All language subtitles for Long Bright River s01e02 Let Me In.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,706 --> 00:00:08,575 Possible homicide. 2 00:00:08,608 --> 00:00:10,810 OFFICER: I'll call in forensics. 3 00:00:10,844 --> 00:00:13,113 MICKEY: Previously on Long Bright River... 4 00:00:13,146 --> 00:00:14,681 There might be a bad batch of something out there. 5 00:00:14,714 --> 00:00:18,151 We've noticed an increase in ODs all over the city. 6 00:00:18,184 --> 00:00:20,387 How do we know that they were ODs? 7 00:00:20,420 --> 00:00:23,256 There wasn't enough of anything in her system for it to be an OD. 8 00:00:23,289 --> 00:00:25,091 -So what was it? -AURA: Insulin. 9 00:00:25,125 --> 00:00:26,259 You want to know what's weird? 10 00:00:26,292 --> 00:00:27,861 I have no evidence that she was diabetic. 11 00:00:27,894 --> 00:00:29,496 MICKEY: You think somebody killed her? 12 00:00:31,398 --> 00:00:34,267 MICKEY: The receipt that you found on the girl down the A Street tracks 13 00:00:34,300 --> 00:00:36,169 is from a gas station outside of the airport. 14 00:00:36,202 --> 00:00:39,706 The girl that OD'd this week had a napkin from 7 Brothers. 15 00:00:39,739 --> 00:00:43,276 Would Elizabeth have any reason to be down at the airport? 16 00:00:43,309 --> 00:00:45,512 -DAVID: She would have no reason to be down there. -Help! 17 00:00:45,545 --> 00:00:46,680 You talked to Truman lately? 18 00:00:46,713 --> 00:00:48,048 No. Why? 19 00:00:48,081 --> 00:00:51,584 LAFFERTY: Some of the guys were talking about your last partner. 20 00:00:51,618 --> 00:00:53,353 -You two still talk? -No. 21 00:00:53,386 --> 00:00:57,357 -How come? -We just don't. Why are you pressing me on it? 22 00:00:57,390 --> 00:01:00,827 TRUMAN: Listen, what happened to these girls, it's not their fault. 23 00:01:00,860 --> 00:01:03,096 But we can't let all of them go. 24 00:01:03,630 --> 00:01:05,265 She's my sister. 25 00:01:05,632 --> 00:01:07,167 (GASPS) 26 00:01:09,903 --> 00:01:11,738 I'm worried about what you're going to find. 27 00:01:11,771 --> 00:01:12,706 So am I. 28 00:01:32,792 --> 00:01:36,429 (THUDDING IN DISTANCE) 29 00:01:48,241 --> 00:01:49,642 -TRUMAN: He asleep? -(SIGHS) 30 00:01:51,845 --> 00:01:52,746 Get some rest. 31 00:01:53,813 --> 00:01:55,515 We'll talk in the morning. I... 32 00:01:56,182 --> 00:01:57,817 I made up the couch for you. 33 00:01:57,851 --> 00:01:59,152 MICKEY: Thanks. 34 00:02:00,587 --> 00:02:01,654 Truman... 35 00:02:06,593 --> 00:02:07,761 I'm sorry. 36 00:02:09,562 --> 00:02:11,331 I didn't have your back that day. 37 00:02:12,565 --> 00:02:14,300 I think I froze. 38 00:02:14,334 --> 00:02:17,437 And I'm... I'm... I'm really sorry that you got hurt. 39 00:02:19,973 --> 00:02:21,441 It's the wrong apology, Mick. 40 00:02:23,376 --> 00:02:27,714 Everybody makes mistakes. But you didn't come around afterward. 41 00:02:27,747 --> 00:02:29,649 You didn't come by the hospital. 42 00:02:30,417 --> 00:02:31,284 Nothing. 43 00:02:31,317 --> 00:02:32,318 It's been months, 44 00:02:32,352 --> 00:02:35,355 and I didn't hear anything from you until now. 45 00:02:39,259 --> 00:02:40,727 And I thought we were friends. 46 00:02:42,996 --> 00:02:44,464 That's your apology. 47 00:02:51,371 --> 00:02:53,540 (THEME MUSIC PLAYING) 48 00:03:45,592 --> 00:03:48,328 -(KNOCKING ON DOOR) -KACEY: Mick, hurry up! 49 00:03:51,064 --> 00:03:53,800 Jesus, were you asleep already? It's, like, 9:00. 50 00:03:53,833 --> 00:03:56,903 I'm working A-shift tomorrow. I was gonna go to the gym. 51 00:03:56,936 --> 00:03:58,872 Where's Simon? 52 00:03:58,905 --> 00:04:00,607 He went down to AC. 53 00:04:01,041 --> 00:04:02,909 Chinese food? 54 00:04:02,942 --> 00:04:04,611 What's the occasion? 55 00:04:09,549 --> 00:04:10,550 One year. 56 00:04:19,559 --> 00:04:21,728 Mick, you trying to shake my hand? 57 00:04:21,761 --> 00:04:24,698 -I'm so sorry. No. -(LAUGHS) You were trying to shake my hand. 58 00:04:26,099 --> 00:04:28,702 -Kace... -(LAUGHS) 59 00:04:30,704 --> 00:04:32,605 I told him, when you gotta go, you gotta go. 60 00:04:32,639 --> 00:04:35,075 He didn't believe that you were gonna do it. 61 00:04:35,108 --> 00:04:36,676 Oh, my God. He was so mad at me. 62 00:04:36,710 --> 00:04:38,945 You gotta tell Gee. You gotta tell him. 63 00:04:38,978 --> 00:04:40,580 Tell Gee what? 64 00:04:42,082 --> 00:04:43,616 About your token. 65 00:04:45,151 --> 00:04:47,821 -It's a big deal, Kace. -Mm-hmm. 66 00:04:48,922 --> 00:04:50,090 He's not gonna care. 67 00:04:50,123 --> 00:04:52,058 -That's not true. -Yes, it is. 68 00:04:52,092 --> 00:04:54,327 You're the only one left who believes in me. 69 00:04:56,796 --> 00:04:57,731 (KACEY CHUCKLES) 70 00:05:02,869 --> 00:05:03,837 Is that Mom's? 71 00:05:05,038 --> 00:05:06,339 Yeah. 72 00:05:11,578 --> 00:05:13,480 I don't think I've ever seen it off your neck. 73 00:05:13,947 --> 00:05:15,448 The clasp broke. 74 00:05:16,616 --> 00:05:18,718 -Oh. -Happened once before. 75 00:05:18,752 --> 00:05:19,719 I was four years old. 76 00:05:19,753 --> 00:05:22,756 And I pulled it off her neck accidentally... 77 00:05:23,757 --> 00:05:25,125 when she picked me up. 78 00:05:25,158 --> 00:05:27,060 She get mad? 79 00:05:27,093 --> 00:05:30,363 No. She never got mad. 80 00:05:32,499 --> 00:05:33,733 You don't remember? 81 00:05:37,003 --> 00:05:38,371 You miss her. 82 00:05:42,809 --> 00:05:43,843 Don't you? 83 00:05:48,014 --> 00:05:49,382 KACEY: Mm. 84 00:05:55,021 --> 00:05:56,723 I can't remember her, Mick. 85 00:05:59,693 --> 00:06:01,861 -Yeah, like, not a single thing. -What? 86 00:06:05,665 --> 00:06:07,634 Yes, you do. You remember Mom. 87 00:06:07,667 --> 00:06:09,536 You tell stories about her all the time. 88 00:06:09,569 --> 00:06:11,504 KACEY: Yeah, but they're all your stories. 89 00:06:11,538 --> 00:06:13,473 They're stories that you told me. 90 00:06:16,710 --> 00:06:18,678 I wanna remember. I just don't. 91 00:06:30,590 --> 00:06:32,492 Can I sleep in your room tonight? 92 00:06:32,525 --> 00:06:34,961 Just tonight, just while Simon's out. 93 00:06:36,963 --> 00:06:37,931 Please. 94 00:06:37,964 --> 00:06:39,165 -Fine. -Yes! 95 00:06:39,199 --> 00:06:40,967 -Thank you. -Mm. 96 00:06:48,208 --> 00:06:49,609 KACEY: Mm. 97 00:06:56,249 --> 00:06:57,650 Mickey? 98 00:06:59,719 --> 00:07:00,754 What? 99 00:07:02,722 --> 00:07:04,724 Thank you for letting me back in. 100 00:07:07,694 --> 00:07:09,863 Next time, don't forget your keys. 101 00:07:12,098 --> 00:07:13,667 That's not what I meant. 102 00:07:28,281 --> 00:07:31,117 TRUMAN: Okay, so, remember. 103 00:07:31,151 --> 00:07:32,585 Sugar... 104 00:07:33,887 --> 00:07:35,155 flour. 105 00:07:35,188 --> 00:07:36,589 What else? 106 00:07:36,956 --> 00:07:38,124 THOMAS: Uh, eggs. 107 00:07:38,158 --> 00:07:39,959 TRUMAN: Eggs. How many eggs? 108 00:07:40,994 --> 00:07:42,862 THOMAS: Two. Three. 109 00:07:42,896 --> 00:07:44,064 (MICKEY SIGHS) 110 00:07:44,097 --> 00:07:45,098 TRUMAN: So... 111 00:07:45,832 --> 00:07:48,868 baking powder, pinch of salt... 112 00:07:48,902 --> 00:07:50,670 little bit of milk. 113 00:07:50,704 --> 00:07:52,138 Okay, and you mix it up, and that's how we get the batter right. 114 00:07:52,172 --> 00:07:55,675 THOMAS: Right. TRUMAN: So the key when you're putting it in the pan, 115 00:07:55,709 --> 00:07:57,043 is not to make 'em too big, 116 00:07:57,077 --> 00:08:00,647 'cause if you do, then the batter won't cook all the way through. 117 00:08:04,884 --> 00:08:05,952 There you go. 118 00:08:08,088 --> 00:08:09,656 What's this little fella's name? 119 00:08:09,689 --> 00:08:11,291 Oh, that... that's Dun-Dun. 120 00:08:11,324 --> 00:08:13,560 Dun-Dun, huh? 121 00:08:13,593 --> 00:08:15,929 What does Dun-Dun want for breakfast this morning? 122 00:08:16,896 --> 00:08:17,964 Um... 123 00:08:17,997 --> 00:08:20,667 Chocolate chip, blueberries? 124 00:08:20,700 --> 00:08:23,636 -I think Dun-Dun wants plain. -Plain, all right. 125 00:08:25,972 --> 00:08:28,708 -THOMAS: Good morning, Mom. -(CHUCKLES SOFTLY) 126 00:08:28,742 --> 00:08:31,911 These are great pancakes, Thomas. You did such a good job. 127 00:08:31,945 --> 00:08:33,146 Thank you. 128 00:08:33,179 --> 00:08:35,148 TRUMAN: Hmm. Mm. 129 00:08:36,383 --> 00:08:39,619 How you likin' your plain pancakes, Dun-Dun? 130 00:08:39,652 --> 00:08:42,689 Oh, he... He doesn't talk. 131 00:08:42,722 --> 00:08:44,624 What do you mean, he doesn't talk? 132 00:08:45,125 --> 00:08:46,559 You can't hear him? 133 00:08:46,926 --> 00:08:47,827 Listen. 134 00:08:48,928 --> 00:08:49,896 Mm-hmm. 135 00:08:51,131 --> 00:08:52,799 Okay. 136 00:08:52,832 --> 00:08:55,335 I mean, we can agree to disagree... 137 00:08:55,368 --> 00:08:57,771 but I... I like the blueberry ones. 138 00:09:05,712 --> 00:09:07,347 He's getting so big. 139 00:09:07,380 --> 00:09:10,183 MICKEY: Hmm. Tell me about it. 140 00:09:10,216 --> 00:09:12,652 TRUMAN: I can barely remember the girls at that age. 141 00:09:12,686 --> 00:09:13,753 You know, you blink, and... 142 00:09:13,787 --> 00:09:15,989 Yeah. Do you get to see them that much these days? 143 00:09:16,022 --> 00:09:19,826 Yeah. When they come home from school, here and there. 144 00:09:19,859 --> 00:09:20,794 But not... 145 00:09:21,695 --> 00:09:23,163 not as much as I'd like. 146 00:09:27,901 --> 00:09:29,869 You gonna tell me what's going on? 147 00:09:31,204 --> 00:09:32,605 It's Kacey. 148 00:09:35,408 --> 00:09:37,977 TRUMAN: How long's she been gone this time? 149 00:09:38,011 --> 00:09:39,145 Like, six weeks. 150 00:09:41,815 --> 00:09:43,650 Feels like just yesterday, she was standing 151 00:09:43,683 --> 00:09:45,919 in the supper line at St. Francis Inn. 152 00:09:47,287 --> 00:09:50,256 And these victims, any connection to Kacey? 153 00:09:50,290 --> 00:09:52,759 Other than the fact that they all worked the Avenue... 154 00:09:53,993 --> 00:09:56,696 So Kacey has been missing six weeks. 155 00:09:56,730 --> 00:10:00,767 And most of these girls' bodies showed up days after they disappeared, right? 156 00:10:01,935 --> 00:10:05,005 -So? -So maybe it's unrelated. 157 00:10:05,038 --> 00:10:07,040 -Kacey's gone missing before. -I know. 158 00:10:07,073 --> 00:10:10,910 But in Alonzo's video, Kacey was picked up by a john in a red pickup truck. 159 00:10:10,944 --> 00:10:12,946 I saw a red pickup truck outside of my house, 160 00:10:12,979 --> 00:10:15,882 and I think I saw a red pickup truck in Kensington, too. 161 00:10:15,915 --> 00:10:18,118 -You think he's been following you? -I don't know. 162 00:10:18,151 --> 00:10:20,253 My landlord said that a guy got out of the truck, 163 00:10:20,286 --> 00:10:24,724 was asking about me, and she tried to describe him. I have no idea who it is. 164 00:10:24,758 --> 00:10:26,026 I thought it might have been Simon, 165 00:10:26,059 --> 00:10:28,228 but he doesn't own a red pickup truck. 166 00:10:29,462 --> 00:10:32,966 Let's assume it was a john that picked up Kacey in that truck. 167 00:10:34,134 --> 00:10:37,103 -What the hell was he doing outside your house? -I don't know. 168 00:10:38,805 --> 00:10:41,274 -I don't like this, Mick. -Yeah, I don't like it either. 169 00:10:42,909 --> 00:10:44,210 (SIGHS) I gotta get going. 170 00:10:44,244 --> 00:10:46,813 I gotta drop Thomas off at Gee's house before I go to work. 171 00:10:46,846 --> 00:10:48,948 Look, I'll... I'll watch him. 172 00:10:49,349 --> 00:10:51,051 -Really? -Yeah. 173 00:10:51,084 --> 00:10:54,688 He and Dun-Dun can do my errands with me. 174 00:10:55,488 --> 00:10:56,790 Thank you. 175 00:10:56,823 --> 00:10:59,159 Yeah. Yeah, it's... It's all right. 176 00:10:59,192 --> 00:11:01,361 I'm gonna go and ask around near the airport, 177 00:11:01,394 --> 00:11:03,363 and see if anybody recognizes the victims. 178 00:11:03,396 --> 00:11:06,966 Maybe it'll explain why those girls were down there before they were killed. 179 00:11:07,000 --> 00:11:09,002 I'll make some calls, too. 180 00:11:09,035 --> 00:11:12,072 And see what Ahearn's saying, behind the scenes. 181 00:11:12,105 --> 00:11:16,343 Ahearn thinks they're all accidental ODs. It's less work that way. 182 00:11:16,376 --> 00:11:17,577 If it was just fentanyl and tranq 183 00:11:17,610 --> 00:11:21,448 in the victims' systems, I'd agree with him. But insulin? 184 00:11:21,481 --> 00:11:25,051 That's a whole other ball game. Not even Ahearn can turn a blind eye to that. 185 00:11:26,986 --> 00:11:28,855 I'm going to say goodbye to Thomas. 186 00:11:29,222 --> 00:11:30,957 -Mick. -Yeah. 187 00:11:30,990 --> 00:11:33,727 I don't want you going back to that house alone. 188 00:11:34,961 --> 00:11:37,964 You need to tell someone at the station about that red truck. 189 00:11:40,266 --> 00:11:42,002 Ahearn's not gonna listen to me. 190 00:11:42,469 --> 00:11:43,870 Make him. 191 00:11:46,406 --> 00:11:48,775 (INDISTINCT CHATTER) 192 00:11:54,381 --> 00:11:55,315 (PHONE CHIMES) 193 00:12:08,528 --> 00:12:13,299 Okay, folks, this is Detective Davis Danger-rat of the East Detectives. 194 00:12:13,333 --> 00:12:15,001 He's got a flash for youse. 195 00:12:15,035 --> 00:12:16,870 I'll give him the floor. Detective. 196 00:12:17,303 --> 00:12:19,205 Danjarat. 197 00:12:19,239 --> 00:12:22,275 -Excuse me? -It's pronounced Danjarat. 198 00:12:23,843 --> 00:12:25,345 -Okay. -(OFFICERS CHUCKLE) 199 00:12:25,378 --> 00:12:29,115 Over the past several days, three females in their late teens, early 20s, 200 00:12:29,149 --> 00:12:32,485 have been found dead here, here and here. 201 00:12:32,519 --> 00:12:36,289 Taylor Yoon, Elizabeth O'Connor, and an un-ID'd third victim. 202 00:12:36,322 --> 00:12:39,025 Time of death, sometime during Halloween weekend. 203 00:12:39,059 --> 00:12:40,560 All three were likely sex workers, 204 00:12:40,593 --> 00:12:45,565 and all three were, at first, believed to have died via opioid overdose. 205 00:12:45,598 --> 00:12:47,867 However, all three were determined 206 00:12:47,901 --> 00:12:50,904 to have lethal amounts of insulin in their system. 207 00:12:50,937 --> 00:12:52,238 Were they diabetic? 208 00:12:52,272 --> 00:12:55,575 No. Either someone's putting insulin in the supply these days, 209 00:12:55,608 --> 00:12:58,945 or there may be a single perpetrator of multiple homicides 210 00:12:58,978 --> 00:13:00,513 at large in your district. 211 00:13:00,547 --> 00:13:01,981 Maybe the killer was diabetic. 212 00:13:02,015 --> 00:13:06,319 Could be. We're looking into anyone recently arrested for solicitation 213 00:13:06,353 --> 00:13:08,321 whose medical records also indicate diabetes. 214 00:13:08,355 --> 00:13:11,991 I know that's a long shot, but we don't have much else to go on. 215 00:13:12,025 --> 00:13:13,927 Just be on the lookout going forward. 216 00:13:13,960 --> 00:13:16,863 Any rumors you hear, anything suspicious you see, 217 00:13:16,896 --> 00:13:19,566 please report it directly to Sergeant A-hearn or myself. 218 00:13:19,599 --> 00:13:21,901 -Ahearn. -(ALL CHUCKLE) 219 00:13:22,502 --> 00:13:24,170 Ahearn. 220 00:13:24,204 --> 00:13:27,073 But now, more than ever, all of you on patrol 221 00:13:27,107 --> 00:13:29,175 need to keep your eyes open out there. 222 00:13:29,209 --> 00:13:32,579 Ain't easy to tell a dead body from your everyday nodder on the Ave. 223 00:13:32,612 --> 00:13:34,614 Which is why we need to wake them up. 224 00:13:34,647 --> 00:13:36,182 Make sure they're breathing. 225 00:13:36,216 --> 00:13:38,852 Seems like it should be policy anyway. 226 00:13:39,452 --> 00:13:40,453 Thank you. 227 00:13:40,487 --> 00:13:42,155 All right, that's all. 228 00:13:44,124 --> 00:13:45,492 Hey, hey. Can I talk to you a second? 229 00:13:45,525 --> 00:13:48,461 -Right... right now? -Please. Yeah. I just have a quick question. 230 00:13:48,495 --> 00:13:49,896 Well, I mean, more like an idea. 231 00:13:49,929 --> 00:13:51,464 Yeah, yeah. Just give me a second. 232 00:13:51,498 --> 00:13:52,966 I'll... I'll... I'll be right back. 233 00:13:52,999 --> 00:13:55,301 Detective Danjarat, hi. 234 00:13:55,335 --> 00:13:57,937 Sorry. I just... There's something I have to tell you. 235 00:13:57,971 --> 00:14:00,073 Uh, a couple of the women from the Avenue 236 00:14:00,106 --> 00:14:02,976 have been talking about seeing this guy in a red pickup truck, 237 00:14:03,009 --> 00:14:04,978 coming around and acting strange. 238 00:14:05,011 --> 00:14:06,379 -Have you heard anything about that? -No. 239 00:14:06,413 --> 00:14:09,115 Well, they get a plate? Make, model, any of that? 240 00:14:09,149 --> 00:14:11,317 No, just a... It's a red pickup truck. 241 00:14:11,351 --> 00:14:14,320 Okay, well, thank you. We'll keep an eye out. 242 00:14:15,021 --> 00:14:17,524 You asked if the killer was diabetic. 243 00:14:17,557 --> 00:14:19,292 It was my first thought, too. 244 00:14:19,993 --> 00:14:22,562 We'll keep an eye out for that truck. 245 00:14:22,595 --> 00:14:24,030 Thank you. 246 00:14:37,010 --> 00:14:40,413 DISPATCHER ON RADIO: Possible domestic assault in progress. 31 G Street. 247 00:14:40,447 --> 00:14:41,348 (RADIO CHIRPS) 248 00:14:45,618 --> 00:14:47,053 (RADIO CHIRPS) 249 00:14:47,087 --> 00:14:49,989 DISPATCHER ON RADIO: Possible domestic assault in progress. 31 G Street. 250 00:14:50,023 --> 00:14:51,157 (RADIO CHIRPS) 251 00:14:51,591 --> 00:14:52,959 (SIGHS) Come on. 252 00:14:56,496 --> 00:14:58,365 56201 responding. 253 00:15:03,570 --> 00:15:05,105 (KNOCKING AT DOOR) 254 00:15:10,310 --> 00:15:13,380 Hi, ma'am. I received a call about a possible assault. 255 00:15:13,947 --> 00:15:15,482 Did you make that call? 256 00:15:16,683 --> 00:15:18,418 It wasn't me. I didn't call. 257 00:15:19,419 --> 00:15:21,988 Well, somebody called. 258 00:15:22,022 --> 00:15:25,125 Maybe it's somebody inside with you. Maybe your kids. 259 00:15:25,158 --> 00:15:26,126 Nope. 260 00:15:32,665 --> 00:15:36,236 Uh, the laceration above your eye looks pretty bad, 261 00:15:36,269 --> 00:15:39,105 so I think you should get that checked out. 262 00:15:39,139 --> 00:15:41,574 I could come in and take a closer look if you want. 263 00:15:41,608 --> 00:15:43,243 (SNICKERS) 264 00:15:43,276 --> 00:15:45,111 Laceration? 265 00:15:45,145 --> 00:15:47,013 Who talks like that? Just say "cut." 266 00:15:47,047 --> 00:15:48,148 I'm sorry? 267 00:15:48,181 --> 00:15:50,183 You don't remember me, do you? 268 00:15:50,216 --> 00:15:52,552 I think you're thinking of a different person. 269 00:15:53,420 --> 00:15:57,357 Mickey Fitzpatrick, right? Kensington High School. 270 00:15:57,390 --> 00:15:59,592 Mrs. Powell's history class? First row? 271 00:15:59,626 --> 00:16:02,395 -Yeah. -Yeah, well... 272 00:16:02,429 --> 00:16:05,331 Fuck you, Mickey Fitzpatrick. I don't need none of your help. 273 00:16:06,366 --> 00:16:09,369 You always did think you were better than everybody else. 274 00:16:16,409 --> 00:16:17,811 TRUMAN: Now, in a second, I'm gonna teach you 275 00:16:17,844 --> 00:16:20,313 how to arm and disarm this thing. All right? 276 00:16:20,814 --> 00:16:22,248 -Okay. -Okay. 277 00:16:22,282 --> 00:16:26,052 Truman, why do we even need an alarm? 278 00:16:26,086 --> 00:16:30,657 I mean, everybody should have one, really. 279 00:16:30,690 --> 00:16:34,694 But it's just something that will let the right people in. 280 00:16:34,728 --> 00:16:37,330 And keep the wrong people out, okay? You understand? 281 00:16:37,697 --> 00:16:39,199 Do you have one? 282 00:16:39,733 --> 00:16:41,101 No. 283 00:16:41,601 --> 00:16:42,669 I'll get one, though. 284 00:16:42,702 --> 00:16:45,438 MRS. MAHON: Excuse me. (CLEARS THROAT) 285 00:16:45,472 --> 00:16:46,506 TRUMAN: Hello, ma'am. 286 00:16:46,539 --> 00:16:49,309 May I ask who you are... 287 00:16:49,342 --> 00:16:53,747 and what exactly you are mounting to the wall I just had repainted? 288 00:16:53,780 --> 00:16:55,382 He's my mom's friend. 289 00:16:55,415 --> 00:16:57,717 He's installing a security system. 290 00:16:57,751 --> 00:17:01,187 It lets the right people in, and keeps the wrong people out. 291 00:17:01,221 --> 00:17:02,389 MRS. MAHON: Well, thank you, Thomas. 292 00:17:02,422 --> 00:17:05,392 And who exactly are the "wrong people"? 293 00:17:06,760 --> 00:17:08,228 Name's Truman. 294 00:17:08,561 --> 00:17:10,130 Cecilia Mahon. 295 00:17:10,163 --> 00:17:11,498 What a lovely name. 296 00:17:12,599 --> 00:17:15,168 (CHUCKLES) Well, thank you. 297 00:17:16,636 --> 00:17:19,239 I told Michaela I didn't want any trouble around here. 298 00:17:19,272 --> 00:17:21,474 There's no trouble, ma'am. 299 00:17:21,508 --> 00:17:23,610 Hey, Thomas. You want to go finish up for me? 300 00:17:23,643 --> 00:17:24,644 Okay? 301 00:17:26,379 --> 00:17:28,715 I installed a camera outside. 302 00:17:28,748 --> 00:17:30,817 It covers the whole property. 303 00:17:30,850 --> 00:17:32,652 Can't be safe enough these days. 304 00:17:34,654 --> 00:17:36,756 I suppose you're right, Truman. 305 00:17:36,790 --> 00:17:38,058 But I'll tell you something. 306 00:17:38,091 --> 00:17:41,194 I'm not convinced that Michaela's not in some kind of trouble. 307 00:17:41,728 --> 00:17:44,164 And if I'm being honest, 308 00:17:44,197 --> 00:17:46,332 I worry about that little boy. 309 00:18:03,616 --> 00:18:05,685 (LINE RINGING) 310 00:18:19,666 --> 00:18:21,201 (DOOR OPENS) 311 00:18:24,304 --> 00:18:25,638 TWOHEY: Is that Mickey? 312 00:18:26,506 --> 00:18:29,576 -No, that's not her. -TWOHEY: Fran, is that Mickey? 313 00:18:29,609 --> 00:18:32,379 It don't look like her, Twohey. She's bigger than that. 314 00:18:32,412 --> 00:18:35,849 Assuming you don't want anything stronger. 315 00:18:35,882 --> 00:18:37,484 MICKEY: Mm. 316 00:18:37,517 --> 00:18:40,520 -Well, she's thirsty, whoever she is. -MICKEY: Mm. 317 00:18:40,553 --> 00:18:43,423 -Hello, Mr. McGivney, Mr. Twohey. How are you doing? -It is Mickey. 318 00:18:43,456 --> 00:18:45,458 -I told you that, McGivney. -(CHUCKLES) 319 00:18:45,492 --> 00:18:47,861 Mickey, how come you don't come around here no more? 320 00:18:47,894 --> 00:18:50,530 -I do sometimes. -GEE: Oh, hardly. 321 00:18:50,563 --> 00:18:53,500 Mick, are you still playin' the horn? She was incredible. 322 00:18:53,533 --> 00:18:56,603 When she was a little girl, no bigger than this bar, 323 00:18:56,636 --> 00:18:59,739 she came in here, gave us a concert. Wore a ball gown. 324 00:18:59,773 --> 00:19:02,709 Yeah. I was there, McGivney. It was not a ball gown. 325 00:19:02,742 --> 00:19:06,279 That was a, you know, a whatchmacallit, a... a jumper. 326 00:19:06,312 --> 00:19:08,515 (CHUCKLES) Idiots. 327 00:19:09,616 --> 00:19:12,419 You need something? Where's Thomas? 328 00:19:12,452 --> 00:19:16,356 Have you heard from Cousin Bobby, or Cousin Hailey recently? 329 00:19:16,389 --> 00:19:18,758 No. Why are you asking? 330 00:19:18,792 --> 00:19:20,393 Because Kacey's missing. 331 00:19:20,427 --> 00:19:21,728 And I've texted them, 332 00:19:21,761 --> 00:19:23,763 -and I haven't gotten a response. -GEE: Ah. 333 00:19:23,797 --> 00:19:26,866 Kacey is always missing. That's what she does. 334 00:19:27,634 --> 00:19:30,470 I'm worried. 335 00:19:30,503 --> 00:19:31,905 Have you heard anything about the girls 336 00:19:31,938 --> 00:19:33,773 from the Ave that were killed? 337 00:19:33,807 --> 00:19:34,808 No. 338 00:19:34,841 --> 00:19:35,909 (SIGHS) Never mind. 339 00:19:35,942 --> 00:19:38,244 I just think that something might have 340 00:19:38,278 --> 00:19:40,246 happened to her this time. 341 00:19:40,280 --> 00:19:42,415 Ain't nothing different about this time, 342 00:19:42,449 --> 00:19:44,684 or the 600 times before this. 343 00:19:45,618 --> 00:19:46,686 (GEE SIGHS) 344 00:19:47,620 --> 00:19:51,324 I don't know why you keep letting that girl in. 345 00:19:56,996 --> 00:20:00,767 Yeah, I gotta go. But thanks for the water. 346 00:20:00,800 --> 00:20:03,670 (SIGHS) If you hear from them, can you just tell them to call me? 347 00:20:03,703 --> 00:20:05,305 And Aunt Lynn, too? 348 00:20:05,939 --> 00:20:07,440 Thank you. 349 00:20:07,941 --> 00:20:09,309 GEE: Mick. 350 00:20:10,543 --> 00:20:14,714 Bring the kid by when you can. Maybe he'd like to see the place. 351 00:20:17,717 --> 00:20:18,685 Or don't. 352 00:20:19,619 --> 00:20:20,987 Oh, Michaela. 353 00:20:21,021 --> 00:20:23,423 Come sit in with us sometime, will you? 354 00:20:23,456 --> 00:20:25,358 -Yeah. -We could use a horn. 355 00:20:25,392 --> 00:20:27,961 Sundays and Wednesday nights, 8:00, 356 00:20:27,994 --> 00:20:29,129 right here in the clubhouse. 357 00:20:29,162 --> 00:20:32,799 -She's too good for Golden Slippers, McGivney. -Oh. 358 00:20:32,832 --> 00:20:34,434 She's classically trained. 359 00:20:34,467 --> 00:20:36,336 Oh. Classically trained! 360 00:20:36,369 --> 00:20:37,837 MICKEY: I would absolutely love to do that, 361 00:20:37,871 --> 00:20:39,472 but I work those times. 362 00:20:40,006 --> 00:20:41,741 But thank you for asking. 363 00:20:42,742 --> 00:20:44,611 You stay safe, Mickey. 364 00:20:44,644 --> 00:20:45,712 (DOOR OPENS) 365 00:20:49,482 --> 00:20:50,183 Ow. 366 00:20:50,216 --> 00:20:51,885 -(MCGIVNEY LAUGHS) -(SQUAWKS) 367 00:20:55,355 --> 00:20:57,357 -(ALARM BLARING) -Whoa! 368 00:20:57,891 --> 00:20:59,559 Jesus. What is this? 369 00:20:59,592 --> 00:21:02,595 THOMAS: Uh, that's our new alarm. Truman put it in. 370 00:21:02,629 --> 00:21:04,664 -Do you like it? -(BEEPING) 371 00:21:05,265 --> 00:21:06,733 -(ALARM STOPS) -Huh. 372 00:21:14,007 --> 00:21:15,508 MRS. MAHON: Hi, Michaela. 373 00:21:16,476 --> 00:21:17,911 We're having a little tea. 374 00:21:18,745 --> 00:21:19,979 I can see that. 375 00:21:20,880 --> 00:21:22,082 Where's Truman? 376 00:21:22,115 --> 00:21:23,750 MRS. MAHON: He's in the restroom. 377 00:21:24,217 --> 00:21:25,919 I hope I'm not intruding. 378 00:21:25,952 --> 00:21:30,423 Thomas was so curious about my tea service collection. 379 00:21:30,457 --> 00:21:33,626 And then he wanted to show me this wonderful project 380 00:21:33,660 --> 00:21:37,530 that he's working on, and introduce me to your family. 381 00:21:38,398 --> 00:21:39,799 Mm. Can I see? 382 00:21:43,703 --> 00:21:46,973 It's... It's really coming together. It's good, bud. 383 00:21:48,008 --> 00:21:49,476 (DOOR OPENS) 384 00:21:50,577 --> 00:21:52,045 -TRUMAN: Hi. -Hi. 385 00:21:52,078 --> 00:21:53,546 Hey. 386 00:21:55,448 --> 00:21:56,649 (DOOR CLOSES) 387 00:21:56,683 --> 00:21:58,051 Well... 388 00:21:58,084 --> 00:22:00,053 I'm going to excuse myself now. 389 00:22:00,086 --> 00:22:02,455 I imagine that it's time for dinner. 390 00:22:02,489 --> 00:22:07,060 But it was so nice to get to know you a little bit better, Thomas. 391 00:22:07,093 --> 00:22:08,561 And uh... 392 00:22:09,929 --> 00:22:12,098 Nice to see you, Michaela. 393 00:22:12,132 --> 00:22:16,036 -Oh, and thank you for the tea. -(CHUCKLES) Oh. You're so welcome. 394 00:22:19,572 --> 00:22:22,008 -MICKEY: Will you go wash up for dinner? -Yeah. 395 00:22:22,042 --> 00:22:24,077 (FOOTSTEPS RECEDING) 396 00:22:24,110 --> 00:22:25,912 -(SIGHS) -What? 397 00:22:26,346 --> 00:22:28,581 (DOOR CLOSES) 398 00:22:28,615 --> 00:22:30,717 -TRUMAN: She's nice. -She's nosy. 399 00:22:30,750 --> 00:22:31,551 She's... 400 00:22:31,584 --> 00:22:33,086 You shouldn't have invited her up, 401 00:22:33,119 --> 00:22:34,888 she's gonna expect that from now on. 402 00:22:36,456 --> 00:22:37,957 Good fences, right? 403 00:22:37,991 --> 00:22:39,559 -Yeah. -THOMAS: Hey, Mom. 404 00:22:39,592 --> 00:22:40,860 Teacher Dana called. 405 00:22:40,894 --> 00:22:43,997 She said she needed to meet with you tomorrow before school. 406 00:22:44,698 --> 00:22:46,066 Okay. 407 00:22:46,099 --> 00:22:47,567 Everything okay with that? 408 00:22:47,600 --> 00:22:50,103 Yeah. Why wouldn't it be? 409 00:22:50,136 --> 00:22:51,404 You find out anything about that truck? 410 00:22:51,438 --> 00:22:56,142 Not yet. I told this new detective they have working the case, 411 00:22:56,176 --> 00:22:57,877 Davis Danjarat. Do you know him? 412 00:22:58,278 --> 00:23:00,513 -No. -He's good. 413 00:23:00,547 --> 00:23:03,950 He seems to care. He's looking into it. 414 00:23:03,983 --> 00:23:07,153 -You make it to the airport today? -No, I didn't. 415 00:23:07,187 --> 00:23:09,556 A call came in, so I had to take it. 416 00:23:10,323 --> 00:23:12,992 -Of course you did. -I almost didn't. 417 00:23:13,026 --> 00:23:16,496 Your sister is missing. Kind of trumps everything else, right? 418 00:23:19,065 --> 00:23:20,867 I better be heading out. 419 00:23:20,900 --> 00:23:23,536 Left instructions for you on the alarm system. 420 00:23:23,570 --> 00:23:27,874 It has an emergency SOS feature that will call me if you need help. 421 00:23:27,907 --> 00:23:29,843 Thank you for... 422 00:23:29,876 --> 00:23:33,246 For watching Thomas. He likes spending time with you. 423 00:23:33,279 --> 00:23:35,682 -I like spending time with him. -Hmm. 424 00:23:36,082 --> 00:23:37,550 And his mom. 425 00:23:41,788 --> 00:23:43,523 I'll let the two of you eat. 426 00:23:44,791 --> 00:23:45,892 Truman. 427 00:23:47,093 --> 00:23:48,528 You were right. 428 00:23:49,629 --> 00:23:50,930 I should've called. 429 00:23:53,099 --> 00:23:54,668 Better late than never. 430 00:23:56,302 --> 00:23:58,071 -Night, Mick. -Night. 431 00:24:00,840 --> 00:24:02,008 (DOOR OPENS) 432 00:24:16,956 --> 00:24:17,924 (PHONE CHIMES) 433 00:24:23,997 --> 00:24:26,199 (TENSE MUSIC PLAYING) 434 00:24:56,062 --> 00:24:58,631 -(CHATTERING INDISTINCTLY) -(MICKEY SIGHS) 435 00:25:00,633 --> 00:25:01,801 (SIGHS) 436 00:25:04,204 --> 00:25:06,039 (YAWNS) 437 00:25:09,175 --> 00:25:11,177 (CLASSICAL MUSIC PLAYING ON VIDEO) 438 00:25:18,885 --> 00:25:19,953 Hmm. 439 00:25:19,986 --> 00:25:21,054 (PLAYING HORN) 440 00:25:33,400 --> 00:25:35,135 (KNOCKING AT DOOR) 441 00:25:42,375 --> 00:25:44,210 Keys? Again? 442 00:25:44,978 --> 00:25:46,146 KACEY: Sorry. 443 00:25:49,349 --> 00:25:51,017 (DOOR CLOSES) 444 00:25:57,290 --> 00:25:58,892 -Kace. -Yep. 445 00:26:09,836 --> 00:26:10,904 No. 446 00:26:13,106 --> 00:26:14,240 (EXHALES) 447 00:26:15,041 --> 00:26:16,276 I tried, Mickey. 448 00:26:19,145 --> 00:26:20,213 I really did. 449 00:26:24,718 --> 00:26:26,186 MICKEY: A whole year. 450 00:26:27,320 --> 00:26:28,822 How? 451 00:26:30,757 --> 00:26:32,959 It wasn't my fault, you know, I tried. 452 00:26:35,995 --> 00:26:37,364 I tried. 453 00:26:37,397 --> 00:26:39,065 MICKEY: Well, you didn't try hard enough. 454 00:26:39,766 --> 00:26:42,102 -(INHALES SHARPLY) -You know the deal. 455 00:26:48,174 --> 00:26:49,275 I know. 456 00:26:51,111 --> 00:26:52,312 One more night. 457 00:26:54,481 --> 00:26:56,016 Please, Michaela. 458 00:26:58,084 --> 00:27:00,253 I don't have anywhere else to go. 459 00:27:00,286 --> 00:27:01,321 One. 460 00:27:04,257 --> 00:27:05,892 And then you need to leave. 461 00:27:08,361 --> 00:27:09,295 (SIGHS) 462 00:27:13,833 --> 00:27:15,301 You're gonna end up like her. 463 00:27:20,340 --> 00:27:21,908 (SOBS SOFTLY) 464 00:27:53,206 --> 00:27:55,809 (CLICKS TONGUE) Fuck. 465 00:28:20,233 --> 00:28:21,334 I'm going. 466 00:28:30,010 --> 00:28:32,012 I'm really sorry, Mickey. 467 00:28:37,250 --> 00:28:38,251 I know. 468 00:28:43,089 --> 00:28:44,924 But you still have to go. 469 00:28:56,836 --> 00:28:58,872 (FOOTSTEPS RECEDING) 470 00:29:10,417 --> 00:29:13,086 TEACHER DANA: Miss Fitzpatrick, I just wanted to check in with you 471 00:29:13,119 --> 00:29:15,422 about the emails I've sent about tuition. 472 00:29:16,189 --> 00:29:17,357 Yeah, I um... 473 00:29:17,390 --> 00:29:20,226 I... I... I did receive them, and I'm... I'm sorry, I... 474 00:29:20,260 --> 00:29:22,062 We've been in the middle of a move, 475 00:29:22,095 --> 00:29:24,130 so I was gonna get back to you. 476 00:29:24,764 --> 00:29:25,832 As you know, we at Valley Green 477 00:29:25,865 --> 00:29:28,468 make an effort to be inclusive of all demographics 478 00:29:28,501 --> 00:29:30,070 when making admissions decisions. 479 00:29:30,103 --> 00:29:33,540 I personally believe no child should be held back in education because of means. 480 00:29:33,573 --> 00:29:35,008 We've done our best to offer Thomas 481 00:29:35,041 --> 00:29:36,376 the best package we can produce. 482 00:29:36,409 --> 00:29:39,913 But at this point, your part of the equation is four months late. 483 00:29:46,052 --> 00:29:48,054 (PHONE CHIMES AND BUZZES) 484 00:29:52,926 --> 00:29:55,061 Hey, you were right about that truck. 485 00:29:55,095 --> 00:29:57,163 -Sorry? -The red truck. 486 00:29:57,197 --> 00:29:59,265 Cross-checked it against crimes in the area. 487 00:29:59,299 --> 00:30:02,435 A few weeks back, Vice busted a trap house nearby. 488 00:30:02,469 --> 00:30:04,304 Said they saw a red truck fleeing the scene. 489 00:30:04,337 --> 00:30:08,174 Now they... they didn't get a plate. But we're keeping an eye out. 490 00:30:08,208 --> 00:30:09,576 Do you know where the house is? 491 00:30:09,609 --> 00:30:11,411 It's off Opal Street, I think. 492 00:30:11,444 --> 00:30:15,315 Oh, and we also got an eyewitness account on a possible suspect 493 00:30:15,348 --> 00:30:18,184 in the murder of one of the three girls, Taylor Yoon. 494 00:30:18,218 --> 00:30:20,420 A woman reported seeing a man leaving the scene 495 00:30:20,453 --> 00:30:22,589 wearing a Wildwood sweatshirt. 496 00:30:22,622 --> 00:30:24,124 That mean anything to you? 497 00:30:26,159 --> 00:30:27,527 Just ask around if you can. 498 00:30:27,560 --> 00:30:29,329 Okay. Thanks. 499 00:30:29,362 --> 00:30:30,497 Yeah. 500 00:30:30,530 --> 00:30:34,067 Hey, so I, uh, heard you spent some time in West Philly? 501 00:30:34,100 --> 00:30:36,069 A couple of the guys said you went to Penn. 502 00:30:36,102 --> 00:30:38,471 I did undergrad. Graduated in 2015. 503 00:30:38,505 --> 00:30:40,907 I... I only went for a year. 504 00:30:40,940 --> 00:30:43,576 Still. I knew there was a reason I liked you. 505 00:30:58,258 --> 00:31:00,460 (MUSIC PLAYING INDISTINCTLY ON STEREO) 506 00:31:04,497 --> 00:31:05,532 May I help you? 507 00:31:10,537 --> 00:31:11,504 'Kay. 508 00:31:11,538 --> 00:31:14,140 And what the frig kinda instrument is that? 509 00:31:14,174 --> 00:31:15,508 It's an English horn. 510 00:31:15,542 --> 00:31:18,945 It was played by one of the members of the Philadelphia Orchestra 511 00:31:18,978 --> 00:31:21,348 when Eugene Ormandy was conducting. 512 00:31:21,381 --> 00:31:22,716 It's 60 years old. 513 00:31:22,749 --> 00:31:24,384 You got any papers on it? 514 00:31:24,417 --> 00:31:26,686 (CLEARS THROAT) No, it was a gift. 515 00:31:26,720 --> 00:31:29,356 From Freeman's when they were in Center City. 516 00:31:29,389 --> 00:31:31,558 I went there. I tried to sell it through them, 517 00:31:31,591 --> 00:31:32,692 but they, um, they said 518 00:31:32,726 --> 00:31:34,728 it would take too long to investigate the provenance. 519 00:31:34,761 --> 00:31:37,130 And I need the money now. 520 00:31:37,163 --> 00:31:38,565 How much you looking to get for it? 521 00:31:45,071 --> 00:31:47,307 -$8,500. -(LAUGHS) 522 00:31:47,340 --> 00:31:48,308 Yeah, okay. 523 00:31:49,709 --> 00:31:51,277 Well, it's worth more than that. 524 00:31:51,311 --> 00:31:53,546 I'm sure. I'll tell you what. 525 00:31:53,580 --> 00:31:57,250 Without any papers, best I could do is two grand. 526 00:31:58,118 --> 00:32:00,053 -(SCHOOL BELL RINGS) -(MICKEY SIGHS) 527 00:32:00,086 --> 00:32:02,522 This is $2,000. 528 00:32:02,555 --> 00:32:05,158 -That's less than a month of our standard tuition. -No, I know. 529 00:32:05,191 --> 00:32:07,160 I... I'm working on gettin' the rest, 530 00:32:07,193 --> 00:32:09,763 but I'm just gonna need a little bit more time. 531 00:32:09,796 --> 00:32:12,432 I've tried calling Thomas's father on numerous occasions, 532 00:32:12,465 --> 00:32:15,435 but he hasn't returned any of my calls. 533 00:32:15,468 --> 00:32:16,703 Perhaps I have the wrong number in my file... 534 00:32:16,736 --> 00:32:18,471 Oh, no, you don't have the wrong number. 535 00:32:19,339 --> 00:32:20,407 I see. 536 00:32:21,741 --> 00:32:23,410 Mickey, I... (SIGHS) 537 00:32:23,810 --> 00:32:25,545 At a certain point, 538 00:32:25,578 --> 00:32:28,248 maybe it's worth considering whether Valley Green 539 00:32:28,281 --> 00:32:30,050 is still the best fit for your situation. 540 00:32:30,083 --> 00:32:31,284 My situation? 541 00:32:31,317 --> 00:32:34,120 I just mean since your finances seem to have changed. 542 00:32:34,154 --> 00:32:35,689 I'm doing the best I can, okay? 543 00:32:41,528 --> 00:32:42,562 Come on, let's go. 544 00:32:49,569 --> 00:32:52,272 -Mom, why were you talking to Teacher Dana? -(PHONE BUZZES) 545 00:32:52,305 --> 00:32:54,441 Did that have something to do with Dad? 546 00:32:54,874 --> 00:32:56,309 (PHONE CHIMES) 547 00:32:58,111 --> 00:32:59,179 (BEEPS) 548 00:32:59,212 --> 00:33:00,480 SIMON (ON VOICEMAIL): Mickey... 549 00:33:01,348 --> 00:33:02,882 it's me. 550 00:33:02,916 --> 00:33:06,252 I thought we agreed that it's not a good idea for Thomas to call right now. 551 00:33:06,686 --> 00:33:08,421 I need this time. 552 00:33:08,455 --> 00:33:10,824 I just have too many responsibilities. 553 00:33:10,857 --> 00:33:13,526 You have to make Thomas understand. 554 00:33:16,663 --> 00:33:18,631 Mom, are you okay? 555 00:33:21,868 --> 00:33:23,403 Did you call your dad? 556 00:33:27,107 --> 00:33:29,175 Thomas. Hey. 557 00:33:31,111 --> 00:33:32,412 I was scared. 558 00:33:32,445 --> 00:33:34,247 Scared of what? 559 00:33:34,280 --> 00:33:36,149 The night we went to Truman's. 560 00:33:36,583 --> 00:33:38,752 -You... -I what? 561 00:33:38,785 --> 00:33:40,453 You looked scared, too. 562 00:33:41,354 --> 00:33:43,623 And Truman was hooking up those cameras, 563 00:33:43,656 --> 00:33:46,559 and Mrs. Mahon said we were in trouble. 564 00:33:46,593 --> 00:33:48,395 And I thought maybe if I called Dad, 565 00:33:48,428 --> 00:33:50,597 and told him we were in trouble, then... 566 00:33:51,064 --> 00:33:52,265 Are we in trouble? 567 00:33:52,298 --> 00:33:54,300 No, we're not in trouble. 568 00:33:55,168 --> 00:33:56,636 I'm so sorry I scared you. 569 00:33:56,670 --> 00:34:01,808 Those... Those security cameras are just out of an abundance of caution. 570 00:34:01,841 --> 00:34:03,276 Daddy was mad that I called him. 571 00:34:03,309 --> 00:34:06,146 No, he wasn't mad. He was just worried. 572 00:34:06,179 --> 00:34:09,416 That's why we can't just call him like that. 573 00:34:09,449 --> 00:34:14,287 He'll... He'll get upset, and you know, he's just... 574 00:34:15,522 --> 00:34:17,624 -Busy. -(SIGHS) 575 00:34:40,413 --> 00:34:42,349 Do you know how strong you are? 576 00:34:46,286 --> 00:34:48,488 I don't think I get that from him. 577 00:34:51,891 --> 00:34:53,660 MICKEY: Let's get you cozy. 578 00:34:53,693 --> 00:34:55,362 Don't forget about Dun-Dun. 579 00:34:55,762 --> 00:34:56,930 You all right? 580 00:34:56,963 --> 00:34:58,298 Yeah. 581 00:34:58,765 --> 00:35:01,334 Okay, sweet dreams, bub. 582 00:35:23,456 --> 00:35:25,725 No, no, no, no, no, no. 583 00:35:25,759 --> 00:35:27,961 (ON VOICEMAIL) Hey, it's Kacey. Leave a message. 584 00:35:27,994 --> 00:35:29,329 -Or don't. -(BEEPS) 585 00:35:29,362 --> 00:35:34,367 Oh, God. Please don't tell me you took... Mom's necklace, Kace. 586 00:35:34,401 --> 00:35:35,969 Can you just bring it back? 587 00:35:36,002 --> 00:35:37,704 Can you just bring back the necklace? 588 00:35:37,737 --> 00:35:39,906 I will... I will do anything. I will give you anything. 589 00:35:39,939 --> 00:35:43,643 (TEARFULLY) I just... I just really... Just not that. I just need that back. 590 00:35:43,677 --> 00:35:45,512 Okay? Please. 591 00:35:45,545 --> 00:35:48,248 That is all I have left of Mom's, okay? 592 00:35:48,281 --> 00:35:49,516 (SNIFFLES) 593 00:35:50,850 --> 00:35:51,851 (EXHALES) 594 00:36:08,468 --> 00:36:11,304 Excuse me. Do you work here a lot? 595 00:36:11,338 --> 00:36:12,605 MAN: Uh, six days a week. 596 00:36:13,039 --> 00:36:14,307 I do something? 597 00:36:14,341 --> 00:36:16,743 Have you seen either of these girls? 598 00:36:18,345 --> 00:36:21,981 Ah... Can't say that I have. They missing? 599 00:36:22,015 --> 00:36:24,951 -Deceased, unfortunately. -Shit. 600 00:36:24,984 --> 00:36:26,853 Well, no, I never seen 'em. 601 00:36:26,886 --> 00:36:28,488 Okay. Thank you. 602 00:36:39,899 --> 00:36:43,536 Excuse me. Do you recognize any of these girls? 603 00:36:43,570 --> 00:36:45,538 Maybe they were customers in here? 604 00:36:47,440 --> 00:36:50,410 Mm. Ask Frank. He practically lives here. 605 00:36:50,443 --> 00:36:53,513 Hey, Frank. You seen either of these girls? 606 00:36:56,850 --> 00:36:58,752 No. 607 00:36:58,785 --> 00:37:00,954 Yeah, I know that girl. She's been in here a couple of times. 608 00:37:00,987 --> 00:37:03,490 I'm shit with names, but I always remember a face. 609 00:37:03,523 --> 00:37:04,891 Do you remember how long ago? 610 00:37:04,924 --> 00:37:06,593 Week, week and a half. 611 00:37:06,626 --> 00:37:08,762 She was in here with this guy, Jimmy Scanlon. 612 00:37:08,795 --> 00:37:10,430 Comes here all the time. 613 00:37:10,463 --> 00:37:12,632 I remember because they were fighting really bad. 614 00:37:12,665 --> 00:37:14,434 Do you remember what they were fighting about? 615 00:37:14,467 --> 00:37:15,802 (RADIO CHIRPS) 616 00:37:15,835 --> 00:37:18,405 DISPATCHER ON RADIO: Home invasion in progress, 36 Ruth Street. 617 00:37:18,438 --> 00:37:20,507 All units respond. 618 00:37:20,540 --> 00:37:22,542 -You gotta take that? -No, it's okay. 619 00:37:22,575 --> 00:37:24,377 I don't remember what she was saying. 620 00:37:24,411 --> 00:37:26,513 I just remember how upset she was. 621 00:37:26,546 --> 00:37:27,814 Upset at him, I mean. 622 00:37:27,847 --> 00:37:29,816 Do you know where I can find this Jimmy... 623 00:37:29,849 --> 00:37:30,850 -Scanlon? -Yeah. 624 00:37:30,884 --> 00:37:33,420 -Shop next door. -DISPATCHER: All units respond. 625 00:37:37,691 --> 00:37:38,525 (RADIO CHIRPS) 626 00:37:38,558 --> 00:37:40,760 MALE COP OVER RADIO: 26643 en route. 627 00:37:52,439 --> 00:37:54,040 Excuse me. 628 00:37:54,074 --> 00:37:56,409 I need to speak to Jimmy Scanlon. 629 00:37:56,443 --> 00:37:57,610 MAN: That makes two of us. 630 00:37:58,878 --> 00:38:00,513 He hasn't been in in days. 631 00:38:00,547 --> 00:38:02,349 Been out since last Thursday. 632 00:38:02,382 --> 00:38:03,383 Wife don't know where he is either. 633 00:38:03,416 --> 00:38:06,086 Do you think something might've happened to him? 634 00:38:06,119 --> 00:38:07,854 Like what? 635 00:38:07,887 --> 00:38:10,457 Do you recognize either of these girls? 636 00:38:11,891 --> 00:38:14,027 No. Should I? 637 00:38:16,463 --> 00:38:19,499 May I ask what Jimmy does here? 638 00:38:19,532 --> 00:38:22,035 He's a sheet-metal worker, the same as all of us. 639 00:38:23,937 --> 00:38:25,672 Well, if he comes back... 640 00:38:26,406 --> 00:38:29,075 would you please have him call me? 641 00:38:29,109 --> 00:38:30,744 Yeah, sure. 642 00:38:34,547 --> 00:38:36,883 -Thanks. -All right. 643 00:38:36,916 --> 00:38:39,452 DISPATCHER ON RADIO: Backup still requested at 36 Ruth Street. 644 00:38:39,486 --> 00:38:40,720 Please respond. 645 00:38:41,788 --> 00:38:44,657 Hey. What are you doing here? 646 00:38:45,091 --> 00:38:46,860 Probably same as you. 647 00:38:46,893 --> 00:38:49,095 Look, that's what I was trying to tell you at the station yesterday. 648 00:38:49,129 --> 00:38:50,663 But you ran away. 649 00:38:50,697 --> 00:38:53,466 Ever since we saw that dead girl, 650 00:38:53,500 --> 00:38:55,568 I couldn't get her out of my head. 651 00:38:55,602 --> 00:38:58,772 I thought somebody down here might know something. 652 00:38:58,805 --> 00:39:00,440 I told Ahearn about the napkin. 653 00:39:00,473 --> 00:39:02,475 And he told me to come check it out. 654 00:39:02,509 --> 00:39:04,611 -(RADIO CHIRPS) -DISPATCHER: Backup still requested at 36 Ruth Street. 655 00:39:04,644 --> 00:39:05,945 -You find anything? -No. 656 00:39:05,979 --> 00:39:08,448 -DISPATCHER: Please respond. -(RADIO CHIRPS) 657 00:39:08,481 --> 00:39:09,916 -Hey, Mickey. -What? 658 00:39:09,949 --> 00:39:12,819 I know you don't think I give a shit about these girls, 659 00:39:12,852 --> 00:39:13,720 but I do. 660 00:39:13,753 --> 00:39:15,822 That's why I'm down here after my shift. 661 00:39:15,855 --> 00:39:18,024 I thought a lot about what you said the other day. 662 00:39:18,925 --> 00:39:19,959 And you're right. 663 00:39:20,427 --> 00:39:21,928 They deserve more. 664 00:39:24,998 --> 00:39:26,132 (RADIO CHIRPS) 665 00:39:26,166 --> 00:39:27,901 DISPATCHER: Backup still requested. 666 00:39:27,934 --> 00:39:30,103 -All units respond. -(RADIO CHIRPS) 667 00:39:31,471 --> 00:39:33,640 Where the hell were you today? 668 00:39:33,673 --> 00:39:37,811 I mean, what part of "all units respond" were you not understanding? 669 00:39:39,479 --> 00:39:41,614 MICKEY: I'm sorry. I was at lunch, 670 00:39:41,648 --> 00:39:43,783 and I just lost track of time. 671 00:39:43,817 --> 00:39:46,820 Well, far be it for me to get in the middle of your downtime. 672 00:39:47,754 --> 00:39:49,055 First, you want to ride solo, 673 00:39:49,089 --> 00:39:51,691 then you're just MIA in the middle of your shift? 674 00:39:51,725 --> 00:39:53,626 What the hell is going on with you, Fitzpatrick? 675 00:39:56,796 --> 00:39:58,231 TRUMAN: You should have told Ahearn, Mick. 676 00:39:58,264 --> 00:39:59,532 MICKEY: Told him what? 677 00:39:59,566 --> 00:40:02,168 About Kacey. 678 00:40:02,202 --> 00:40:05,138 If he doesn't know, he can't put the weight of the department behind you. 679 00:40:05,171 --> 00:40:08,041 -They've never been behind me. -That's in your head. 680 00:40:08,074 --> 00:40:09,175 Is it? 681 00:40:10,243 --> 00:40:11,444 Listen, you're a good cop. 682 00:40:11,478 --> 00:40:15,915 You care about the neighborhood, you always follow the rules. 683 00:40:15,949 --> 00:40:18,685 Ahearn knows that. If he knew about Kacey, 684 00:40:18,718 --> 00:40:20,920 maybe he'd understand why you're breakin' 'em. 685 00:40:20,954 --> 00:40:24,024 Ahearn's MO in life is to do the least work possible 686 00:40:24,057 --> 00:40:26,726 without getting on the bad side of the union. 687 00:40:26,760 --> 00:40:28,661 -(SIGHS) -Am I wrong? 688 00:40:32,265 --> 00:40:34,000 I got something else for you. 689 00:40:34,868 --> 00:40:35,735 What? 690 00:40:35,769 --> 00:40:37,837 You heard of a guy named Dock McLatchie? 691 00:40:38,905 --> 00:40:40,106 No. Why? 692 00:40:40,140 --> 00:40:43,276 Well, he's got a bad reputation. Rumor is, he's a gunrunner, 693 00:40:43,309 --> 00:40:47,213 and he's tagged in a bunch of pictures on Kacey's Facebook page. 694 00:40:47,247 --> 00:40:48,782 Kacey doesn't have a Facebook page. 695 00:40:48,815 --> 00:40:50,984 She hasn't had one for years. 696 00:40:52,085 --> 00:40:53,186 Yes, she does. 697 00:40:56,890 --> 00:40:58,625 You didn't know about this? 698 00:41:01,695 --> 00:41:03,163 How do you know about this? 699 00:41:05,832 --> 00:41:09,169 That first time, you told me she was your sister, 700 00:41:10,804 --> 00:41:12,739 I sent her a friend request. 701 00:41:14,274 --> 00:41:16,943 I wanted to watch out for her. For you. 702 00:41:20,180 --> 00:41:22,048 Here, take a look. 703 00:41:22,816 --> 00:41:25,785 Listen, I don't want to add to your worry, 704 00:41:25,819 --> 00:41:27,854 but if it's the guy I'm thinking of, 705 00:41:27,887 --> 00:41:30,657 he's not someone I'd want my sister messing around with. 706 00:41:31,057 --> 00:41:32,692 You recognize him? 707 00:41:34,361 --> 00:41:37,831 I knew she was seeing somebody, but I didn't know who it was. 708 00:41:45,939 --> 00:41:47,073 What is it? 709 00:41:48,808 --> 00:41:51,845 Come on. Just live a little, man! 710 00:41:52,846 --> 00:41:53,813 Come on. 711 00:41:55,915 --> 00:41:57,283 (GASPS) 712 00:41:58,084 --> 00:41:59,686 Come on, Mickey. 713 00:42:00,253 --> 00:42:01,254 Nothing. 714 00:42:05,959 --> 00:42:07,227 Can you send me that picture of them? 715 00:42:08,128 --> 00:42:10,130 Yeah, sure. 716 00:42:12,298 --> 00:42:15,835 I had her arrested. That's why she unfriended me. 717 00:42:17,637 --> 00:42:19,272 -When? -(CHUCKLES SOFTLY) 718 00:42:19,305 --> 00:42:21,107 Like, ten years ago. 719 00:42:21,141 --> 00:42:25,612 I reported her, and the cops came in and took her. 720 00:42:25,645 --> 00:42:28,314 -What'd she get arrested for? -Theft. 721 00:42:28,348 --> 00:42:30,984 Wasn't the first time she'd stolen from me, from Gee. 722 00:42:31,017 --> 00:42:34,020 Cash, jewelry, silverware. 723 00:42:34,054 --> 00:42:36,122 But this time, it was different. 724 00:42:36,823 --> 00:42:39,159 My mom gave me this gold necklace. 725 00:42:40,260 --> 00:42:41,995 It was right before she died. 726 00:42:42,028 --> 00:42:44,998 -Hm. -It was a little medal of St. Jude. 727 00:42:45,031 --> 00:42:47,133 And Kacey knew how much it meant to me. 728 00:42:48,134 --> 00:42:49,302 She stole it anyway. 729 00:42:50,437 --> 00:42:52,972 She pawned it for a fix. And I... 730 00:42:53,907 --> 00:42:55,675 couldn't forgive her. 731 00:42:55,709 --> 00:42:58,144 (THUNDER RUMBLING) 732 00:42:58,178 --> 00:43:01,281 -KACEY: Please, let me in! Please, Mickey! -(RAIN PATTERING) 733 00:43:02,315 --> 00:43:03,917 We're family. 734 00:43:04,884 --> 00:43:07,087 Please let me in, Mickey. 735 00:43:07,120 --> 00:43:10,390 (KACEY CRIES AND SPEAKS INDISTINCTLY) 736 00:43:10,423 --> 00:43:12,225 Please let me in. 737 00:43:14,094 --> 00:43:16,930 (CONTINUES INDISTINCTLY) Please, Mickey! 738 00:43:19,799 --> 00:43:21,835 (SIREN WAILS IN DISTANCE) 739 00:43:23,937 --> 00:43:24,971 I shouldn't have called the cops on her. 740 00:43:25,005 --> 00:43:27,841 I shouldn't have taken it out of the family. But... 741 00:43:29,209 --> 00:43:32,012 (SIGHS) I did. 742 00:43:32,045 --> 00:43:34,114 And that was the beginning of the end... 743 00:43:34,481 --> 00:43:35,815 for us. 744 00:43:37,484 --> 00:43:38,852 (SIGHS) 745 00:43:39,419 --> 00:43:41,187 It's one thing to be a cop. 746 00:43:43,289 --> 00:43:46,960 It's another thing to use the police against your sister. 747 00:43:47,861 --> 00:43:49,462 You were upset. 748 00:43:49,496 --> 00:43:51,965 You had every right to be. 749 00:43:51,998 --> 00:43:54,434 There's no way you could've known this might happen. 750 00:43:55,835 --> 00:43:58,238 It was never the same, after that. 751 00:43:59,439 --> 00:44:01,808 You haven't talked to her since? 752 00:44:01,841 --> 00:44:05,879 She came to live with me and Simon a couple times. 753 00:44:05,912 --> 00:44:07,914 She was in and out of rehab. 754 00:44:09,215 --> 00:44:12,218 We fought a lot when she was there. 755 00:44:12,252 --> 00:44:14,387 And the last fight was really bad. 756 00:44:16,456 --> 00:44:18,258 I didn't choose her. 757 00:44:20,193 --> 00:44:22,095 And I should've. 758 00:44:22,128 --> 00:44:24,864 And so when that call came over the radio today, 759 00:44:25,532 --> 00:44:27,133 I did. 760 00:44:29,169 --> 00:44:31,271 And I want to find her so I can tell her. 761 00:44:32,872 --> 00:44:34,040 Tell her what? 762 00:44:35,775 --> 00:44:37,911 That she meant more than a necklace. 763 00:44:39,179 --> 00:44:40,246 (SIGHS) 764 00:44:41,948 --> 00:44:43,183 We'll find her. 765 00:44:46,786 --> 00:44:48,121 (TRUMAN SIGHS) 766 00:44:56,296 --> 00:44:57,364 Come on. 767 00:45:00,367 --> 00:45:02,969 Thomas, are you almost done with your homework? 768 00:45:03,003 --> 00:45:05,038 THOMAS: I'm just finishing up some math. 769 00:45:09,075 --> 00:45:11,311 You want to do the rest at Gee-Pop's? 770 00:45:11,344 --> 00:45:12,379 Yes. 771 00:45:14,014 --> 00:45:15,882 (BACKPACK ZIPPER ZIPS) 772 00:45:15,915 --> 00:45:19,786 -(CAR DOOR OPENS) -MICKEY: Hey, the car hasn't even stopped yet, Thomas. 773 00:45:19,819 --> 00:45:21,421 THOMAS: Sorry, Mom. 774 00:45:21,454 --> 00:45:23,156 -Can I go now? -MICKEY: Yep. 775 00:45:26,926 --> 00:45:28,495 -(DOOR OPENS) -THOMAS: Gee-Pop! 776 00:45:28,528 --> 00:45:30,330 -(GEE LAUGHS) -(CAR DOOR OPENS) 777 00:45:31,931 --> 00:45:33,133 (CAR DOOR CLOSES) 778 00:45:35,368 --> 00:45:36,936 (SIGHS) 779 00:45:36,970 --> 00:45:40,373 A visit with my great-grandson on a school night. 780 00:45:40,407 --> 00:45:43,109 -You got a hot date or something? -(CHUCKLES) 781 00:45:43,643 --> 00:45:45,045 -No. -Probably wouldn't be 782 00:45:45,078 --> 00:45:46,579 the worst thing in the world for you. 783 00:45:46,613 --> 00:45:48,181 Gee. (CHUCKLES) 784 00:45:48,882 --> 00:45:51,051 You're gonna go look for her, aren't you? 785 00:45:51,084 --> 00:45:53,820 I haven't heard anything back from the cousins. 786 00:45:53,853 --> 00:45:55,388 Sounds like a good thing to me. 787 00:45:55,422 --> 00:45:59,192 It feels like they would rather lose Kacey than help me out. 788 00:45:59,225 --> 00:46:00,326 Forget 'em. 789 00:46:00,360 --> 00:46:03,363 Those two zeros got nothing to be judgmental about. 790 00:46:03,897 --> 00:46:05,865 THOMAS: Gee-Pop, you coming? 791 00:46:05,899 --> 00:46:08,168 Yeah, yeah. Hold your horses, kid. 792 00:46:09,369 --> 00:46:11,471 You had every right to do what you did. 793 00:46:14,140 --> 00:46:16,142 Fuck those O'Briens. 794 00:46:16,176 --> 00:46:18,511 Always were the weakest link in this family. 795 00:46:40,133 --> 00:46:42,302 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 796 00:47:04,524 --> 00:47:06,426 (SIREN WAILS IN DISTANCE) 797 00:47:22,042 --> 00:47:23,677 (GLASS CLANKING) 798 00:47:23,710 --> 00:47:26,079 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 799 00:48:16,396 --> 00:48:17,397 (EXHALES) 800 00:49:37,177 --> 00:49:38,411 (EXHALES) 801 00:49:40,180 --> 00:49:42,349 (INTENSE MUSIC PLAYING) 802 00:49:44,818 --> 00:49:46,486 -(GUN COCKS) -(GASPS) 803 00:49:47,854 --> 00:49:49,289 MAN: Hello, Mickey. 804 00:49:56,196 --> 00:49:58,331 (THEME MUSIC PLAYING) 805 00:49:58,381 --> 00:50:02,931 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.