexico? 204 00:10:41,675 --> 00:10:42,643 Oh, you know. 205 00:10:42,776 --> 00:10:45,679 Tamale, tamale, tamale. 206 00:10:45,813 --> 00:10:47,014 Got a couple of golf games in. 207 00:10:47,148 --> 00:10:50,484 Ah! Just happy to be... 208 00:10:50,619 --> 00:10:52,052 home. 209 00:10:56,757 --> 00:10:58,659 -How's about you, Jimbo? -Oh, uh... 210 00:10:58,859 --> 00:11:00,461 Still sucking the old "D"? 211 00:11:00,661 --> 00:11:02,096 Oh, Banana Breeze. 212 00:11:02,696 --> 00:11:04,566 Well, shit in my drawers! 213 00:11:04,698 --> 00:11:07,234 Language. 214 00:11:07,368 --> 00:11:10,605 Joy Jennings' world-famous Banana Breeze pie. 215 00:11:11,305 --> 00:11:13,841 Only thing in your life you managed to get right. 216 00:11:17,478 --> 00:11:21,015 If I was on death row, this would be my last meal. 217 00:11:25,520 --> 00:11:27,556 Well, don't just stand there like an asshole, Joy-less. 218 00:11:27,688 --> 00:11:28,856 Let's cut this fucker up! 219 00:11:28,989 --> 00:11:30,324 What the fuck are you doing here? 220 00:11:30,457 --> 00:11:31,859 -Jolene. -Jolene. 221 00:11:32,059 --> 00:11:33,227 That's no way to talk to your uncle, Lady No-Jo. 222 00:11:33,360 --> 00:11:34,828 You've been MIA in Mexico forever. 223 00:11:35,029 --> 00:11:37,064 Honestly, your absence, thrilling. 224 00:11:37,198 --> 00:11:40,000 And now you just suddenly show up on a random Sunday? 225 00:11:40,201 --> 00:11:42,336 What the fuck do you want this time? 226 00:11:46,707 --> 00:11:48,075 You haven't told them. 227 00:11:51,513 --> 00:11:53,480 You haven't told them! 228 00:11:53,981 --> 00:11:55,482 Oh, this is good. 229 00:11:55,916 --> 00:11:57,484 This is too, too fucking good. 230 00:11:57,619 --> 00:11:58,953 As if pie wasn't sweet enough, 231 00:11:59,153 --> 00:12:01,590 now I get dinner and a show. 232 00:12:01,722 --> 00:12:02,823 Fuck pie. 233 00:12:03,390 --> 00:12:05,259 I'm gonna want popcorn for this. 234 00:12:07,328 --> 00:12:11,566 -What is he talking about? -Jim, Jolene, serve pie. 235 00:12:11,700 --> 00:12:13,267 Jerry, Frank, outside. 236 00:12:13,400 --> 00:12:14,468 Now! 237 00:12:23,210 --> 00:12:24,845 Four more days, we have. We have four days. 238 00:12:24,979 --> 00:12:26,046 We're not even packed, Frank. 239 00:12:26,180 --> 00:12:27,348 We're not even packed. 240 00:12:27,481 --> 00:12:28,516 Why didn't you tell them-- 241 00:12:30,317 --> 00:12:31,485 It doesn't matter. They didn't need to know. 242 00:12:36,524 --> 00:12:37,891 Stop with the pie! 243 00:12:38,025 --> 00:12:39,628 Mom said to serve pie, and so I'm serving pie. 244 00:12:42,196 --> 00:12:43,397 What could Pete be texting you right now 245 00:12:43,531 --> 00:12:44,932 that is more important than this? 246 00:12:45,065 --> 00:12:47,034 They're freaking out! 247 00:12:47,234 --> 00:12:48,435 Yeah, everyone is freaking out. 248 00:12:48,637 --> 00:12:49,803 Everyone is freaking out! 249 00:12:49,937 --> 00:12:51,539 Are you okay? 250 00:12:52,006 --> 00:12:53,708 Pete and I are getting a divorce. 251 00:13:02,182 --> 00:13:03,917 - Oh my God! - Run, Joy, run! 252 00:13:04,552 --> 00:13:07,921 No! 253 00:13:18,866 --> 00:13:20,134 Okay. 254 00:13:23,270 --> 00:13:24,338 Okay. 255 00:13:27,808 --> 00:13:29,577 Okay. 256 00:13:29,711 --> 00:13:31,979 Okay, okay, okay. 257 00:13:32,614 --> 00:13:34,783 Okay, my babies. 258 00:13:40,622 --> 00:13:43,558 Your father and I have something we need to tell you. 259 00:14:02,843 --> 00:14:04,912 Do you want to start? Do you want to tell them how your-- 260 00:14:05,045 --> 00:14:06,246 - No, I'll do it. - Okay, all right. 261 00:14:06,380 --> 00:14:07,682 -The truth is-- -Yeah. 262 00:14:07,816 --> 00:14:10,017 Go on. 263 00:14:10,384 --> 00:14:12,953 The truth is, your-- your father and I 264 00:14:13,153 --> 00:14:14,823 may or may not have committed-- 265 00:14:15,022 --> 00:14:16,256 -no, committed is-- -Yeah, um, yeah. 266 00:14:16,390 --> 00:14:17,991 It's too strong of a word to-- 267 00:14:18,192 --> 00:14:19,728 Yeah, what your mother is trying to say, is, um, 268 00:14:19,860 --> 00:14:21,128 your mother is trying to say, I'm-- I'm-- I'm gonna try. 269 00:14:21,261 --> 00:14:22,429 Ooh. 270 00:14:22,564 --> 00:14:25,432 Oh. Oh, dang. Dang, dang, dang. 271 00:14:25,567 --> 00:14:28,035 Pulling the bandage off is harder than I thought. 272 00:14:28,837 --> 00:14:29,804 Mm! 273 00:14:29,937 --> 00:14:31,438 Okay, okay. 274 00:14:31,872 --> 00:14:34,241 Um, the travel agency, yeah, yes? 275 00:14:34,375 --> 00:14:35,744 - Yeah. - Right? 276 00:14:35,943 --> 00:14:37,645 Well, before we closed it and retired, 277 00:14:37,779 --> 00:14:40,447 um, you know, I mean, it had been hemorrhaging money 278 00:14:40,582 --> 00:14:42,383 for a decade, I mean, the apps, and the taps, 279 00:14:42,517 --> 00:14:44,451 and it was just-- it was just terminal. 280 00:14:44,652 --> 00:14:46,353 But-- but a-- a friend of Pop-Pop's, 281 00:14:46,487 --> 00:14:48,889 an-- an old Navy buddy, he needed a hip replacement, 282 00:14:49,022 --> 00:14:51,291 and he started a-- a-- a grow-op. 283 00:14:51,425 --> 00:14:54,261 And you know I have a zero tolerance policy for-- 284 00:14:54,461 --> 00:14:57,498 for-- for drugs, and although we didn't handle, 285 00:14:57,699 --> 00:15:00,167 personally, the merchandise, he, um, he-- he-- 286 00:15:00,300 --> 00:15:01,503 he-- he needed somewhere to hide-- 287 00:15:01,703 --> 00:15:03,337 -Yeah, not hide, uh, store. -Store. 288 00:15:03,538 --> 00:15:05,372 -Shift. -Shift. Shift the extra money. 289 00:15:05,507 --> 00:15:08,075 And, uh, using the, uh, the travel agency's books, 290 00:15:08,208 --> 00:15:09,309 - we managed to-- - Yeah, well, 291 00:15:09,511 --> 00:15:10,911 -we moved a decimal. -Or three. 292 00:15:11,111 --> 00:15:12,346 Your father's so good with numbers. 293 00:15:12,479 --> 00:15:13,947 And I'm very good with that, so we just-- 294 00:15:14,081 --> 00:15:15,550 You know, so we thought of creative ways 295 00:15:15,683 --> 00:15:17,451 -of the travel agency-- -I mean, certain tax loophole... 296 00:15:17,585 --> 00:15:19,186 to bring in income, and then, you know, spend said income. 297 00:15:19,386 --> 00:15:20,522 ...that technically speaking, weren't within the realm 298 00:15:20,655 --> 00:15:21,922 -of legality, but-- -Yeah, mm-hmm. 299 00:15:22,122 --> 00:15:23,792 The point of this story is-- 300 00:15:23,924 --> 00:15:25,058 Well, the point of the story is your Uncle Frank caught wind... 301 00:15:25,192 --> 00:15:26,393 And he's blackmailing us. 302 00:15:35,002 --> 00:15:38,972 Okay, it just sounded like you were laundering money, 303 00:15:39,106 --> 00:15:40,909 and you had committed a federal crime. 304 00:15:41,041 --> 00:15:42,242 A crime! 305 00:15:42,443 --> 00:15:43,578 And that Frank was blackmailing you. 306 00:15:43,711 --> 00:15:45,345 Blackmail! 307 00:15:45,479 --> 00:15:48,182 Well, I don't-- I don't know what's so funny. 308 00:15:48,516 --> 00:15:51,418 Uh, your father and I are losing our home. 309 00:15:52,119 --> 00:15:53,954 You. 310 00:15:54,087 --> 00:15:55,456 You're losing your home. 311 00:15:57,157 --> 00:15:58,860 Frank's taking the house. 312 00:15:59,794 --> 00:16:02,996 Tonight's our last Jennings' family dinner here. 313 00:16:04,131 --> 00:16:05,700 Wait, you two are serious? 314 00:16:07,502 --> 00:16:10,572 Would I make Banana Breeze for any old Sunday? 315 00:16:11,906 --> 00:16:12,973 Huh? 316 00:16:13,173 --> 00:16:14,609 - Uh-- - No. 317 00:16:14,742 --> 00:16:16,811 No, no, no, no, no. This is not happening. 318 00:16:16,945 --> 00:16:18,680 Yeah, it is. 319 00:16:18,813 --> 00:16:20,748 He's taking everything. 320 00:16:20,882 --> 00:16:22,015 Everything. 321 00:16:22,149 --> 00:16:23,984 Including the nest egg. 322 00:16:25,553 --> 00:16:27,655 I'm taking the nest egg, too. 323 00:16:29,056 --> 00:16:30,424 What nest egg? 324 00:16:37,765 --> 00:16:40,434 Five million dollars? 325 00:16:40,568 --> 00:16:42,236 - Five million. - Yeah. 326 00:16:42,369 --> 00:16:43,872 -Turns out, moving money-- -Laundering. 327 00:16:44,071 --> 00:16:45,707 -No, shifting. -Shifting money can be 328 00:16:45,840 --> 00:16:47,040 a very lucrative business. 329 00:16:47,241 --> 00:16:48,576 And you-- and you-- 330 00:16:48,776 --> 00:16:52,780 And I am taking all of it. 331 00:16:52,914 --> 00:16:56,183 You know, the hospitality tonight has been sub-par. 332 00:16:58,185 --> 00:16:59,554 Ah! 333 00:16:59,954 --> 00:17:05,827 I graciously let Joy host one final Jennings' family dinner 334 00:17:05,960 --> 00:17:08,028 before all of this is mine. 335 00:17:08,863 --> 00:17:09,998 But, uh... 336 00:17:10,397 --> 00:17:12,667 I want you all out tonight. 337 00:17:12,800 --> 00:17:14,334 That was not the deal, Frank. 338 00:17:14,468 --> 00:17:15,737 I'm not going anywhere. 339 00:17:15,870 --> 00:17:17,337 Oh, but you are, Lady No-Jo. 340 00:17:17,471 --> 00:17:19,239 Because if you don't, I'm going to call a friend of mine 341 00:17:19,373 --> 00:17:23,978 over with the po-po, and-- 342 00:17:24,177 --> 00:17:25,212 Your dear old Daddy-o here 343 00:17:25,345 --> 00:17:28,181 goes away for a long, long time. 344 00:17:28,382 --> 00:17:31,786 And maybe I'll throw Mom in there for good luck. 345 00:17:33,487 --> 00:17:35,088 And there's nothing you can do about it. 346 00:17:36,591 --> 00:17:37,592 This house, 347 00:17:37,792 --> 00:17:38,760 the five mil, 348 00:17:38,960 --> 00:17:40,160 it's all mine. 349 00:17:41,061 --> 00:17:42,830 You can have it back over my... 350 00:17:43,031 --> 00:17:45,432 dead... body. 351 00:18:00,447 --> 00:18:01,883 -What if I was pooping? -Stop hiding. 352 00:18:02,082 --> 00:18:03,685 -Mom told us to pack. -Ah! 353 00:18:06,854 --> 00:18:08,188 We can't let him get away with this. 354 00:18:08,322 --> 00:18:10,058 We can't let him just take it. 355 00:18:10,190 --> 00:18:12,326 He's taking it. All of it. 356 00:18:12,760 --> 00:18:13,828 Our home. 357 00:18:14,127 --> 00:18:15,663 Our home! 358 00:18:21,134 --> 00:18:22,770 Well, we knew this was coming. I've been saying for weeks. 359 00:18:22,971 --> 00:18:24,606 Well, we've worked all our lives for this. 360 00:18:24,806 --> 00:18:27,075 I mean, to finally have the life we've always wanted. 361 00:18:27,207 --> 00:18:28,543 Where we wouldn't have to worry. 362 00:18:28,810 --> 00:18:30,612 Where we knew that we had something squirreled away 363 00:18:30,745 --> 00:18:32,814 when we died, to take care of our children. 364 00:18:34,983 --> 00:18:37,819 Okay, this is more important. 365 00:18:37,952 --> 00:18:38,920 More important than my marriage? 366 00:18:39,053 --> 00:18:40,555 -Yes. -Okay. 367 00:18:40,755 --> 00:18:42,456 Just because you and Carl weren't able to make it work 368 00:18:42,590 --> 00:18:43,858 doesn't mean that marriage isn't actually an important, 369 00:18:43,992 --> 00:18:46,226 -sacred thing to-- -Five million dollars. 370 00:18:46,426 --> 00:18:47,394 This house. 371 00:18:47,528 --> 00:18:49,262 Our fucking criminal parents. 372 00:18:49,463 --> 00:18:50,898 Well, we're too old to start again. 373 00:18:51,032 --> 00:18:52,466 -It'll be fine. -You're gonna pump gas, 374 00:18:52,600 --> 00:18:54,769 while I bag groceries until we're 90, 375 00:18:54,902 --> 00:18:57,872 living in some-- oh! Infested apartment, 376 00:18:58,072 --> 00:19:00,273 uh, while our children, our poor children, 377 00:19:00,474 --> 00:19:03,310 fend for themselves! 378 00:19:03,443 --> 00:19:05,546 My retirement plan was this house. 379 00:19:05,680 --> 00:19:07,147 Okay? And now, with this... 380 00:19:07,615 --> 00:19:10,450 -Hmm! -Pete and I are so broke. 381 00:19:10,585 --> 00:19:12,152 No, they're gonna be alone, and fend for themselves 382 00:19:12,285 --> 00:19:13,621 with nothing, nothing! 383 00:19:13,821 --> 00:19:16,624 Oh, who's gonna take care of them? 384 00:19:16,758 --> 00:19:18,660 We can't even afford a divorce. 385 00:19:28,402 --> 00:19:31,839 This is where I birthed our son, Jim, right here. 386 00:19:31,973 --> 00:19:35,143 Ah, little bugger practically fell out. 387 00:19:35,275 --> 00:19:37,310 Well, fucking what are we gonna do? 388 00:19:37,512 --> 00:19:39,047 Pretend it's not happening? 389 00:19:39,714 --> 00:19:41,949 We were supposed to grow old in this house. 390 00:19:42,083 --> 00:19:43,051 Gone! 391 00:19:43,183 --> 00:19:44,484 Gone. 392 00:19:45,887 --> 00:19:47,055 Gone. 393 00:19:47,187 --> 00:19:48,823 We were supposed to die here. 394 00:19:50,357 --> 00:19:52,960 This is where we're supposed to die! 395 00:20:00,702 --> 00:20:04,304 Oh! 396 00:20:11,112 --> 00:20:12,814 Gone. Gone. 397 00:20:12,947 --> 00:20:14,649 Gone, gone. 398 00:20:16,050 --> 00:20:17,552 Gone. It's all gone. 399 00:20:19,286 --> 00:20:20,220 Over my dead body. 400 00:20:20,420 --> 00:20:22,657 Oh, I could just kill him! 401 00:20:22,790 --> 00:20:23,858 I could kill him. 402 00:20:24,592 --> 00:20:27,494 I really just wish that he would fuck off, and die. 403 00:20:31,298 --> 00:20:33,167 Yes, he is an asshole, 404 00:20:33,366 --> 00:20:34,736 so it's best to avoid him. 405 00:20:34,869 --> 00:20:37,237 Okay, you can't negotiate with assholes. 406 00:20:38,405 --> 00:20:39,674 Right. 407 00:20:39,807 --> 00:20:40,875 Negotiate. 408 00:20:45,278 --> 00:20:46,981 -We couldn't. -Obviously. 409 00:20:47,915 --> 00:20:50,084 -I mean, we can't. -Of course, you're right. 410 00:20:50,518 --> 00:20:53,420 -He's your brother. -I mean, sure. 411 00:20:54,155 --> 00:20:56,657 And we aren't those kind of people. 412 00:21:02,029 --> 00:21:03,296 Britney! 413 00:21:05,432 --> 00:21:06,768 Britney! 414 00:21:08,368 --> 00:21:09,871 Britney! 415 00:21:12,206 --> 00:21:13,473 Britney! 416 00:21:15,308 --> 00:21:16,577 Britney! 417 00:21:18,746 --> 00:21:19,814 Britney! 418 00:21:21,749 --> 00:21:22,884 Britney! 419 00:21:26,486 --> 00:21:28,723 Three and a half. Shit. 420 00:21:31,926 --> 00:21:34,896 Three and a half is just not wide enough for the plasma. 421 00:21:37,265 --> 00:21:38,900 4K Ultra HD. 422 00:21:39,100 --> 00:21:41,301 It's gonna be epic. 423 00:21:43,104 --> 00:21:45,006 Porn's gonna look so good. 424 00:21:46,274 --> 00:21:48,375 Yeah, porn is gonna look so good. 425 00:21:53,446 --> 00:21:54,715 Yeah! 426 00:21:59,053 --> 00:22:01,756 You're a good man, Jerry Jennings. 427 00:22:01,889 --> 00:22:03,456 A good, good man. 428 00:22:03,591 --> 00:22:06,326 And you are a good, good woman, Joy Jennings. 429 00:22:06,527 --> 00:22:07,862 A good, good woman. 430 00:22:07,995 --> 00:22:08,963 And I love you. 431 00:22:09,096 --> 00:22:10,665 Love of my life. 432 00:22:30,952 --> 00:22:32,019 Uncle Frank. 433 00:22:33,554 --> 00:22:34,755 Hmm. 434 00:22:39,293 --> 00:22:40,695 You're a reasonable guy. 435 00:22:41,529 --> 00:22:43,731 Am I? 436 00:22:43,865 --> 00:22:46,000 Maybe we can negotiate. 437 00:22:47,969 --> 00:22:49,770 Negotiate, huh? 438 00:22:51,471 --> 00:22:52,974 And what incentive are you bringing 439 00:22:53,107 --> 00:22:55,743 to the table, Lady No-Jo? 440 00:22:57,477 --> 00:22:58,746 Take the money. 441 00:22:59,313 --> 00:23:00,882 All of it, just... 442 00:23:01,414 --> 00:23:02,884 spend that five million dollars 443 00:23:03,017 --> 00:23:06,687 on whatever wank palace you want. 444 00:23:07,989 --> 00:23:11,391 But leave Mom and Dad the house. 445 00:23:11,525 --> 00:23:12,793 It means everything to them. 446 00:23:12,927 --> 00:23:15,096 It's-- it's a part of them. 447 00:23:15,229 --> 00:23:16,564 It's a part of us. 448 00:23:16,898 --> 00:23:20,101 I-- I can't imagine a future... 449 00:23:20,234 --> 00:23:21,335 without it. 450 00:23:22,203 --> 00:23:24,572 It would kill them to lose this place. 451 00:23:28,843 --> 00:23:30,111 That was beautiful. 452 00:23:33,080 --> 00:23:34,081 You convinced me. 453 00:23:36,317 --> 00:23:38,119 You totally convinced me 454 00:23:39,320 --> 00:23:41,555 that you... 455 00:23:41,689 --> 00:23:45,159 are a shit-wipe, just like your dad. 456 00:23:45,793 --> 00:23:49,429 You think I want this place because I need it? 457 00:23:50,598 --> 00:23:51,799 No. 458 00:23:51,933 --> 00:23:53,901 No, no, no, no, no, no, no, no! 459 00:23:54,101 --> 00:23:57,371 I might burn this fuckhole to the ground 460 00:23:57,505 --> 00:23:59,439 if the whim strikes me. 461 00:24:00,074 --> 00:24:02,176 I'm not taking it because I want it. 462 00:24:02,743 --> 00:24:04,679 I'm taking it because for the last 30 years, 463 00:24:04,812 --> 00:24:06,180 your father has never missed a chance 464 00:24:06,314 --> 00:24:08,816 to rub his happiness in my face. 465 00:24:08,950 --> 00:24:10,051 And now? 466 00:24:10,418 --> 00:24:11,953 Now it's my turn to be happy. 467 00:24:12,620 --> 00:24:15,089 Is that your final decision? 468 00:24:15,222 --> 00:24:17,725 Yes, indeed-y, Jolene-y. 469 00:24:20,795 --> 00:24:23,064 I know how much this house means to Jer, 470 00:24:23,264 --> 00:24:24,966 and Joy-less... 471 00:24:25,900 --> 00:24:26,968 and you. 472 00:24:29,637 --> 00:24:30,905 But now, 473 00:24:33,274 --> 00:24:34,542 it's mine. 474 00:24:35,776 --> 00:24:37,211 So, thank you, 475 00:24:38,478 --> 00:24:40,781 because I'm gonna savor this. 476 00:24:42,083 --> 00:24:46,020 I'm gonna savor watching you beg. 477 00:24:52,159 --> 00:24:54,061 Yum! 478 00:24:58,866 --> 00:25:00,534 Oh my God. I'm gonna be sick! 479 00:25:05,940 --> 00:25:07,008 Huh. 480 00:25:53,621 --> 00:25:55,656 Uncle Frank? Are you all right? 481 00:25:55,790 --> 00:25:57,091 Yeah, I'm fine. 482 00:25:57,491 --> 00:25:58,759 Fine, just, uh... 483 00:26:01,495 --> 00:26:02,730 Just, uh... 484 00:26:04,231 --> 00:26:06,333 just a little tired from the trip, that's all. 485 00:26:06,535 --> 00:26:07,701 Hey, Frank. 486 00:26:07,835 --> 00:26:09,837 Frank, come on up here. 487 00:26:09,970 --> 00:26:11,338 We have to sign the paperwork, 488 00:26:11,540 --> 00:26:13,641 and Joy's got it all ready to go. 489 00:26:14,341 --> 00:26:16,911 Okay, we're-- we're in the bedroom. 490 00:26:17,546 --> 00:26:18,679 Are you sure you're all right? 491 00:26:18,813 --> 00:26:20,681 Oh, for Christ's sakes! 492 00:26:20,815 --> 00:26:25,119 Not everybody's a pansy cock-sucker like you. 493 00:26:25,252 --> 00:26:26,954 I said I'm fuckin' fine! 494 00:26:28,422 --> 00:26:29,690 Hold this. 495 00:26:31,258 --> 00:26:32,326 Coming! 496 00:26:40,901 --> 00:26:42,703 Destiny awaits. 497 00:26:54,516 --> 00:26:56,450 Knock, knock, jackal fucks! 498 00:27:14,503 --> 00:27:15,669 Die! 499 00:27:18,239 --> 00:27:19,273 Die! 500 00:27:23,578 --> 00:27:24,546 Dad! 501 00:27:27,982 --> 00:27:29,650 Ohhhh! 502 00:27:29,850 --> 00:27:31,652 - God! God! - Dad! 503 00:27:34,188 --> 00:27:35,222 Joy. 504 00:27:35,856 --> 00:27:37,691 You wouldn't-- you... 505 00:27:49,336 --> 00:27:50,871 Um... 506 00:28:02,082 --> 00:28:03,784 Jesus Jiminy Cricket! 507 00:28:15,564 --> 00:28:16,964 Aah! Aah! Aaah! 508 00:28:22,903 --> 00:28:26,106 Oh my God! 509 00:28:35,584 --> 00:28:37,519 Ah! Aaaaaaah! 510 00:28:54,068 --> 00:28:55,637 I-- I'm getting-- 511 00:28:56,870 --> 00:28:59,440 You think-- ah! 512 00:30:33,400 --> 00:30:34,501 Dad. 513 00:30:35,570 --> 00:30:37,438 Hey, are you okay? 514 00:30:40,174 --> 00:30:41,475 Oh, I'm sorry. 515 00:30:41,909 --> 00:30:43,210 I'm sorry, I'm sorry. 516 00:30:43,410 --> 00:30:44,311 It's just, uh, 517 00:30:44,512 --> 00:30:45,647 it's just that, uh-- 518 00:30:45,846 --> 00:30:48,215 it's-- 519 00:30:52,052 --> 00:30:53,521 I'm sorry. It's just that we-- 520 00:30:59,126 --> 00:31:00,762 It's just that-- 521 00:31:00,894 --> 00:31:02,630 We did it. We did it. 522 00:31:02,831 --> 00:31:04,031 We did it. I mean, I-- 523 00:31:04,231 --> 00:31:06,500 I knew-- I knew we could, but I ju-- I mean, 524 00:31:06,634 --> 00:31:07,736 and we did, we did it. 525 00:31:07,935 --> 00:31:08,837 We really did it. 526 00:31:09,036 --> 00:31:10,204 We-- we really did it. 527 00:31:10,337 --> 00:31:11,673 I mean, I doubted it for a second. 528 00:31:11,806 --> 00:31:14,709 But we-- 529 00:31:14,908 --> 00:31:16,845 Oh! Oh! 530 00:31:16,977 --> 00:31:18,513 Ohhh-ho-ho! 531 00:31:18,646 --> 00:31:20,447 Oh! Oh, this champagne, 532 00:31:20,648 --> 00:31:22,916 I saved it for our final farewell to the house. 533 00:31:23,117 --> 00:31:24,952 With-- you know, Costco had a sale. 534 00:31:25,152 --> 00:31:26,588 - Right. - And, uh, but now, 535 00:31:26,721 --> 00:31:28,623 but now we don't have to bid farewell to anything, 536 00:31:28,757 --> 00:31:30,792 anything, other-- I mean, other than... 537 00:31:31,158 --> 00:31:33,127 Other than-- 538 00:31:33,260 --> 00:31:34,596 Because-- Because we-- 539 00:31:38,833 --> 00:31:41,201 We did it! 540 00:31:41,402 --> 00:31:42,570 Ohhhhh! 541 00:31:42,704 --> 00:31:44,905 Oh, jeez, what a mess, here. 542 00:31:45,105 --> 00:31:46,775 Oh, goodness. 543 00:31:46,907 --> 00:31:48,208 Oh, look at all this. 544 00:31:48,409 --> 00:31:50,911 I think there's one-- oh, look, one, two. 545 00:31:51,111 --> 00:31:52,012 I've-- ah! Oh, good. 546 00:31:52,212 --> 00:31:53,615 I think that works. 547 00:31:53,748 --> 00:31:55,249 Hey! Ah! 548 00:31:55,382 --> 00:31:57,451 Look at all that blood. 549 00:31:58,952 --> 00:32:01,121 It's more than you would have imagined. 550 00:32:01,255 --> 00:32:02,489 I know. I know, I know. 551 00:32:02,624 --> 00:32:03,924 It's murder, murder, eee! 552 00:32:04,124 --> 00:32:06,059 Oooh, yeeesh! We-- But I gotta be honest. 553 00:32:06,193 --> 00:32:07,461 I gotta be honest, is-- 554 00:32:07,595 --> 00:32:09,029 Is what we did bad? Is what we did bad? 555 00:32:09,163 --> 00:32:11,298 I mean, obviously. Obviously, it's bad. 556 00:32:11,432 --> 00:32:13,066 But do I feel good right now? 557 00:32:13,267 --> 00:32:16,069 I mean, I do. I got to admit, I really, really do. 558 00:32:16,270 --> 00:32:17,672 It's like this weight, 559 00:32:17,806 --> 00:32:20,140 this weight had been on my shoulders for so long, 560 00:32:20,274 --> 00:32:22,142 and now I just feel-- I feel free. 561 00:32:22,342 --> 00:32:23,377 I feel free! I feel free. 562 00:32:23,511 --> 00:32:25,078 I mean, we're-- we're all free. 563 00:32:25,212 --> 00:32:28,248 That is worth-- is worth celebrating. 564 00:32:28,382 --> 00:32:30,384 Baby! Boom! 565 00:32:30,518 --> 00:32:33,187 I am-- um-- I uh, I-- I-- 566 00:32:33,320 --> 00:32:35,322 Oh, son. 567 00:32:35,824 --> 00:32:37,991 Oh, that stabbing. 568 00:32:38,125 --> 00:32:39,960 I am so proud of you, kiddo. 569 00:32:40,093 --> 00:32:41,863 No! No. It was self-defense. 570 00:32:42,062 --> 00:32:43,464 -Here you go, honey. -No! 571 00:32:43,598 --> 00:32:44,799 Oh, come on, just take a break from your cleanse. 572 00:32:44,933 --> 00:32:46,266 What, no, it's not the cleanse. 573 00:32:46,467 --> 00:32:48,402 It's that I just poisoned my uncle. 574 00:32:49,938 --> 00:32:51,038 -Poisoned? -Yeah. 575 00:32:51,171 --> 00:32:52,439 His slice of Banana Breeze. 576 00:32:52,574 --> 00:32:55,142 I-- I crumbled my lorazepam up into it. 577 00:32:55,944 --> 00:32:59,012 What? Pills are how white ladies kill themselves in movies. 578 00:32:59,146 --> 00:33:00,682 I was just improvising. 579 00:33:00,815 --> 00:33:02,750 Well, hot dang, Jojo! 580 00:33:02,951 --> 00:33:04,418 Now we have to celebrate. 581 00:33:04,552 --> 00:33:06,987 Way-- Way to hustle. Team Jennings! 582 00:33:07,120 --> 00:33:08,656 -Dad! -What? My brother? 583 00:33:08,790 --> 00:33:10,057 Oh, please. 584 00:33:10,190 --> 00:33:11,926 He's been a-- a monster, an absolute monster 585 00:33:12,125 --> 00:33:13,126 to me my whole life. 586 00:33:13,260 --> 00:33:14,529 And he finally went too far. 587 00:33:14,729 --> 00:33:17,197 He threatened my family. 588 00:33:17,331 --> 00:33:19,667 Here you go, son. There you go. 589 00:33:20,300 --> 00:33:21,268 There we go. And we-- 590 00:33:21,468 --> 00:33:23,505 What we did was banded together. 591 00:33:23,638 --> 00:33:25,607 We banded together. Pardon me. 592 00:33:25,807 --> 00:33:26,908 Banded together. 593 00:33:27,107 --> 00:33:30,945 And now, now, we get to keep our home. 594 00:33:31,078 --> 00:33:32,045 Hmm? 595 00:33:32,179 --> 00:33:34,248 Our home. 596 00:33:34,381 --> 00:33:36,216 -Cheers. -Cheers. 597 00:33:36,350 --> 00:33:38,720 - No, I'm not toasting. - Come on. 598 00:33:38,920 --> 00:33:41,723 One toast isn't gonna kill ya. 599 00:33:41,856 --> 00:33:43,156 Kill ya. 600 00:33:43,357 --> 00:33:46,460 -Kill ya. -We are murderers, okay? 601 00:33:46,661 --> 00:33:48,328 -We are murderers! -No, no, no, no. 602 00:33:48,530 --> 00:33:49,764 I-- I was acting in self-defense. 603 00:33:49,898 --> 00:33:51,298 For fuck's sake, Jim. 604 00:33:51,431 --> 00:33:52,600 - Oh, language, sweetheart. - Really, Mom? 605 00:33:52,734 --> 00:33:54,301 If anyone killed him, it was you. 606 00:33:54,434 --> 00:33:56,004 -Um, you poisoned him. -You stabbed him. 607 00:33:56,136 --> 00:33:57,639 No! No! 608 00:33:57,772 --> 00:33:59,741 I'm a conflict-avoider. It was the pie. 609 00:33:59,874 --> 00:34:02,710 -The pie killed him. -Mom's banana breeze is deadly. 610 00:34:04,679 --> 00:34:05,813 I'm on fire! 611 00:34:05,947 --> 00:34:08,282 Well, if it was anyone, it was your father. 612 00:34:08,482 --> 00:34:10,150 Oh, he got him good. 613 00:34:10,284 --> 00:34:14,054 Oh, do not sell yourself short, love of my life. 614 00:34:14,522 --> 00:34:16,991 Oh, you did such a number on him with that lamp. 615 00:34:17,357 --> 00:34:18,593 Oh, and that push. 616 00:34:18,793 --> 00:34:21,896 It doesn't matter, okay? It doesn't matter! 617 00:34:22,030 --> 00:34:22,997 We are all guilty. 618 00:34:23,130 --> 00:34:25,065 Teamwork makes the dream work! 619 00:34:25,265 --> 00:34:26,500 No, that's not what I'm saying, Dad. 620 00:34:26,634 --> 00:34:27,769 We're all guilty. 621 00:34:27,969 --> 00:34:29,403 We're gonna be spending Jennings' family dinners 622 00:34:29,537 --> 00:34:32,472 in jail, if we don't take care of this. 623 00:34:41,315 --> 00:34:43,751 No one knows he's here... right? 624 00:34:44,752 --> 00:34:45,820 No. 625 00:34:46,486 --> 00:34:48,790 No one's gonna miss him, right? 626 00:34:49,222 --> 00:34:51,059 Your Uncle Frank was widely disliked 627 00:34:51,191 --> 00:34:53,093 by basically everyone who met him. 628 00:34:53,628 --> 00:34:55,730 We're the only family he's got. 629 00:34:55,863 --> 00:34:56,931 So? 630 00:34:57,331 --> 00:35:00,434 So, we gotta get rid of the body. 631 00:35:01,069 --> 00:35:03,437 We get rid of the body, and all of this is over. 632 00:35:19,587 --> 00:35:24,559 I have some extra large garbage bags in the basement. 633 00:35:24,692 --> 00:35:26,094 That's a start. Thank you. 634 00:35:26,293 --> 00:35:28,563 Finally, we're dealing with the reality. 635 00:35:29,097 --> 00:35:30,197 They're on the top shelf. 636 00:35:30,330 --> 00:35:32,132 After you, milady. 637 00:35:34,134 --> 00:35:36,136 No champagne until I get back. 638 00:35:36,269 --> 00:35:38,372 I am just so proud of you two. 639 00:35:39,907 --> 00:35:41,141 Okay. Okay. 640 00:35:41,274 --> 00:35:43,645 -We need a plan. -Jail. 641 00:35:43,778 --> 00:35:45,780 You said jail. I can't go to jail. 642 00:35:45,980 --> 00:35:47,280 No one is going to jail. 643 00:35:47,414 --> 00:35:48,281 I mean, I've watched a lot of prison porn, 644 00:35:48,482 --> 00:35:49,751 but it's not the same thing. 645 00:35:49,951 --> 00:35:51,052 Just listen to me, okay? 646 00:35:51,184 --> 00:35:52,486 I'm not gonna give birth in prison, 647 00:35:52,687 --> 00:35:54,454 because if I'm there, then Grandma's there, 648 00:35:54,656 --> 00:35:56,189 and Pop-Pop's there, and Guncle Jim. 649 00:35:56,323 --> 00:35:58,559 We're all there. So, who gets the baby? 650 00:35:58,760 --> 00:36:01,395 This is not happening. This is not haaaa-- 651 00:36:01,529 --> 00:36:03,665 Hey! I'm not gonna let baby Judson 652 00:36:03,798 --> 00:36:06,634 grow up with a mom in prison. We just need a plan. 653 00:36:06,768 --> 00:36:08,636 -Did you say Judson? -Oh, my God! 654 00:36:08,770 --> 00:36:10,404 There's more important things to worry about right now! 655 00:36:10,605 --> 00:36:12,106 No, I'm just saying, I'm surprised you're sticking 656 00:36:12,305 --> 00:36:13,808 with the "J" tradition, that's all. 657 00:36:18,112 --> 00:36:20,615 Oh, here they are, these are them, right, sweetheart? 658 00:36:24,184 --> 00:36:26,854 Uh, what's up? 659 00:36:26,988 --> 00:36:30,257 Darling, it's freaking me out a little bit, there. 660 00:36:30,457 --> 00:36:32,694 I don't give a hoot and a holler about the bags. 661 00:36:33,260 --> 00:36:35,395 - It was all a ruse. - Oh. 662 00:36:37,932 --> 00:36:39,567 Oh! Ah! Oh. 663 00:36:40,134 --> 00:36:42,170 Oh. Oh. 664 00:36:42,302 --> 00:36:43,705 Oh, my. 665 00:36:43,905 --> 00:36:46,107 Oh! Oh! 666 00:36:46,239 --> 00:36:48,509 Oh. Oh! Oh! 667 00:36:48,710 --> 00:36:49,711 Oh! 668 00:36:50,078 --> 00:36:51,145 Ah... 669 00:36:51,512 --> 00:36:53,581 I feel so alive. 670 00:36:54,816 --> 00:36:55,717 Oh, uh... 671 00:36:56,117 --> 00:36:58,251 Yeah, if I'd known murder was such an aphrodisiac, 672 00:36:58,385 --> 00:36:59,821 I might have taken a little-- 673 00:37:00,021 --> 00:37:01,421 a little blue pill. 674 00:37:02,557 --> 00:37:04,458 Oh! I might not need one. 675 00:37:04,592 --> 00:37:06,828 I don't need one! 676 00:37:06,961 --> 00:37:08,361 Oh... Oh! 677 00:37:08,896 --> 00:37:10,430 Oh! Oh! 678 00:37:10,565 --> 00:37:12,734 I haven't even decided if I'm keeping it yet. 679 00:37:12,867 --> 00:37:15,002 Well, if you do, and we all go to prison... 680 00:37:15,203 --> 00:37:16,470 -We won't! -...then the baby's 681 00:37:16,671 --> 00:37:18,472 just gonna go to the next closest family member. 682 00:37:20,141 --> 00:37:21,475 His dad. 683 00:37:26,147 --> 00:37:27,582 Oh, my God. 684 00:37:27,715 --> 00:37:29,349 Okay, I'm gonna go see what's taking them so long. 685 00:37:29,483 --> 00:37:30,752 You don't know who it is. 686 00:37:31,919 --> 00:37:34,354 -You don't know who it is! -Arghhh! 687 00:37:36,389 --> 00:37:38,659 Mom? Dad? 688 00:37:39,292 --> 00:37:40,862 What's taking so long? 689 00:37:56,244 --> 00:37:57,712 -Jerry. -Yeah, that's my name. 690 00:37:57,912 --> 00:37:59,847 -That's my name. -No, Jerry. 691 00:37:59,981 --> 00:38:01,048 Jerry! 692 00:38:01,783 --> 00:38:02,950 Oh? Oh. 693 00:38:03,618 --> 00:38:05,987 Holy hell's bells. 694 00:38:06,453 --> 00:38:07,822 Sweetheart! 695 00:38:07,955 --> 00:38:09,824 Well, you think you'd be happy that, you know, 696 00:38:10,024 --> 00:38:11,793 there's still a spark after 30 years. 697 00:38:11,926 --> 00:38:13,828 -I mean-- -Sorry you had to see that. 698 00:38:13,961 --> 00:38:15,963 Whoa! Ow! 699 00:38:17,131 --> 00:38:18,266 No, get away! 700 00:38:18,833 --> 00:38:21,068 Honestly, I think you're being a little dramatic. 701 00:38:21,202 --> 00:38:24,471 -What happened? -Oh, I think I twisted my wrist. 702 00:38:24,605 --> 00:38:26,641 How could you, at a time like this? 703 00:38:26,774 --> 00:38:28,142 You know, it took me by surprise, too. 704 00:38:28,276 --> 00:38:29,777 Oh, honey, at our age, it's-- 705 00:38:29,911 --> 00:38:32,113 I could pour bleach in my eyes, and never unsee that. 706 00:38:32,280 --> 00:38:33,581 -Oh, God. -Sweetheart. 707 00:38:33,781 --> 00:38:35,283 -Please. -No, stop, I can't-- 708 00:38:35,415 --> 00:38:36,651 I can't talk to you right now! 709 00:38:37,685 --> 00:38:39,754 Oh! 710 00:38:39,954 --> 00:38:40,988 Britney! 711 00:38:41,923 --> 00:38:43,456 Britney! 712 00:38:44,292 --> 00:38:45,425 Britney! 713 00:38:45,860 --> 00:38:47,360 -Oh! -Are you okay, Jojo? 714 00:38:47,494 --> 00:38:49,130 - Shit, shit, shit. - Oh! Oh! 715 00:38:49,263 --> 00:38:50,598 - Steady, steady, honey. Steady. - Oh my, here, let me-- 716 00:38:50,731 --> 00:38:52,166 Oh, be careful with that. 717 00:38:52,365 --> 00:38:53,634 -Here, get on your knees. There we go. 718 00:38:53,835 --> 00:38:55,036 -Are you all right? Oh, honey. -There we go. 719 00:38:55,169 --> 00:38:56,537 Honey, watch your step. 720 00:38:56,737 --> 00:38:59,507 Yeah, just sit-- Oh, wait two ticks. 721 00:38:59,707 --> 00:39:00,842 -Okay. -Wait two ticks. 722 00:39:00,975 --> 00:39:02,310 Yeah. Yeah. 723 00:39:02,510 --> 00:39:04,011 It's okay. It's all right. 724 00:39:04,212 --> 00:39:07,748 Yeah, I just don't think blood... 725 00:39:08,348 --> 00:39:09,784 and upholstery mix. 726 00:39:09,917 --> 00:39:11,451 Oh, that's such a good idea. Yeah, okay, all right. 727 00:39:11,719 --> 00:39:13,054 -Okay, honey. Okay, okay. -Okay, here we go, honey. 728 00:39:13,187 --> 00:39:14,454 -Watch your step. -Three, two, one, plop-o. 729 00:39:14,589 --> 00:39:16,724 Oh! You went down so hard. 730 00:39:16,858 --> 00:39:18,326 Where does it hurt, your tailbone? 731 00:39:18,458 --> 00:39:19,760 -Do you need some ice, honey? -Give her some space. 732 00:39:19,894 --> 00:39:21,562 Oh, ice is a good idea. 733 00:39:21,696 --> 00:39:22,997 -Coors chaser, and an Advil-- -Oh, we can put you-- 734 00:39:23,197 --> 00:39:24,298 I'm not hurt, okay? 735 00:39:24,497 --> 00:39:25,700 I'm pregnant! 736 00:39:29,203 --> 00:39:34,675 And I'm just crying, because I'm worried about... 737 00:39:36,376 --> 00:39:37,645 The baby. 738 00:39:39,513 --> 00:39:41,582 Of course, your boobs. 739 00:39:44,585 --> 00:39:47,521 Oh, my goodness. 740 00:39:47,655 --> 00:39:49,257 Oh, my goodness! 741 00:39:49,456 --> 00:39:51,525 Our baby's having a baby! 742 00:39:51,659 --> 00:39:54,195 I'm gonna be a Papa! 743 00:39:54,328 --> 00:39:55,296 Yes! 744 00:39:55,428 --> 00:39:56,964 Could this night get any better? 745 00:39:57,098 --> 00:39:58,465 Oh, God! 746 00:39:58,599 --> 00:40:00,034 Oh! Come in here, Uncle Jim! 747 00:40:00,167 --> 00:40:01,769 - Oh! - Get in, group hug! 748 00:40:01,903 --> 00:40:04,404 -Ohhhh! -Get-- get off! 749 00:40:04,605 --> 00:40:06,340 Get off, okay? Stop! 750 00:40:06,473 --> 00:40:08,743 Stop! I haven't decided if I'm gonna keep it or not yet. 751 00:40:08,943 --> 00:40:10,278 Oh, of course you're gonna keep it. 752 00:40:10,410 --> 00:40:11,579 No, not of course. 753 00:40:11,712 --> 00:40:13,281 I was a Fertile Myrtle at your age, 754 00:40:13,413 --> 00:40:14,414 but that doesn't mean-- 755 00:40:14,615 --> 00:40:15,650 You're talking about an A-B-O-- 756 00:40:15,850 --> 00:40:17,318 Abortion? Yeah, an abortion, Dad. 757 00:40:17,450 --> 00:40:20,221 Ugh! Okay, this is exactly why I didn't say anything, 758 00:40:20,420 --> 00:40:22,390 because I knew this is how you were gonna react. 759 00:40:22,556 --> 00:40:24,025 So I'm not gonna be a Pop-Pop? 760 00:40:24,225 --> 00:40:26,661 Well, how else are we gonna react to the glorious news 761 00:40:26,861 --> 00:40:29,230 that our beautiful daughter is with child? 762 00:40:29,363 --> 00:40:31,232 Ew! Don't say "with child." 763 00:40:33,401 --> 00:40:34,467 Hey, y'all! 764 00:40:34,802 --> 00:40:36,604 Hello? 765 00:40:36,737 --> 00:40:38,806 I know you're in there. 766 00:40:40,708 --> 00:40:43,844 It's me. Ronda. 767 00:40:43,978 --> 00:40:45,746 You left the lights on, and it's just-- 768 00:40:45,880 --> 00:40:48,049 It's Sunday, so that means Sunday dinner. 769 00:40:48,249 --> 00:40:49,449 Go! 770 00:40:50,518 --> 00:40:51,953 Oh, okay, well, 771 00:40:52,153 --> 00:40:55,056 I'm just gonna sneak out back, and check your yard. 772 00:40:55,256 --> 00:40:57,658 See if my Britney's back there, burying bunnies again. 773 00:40:58,793 --> 00:41:00,761 Um, hey, there, Ronda! 774 00:41:00,962 --> 00:41:02,997 Oh, howdy, Joy, sorry to bother you. 775 00:41:03,130 --> 00:41:07,134 If you'll just wait two ticks, we're tidying up in here. 776 00:41:07,268 --> 00:41:09,103 Oh, uh, no rush, but... 777 00:41:09,236 --> 00:41:10,404 I know, I know. 778 00:41:10,538 --> 00:41:11,806 It's kind of an emergency. 779 00:41:11,939 --> 00:41:12,873 -And I don't want to alarm you. -Where? 780 00:41:13,007 --> 00:41:14,508 The basement. The basement. 781 00:41:14,642 --> 00:41:15,843 I've been walking the neighborhood... 782 00:41:17,912 --> 00:41:18,813 Because I've been so upset, and I haven't really been... 783 00:41:18,946 --> 00:41:20,548 Oh! Ow! 784 00:41:20,748 --> 00:41:21,816 Hey, Jer, is that you? 785 00:41:21,949 --> 00:41:23,551 Oh, hey there, Ronda. 786 00:41:23,751 --> 00:41:25,553 Yeah, my hands are a little tied at the moment. 787 00:41:25,753 --> 00:41:27,188 Oh, I feel ya. 788 00:41:27,321 --> 00:41:30,825 Well, as I was saying, by golly, Britney ran away. 789 00:41:30,958 --> 00:41:32,460 - Oh, yeah, yeah, yeah, yeah? - She's gone! She's gone! 790 00:41:32,593 --> 00:41:34,528 Lift him. Lift him! 791 00:41:34,662 --> 00:41:36,697 - What? - Uh-huh, uh-huh. 792 00:41:36,831 --> 00:41:39,166 Lift him! Lift him! 793 00:41:39,300 --> 00:41:40,568 Lift him! 794 00:41:40,701 --> 00:41:41,902 God knows which one is mine. It's like, uh... 795 00:41:42,036 --> 00:41:43,771 Oh, it's like three, and... 796 00:41:45,306 --> 00:41:46,273 - Come on, lift. - Uh-huh, uh-huh. 797 00:41:46,407 --> 00:41:48,242 What? 798 00:41:48,376 --> 00:41:49,643 Come on, baby. 799 00:41:49,777 --> 00:41:51,012 Oh, I didn't know. I didn't know. 800 00:41:51,145 --> 00:41:51,946 I told you about the diabetes! 801 00:41:52,079 --> 00:41:53,114 Go, go! 802 00:41:53,247 --> 00:41:55,383 You know, she's-- She's got the diabetes. 803 00:41:55,583 --> 00:41:56,617 Oh my goodness! 804 00:41:57,318 --> 00:42:00,054 Anyway, she's doing a lot better... 805 00:42:00,187 --> 00:42:02,189 One, two... 806 00:42:02,790 --> 00:42:04,258 Who's the father? 807 00:42:04,792 --> 00:42:09,296 Oof! Oh! 808 00:42:09,430 --> 00:42:10,464 She's got two knee places, 809 00:42:10,664 --> 00:42:12,833 But her top-- no, her bottom-- no. 810 00:42:12,967 --> 00:42:14,301 Her bottom knee place, 811 00:42:14,435 --> 00:42:16,270 sometimes she gets a little hurt-y in there. 812 00:42:18,507 --> 00:42:20,074 So I'm just gonna go check out the backyard. 813 00:42:20,207 --> 00:42:22,743 I'm gonna take a real good look, if you don't mind. 814 00:42:24,078 --> 00:42:25,146 Oh, my God. 815 00:42:26,480 --> 00:42:29,050 Britney's gone? Oh, no! 816 00:42:29,183 --> 00:42:30,317 Oh, yeah. 817 00:42:30,451 --> 00:42:34,088 I took her for a pee, and I didn't realize. 818 00:42:34,221 --> 00:42:35,923 Y'all okay in there? 819 00:42:36,057 --> 00:42:37,124 Oh, sure. 820 00:42:37,258 --> 00:42:39,126 -Sure, sure. -Yeah, I-- I just turned around, 821 00:42:39,260 --> 00:42:41,362 and don't you know, she was gone. 822 00:42:41,495 --> 00:42:44,398 Oh, dear. And with this cold snap. 823 00:42:44,533 --> 00:42:46,567 -That's what I was thinking. -Well, why weren't you? 824 00:42:46,700 --> 00:42:48,169 Truth is, we haven't seen her, though. 825 00:42:48,369 --> 00:42:50,071 Oh. Are you sure? 826 00:42:50,471 --> 00:42:52,740 I just know how she loves that Mugo Pine out back. 827 00:42:53,240 --> 00:42:55,676 -I'm gonna take a peek. -Nope! No, no. 828 00:42:55,876 --> 00:42:58,245 Um, she's not back there. 829 00:42:58,446 --> 00:43:00,014 I just took a look. 830 00:43:02,750 --> 00:43:03,784 Is that a Banana Breeze I smell? 831 00:43:03,984 --> 00:43:05,319 Nighty-night, Ronda. 832 00:43:05,453 --> 00:43:06,587 Yeah. 833 00:43:06,787 --> 00:43:09,090 So I-- ah! Ah! Ah! 834 00:43:09,857 --> 00:43:11,459 If you see Britney, you'll... 835 00:43:11,592 --> 00:43:12,960 you'll call me, right? 836 00:43:13,727 --> 00:43:15,062 Will do. 837 00:43:17,665 --> 00:43:18,933 Britney! 838 00:43:20,734 --> 00:43:22,636 Britney! 839 00:43:22,770 --> 00:43:24,205 Come to mama, sweetie. 840 00:43:25,739 --> 00:43:27,007 Britney! 841 00:43:28,442 --> 00:43:30,277 Love you, good girl. 842 00:43:30,411 --> 00:43:33,814 That was close. 843 00:43:33,948 --> 00:43:36,016 Oh, my God. Are you smiling? 844 00:43:36,150 --> 00:43:37,218 No. 845 00:43:39,787 --> 00:43:41,288 What's wrong with you? 846 00:43:42,022 --> 00:43:43,558 What's wrong with me? What's wrong with you? 847 00:43:43,691 --> 00:43:44,792 Do we even know who the father is? 848 00:43:44,925 --> 00:43:46,227 Focus on the task at hand! 849 00:43:46,427 --> 00:43:49,531 Oh, Jesus Christ, Jolene. He's not going anywhere. 850 00:43:49,663 --> 00:43:52,099 -Who is it? -It doesn't matter, okay? 851 00:43:52,233 --> 00:43:55,136 -It's my decision. -Well, sure, but who is it? 852 00:43:55,703 --> 00:43:57,238 -Jim's getting a divorce. -What? 853 00:43:57,438 --> 00:43:58,405 Nope! 854 00:43:58,540 --> 00:43:59,874 Is that true, Jim-jamin? 855 00:44:00,074 --> 00:44:02,009 -That's why Pete's been texting. -I am stabbing you next. 856 00:44:02,209 --> 00:44:05,045 Oh, my poor baby boy. What happened? 857 00:44:05,179 --> 00:44:06,313 We're not talking about this. 858 00:44:06,447 --> 00:44:07,982 What happened was Pete. 859 00:44:08,182 --> 00:44:09,650 Shifty Pete. 860 00:44:09,783 --> 00:44:11,218 That's what your father and I call him. 861 00:44:11,352 --> 00:44:13,787 - I mean, not to his face. - What? 862 00:44:13,988 --> 00:44:15,356 A little help, please. 863 00:44:15,489 --> 00:44:17,658 Roll him up in the carpet. It'll slide easier. 864 00:44:17,791 --> 00:44:19,193 Oh, good thinking. 865 00:44:19,326 --> 00:44:20,928 The first night we met Pete, 866 00:44:21,061 --> 00:44:23,664 your father said, "You know, he's a bit shifty." 867 00:44:23,797 --> 00:44:25,132 And the name just kind of stuck. 868 00:44:25,266 --> 00:44:26,767 Why are you telling me this? 869 00:44:26,967 --> 00:44:28,637 - You loved Pete. - Love. 870 00:44:28,769 --> 00:44:30,271 Fine, love. So, we loved Pete. 871 00:44:30,404 --> 00:44:32,473 No heavy lifting. Please help your sister. 872 00:44:32,673 --> 00:44:35,075 Thing is, Jimmy-Jam, just because we love Pete-- 873 00:44:35,276 --> 00:44:37,444 Well, it doesn't mean we like Pete. 874 00:44:37,579 --> 00:44:38,913 You don't like Pete? 875 00:44:39,113 --> 00:44:40,481 No. 876 00:44:40,615 --> 00:44:42,483 -No, no, no, no. We love Pete. -Yeah, yeah, yeah, we love Pete. 877 00:44:43,250 --> 00:44:44,785 What? I don't like him or love him. 878 00:44:44,985 --> 00:44:46,153 Oh, my God! 879 00:44:46,387 --> 00:44:48,756 - And now a divorce. - Are you smiling? 880 00:44:48,889 --> 00:44:51,725 What, sweetheart? No, I'm not smiling. 881 00:44:51,859 --> 00:44:53,528 -Why didn't you tell us? -Well, I don't know. 882 00:44:53,662 --> 00:44:54,862 I thought maybe you'd freak out, 883 00:44:54,995 --> 00:44:56,263 like you did over Jolene's divorce. 884 00:44:56,397 --> 00:44:58,132 But look at you, you can hardly contain yourself. 885 00:44:58,265 --> 00:45:00,301 Well, that was Carl, though. 886 00:45:00,501 --> 00:45:01,670 Yeah, Pete's no Carl. 887 00:45:01,869 --> 00:45:03,237 Yeah. Apples to oranges. 888 00:45:03,370 --> 00:45:05,640 Carl's not as great as everyone thinks he was. 889 00:45:05,773 --> 00:45:07,841 -Yeah, but wasn't he? -No! 890 00:45:07,975 --> 00:45:09,210 God forbid you listen to the person 891 00:45:09,410 --> 00:45:11,212 that was actually married to him. 892 00:45:11,412 --> 00:45:14,748 Well, you two have been so on and off over the years, 893 00:45:14,882 --> 00:45:16,317 honestly, sweetheart. 894 00:45:16,518 --> 00:45:19,186 You have a history of not knowing what's best for you. 895 00:45:19,320 --> 00:45:22,691 Carl? This was never what was best for me. 896 00:45:22,856 --> 00:45:24,258 Carl! Carl's the dad. 897 00:45:24,391 --> 00:45:26,060 You're getting back together with Carl? 898 00:45:26,193 --> 00:45:27,662 Wednesday night poker's back on the table! 899 00:45:27,795 --> 00:45:29,263 -Oh, that would be so-- -No, Carl's not the father, 900 00:45:29,396 --> 00:45:31,700 and even if he was, I wouldn't tell you. 901 00:45:31,832 --> 00:45:33,334 Well, of course you wouldn't, 902 00:45:33,467 --> 00:45:35,402 because, you know, it turns out neither of my children 903 00:45:35,604 --> 00:45:36,971 tell me anything. 904 00:45:37,104 --> 00:45:38,305 Yeah, because you think we're infants, 905 00:45:38,439 --> 00:45:39,674 and you never tell us anything, either. 906 00:45:39,873 --> 00:45:41,643 Yeah, the money, the travel agency, 907 00:45:41,842 --> 00:45:43,177 the fact you hate my husband. 908 00:45:43,377 --> 00:45:45,946 Lorazepam? I mean, why are you taking Lorazepam? 909 00:45:46,080 --> 00:45:48,583 -Anxiety! -Why do you have anxiety? 910 00:45:48,717 --> 00:45:49,917 Why do you think? 911 00:45:50,117 --> 00:45:51,519 You two leave your mother alone. 912 00:45:51,653 --> 00:45:53,420 - I didn't want you to worry. - I'm worried! 913 00:45:53,622 --> 00:45:55,055 And the money? Well, 914 00:45:55,189 --> 00:45:57,491 The money was supposed to be a surprise. 915 00:45:57,692 --> 00:45:58,826 Yeah, that's right, a surprise. 916 00:45:59,026 --> 00:46:01,195 We just always want to protect you, 917 00:46:01,395 --> 00:46:04,164 and-- and do what's best for you. 918 00:46:04,298 --> 00:46:05,933 What's best for us? 919 00:46:06,133 --> 00:46:08,068 You've been lying to us for God knows how long, 920 00:46:08,202 --> 00:46:09,604 and now we're going to prison. 921 00:46:09,738 --> 00:46:11,005 And not the sexy kind! 922 00:46:11,205 --> 00:46:12,641 You two aren't too old for my belt! 923 00:46:12,773 --> 00:46:15,309 Well, isn't this just the best Sunday dinner ever? 924 00:46:15,442 --> 00:46:17,344 Turns out we live in a house of lies. 925 00:46:17,545 --> 00:46:18,680 A house of lies! 926 00:46:36,897 --> 00:46:38,165 Ooh. 927 00:46:43,937 --> 00:46:46,407 Well, that went better than expected. 928 00:46:46,874 --> 00:46:49,778 -Good teamwork, team. -Oh, my God. 929 00:46:49,910 --> 00:46:51,680 Now what? 930 00:46:51,812 --> 00:46:53,113 I have a plan. 931 00:47:47,501 --> 00:47:48,902 Why am I the one doing this, again? 932 00:47:49,036 --> 00:47:50,337 Exactly. Let me do it. 933 00:47:50,538 --> 00:47:52,906 Oh, absolutely not. Not in your condition. 934 00:47:53,040 --> 00:47:54,241 Oh, don't say "condition." 935 00:47:54,375 --> 00:47:55,943 Your brother's totally capable. 936 00:47:56,143 --> 00:47:57,144 You've got this, Jim-jamin. 937 00:47:57,277 --> 00:47:58,946 Oh, fuck! Oh, fuck, fuck, fuck. 938 00:47:59,146 --> 00:48:00,682 All right, attaboy, attaboy. 939 00:48:00,815 --> 00:48:01,783 On the count of three, now. 940 00:48:01,915 --> 00:48:03,317 I don't know, Jer. 941 00:48:03,450 --> 00:48:04,753 No, on the count of three. On the count of three. 942 00:48:04,885 --> 00:48:07,988 One, two, three. 943 00:48:09,791 --> 00:48:11,325 - Gah! Oh my God. - Oh! 944 00:48:14,361 --> 00:48:16,831 Oh, sweet baby Jesus. 945 00:48:17,030 --> 00:48:18,533 I said start with an arm. 946 00:48:18,666 --> 00:48:20,300 I know, I tried, I tried. I was aiming for the arm. 947 00:48:20,434 --> 00:48:22,035 Oh, this-- this is a nightmare. 948 00:48:22,169 --> 00:48:24,238 This is exactly the trouble you had with T-Ball. 949 00:48:24,438 --> 00:48:25,807 You have to keep your eyes on the ball. 950 00:48:25,939 --> 00:48:27,174 No, the problem I had with T-Ball 951 00:48:27,307 --> 00:48:29,410 is that I never wanted to be in T-Ball. 952 00:48:29,544 --> 00:48:32,212 There's nothing left in my stomach. 953 00:48:35,048 --> 00:48:37,619 Oh, it's like the sword in a stone. 954 00:48:40,622 --> 00:48:41,790 So what's Plan B? 955 00:48:41,922 --> 00:48:43,424 Well, let's give him a second chance. 956 00:48:43,558 --> 00:48:45,025 -No, Jer, I don't think so. -No, I mean, obviously, 957 00:48:45,159 --> 00:48:46,126 he's not up for it. 958 00:48:46,260 --> 00:48:47,227 Dad, he can't. 959 00:48:47,494 --> 00:48:50,532 He just can't hit them... head-on. 960 00:48:51,064 --> 00:48:53,902 Oh, my God. Get behind the plastic. 961 00:48:54,602 --> 00:48:56,504 -Watch that tone, young-- -Now! 962 00:49:07,314 --> 00:49:08,750 Now, just keep your eyes open, 963 00:49:08,883 --> 00:49:10,752 on the point of contact, okay? 964 00:49:10,885 --> 00:49:12,052 One, two... 965 00:49:12,186 --> 00:49:14,421 I will go when I am fucking ready! 966 00:49:14,955 --> 00:49:16,791 - Language, Jim. - No, Mom, not now. 967 00:49:28,770 --> 00:49:29,737 I did it. 968 00:49:29,871 --> 00:49:31,038 I did it! 969 00:49:31,171 --> 00:49:33,307 Well, that, that is one clean cut. 970 00:49:33,440 --> 00:49:35,743 Oh, baby boy, I'm so proud of you. 971 00:49:40,013 --> 00:49:42,282 That was actually, like, not shitty. 972 00:49:42,684 --> 00:49:43,984 -Oh. -Mm-mm. 973 00:49:44,117 --> 00:49:45,152 Oh, that, yeah. Right. Yeah. 974 00:49:45,285 --> 00:49:46,955 No, no. 975 00:49:49,156 --> 00:49:50,525 Jesus, Mom. 976 00:49:50,925 --> 00:49:51,960 What? Stop. 977 00:49:52,159 --> 00:49:53,895 -Sweetheart. -I said stop. 978 00:49:54,027 --> 00:49:55,797 - Oh, Mom. - I'm sorry. 979 00:49:56,296 --> 00:49:58,465 I'm-- I'm sorry, but I'm just-- 980 00:49:59,066 --> 00:50:01,401 I'm so proud of you. 981 00:50:03,036 --> 00:50:09,109 Well, here we are doing this, but together, as a family. 982 00:50:10,244 --> 00:50:12,446 -It's nice. -It is. 983 00:50:12,580 --> 00:50:13,915 It's nice. 984 00:50:14,516 --> 00:50:16,684 Oh, you two. Lay off your mother. 985 00:50:17,384 --> 00:50:20,755 This is what I always wanted Sunday dinners to be like. 986 00:50:20,955 --> 00:50:23,390 Us. Together. 987 00:50:24,324 --> 00:50:26,193 You two are so grown up. 988 00:50:26,326 --> 00:50:27,729 You're just figuring that out. 989 00:50:27,929 --> 00:50:32,299 Honestly, Jolene, to me, you've always been my baby girl. 990 00:50:32,432 --> 00:50:34,101 I'm sorry your father and I lied to you. 991 00:50:34,234 --> 00:50:35,870 I did not give you enough credit, 992 00:50:36,004 --> 00:50:37,605 but I have to say, 993 00:50:37,739 --> 00:50:40,942 it is kind of a relief to have it all out in the open. 994 00:50:42,577 --> 00:50:47,247 And you two have been very helpful tonight. 995 00:50:47,381 --> 00:50:49,316 Group hug. Group hug. 996 00:50:49,449 --> 00:50:50,785 -No, Dad! -Come on. 997 00:50:50,985 --> 00:50:53,021 No, come on, you. Jennings group hug right now. 998 00:50:54,956 --> 00:50:56,323 And you know, 999 00:50:56,456 --> 00:50:59,393 now that we're all in this together, I feel like... 1000 00:50:59,527 --> 00:51:00,929 it's all gonna be okay. 1001 00:51:01,061 --> 00:51:02,030 That's right. 1002 00:51:02,162 --> 00:51:03,798 It's gonna be okay. 1003 00:51:03,932 --> 00:51:06,400 It's all gonna be okay. 1004 00:51:08,903 --> 00:51:11,539 Jim! 1005 00:51:11,739 --> 00:51:14,576 I know you're in there, Jim! I just want to talk! 1006 00:51:14,776 --> 00:51:17,077 I swear to God, if I have to look at 1007 00:51:17,277 --> 00:51:20,014 those three little dots one more time, 1008 00:51:20,147 --> 00:51:22,917 I'm gonna fucking murder someone! 1009 00:51:23,051 --> 00:51:24,018 Ooh! 1010 00:51:24,151 --> 00:51:26,086 -Pete. -Shifty Pete. 1011 00:51:26,286 --> 00:51:28,890 I fucking love you! 1012 00:51:29,023 --> 00:51:30,324 You took my heart! 1013 00:51:30,457 --> 00:51:32,060 You ripped it out of my chest! 1014 00:51:32,259 --> 00:51:35,630 You ate it, then you're spitting it on my face! 1015 00:51:35,763 --> 00:51:37,497 Go, go, go! 1016 00:51:37,632 --> 00:51:39,399 Someone's gonna call the cops. 1017 00:51:40,001 --> 00:51:42,436 Open the door, Jim! 1018 00:51:42,570 --> 00:51:44,171 This little fucker's gonna wake up the whole neighborhood. 1019 00:51:44,371 --> 00:51:45,940 - Pardon my language, but he is. - I can't. 1020 00:51:46,074 --> 00:51:47,575 I cannot face him. 1021 00:51:47,775 --> 00:51:50,745 , 'cause I'm not leaving without you, so... 1022 00:51:51,178 --> 00:51:54,247 -Why not? -Get out here, you fuckface! 1023 00:51:54,381 --> 00:51:55,583 Because I cheated! 1024 00:51:58,485 --> 00:52:00,387 And it's my fault we're getting a divorce. 1025 00:52:00,588 --> 00:52:01,990 It's my fault, and I just... 1026 00:52:02,122 --> 00:52:03,791 I cannot face him. 1027 00:52:07,327 --> 00:52:08,328 Fine! 1028 00:52:08,462 --> 00:52:09,664 Where do you think you're going? 1029 00:52:09,864 --> 00:52:10,832 Well, someone's gotta do something! 1030 00:52:10,965 --> 00:52:12,432 Well, look at you! 1031 00:52:13,067 --> 00:52:14,936 Oh! Mother-- 1032 00:52:15,069 --> 00:52:16,336 I have a plan. 1033 00:52:37,859 --> 00:52:39,359 Jim? 1034 00:52:40,061 --> 00:52:41,095 Jim! 1035 00:52:41,294 --> 00:52:43,097 - Jim! - Shut up! 1036 00:52:43,230 --> 00:52:44,565 You shut up! 1037 00:52:44,699 --> 00:52:46,299 You shut up, you stupid piece of... 1038 00:52:46,500 --> 00:52:48,268 Telling me to shut up! 1039 00:52:48,468 --> 00:52:50,337 -I don't wanna shut up. -Hey! 1040 00:52:50,470 --> 00:52:51,673 Where is he? 1041 00:52:51,873 --> 00:52:53,574 You're gonna piss off the neighbors. 1042 00:52:53,708 --> 00:52:55,710 Well, we wouldn't want that, now would we? 1043 00:52:55,910 --> 00:52:58,311 We wouldn't want anybody to be upset. 1044 00:52:58,513 --> 00:52:59,781 He won't give up. 1045 00:52:59,981 --> 00:53:01,381 Gimme-- You've had enough. 1046 00:53:01,516 --> 00:53:03,216 Stop being so grabby! 1047 00:53:03,417 --> 00:53:04,786 What? No, it's not for me. 1048 00:53:04,986 --> 00:53:07,320 I'm not drinking right now. I'm on a cleanse. 1049 00:53:07,454 --> 00:53:09,691 Oh, pregnant. 1050 00:53:09,891 --> 00:53:10,692 What the fuck? 1051 00:53:10,825 --> 00:53:12,160 I'm a pregnancy. 1052 00:53:12,292 --> 00:53:13,594 Pete, go home! 1053 00:53:13,795 --> 00:53:15,163 He's not going anywhere until he sees you. 1054 00:53:15,295 --> 00:53:16,496 Well, you know what? We can do it. 1055 00:53:16,631 --> 00:53:19,033 -Let's-- We can do it. -He can do it. 1056 00:53:19,167 --> 00:53:20,134 You said it yourself. 1057 00:53:20,267 --> 00:53:21,969 You underestimated them, Joy. 1058 00:53:22,170 --> 00:53:23,437 He's not a child. 1059 00:53:25,338 --> 00:53:26,841 You can do it. 1060 00:53:28,076 --> 00:53:29,544 You stabbed your uncle. 1061 00:53:29,677 --> 00:53:32,479 And chopped off his arm, and I'm proud of you. 1062 00:53:32,680 --> 00:53:35,049 -Where is he? -No, he's not in here. 1063 00:53:35,183 --> 00:53:36,784 I mean, let's face it. 1064 00:53:36,918 --> 00:53:39,987 If you can do that, you can do this. 1065 00:53:40,121 --> 00:53:42,355 - Just a little-- little more... - Liar! 1066 00:53:42,489 --> 00:53:44,391 - He's here! - No, he's not! 1067 00:53:44,525 --> 00:53:46,160 Where is he? 1068 00:53:46,293 --> 00:53:47,427 Put me down! 1069 00:53:47,562 --> 00:53:50,430 -Where is he? -Put me down! 1070 00:53:52,265 --> 00:53:54,869 You might have hurt the baby! 1071 00:53:55,002 --> 00:53:56,336 Where is he? 1072 00:53:58,405 --> 00:54:00,373 -Give-- give me this. -No! No! 1073 00:54:00,508 --> 00:54:02,510 If he's not here and he's not answering me, 1074 00:54:02,643 --> 00:54:04,912 well, then maybe he'll answer you. 1075 00:54:05,046 --> 00:54:06,581 Call Jim! 1076 00:54:06,714 --> 00:54:08,015 I'm sorry, I didn't catch that. 1077 00:54:08,216 --> 00:54:10,317 - Call fucking Jim! - Pete. 1078 00:54:12,887 --> 00:54:14,287 We need to talk. 1079 00:54:15,790 --> 00:54:18,358 Yeah. Talk. That's all I want to do. 1080 00:54:18,492 --> 00:54:20,595 Okay, okay. Um... 1081 00:54:21,162 --> 00:54:23,898 why don't you and I find somewhere private 1082 00:54:24,031 --> 00:54:27,467 we can quietly talk this through, yeah? 1083 00:54:27,602 --> 00:54:29,170 Okay, yeah, just right in here. 1084 00:54:29,302 --> 00:54:30,705 And I will be back in one minute, 1085 00:54:30,838 --> 00:54:32,439 and then we'll hash this out. 1086 00:54:32,573 --> 00:54:35,610 -Yeah, yeah, right back. -No, no, I'll be right back. 1087 00:54:35,743 --> 00:54:37,812 What are you doing? 1088 00:54:40,548 --> 00:54:41,849 Mom said the knob's busted. 1089 00:54:41,983 --> 00:54:44,317 The bathroom door locks you in from the inside. 1090 00:54:44,519 --> 00:54:47,889 Okay, yeah, but now Shifty's in our house. 1091 00:54:48,089 --> 00:54:49,624 Shifty? 1092 00:55:03,871 --> 00:55:04,972 Jim? 1093 00:55:05,106 --> 00:55:06,373 - I got it covered. - Oh, he's gone. 1094 00:55:06,507 --> 00:55:07,909 Attaboy, Jimmy Jim. 1095 00:55:08,109 --> 00:55:09,342 Well, he's not gone. 1096 00:55:09,544 --> 00:55:11,245 -Um, he's-- -He's locked in the bathroom. 1097 00:55:11,378 --> 00:55:12,379 Jennings? 1098 00:55:12,513 --> 00:55:13,815 Tell me he didn't. 1099 00:55:15,415 --> 00:55:16,751 Oh, he did. 1100 00:55:16,884 --> 00:55:18,019 Hey! 1101 00:55:18,219 --> 00:55:19,854 -I have a plan. -The plan was to get rid of him! 1102 00:55:19,987 --> 00:55:24,225 I'm locked in the bathroom! 1103 00:55:24,424 --> 00:55:25,560 What are we gonna do now? 1104 00:55:25,760 --> 00:55:28,029 There is an obvious solution. 1105 00:55:30,865 --> 00:55:33,333 We are not killing Pete! 1106 00:55:33,534 --> 00:55:34,702 - Jennings? - Oh, sweetheart, 1107 00:55:34,836 --> 00:55:36,904 - I-- I was kidding. - Jennings! 1108 00:55:37,104 --> 00:55:38,272 I was kidding. 1109 00:55:38,405 --> 00:55:40,741 I'm locked in the bathroom! 1110 00:55:40,942 --> 00:55:42,009 I was kidding. 1111 00:55:44,645 --> 00:55:46,479 -Jim! -I said I have a plan, 1112 00:55:46,614 --> 00:55:49,016 and I have a fucking plan, and I swear to God, Mom, 1113 00:55:49,217 --> 00:55:52,086 if you tell me to watch my language, I might explode. 1114 00:55:52,753 --> 00:55:54,856 Okay, out of those bloody clothes, 1115 00:55:54,989 --> 00:55:56,324 and we're gonna need more plastic. 1116 00:55:56,524 --> 00:55:58,259 No worries. Costco had a sale. 1117 00:56:04,131 --> 00:56:07,668 Help! 1118 00:56:15,877 --> 00:56:17,645 Anyone? 1119 00:56:20,413 --> 00:56:23,751 Nobody wants to help Pete. 1120 00:56:33,527 --> 00:56:35,029 I am pooping! 1121 00:56:39,267 --> 00:56:41,569 No, first-- first you cheat, 1122 00:56:41,702 --> 00:56:43,537 then-- then you don't text me back, 1123 00:56:43,671 --> 00:56:46,439 and then you lock me in this bathroom? 1124 00:56:46,641 --> 00:56:48,542 Like, I don't even know who you are anymore. 1125 00:56:48,676 --> 00:56:50,443 I can't trust you. 1126 00:56:50,578 --> 00:56:51,879 Please wash your hands. 1127 00:56:53,314 --> 00:56:54,615 Okay, yeah. 1128 00:56:55,583 --> 00:56:56,550 I just-- 1129 00:56:56,751 --> 00:56:58,586 I just want the truth. 1130 00:57:00,888 --> 00:57:01,956 Okay. 1131 00:57:03,257 --> 00:57:05,026 The truth is... 1132 00:57:08,396 --> 00:57:10,598 I don't want to get a divorce. 1133 00:57:10,731 --> 00:57:13,768 I love you, and I am so... 1134 00:57:13,901 --> 00:57:17,772 I am so sorry about the... 1135 00:57:23,476 --> 00:57:26,514 Jim, you think I'm mad about the... 1136 00:57:26,647 --> 00:57:28,749 about the... 1137 00:57:31,252 --> 00:57:33,486 -Sex. I'm miming sex. -Yeah, I got it. I got it. 1138 00:57:33,621 --> 00:57:35,222 No, I'm mad you lied. 1139 00:57:36,357 --> 00:57:39,593 I'm mad that you didn't tell me that's what you wanted. 1140 00:57:40,428 --> 00:57:43,197 I'm mad-- Jim, when I married you, 1141 00:57:43,331 --> 00:57:45,199 I signed on for all of you. 1142 00:57:46,133 --> 00:57:48,903 But then I found out that there was this truth 1143 00:57:49,036 --> 00:57:51,906 that you didn't think that you could share with me. 1144 00:57:58,245 --> 00:58:00,214 When it happened, um... 1145 00:58:02,283 --> 00:58:03,951 I couldn't face it. 1146 00:58:06,120 --> 00:58:07,221 I, uh... 1147 00:58:08,889 --> 00:58:10,758 I couldn't face you. 1148 00:58:11,759 --> 00:58:13,894 Everybody makes mistakes. 1149 00:58:14,628 --> 00:58:17,098 -I can forgive that. -Oh, my God... 1150 00:58:17,231 --> 00:58:20,968 I can't forgive you for lying to me about it. 1151 00:58:26,407 --> 00:58:28,676 That made me feel so... 1152 00:58:30,211 --> 00:58:31,612 small. 1153 00:58:32,613 --> 00:58:34,815 It makes me feel too irrelevant. 1154 00:58:42,089 --> 00:58:43,724 I promise you, 1155 00:58:43,858 --> 00:58:49,530 I will never, ever lie to you ever again. 1156 00:58:50,731 --> 00:58:52,633 Okay? 1157 00:58:52,767 --> 00:58:54,835 Does your family like me? 1158 00:59:01,442 --> 00:59:02,710 No. 1159 00:59:04,879 --> 00:59:06,247 No, they don't. 1160 00:59:06,380 --> 00:59:08,082 Um, they really... 1161 00:59:09,583 --> 00:59:11,552 They really don't. 1162 00:59:15,456 --> 00:59:17,091 The truth is really harsh. 1163 00:59:17,291 --> 00:59:18,826 I know it is. 1164 00:59:18,959 --> 00:59:20,461 That's why I usually don't do it. 1165 00:59:20,594 --> 00:59:22,163 Why don't they like me? 1166 00:59:22,363 --> 00:59:25,366 I don't-- Honestly, I don't know. I don't know. 1167 00:59:25,966 --> 00:59:28,069 I like you. I love you. 1168 00:59:28,269 --> 00:59:29,703 -Okay? -Yeah. 1169 00:59:29,837 --> 00:59:31,572 Yeah. 1170 00:59:34,575 --> 00:59:37,211 I'm really, really drunk. 1171 00:59:37,411 --> 00:59:38,312 Yeah. 1172 00:59:55,029 --> 00:59:56,630 Okay. 1173 00:59:56,764 --> 00:59:58,332 We are leaving the bathroom. 1174 00:59:58,533 --> 00:59:59,967 Oh, my God, yes. 1175 01:00:00,101 --> 01:00:01,902 We are leaving that bathroom! 1176 01:00:02,103 --> 01:00:03,771 Oh. Oh, my goodness, Pete. 1177 01:00:03,938 --> 01:00:06,340 -Didn't even know you... -Stuff it, Joy. 1178 01:00:07,374 --> 01:00:09,343 You don't like me? 1179 01:00:09,477 --> 01:00:10,845 None of you? 1180 01:00:11,045 --> 01:00:13,114 None of you like me? 1181 01:00:13,247 --> 01:00:14,482 You know what? 1182 01:00:14,682 --> 01:00:17,151 Jennings, you're not so fucking likable yourselves. 1183 01:00:17,351 --> 01:00:18,486 Not very likable. 1184 01:00:18,686 --> 01:00:20,187 Time to go. 1185 01:00:20,387 --> 01:00:22,289 -We can talk about this later. -The thing is, 1186 01:00:22,490 --> 01:00:24,593 we all have something in common. 1187 01:00:24,758 --> 01:00:26,293 We love this man. 1188 01:00:26,494 --> 01:00:29,130 We love this man. Love you. 1189 01:00:29,263 --> 01:00:30,731 And I'd like to think that that would mean 1190 01:00:30,865 --> 01:00:33,100 that maybe we... 1191 01:00:45,112 --> 01:00:46,647 It's the po-po. 1192 01:00:55,356 --> 01:00:57,925 Officer-- oh, it started snowing. 1193 01:00:58,125 --> 01:00:59,594 -Ma'am? -Yeah? 1194 01:00:59,727 --> 01:01:01,495 I had a complaint about a domestic disturbance, ma'am. 1195 01:01:01,695 --> 01:01:02,930 Oh. 1196 01:01:03,130 --> 01:01:04,465 Are you an occupant of this residence, ma'am? 1197 01:01:04,599 --> 01:01:05,833 Yes, officer. 1198 01:01:05,966 --> 01:01:07,801 There's been complaints of... 1199 01:01:07,935 --> 01:01:09,538 public drunkenness, obscene language, 1200 01:01:09,670 --> 01:01:11,238 beeping persons, excessive noise, 1201 01:01:11,372 --> 01:01:13,575 parentheses, yelling, crying, shrieking, end parentheses, 1202 01:01:13,774 --> 01:01:16,511 and what can only be described as general tomfoolery. 1203 01:01:16,645 --> 01:01:19,213 -Were you aware of this, ma'am? -No, no, officer. 1204 01:01:19,346 --> 01:01:21,182 Do I have your consent to enter your home 1205 01:01:21,382 --> 01:01:22,716 so that we might continue this conversation 1206 01:01:22,850 --> 01:01:24,018 in less chilly conditions, ma'am? 1207 01:01:24,218 --> 01:01:25,719 Officer, we were just about 1208 01:01:25,920 --> 01:01:27,054 -to sit down here to... -Ma'am, 1209 01:01:27,188 --> 01:01:28,222 if you are currently under duress 1210 01:01:28,422 --> 01:01:29,790 or facing the threat of violence, 1211 01:01:29,924 --> 01:01:31,358 should you in any way feel unsafe, 1212 01:01:31,560 --> 01:01:33,194 and it is for these aforementioned reasons 1213 01:01:33,327 --> 01:01:34,929 that you are reluctant to invite me into your home, 1214 01:01:35,062 --> 01:01:36,363 I will take your blinking twice 1215 01:01:36,497 --> 01:01:38,032 as a sign that you require assistance, 1216 01:01:38,165 --> 01:01:39,934 and will take immediate action to remove you 1217 01:01:40,067 --> 01:01:41,536 from said situation, ma'am. 1218 01:01:41,670 --> 01:01:43,337 Have I made myself clear, ma'am? 1219 01:01:43,470 --> 01:01:46,140 I, uh-- 1220 01:01:46,273 --> 01:01:47,808 Is that an execution of said signal, ma'am? 1221 01:01:48,008 --> 01:01:49,578 -No. Oh, no! No! -Ma'am. Ma'am. 1222 01:01:49,710 --> 01:01:52,479 Officer, I'm fine. Totally fine. 1223 01:01:52,614 --> 01:01:54,148 Everything's fine. 1224 01:01:55,749 --> 01:01:57,484 Well, then, I look most favorably 1225 01:01:57,619 --> 01:02:00,321 to being invited inside so that we might, A, 1226 01:02:00,522 --> 01:02:01,889 escape this cold, and B, 1227 01:02:02,022 --> 01:02:04,391 ensure that you and your loved ones are safe. 1228 01:02:04,593 --> 01:02:05,726 Well, officer... 1229 01:02:05,926 --> 01:02:07,861 It's the neighborly thing to do, ma'am. 1230 01:02:07,995 --> 01:02:10,665 Right. Right, of course. Um, Officer... 1231 01:02:10,798 --> 01:02:11,765 -Truman. -Truman. 1232 01:02:11,899 --> 01:02:13,067 -Officer Truman. -Truman. 1233 01:02:13,200 --> 01:02:15,604 Well, welcome, Officer Truman. 1234 01:02:16,136 --> 01:02:18,806 Officer Truman's coming in the house. 1235 01:02:20,941 --> 01:02:22,810 -Evening, folks. -Evening, officer. 1236 01:02:23,010 --> 01:02:25,479 And who do I have the pleasure of addressing? 1237 01:02:25,614 --> 01:02:28,583 Oh, this is my husband, Jerry, and my daughter, Jolene, 1238 01:02:28,717 --> 01:02:30,784 and my son, Jim, and I'm Joy. 1239 01:02:30,918 --> 01:02:33,053 Surname? Jennings. Joy Jennings. 1240 01:02:33,187 --> 01:02:35,889 Jerry, Jen, Jolene, and Joy Jennings? 1241 01:02:36,023 --> 01:02:37,124 Mm-hmm. 1242 01:02:37,324 --> 01:02:38,826 They have this whole J obsession. 1243 01:02:38,959 --> 01:02:40,928 It's tragic. 1244 01:02:41,362 --> 01:02:42,463 I'm Pete! 1245 01:02:42,597 --> 01:02:45,366 Yes, of course, Pete. How could I forget Pete? 1246 01:02:45,499 --> 01:02:47,702 -They're gay-married. -It's just married, Jerry. 1247 01:02:47,835 --> 01:02:49,436 Almost divorced. 1248 01:02:49,571 --> 01:02:52,373 But if this little handsome devil shapes up, 1249 01:02:52,507 --> 01:02:55,175 then we just might be able to tough it out. 1250 01:02:57,177 --> 01:02:59,313 He's hot! Ooh. 1251 01:03:10,725 --> 01:03:12,059 You folks having a party? 1252 01:03:12,259 --> 01:03:14,995 Oh, no, just our regular Sunday family dinner. 1253 01:03:15,129 --> 01:03:18,032 Then might I inquire about the... 1254 01:03:19,933 --> 01:03:21,302 Oh. 1255 01:03:21,435 --> 01:03:25,472 I just feel comfortable with that. 1256 01:03:25,607 --> 01:03:27,975 Yeah, I get to... Yeah, yeah. 1257 01:03:28,108 --> 01:03:30,344 What the fuck? 1258 01:03:30,545 --> 01:03:32,346 Sir? 1259 01:03:37,686 --> 01:03:39,019 Murder? 1260 01:03:39,219 --> 01:03:40,854 Mur-der? 1261 01:03:40,988 --> 01:03:42,323 Murder! 1262 01:03:42,524 --> 01:03:44,458 Murder! 1263 01:03:45,560 --> 01:03:50,264 Wow. You guys had a murder mystery dinner without me? 1264 01:03:50,565 --> 01:03:51,700 Oh. 1265 01:03:59,840 --> 01:04:04,478 Every Jennings family dinner for the last three years, 1266 01:04:04,612 --> 01:04:08,082 I have suggested that we just shake things up a little bit 1267 01:04:08,282 --> 01:04:11,185 and totally try a murder mystery dinner theme, 1268 01:04:11,318 --> 01:04:12,787 and you all look at me 1269 01:04:12,920 --> 01:04:16,323 like I've got 12 dicks growing out of my forehead. 1270 01:04:20,528 --> 01:04:23,163 I'm assuming this is the cause of the disturbance, ma'am. 1271 01:04:23,297 --> 01:04:25,499 It's-- it's-- it's fine 1272 01:04:25,633 --> 01:04:27,935 if you don't like me, that's fine. 1273 01:04:28,135 --> 01:04:31,171 It's fine that you locked me in a bathroom. 1274 01:04:31,872 --> 01:04:33,073 But this? 1275 01:04:33,207 --> 01:04:35,643 Oh, this is too much. 1276 01:04:36,811 --> 01:04:38,178 Too much. 1277 01:04:43,585 --> 01:04:46,353 I can forgive you for fucking a bartender, 1278 01:04:46,487 --> 01:04:49,824 but having a murder mystery without me? 1279 01:04:49,957 --> 01:04:51,425 I mean, come on. 1280 01:04:51,559 --> 01:04:53,494 Sir, please expand on being locked in the bathroom. 1281 01:04:53,628 --> 01:04:56,997 Oh, officer, he wasn't locked in so much as he was stuck. 1282 01:04:57,197 --> 01:04:58,633 He probably blacked out. 1283 01:04:58,833 --> 01:04:59,734 I blacked out? 1284 01:04:59,933 --> 01:05:01,135 Yep. 1285 01:05:06,641 --> 01:05:08,909 Folks, I'm gonna need to take a look around. 1286 01:05:09,042 --> 01:05:10,578 Are there any other persons on the premises? 1287 01:05:10,712 --> 01:05:13,046 No, no, no. No. 1288 01:05:15,115 --> 01:05:16,551 You folks doing some renovating? 1289 01:05:16,751 --> 01:05:19,453 - Yes, yes, yes. - New walls and things. 1290 01:05:19,654 --> 01:05:21,388 - You're renovating? - Mm-hmm. 1291 01:05:21,523 --> 01:05:23,290 Oh, thank God. 1292 01:05:23,424 --> 01:05:25,727 This ancient wallpaper is deadly. 1293 01:05:25,860 --> 01:05:27,327 What color are you going with? 1294 01:05:27,461 --> 01:05:28,429 Red. 1295 01:05:33,000 --> 01:05:34,636 And I assume this is the basement? 1296 01:05:34,769 --> 01:05:36,170 Oh, officer! 1297 01:05:36,370 --> 01:05:37,806 Uh, where are our manners? 1298 01:05:37,938 --> 01:05:41,308 Jim, why don't you give the kind, friendly officer 1299 01:05:41,509 --> 01:05:42,577 a grand tour? 1300 01:05:42,710 --> 01:05:44,111 Of course, of course. 1301 01:05:44,244 --> 01:05:46,548 The kitchen. We gotta start the tour in the kitchen. 1302 01:05:47,448 --> 01:05:49,551 Jesus, Mary and Joseph! 1303 01:05:49,684 --> 01:05:50,718 Ma'am? 1304 01:05:50,852 --> 01:05:53,053 Jesus, Mary and Joseph. 1305 01:05:53,253 --> 01:05:55,022 One should always start a tour upstairs. 1306 01:05:55,222 --> 01:05:58,292 Officer, please join me upstairs. 1307 01:06:00,127 --> 01:06:01,094 Holy fuck! Jesus! 1308 01:06:02,530 --> 01:06:03,964 Holy Jesus! 1309 01:06:04,164 --> 01:06:06,901 Fuck! Um, um, you're gonna love upstairs. 1310 01:06:09,269 --> 01:06:11,104 Folks, is there something going on here 1311 01:06:11,238 --> 01:06:12,473 that you're not telling me about? 1312 01:06:12,674 --> 01:06:14,141 Hey, Carl! 1313 01:06:14,274 --> 01:06:15,944 Why would you answer my phone? 1314 01:06:16,076 --> 01:06:18,312 'Cause it's Carl. I love Carl. 1315 01:06:18,445 --> 01:06:19,413 I can't talk right now. 1316 01:06:19,547 --> 01:06:21,181 Oh, 'cause it's not mine? 1317 01:06:21,315 --> 01:06:23,183 Jojo here is preggers, and I'm gonna be a pop-pop. 1318 01:06:23,383 --> 01:06:24,485 -Hi, Carl! -Hey, Carl! 1319 01:06:24,619 --> 01:06:25,720 Howdy, Jennings. 1320 01:06:25,920 --> 01:06:27,321 Y'all having a super Sunday dinner? 1321 01:06:27,454 --> 01:06:28,790 Oh, yeah, it's really great. 1322 01:06:28,989 --> 01:06:30,725 Hey, Carl, say hi to Officer Truman. 1323 01:06:30,859 --> 01:06:32,125 Hello, officer. 1324 01:06:32,794 --> 01:06:33,895 Carl? 1325 01:06:34,294 --> 01:06:36,230 Trust me, the baby is yours. 1326 01:06:36,430 --> 01:06:39,032 This seems like a family matter. 1327 01:06:39,166 --> 01:06:40,367 Why don't I lead you to it? 1328 01:06:40,568 --> 01:06:42,670 - Hey, Carl! - Howdy, Jim. 1329 01:06:42,804 --> 01:06:44,706 It's 100% yours. 1330 01:06:45,038 --> 01:06:46,941 I didn't want to do this in front of an audience, 1331 01:06:47,074 --> 01:06:48,910 but okie-dokie. 1332 01:06:49,042 --> 01:06:50,545 You can't be sure it's mine. 1333 01:06:50,745 --> 01:06:52,479 I mean, come on, we're talking about you here, Jolene. 1334 01:06:52,614 --> 01:06:55,984 We were both drunk, and to be honest... 1335 01:06:56,116 --> 01:06:57,552 you were a mistake. 1336 01:06:57,685 --> 01:06:59,787 But I'm happy to do the gentlemanly thing 1337 01:06:59,921 --> 01:07:01,789 and go halfers with you to get rid of it. 1338 01:07:01,923 --> 01:07:04,458 And I wouldn't want you all thinking I'm not a good guy. 1339 01:07:04,659 --> 01:07:05,593 Fuck you, Carl. 1340 01:07:05,727 --> 01:07:06,528 Mrs. Jennings? 1341 01:07:06,661 --> 01:07:08,195 Don't you Mrs. Jennings her. 1342 01:07:08,395 --> 01:07:10,330 My daughter is no one's mistake. 1343 01:07:10,464 --> 01:07:13,635 She and only she knows what's best for her, 1344 01:07:13,835 --> 01:07:15,803 so you can fuck off! 1345 01:07:17,939 --> 01:07:19,273 Thanks, Mom. 1346 01:07:20,742 --> 01:07:21,809 That? 1347 01:07:23,043 --> 01:07:24,646 That is not a good guy. 1348 01:07:24,846 --> 01:07:28,583 And to think, you liked to him more than you like Pete here. 1349 01:07:28,716 --> 01:07:32,252 Oh, no, puppy. You must be frozen. 1350 01:07:34,154 --> 01:07:35,557 Pete! Pete! 1351 01:07:35,757 --> 01:07:37,792 Officer, officer, see, this happens all the time. 1352 01:07:37,992 --> 01:07:39,493 The neighbor's dog, Britney, getting loose. 1353 01:07:39,627 --> 01:07:41,529 They got it. 1354 01:07:41,663 --> 01:07:44,197 The poor dog was. 1355 01:07:46,199 --> 01:07:49,236 That chew toy? Super realistic. 1356 01:07:51,773 --> 01:07:54,241 Ma'am, step aside. 1357 01:07:55,442 --> 01:07:57,377 This way? 1358 01:07:57,579 --> 01:08:01,214 Banana Breeze is my goddamn favorite. 1359 01:08:01,348 --> 01:08:03,685 This way. 1360 01:08:06,888 --> 01:08:12,326 Folks, I'm getting the feeling that tonight... 1361 01:08:12,527 --> 01:08:14,227 something fishy is going on. 1362 01:08:14,361 --> 01:08:15,897 Fishy? Hmm... 1363 01:08:16,096 --> 01:08:17,164 Fishy? No. 1364 01:08:17,364 --> 01:08:19,534 Fishy? - Fishy? 1365 01:08:19,667 --> 01:08:21,703 I don't know what you could possibly mean, officer. 1366 01:08:21,836 --> 01:08:24,038 Something ain't right. 1367 01:08:24,171 --> 01:08:25,740 Hey, my pie! 1368 01:08:25,940 --> 01:08:27,575 My shenanigans alarm is buzzing at a code red, folks. 1369 01:08:27,709 --> 01:08:29,577 No shenanigans here, officer. 1370 01:08:29,777 --> 01:08:32,179 Just a regular old Jennings Sunday dinner. 1371 01:08:32,379 --> 01:08:33,781 No, something ain't right. 1372 01:08:33,915 --> 01:08:36,851 And I'm not leaving here until I get to the bottom of it. 1373 01:08:48,896 --> 01:08:50,364 Wait, where'd the dog go? 1374 01:08:51,431 --> 01:08:53,500 Oh, no, she escaped out the front door. 1375 01:08:53,701 --> 01:08:55,903 She must have got out when you left the door open. 1376 01:08:56,104 --> 01:08:57,471 I did not move the door-- 1377 01:08:57,605 --> 01:08:58,773 -Are you sure you didn't? -You absolutely moved-- 1378 01:08:58,973 --> 01:09:00,407 Now, that's it. 1379 01:09:00,541 --> 01:09:01,676 Somebody better start giving me some honest answers 1380 01:09:01,809 --> 01:09:03,845 right now or I'm calling for backup. 1381 01:09:05,747 --> 01:09:07,515 -This is Truman-- -Wait, officer. 1382 01:09:07,649 --> 01:09:09,216 - ...go ahead. - I'm gonna need 1383 01:09:09,349 --> 01:09:10,818 -some backup over here. -I confess. 1384 01:09:10,952 --> 01:09:12,053 -Joy? -Mom? 1385 01:09:12,185 --> 01:09:13,353 Mom. 1386 01:09:13,487 --> 01:09:15,890 - 10-12, copy. - Sweetheart? 1387 01:09:16,090 --> 01:09:17,558 I confess. 1388 01:09:18,993 --> 01:09:21,663 I confess that tonight's been fucking awful. 1389 01:09:21,796 --> 01:09:23,898 -Ma'am, language. -I'm sorry. 1390 01:09:24,098 --> 01:09:25,298 I'm sorry. 1391 01:09:25,432 --> 01:09:27,501 But we have been lying to our kids... 1392 01:09:28,569 --> 01:09:30,872 for a long, long time. 1393 01:09:31,839 --> 01:09:32,907 That's right. 1394 01:09:33,473 --> 01:09:35,810 We've been having some financial... 1395 01:09:36,010 --> 01:09:37,277 -hiccups. -Bumps. 1396 01:09:37,477 --> 01:09:41,214 And our finances took a, uh, serious... tumble. 1397 01:09:41,348 --> 01:09:42,750 And the reality of 1398 01:09:42,884 --> 01:09:47,287 suddenly losing our home really knocked us over the head. 1399 01:09:49,724 --> 01:09:51,759 And if we hadn't lied to our kids, 1400 01:09:51,893 --> 01:09:53,393 none of this would have happened. 1401 01:09:53,594 --> 01:09:55,563 See, officer, we had this huge fight, 1402 01:09:55,697 --> 01:09:58,700 and-- and I-- I poisoned the night 1403 01:09:58,900 --> 01:10:01,602 because I was keeping this big secret to myself. 1404 01:10:01,736 --> 01:10:05,540 And the final twist of the knife is I was lying, too. 1405 01:10:05,740 --> 01:10:07,842 I, uh, cheated on my husband. 1406 01:10:07,975 --> 01:10:09,844 And not only was I lying to him... 1407 01:10:09,977 --> 01:10:12,080 Giant asshole. 1408 01:10:12,212 --> 01:10:14,048 I was lying to all of them, too. 1409 01:10:15,049 --> 01:10:17,618 So if-- if you were getting the sense, officer, 1410 01:10:17,819 --> 01:10:19,520 that something fishy was going on, it-- 1411 01:10:19,721 --> 01:10:22,657 it's just because, well, tonight's been, um... 1412 01:10:24,025 --> 01:10:25,927 well... 1413 01:10:26,127 --> 01:10:27,161 tonight's been murder. 1414 01:10:28,963 --> 01:10:31,566 Still need that backup, Truman? Copy. 1415 01:10:31,699 --> 01:10:33,735 That's an affirmative on that. 1416 01:10:33,935 --> 01:10:38,606 Girl! Enough with the backup, 'kay? 1417 01:10:38,740 --> 01:10:41,909 Like, just-- just get out of here already. 1418 01:10:42,110 --> 01:10:47,048 The only thing that's going on here tonight is family. 1419 01:10:47,181 --> 01:10:49,083 Fa-mi-ly. 1420 01:10:49,217 --> 01:10:50,518 I mean, you love 'em, 1421 01:10:50,718 --> 01:10:53,020 but some nights you just wanna kill them. 1422 01:10:57,457 --> 01:10:59,227 Cancel that backup. 1423 01:10:59,459 --> 01:11:03,463 That is a negativo on backup. Over. 1424 01:11:03,598 --> 01:11:05,700 I can relate. 1425 01:11:05,833 --> 01:11:08,803 Okay? Family, right? It's just like... 1426 01:11:11,072 --> 01:11:12,673 [all chuckling 1427 01:11:12,807 --> 01:11:14,407 You know, you just... 1428 01:11:14,609 --> 01:11:16,911 You know? 1429 01:11:17,044 --> 01:11:18,311 You know. 1430 01:11:18,445 --> 01:11:19,479 Well, if you're done with 1431 01:11:19,614 --> 01:11:21,281 the 4-25 on Pine Crescent Way, 1432 01:11:21,414 --> 01:11:23,885 We have a lady 'round there, Rhonda, won't stop calling. 1433 01:11:24,085 --> 01:11:27,287 Afraid she's in a panic about her dog, Britney. 1434 01:11:27,420 --> 01:11:29,389 Well, ain't that a dang coincidence? 1435 01:11:29,524 --> 01:11:33,127 I think I got a 10-20 on said dog. 1436 01:11:33,261 --> 01:11:34,695 Well, duty calls. 1437 01:11:34,896 --> 01:11:37,165 I'll leave you to sort out whatever family drama 1438 01:11:37,297 --> 01:11:38,599 you got going on. 1439 01:11:38,800 --> 01:11:40,467 - Good night, Jennings. - Good night. 1440 01:11:44,038 --> 01:11:45,006 Wait. 1441 01:11:49,877 --> 01:11:51,512 That still doesn't explain why 1442 01:11:51,646 --> 01:11:53,114 you're all wearing Halloween costumes. 1443 01:11:53,848 --> 01:11:57,350 Oh, oh, oh, oopsie-daisies. 1444 01:11:59,187 --> 01:12:01,556 You're very, very handsome. 1445 01:12:02,123 --> 01:12:05,693 I-- I probably shouldn't drive home. 1446 01:12:06,326 --> 01:12:07,862 Do you want to be my D.D.? 1447 01:12:07,995 --> 01:12:10,397 Drop me off at home after we get that dog? 1448 01:12:10,598 --> 01:12:13,500 I would totally blow over. 1449 01:12:17,505 --> 01:12:18,806 That's fine. 1450 01:12:19,874 --> 01:12:22,109 Good night, Jennings. Pete, you're with me. 1451 01:12:22,243 --> 01:12:24,979 Officer in hot pursuit. 1452 01:12:27,014 --> 01:12:29,050 Good night, Jennings-es. 1453 01:12:36,257 --> 01:12:37,692 Listen up, you fuckers. 1454 01:12:37,825 --> 01:12:39,827 I don't know what's going on with the dog 1455 01:12:39,961 --> 01:12:41,762 and the plastic and all you nervous Nellies, 1456 01:12:41,896 --> 01:12:45,666 but you better never forget that it was Pete, 1457 01:12:45,800 --> 01:12:48,236 Pete that got rid of the pigs for you. 1458 01:12:48,435 --> 01:12:49,971 You owe me, Jennings. 1459 01:12:50,104 --> 01:12:53,841 So next time I say we're having a goddamn murder mystery, 1460 01:12:53,975 --> 01:12:56,811 we're having a goddamn murder mystery. 1461 01:13:00,882 --> 01:13:02,083 -Shifty Pete. -Shifty Pete. 1462 01:13:02,216 --> 01:13:03,584 See? He's actually a really good guy. 1463 01:13:03,718 --> 01:13:05,586 Oh, my God. Can we lock the door? 1464 01:13:09,156 --> 01:13:10,825 Now what? 1465 01:13:10,958 --> 01:13:12,159 I have a plan. 1466 01:13:28,709 --> 01:13:30,244 You got this. 1467 01:15:49,417 --> 01:15:52,219 Mother's Day, '96. 1468 01:15:52,353 --> 01:15:55,890 A homemade masterpiece from my beautiful baby girl. 1469 01:15:56,090 --> 01:15:57,091 Mom. 1470 01:15:57,224 --> 01:15:59,927 What? I just dug around in my closet 1471 01:16:00,061 --> 01:16:02,630 and found some old stuff I thought might fit you. 1472 01:16:02,763 --> 01:16:04,398 -I can see what you're doing. -I-- 1473 01:16:04,533 --> 01:16:06,200 I know, I know. 1474 01:16:07,234 --> 01:16:11,338 Eh. You had me model it up and down the hallway. 1475 01:16:16,610 --> 01:16:18,913 I'm not really sure if, um... 1476 01:16:19,647 --> 01:16:20,915 I know. 1477 01:16:21,749 --> 01:16:23,217 I know, Jojo. 1478 01:16:24,051 --> 01:16:27,254 You know, what I said to Carl is the truth. 1479 01:16:28,823 --> 01:16:31,526 It's your decision to make. 1480 01:16:31,659 --> 01:16:33,794 And whatever you choose... 1481 01:16:35,129 --> 01:16:37,832 it's gonna be what's best for you. 1482 01:16:40,201 --> 01:16:43,838 'Cause, even though you'll always be my baby... 1483 01:16:44,872 --> 01:16:46,340 you're not a child. 1484 01:16:47,775 --> 01:16:49,343 You're a grown-ass woman. 1485 01:16:49,810 --> 01:16:51,345 Ew. 1486 01:16:51,479 --> 01:16:53,414 Please don't say grown-ass. 1487 01:16:53,881 --> 01:16:56,684 Well, you are my baby. 1488 01:16:57,818 --> 01:16:59,653 And you're a grown-ass woman. 1489 01:17:03,224 --> 01:17:05,594 I'm terrified. 1490 01:17:05,726 --> 01:17:07,995 I-- I don't know if I can do it alone. 1491 01:17:10,565 --> 01:17:14,301 Jolene, you will never be alone. 1492 01:17:17,438 --> 01:17:20,274 I'd kill 10,000 Uncle Franks for you. 1493 01:17:23,010 --> 01:17:24,645 Watch out, give me the-- 1494 01:17:25,312 --> 01:17:27,715 Whoa! That's awesome. 1495 01:17:27,848 --> 01:17:29,116 That's awesome. 1496 01:17:29,250 --> 01:17:31,986 Oh... Okay, here we go. 1497 01:17:32,119 --> 01:17:35,689 Good man, good man, good man. Cheers. 1498 01:17:46,667 --> 01:17:50,237 You may have surprised your mother tonight, but not me. 1499 01:17:52,239 --> 01:17:54,241 You're the bravest man I know. 1500 01:17:55,476 --> 01:17:57,378 Dad... 1501 01:17:57,512 --> 01:17:59,413 I'm serious. I'm serious. 1502 01:18:01,148 --> 01:18:02,983 I just, you know, I'm always surprised 1503 01:18:03,184 --> 01:18:05,085 at how much you doubt yourself. 1504 01:18:06,987 --> 01:18:09,423 Coming out in a place like this at your age, 1505 01:18:09,558 --> 01:18:12,259 I'm in awe of how much courage that took. 1506 01:18:15,262 --> 01:18:17,532 I mean, marriage-- marriage, man... 1507 01:18:17,666 --> 01:18:18,732 it ain't easy. 1508 01:18:19,466 --> 01:18:23,103 I mean, you look at your mother and I, you think... 1509 01:18:23,237 --> 01:18:25,239 you think after 30-odd years under our belt, 1510 01:18:25,372 --> 01:18:27,942 we haven't had our share of, you know... 1511 01:18:28,842 --> 01:18:29,810 Really? 1512 01:18:29,944 --> 01:18:31,513 Well, sure. 1513 01:18:31,646 --> 01:18:35,015 Sure. Me and your mom before you and your sister, that is. 1514 01:18:35,584 --> 01:18:38,986 You know, we'd go to these parties, and... 1515 01:18:39,119 --> 01:18:40,622 we'd throw our keys in a bowl and-- 1516 01:18:40,821 --> 01:18:42,189 Oh, my God, Dad, no, no, no, no. 1517 01:18:42,323 --> 01:18:45,226 Not every truth has to come out tonight, okay? 1518 01:18:45,359 --> 01:18:46,327 Okay. 1519 01:18:46,528 --> 01:18:48,530 Okay. Okay, your loss. 1520 01:18:48,729 --> 01:18:50,231 Your loss. 1521 01:18:54,268 --> 01:18:56,036 Just saying that marriage, you know, 1522 01:18:56,170 --> 01:18:57,972 in order for marriage to work, you have to be brave enough 1523 01:18:58,105 --> 01:19:00,107 to not hide from each other. 1524 01:19:00,307 --> 01:19:01,308 Oh. 1525 01:19:02,943 --> 01:19:04,745 And you're... 1526 01:19:04,878 --> 01:19:06,814 you're braver than you think. 1527 01:19:27,434 --> 01:19:28,670 Ah, here we go. 1528 01:19:31,171 --> 01:19:32,439 Dad, I told you that I'm... 1529 01:19:32,574 --> 01:19:35,376 It's-- Christ's sakes, it's root beer. 1530 01:19:35,510 --> 01:19:37,746 Oh. Well, good. 1531 01:19:37,878 --> 01:19:40,247 That's more appropriate pop-pop behavior. 1532 01:19:44,885 --> 01:19:47,821 Number one mom. Stop. 1533 01:19:48,623 --> 01:19:49,823 Come in here. 1534 01:19:50,024 --> 01:19:51,526 Jennings group hug. 1535 01:19:51,726 --> 01:19:52,694 Jennings group hug. 1536 01:19:54,928 --> 01:19:56,463 I love you guys. 1537 01:20:49,283 --> 01:20:52,853 From now on, Sunday dinners come with leftovers. 1538 01:20:53,053 --> 01:20:56,056 Every week you burn them in a new place. 1539 01:20:56,190 --> 01:20:57,491 Until they're all gone. 1540 01:20:58,092 --> 01:20:59,393 Until they're all gone. 1541 01:20:59,761 --> 01:21:01,462 Until they're all gone. 1542 01:21:01,830 --> 01:21:03,565 Until they're all gone. 1543 01:21:19,681 --> 01:21:20,715 Okay, who's hungry? 1544 01:21:21,448 --> 01:21:23,984 -Me! -I'll get some orange juice. 1545 01:21:24,118 --> 01:21:26,053 There's nothing left in my body. 1546 01:21:26,186 --> 01:21:27,921 Yes, I know. 1547 01:22:18,238 --> 01:22:21,041 Christina. Christina! 1548 01:22:21,241 --> 01:22:22,342 No, Christina. 1549 01:22:22,476 --> 01:22:24,144 Christina. No, no, Christina. 1550 01:22:24,344 --> 01:22:26,815 Leave Brittany alone. Thank you. Thank you. 1551 01:22:28,850 --> 01:22:30,518 Aw... 1552 01:22:30,652 --> 01:22:33,053 Still got an upset tum-tum. Poor girl. 1553 01:22:38,660 --> 01:22:39,794 Oh, what's that? 1554 01:22:42,931 --> 01:22:44,998 Is-- is that a thumb? 1555 01:22:45,132 --> 01:22:46,668 Brittany, is that a thumb? 1556 01:22:46,868 --> 01:22:48,168 Brittany, is that a thumb?! 107549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.