Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,060 --> 00:00:54,330
Oh, I remember it now!
2
00:00:54,380 --> 00:00:56,210
Oh, go on.
3
00:00:56,260 --> 00:01:00,850
So, there's this fella and
he's buying this face cream...
4
00:01:00,900 --> 00:01:03,250
~ Yeah? ~ And he says to the
woman behind the counter,
5
00:01:03,300 --> 00:01:06,450
"This stuff's marvellous.
I've only been using it a few weeks.
6
00:01:06,500 --> 00:01:08,930
"You'll never guess how old I am."
7
00:01:08,980 --> 00:01:11,090
And she says "Oh... 36?"
8
00:01:11,140 --> 00:01:14,410
He says, "No, I'm 47!"
9
00:01:14,460 --> 00:01:18,210
And she goes, "Oh, that's wonderful,
I must try some of that myself."
10
00:01:18,260 --> 00:01:20,650
Anyway, next off he goes on
to the post office
11
00:01:20,700 --> 00:01:23,690
and he gets chatting to the fella
behind the counter and he says,
12
00:01:23,740 --> 00:01:26,930
"You want to try some of this
face cream I've been using.
13
00:01:26,980 --> 00:01:28,970
"You'll never guess how old I am."
14
00:01:29,020 --> 00:01:33,370
And the fella behind
the counter says, "Oh... 35?"
15
00:01:33,420 --> 00:01:35,970
He says, "No, I'm 47!"
16
00:01:36,020 --> 00:01:37,930
And the fella behind
the counter says,
17
00:01:37,980 --> 00:01:40,810
"Oh, that's wonderful. I'll have
to get some of that myself."
18
00:01:40,860 --> 00:01:43,210
And he's just leaving post office
19
00:01:43,260 --> 00:01:45,930
and he bumps into this
little old lady.
20
00:01:45,980 --> 00:01:47,250
Oh, aye.
21
00:01:47,300 --> 00:01:50,250
And he says to her, "I bet you
can't guess how old I am."
22
00:01:50,300 --> 00:01:54,730
And she says, "Well, I probably can,
but I'm just going to have to put
23
00:01:54,780 --> 00:01:57,690
"my hand down the
front of your trousers."
24
00:01:57,740 --> 00:02:00,810
And he's like, "Oh... OK."
25
00:02:00,860 --> 00:02:06,060
So she puts her hand down inside
his trousers and has a bit of a...
26
00:02:07,940 --> 00:02:09,410
.. rummage around.
27
00:02:09,460 --> 00:02:13,610
And then, after two or
three minutes, she says,
28
00:02:13,660 --> 00:02:15,410
"You're 47!"
29
00:02:15,460 --> 00:02:20,050
And he says, "Good Lord, how do
you know? How can you tell?"
30
00:02:20,100 --> 00:02:23,460
And she says, "I was stood
behind you in the chemist."
31
00:02:44,100 --> 00:02:46,250
Hey! I never told you.
32
00:02:46,300 --> 00:02:49,090
Our Gillian's got a date.
33
00:02:49,140 --> 00:02:51,050
Has she? Who with?
34
00:02:51,100 --> 00:02:52,770
~ I've kept you waiting. ~ No!
35
00:02:52,820 --> 00:02:54,380
I'm really sorry.
36
00:02:55,580 --> 00:02:56,730
Let me get you a drink.
37
00:02:56,780 --> 00:02:58,130
No, no, no, no! Let me.
38
00:02:58,180 --> 00:03:00,370
Oh, you've already...
39
00:03:00,420 --> 00:03:01,930
A fella.
40
00:03:01,980 --> 00:03:03,980
Well, that's something in itself.
41
00:03:05,540 --> 00:03:07,690
God, this is really embarrassing.
42
00:03:07,740 --> 00:03:09,340
Is it? Why?
43
00:03:10,500 --> 00:03:12,290
Gary, he's called.
44
00:03:12,340 --> 00:03:14,650
~ Mmmm... ~ Gary Jackson.
45
00:03:14,700 --> 00:03:17,450
I'd forgotten it was
Valentine's Day.
46
00:03:17,500 --> 00:03:18,780
Forgotten?
47
00:03:19,860 --> 00:03:22,650
It's one of those things
that goes right over my head.
48
00:03:22,700 --> 00:03:24,530
Where did she met him?
49
00:03:24,580 --> 00:03:30,090
Oh, he came into the shop once or
twice, then he's asked her out.
50
00:03:30,140 --> 00:03:32,130
Not that I didn't
want to ask you out.
51
00:03:32,180 --> 00:03:33,650
But it wasn't...
52
00:03:33,700 --> 00:03:35,650
It shouldn't have been obviously,
53
00:03:35,700 --> 00:03:39,010
quite so obvious or full-on
as that would seem to suggest.
54
00:03:39,060 --> 00:03:41,410
~ And now I've offended you. ~ No!
55
00:03:41,460 --> 00:03:42,770
I'm such a...
56
00:03:42,820 --> 00:03:45,410
No, no, you haven't, Gary.
Honestly.
57
00:03:45,460 --> 00:03:46,770
I just...
58
00:03:46,820 --> 00:03:49,810
I wanted a chance just
to talk to you and now...
59
00:03:49,860 --> 00:03:51,250
~ It's fine. ~ Is it?
60
00:03:51,300 --> 00:03:54,690
It'd take more than that to
offend me. Really, believe me.
61
00:03:54,740 --> 00:03:57,250
I've been offended by people
who really know
62
00:03:57,300 --> 00:03:59,180
what they're talking about.
63
00:04:01,300 --> 00:04:02,650
You look really nice.
64
00:04:02,700 --> 00:04:04,220
So do you.
65
00:04:05,940 --> 00:04:08,730
I've booked a table for two.
66
00:04:08,780 --> 00:04:10,210
Half past seven.
67
00:04:10,260 --> 00:04:11,620
Gary Jackson.
68
00:04:13,940 --> 00:04:16,170
TELEVISION: Your bonuses
are on quantum physics.
69
00:04:16,220 --> 00:04:19,090
Heisenberg's original uncertainty
relation concerned
70
00:04:19,140 --> 00:04:22,050
which two observable
properties of a particle?
71
00:04:22,100 --> 00:04:23,250
Position and momentum.
72
00:04:23,300 --> 00:04:25,330
~ TELEVISION:
~ Yeah, location and momentum.
73
00:04:25,380 --> 00:04:28,090
Position and momentum is correct,
yes.
74
00:04:28,140 --> 00:04:30,530
Quantitatively, the product
of the two uncertainties
75
00:04:30,580 --> 00:04:34,690
is always greater than or equal to
the unreduced Planck's constant,
76
00:04:34,740 --> 00:04:36,330
H, divided by what number?
77
00:04:36,380 --> 00:04:37,980
Four pi.
78
00:04:39,860 --> 00:04:41,170
Come along.
79
00:04:41,220 --> 00:04:43,170
Let's have it, please.
80
00:04:43,220 --> 00:04:44,490
Four pi.
81
00:04:44,540 --> 00:04:45,850
Quickly.
82
00:04:45,900 --> 00:04:48,050
MUMBLES: It's four pi! Hello!
83
00:04:48,100 --> 00:04:50,330
~ TELEVISION: Speed of light?
~ It's four pi.
84
00:04:50,380 --> 00:04:51,690
No shit.
85
00:04:51,740 --> 00:04:53,260
I'm turning this off.
86
00:04:56,100 --> 00:04:57,410
Oh, guess what!
87
00:04:57,460 --> 00:04:58,930
Gillian's got a date.
88
00:04:58,980 --> 00:05:00,490
Has she? Gillian?
89
00:05:00,540 --> 00:05:01,850
~ This bloke just... ~ What bloke?
90
00:05:01,900 --> 00:05:05,090
.. came into the shop, apparently,
and asked her out.
91
00:05:05,140 --> 00:05:06,610
Oh, that's romantic.
92
00:05:06,660 --> 00:05:08,330
~ Is it? ~ Isn't it?
93
00:05:08,380 --> 00:05:10,090
Oh, it's very Gillian.
94
00:05:10,140 --> 00:05:12,370
I can never work out whether
you love Gillian to bits,
95
00:05:12,420 --> 00:05:14,650
or if you think she's
a complete plonker.
96
00:05:14,700 --> 00:05:16,890
Well, it's kind of...
97
00:05:16,940 --> 00:05:18,300
both.
98
00:05:23,620 --> 00:05:25,220
I've got something else for you...
99
00:05:27,260 --> 00:05:29,610
.. as well as the card and the
flowers and the chocolate.
100
00:05:29,660 --> 00:05:30,980
What?
101
00:05:34,420 --> 00:05:36,140
(OK.)
102
00:05:37,700 --> 00:05:39,490
You know Christmas?
103
00:05:39,540 --> 00:05:40,820
Yeah.
104
00:05:42,380 --> 00:05:45,380
I was so happy when, you know...
105
00:05:47,020 --> 00:05:48,930
And I was thinking,
106
00:05:48,980 --> 00:05:51,740
with the baby nearly due
and everything...
107
00:05:54,260 --> 00:05:55,620
Should...
108
00:05:57,780 --> 00:05:58,900
Shall...
109
00:06:02,740 --> 00:06:05,370
Why don't we get married?
110
00:06:05,420 --> 00:06:06,460
Properly...
111
00:06:08,300 --> 00:06:09,900
.. married.
112
00:06:13,260 --> 00:06:15,290
Is that a...?
113
00:06:15,340 --> 00:06:16,820
What is that?
114
00:06:30,060 --> 00:06:31,810
OK.
115
00:06:31,860 --> 00:06:34,610
I'm going to tell you this thing
that happened to me recently.
116
00:06:34,660 --> 00:06:35,690
OK.
117
00:06:35,740 --> 00:06:37,340
~ It's a story. ~ Yeah...
118
00:06:39,820 --> 00:06:41,730
My mother died.
119
00:06:41,780 --> 00:06:44,100
Oh, God, I'm sorry.
120
00:06:45,820 --> 00:06:48,860
This is six, seven months ago.
August, August 15th.
121
00:06:50,100 --> 00:06:51,490
Er, she was 77.
122
00:06:51,540 --> 00:06:52,810
She'd been ill.
123
00:06:52,860 --> 00:06:55,970
And anyway, I was sorting through
the house, going through her things,
124
00:06:56,020 --> 00:06:57,730
me and my brother.
125
00:06:57,780 --> 00:06:59,610
And I found a marriage certificate,
126
00:06:59,660 --> 00:07:01,450
her and my dad's marriage
certificate,
127
00:07:01,500 --> 00:07:03,930
in an old biscuit tin
under the stairs,
128
00:07:03,980 --> 00:07:07,810
which I'd never seen before,
not surprisingly because...
129
00:07:07,860 --> 00:07:11,130
it turns out they got married
not in 1966
130
00:07:11,180 --> 00:07:14,890
when they'd always told us
they'd got married, but in 1967.
131
00:07:14,940 --> 00:07:17,250
Exact same date
they'd always celebrated,
132
00:07:17,300 --> 00:07:18,930
but one whole year later,
133
00:07:18,980 --> 00:07:21,850
which would also mean that
when they got married...
134
00:07:21,900 --> 00:07:24,970
she was already pregnant,
four or five months...
135
00:07:25,020 --> 00:07:26,450
with me.
136
00:07:26,500 --> 00:07:28,250
You know, these things happen.
137
00:07:28,300 --> 00:07:29,570
Well, less so then.
138
00:07:29,620 --> 00:07:30,980
No, it's a myth.
139
00:07:32,580 --> 00:07:33,770
Does it matter?
140
00:07:33,820 --> 00:07:36,250
Yeah. No, well, no, not in itself.
141
00:07:36,300 --> 00:07:38,490
OK.
142
00:07:38,540 --> 00:07:41,570
So, anyway, I just happened to
mention this to my Auntie Jean,
143
00:07:41,620 --> 00:07:42,850
my dad's sister.
144
00:07:42,900 --> 00:07:45,450
She's in her eighties, 85,
she lives up Siddal.
145
00:07:45,500 --> 00:07:47,730
This was over Christmas.
146
00:07:47,780 --> 00:07:51,570
Anyway, I said it
and she went a bit quiet.
147
00:07:51,620 --> 00:07:54,490
And then, eventually,
eventually, she said...
148
00:07:54,540 --> 00:07:57,330
"Well, I suppose
if I don't tell you,
149
00:07:57,380 --> 00:07:59,500
"there's no-one left that can."
150
00:08:01,820 --> 00:08:03,810
"Gordon wasn't your real dad."
151
00:08:03,860 --> 00:08:05,770
(No way!)
152
00:08:05,820 --> 00:08:07,770
~ Yeah. ~ Wow. God.
153
00:08:07,820 --> 00:08:12,490
Apparently, my mother had
a relationship, a fling,
154
00:08:12,540 --> 00:08:14,650
with a man who was married.
155
00:08:14,700 --> 00:08:17,210
And then she went and got pregnant
with me.
156
00:08:17,260 --> 00:08:20,330
And my dad, being my dad, or the man
who I always thought was my dad,
157
00:08:20,380 --> 00:08:23,970
he, he, he'd always had
a soft spot for her
158
00:08:24,020 --> 00:08:26,410
and they were friends
and basically...
159
00:08:26,460 --> 00:08:29,410
he must've agreed to
pretend that I was his.
160
00:08:29,460 --> 00:08:32,500
My God. So that's...
Wow, so that's, er...
161
00:08:34,460 --> 00:08:35,650
.. a shock.
162
00:08:35,700 --> 00:08:39,940
He was a nice man, my dad, I never
had any reason to imagine that...
163
00:08:41,020 --> 00:08:43,090
Well, why would you?
164
00:08:43,140 --> 00:08:44,690
So?
165
00:08:44,740 --> 00:08:45,970
So I said to my Auntie Jean,
166
00:08:46,020 --> 00:08:48,370
"Well, who was my real dad, then?
167
00:08:48,420 --> 00:08:50,770
"This man that was married."
168
00:08:50,820 --> 00:08:53,170
And she said...
169
00:08:53,220 --> 00:08:55,260
"It was that Buttershaw fella."
170
00:08:58,060 --> 00:09:01,250
I mean, it's a long time ago,
obviously, but she seemed very sure.
171
00:09:01,300 --> 00:09:03,970
And so the thing is...
172
00:09:04,020 --> 00:09:05,820
Hang on. Hang on.
173
00:09:07,220 --> 00:09:09,490
Which Buttershaw fella?
174
00:09:09,540 --> 00:09:10,940
Your dad.
175
00:09:13,620 --> 00:09:15,850
In 1966?
176
00:09:15,900 --> 00:09:17,210
~ Yeah. ~ No.
177
00:09:17,260 --> 00:09:19,250
No, er...
178
00:09:19,300 --> 00:09:22,210
He married my mum in 1957.
179
00:09:22,260 --> 00:09:24,050
Yeah, well, OK. But...
180
00:09:24,100 --> 00:09:26,650
Do you know how many Buttershaws
there are round here?
181
00:09:26,700 --> 00:09:28,130
I do, yeah.
182
00:09:28,180 --> 00:09:30,340
Can I just get to
the end of the story?
183
00:09:32,260 --> 00:09:34,090
OK, go on.
184
00:09:34,140 --> 00:09:37,890
So when she said, "It was that
Buttershaw fella", I said, "Who?"
185
00:09:37,940 --> 00:09:40,210
and, and, and she said,
186
00:09:40,260 --> 00:09:41,860
"Him in the Courier."
187
00:09:47,900 --> 00:09:52,700
"Celia and Alan find
wedded bliss after 60 years."
188
00:09:54,380 --> 00:09:56,140
She said, "That's him."
189
00:10:01,580 --> 00:10:03,130
Is she senile?
190
00:10:03,180 --> 00:10:05,210
No. She can't get about
like she did,
191
00:10:05,260 --> 00:10:07,140
but mentally,
she's bright as a button.
192
00:10:08,220 --> 00:10:11,490
OK. What you, er...
193
00:10:11,540 --> 00:10:14,450
Bless your auntie,
but what you have to understand,
194
00:10:14,500 --> 00:10:15,700
Gary...
195
00:10:17,340 --> 00:10:19,970
.. is that my dad isn't like that.
196
00:10:20,020 --> 00:10:23,010
Well, I don't know,
obviously. I've...
197
00:10:23,060 --> 00:10:24,330
I've not met him.
198
00:10:24,380 --> 00:10:25,610
It sounds to me...
199
00:10:25,660 --> 00:10:27,690
I'm just telling you
what she's said.
200
00:10:27,740 --> 00:10:29,450
It does sound to me like
201
00:10:29,500 --> 00:10:33,610
she's seen a photo
of somebody in the paper
202
00:10:33,660 --> 00:10:35,660
and she's just latched on to it.
203
00:10:37,940 --> 00:10:39,130
Would he do a blood test?
204
00:10:39,180 --> 00:10:40,650
No.
205
00:10:40,700 --> 00:10:42,890
Look, Gillian, I don't want
anything, Gillian.
206
00:10:42,940 --> 00:10:45,010
I just...
207
00:10:45,060 --> 00:10:47,650
It's just that, now I've started
getting a little bit used
208
00:10:47,700 --> 00:10:51,620
to the idea that my dad
wasn't my dad...
209
00:10:53,260 --> 00:10:54,860
.. I want to know where I came from.
210
00:10:56,700 --> 00:10:57,930
Oh, hang on.
211
00:10:57,980 --> 00:11:00,290
So that day when we got
chatting in Greenhoughs...
212
00:11:00,340 --> 00:11:02,170
Yeah, that was... Yeah.
213
00:11:02,220 --> 00:11:04,180
Yeah, that wasn't entirely...
214
00:11:05,340 --> 00:11:08,770
A friend of mine recognised you
from the picture in the Courier.
215
00:11:08,820 --> 00:11:12,420
And after I'd told him this
business that my auntie'd said...
216
00:11:14,220 --> 00:11:17,410
I didn't know it was Valentine's Day
when I suggested tonight!
217
00:11:17,460 --> 00:11:20,580
And I'm really sorry
if you got the wrong idea.
218
00:11:21,980 --> 00:11:23,490
And I approached you rather than him
219
00:11:23,540 --> 00:11:25,810
cos in the Courier it said
that he'd had a heart attack.
220
00:11:25,860 --> 00:11:28,170
So I didn't want to go giving
him a shock, obviously.
221
00:11:28,220 --> 00:11:29,740
Well, that's, er...
222
00:11:32,980 --> 00:11:34,570
He loved my mum.
223
00:11:34,620 --> 00:11:37,180
They were nice, happy people.
224
00:11:38,580 --> 00:11:40,780
I'd just been born in 1965.
225
00:11:43,100 --> 00:11:45,420
He wouldn't have been mucking
about with somebody!
226
00:11:47,940 --> 00:11:50,020
And you couldn't broach it with him?
227
00:11:51,900 --> 00:11:53,940
She's barking up the wrong tree.
228
00:12:11,900 --> 00:12:13,170
Are you up?
229
00:12:13,220 --> 00:12:16,130
I'm just taking Alan
a cup of tea in bed.
230
00:12:16,180 --> 00:12:18,450
Just quickly, Kate and...
231
00:12:18,500 --> 00:12:19,850
Oh, did you have a nice evening?
232
00:12:19,900 --> 00:12:21,610
~ Perfect. ~ Good.
233
00:12:21,660 --> 00:12:23,370
~ Kate... ~ Aren't we boring?
234
00:12:23,420 --> 00:12:24,930
No, you're lovely.
235
00:12:24,980 --> 00:12:26,930
I know what they were all thinking.
236
00:12:26,980 --> 00:12:28,610
"Dozy old beggars."
237
00:12:28,660 --> 00:12:30,570
~ All who? ~ In the restaurant.
238
00:12:30,620 --> 00:12:32,010
I couldn't give a monkey's.
239
00:12:32,060 --> 00:12:33,410
No, well, that's...
240
00:12:33,460 --> 00:12:35,410
That's one of the joys
of getting older.
241
00:12:35,460 --> 00:12:37,650
You'll find you give less
and less of a monkey's.
242
00:12:37,700 --> 00:12:39,610
Yeah, good.
Sorry, I'm in a rush, Mum.
243
00:12:39,660 --> 00:12:41,930
You won't like this but me
and Kate, we're going to...
244
00:12:41,980 --> 00:12:43,410
We're going to h-have, h-have...
245
00:12:43,460 --> 00:12:44,890
~ A bath? ~ No.
246
00:12:44,940 --> 00:12:46,730
~ A party? ~ No.
247
00:12:46,780 --> 00:12:48,410
A fortnight in the Bananas?
248
00:12:48,460 --> 00:12:51,210
We're going to get married.
So, er...
249
00:12:51,260 --> 00:12:52,900
So we've chosen a date.
250
00:12:54,500 --> 00:12:56,730
Why do you assume
I wouldn't like it?
251
00:12:56,780 --> 00:12:59,530
Well, I know you're...
I know it's all, you know...
252
00:12:59,580 --> 00:13:01,690
outside your comfort zone.
253
00:13:01,740 --> 00:13:03,450
I don't know why you think that.
254
00:13:03,500 --> 00:13:06,500
There's no-one more broad-minded
than me and Alan.
255
00:13:08,220 --> 00:13:09,610
What's so funny?
256
00:13:09,660 --> 00:13:11,290
No, I'm pleased.
257
00:13:11,340 --> 00:13:13,850
I know you like to think
I'm stuck in the Dark Ages...
258
00:13:13,900 --> 00:13:15,210
Well...
259
00:13:15,260 --> 00:13:16,450
Well, what?
260
00:13:16,500 --> 00:13:18,810
No, I'm pleased.
I am, I'm pleased.
261
00:13:18,860 --> 00:13:22,180
I often flick through the G2
when Alan buys a Guardian.
262
00:13:23,580 --> 00:13:25,570
It won't be a big do,
it'll be very discreet.
263
00:13:25,620 --> 00:13:28,370
Just immediate family
and one or two friends.
264
00:13:28,420 --> 00:13:31,930
~ OK. ~ So, the Friday
of half term. Hopefully.
265
00:13:31,980 --> 00:13:34,450
We're going to see if we can book
a nice little function room
266
00:13:34,500 --> 00:13:35,860
in a nice little hotel.
267
00:13:36,860 --> 00:13:38,810
It's... I just...
268
00:13:38,860 --> 00:13:40,530
We felt that,
with the baby on its way,
269
00:13:40,580 --> 00:13:42,370
we ought to make it
as official as we can.
270
00:13:42,420 --> 00:13:44,850
Then it's, you know, it's official.
271
00:13:44,900 --> 00:13:47,410
What will it call you
when it arrives? The baby.
272
00:13:47,460 --> 00:13:48,850
Will you be its dad?
273
00:13:48,900 --> 00:13:50,220
No, I'll be its mum.
274
00:13:51,540 --> 00:13:53,450
I'll...
275
00:13:53,500 --> 00:13:55,170
It'll have two mums.
276
00:13:55,220 --> 00:13:57,420
~ Won't it get confused? ~ No.
277
00:13:58,700 --> 00:14:00,570
A child needs a father.
278
00:14:00,620 --> 00:14:02,770
Mum, gay couples bring up
children all the time.
279
00:14:02,820 --> 00:14:04,290
It's perfectly normal.
280
00:14:04,340 --> 00:14:06,610
No, it's not normal, is it?
281
00:14:06,660 --> 00:14:08,410
That's not the right word.
282
00:14:08,460 --> 00:14:11,170
It's becoming increasingly normal.
283
00:14:11,220 --> 00:14:14,530
It'll have two very responsible,
mature, loving parents.
284
00:14:14,580 --> 00:14:17,130
~ And that's... ~ Oh.
~ .. all that matters.
285
00:14:17,180 --> 00:14:18,530
But no dad?
286
00:14:18,580 --> 00:14:20,810
No dad. What the hell is
so fantastic about dads?
287
00:14:20,860 --> 00:14:24,090
Look at my dad, look at John!
They're a liability.
288
00:14:24,140 --> 00:14:25,570
Alan's not a bad dad.
289
00:14:25,620 --> 00:14:27,010
No, well, Gillian's very lucky.
290
00:14:27,060 --> 00:14:29,370
I sometimes think you've turned
out the way you have
291
00:14:29,420 --> 00:14:30,730
because of your dad.
292
00:14:30,780 --> 00:14:32,570
Do you?
293
00:14:32,620 --> 00:14:35,450
Well, he wasn't a role model,
was he, your father?
294
00:14:35,500 --> 00:14:38,650
~ I thought you thought
it was your fault. ~ My fault? No.
295
00:14:38,700 --> 00:14:40,610
Kate said that when you
went round to her house
296
00:14:40,660 --> 00:14:42,650
to apologise after you'd
fallen out with Alan,
297
00:14:42,700 --> 00:14:44,730
you said you were worried
it was all your fault.
298
00:14:44,780 --> 00:14:48,730
Yes, because of your dad
being ineffectual as a man.
299
00:14:48,780 --> 00:14:53,010
So I projected things, ideas
and expectations, onto you.
300
00:14:53,060 --> 00:14:54,930
Oh, so that's my dad's fault,
301
00:14:54,980 --> 00:14:57,090
that you projected "expectations"?
302
00:14:57,140 --> 00:14:58,890
Yeah, in a sense.
303
00:14:58,940 --> 00:15:00,650
In a very obvious sense.
304
00:15:00,700 --> 00:15:02,050
I thought you were in a rush.
305
00:15:02,100 --> 00:15:04,330
Yeah, but you do know that's
all bollocks, don't you?
306
00:15:04,380 --> 00:15:06,530
I was born this way,
to quote Lady Gaga.
307
00:15:06,580 --> 00:15:07,770
Oh, I like Lady Gaga.
308
00:15:07,820 --> 00:15:09,930
~ Do you? ~ Mmmm, she's nuts.
309
00:15:09,980 --> 00:15:11,060
I'm going now.
310
00:15:12,620 --> 00:15:14,330
She reckons to be a lesbian.
311
00:15:14,380 --> 00:15:17,530
I'll bet she isn't,
no more than you are.
312
00:15:17,580 --> 00:15:18,650
You know...
313
00:15:18,700 --> 00:15:20,050
I'm going to work.
314
00:15:20,100 --> 00:15:21,260
OK. Tata, love.
315
00:15:25,140 --> 00:15:27,370
Guess the latest.
316
00:15:27,420 --> 00:15:32,890
Nigel Farage has thrown in the towel
after realising it's not 1957.
317
00:15:32,940 --> 00:15:34,810
No.
318
00:15:34,860 --> 00:15:37,890
They're getting "married".
319
00:15:37,940 --> 00:15:39,610
The lesbians.
320
00:15:39,660 --> 00:15:41,730
Aww!
321
00:15:41,780 --> 00:15:43,690
"A little do," she says.
322
00:15:43,740 --> 00:15:45,250
Thank God.
323
00:15:45,300 --> 00:15:47,810
Are we going all
Atilla the Hun again, dear?
324
00:15:47,860 --> 00:15:49,660
Oh, they do what they want.
325
00:15:51,180 --> 00:15:54,820
I told her, I said, "We're very
broad-minded, me and Alan."
326
00:15:57,620 --> 00:16:00,130
Why are you smiling?
327
00:16:00,180 --> 00:16:02,530
I think they're very well suited.
328
00:16:02,580 --> 00:16:06,340
Well, apart from the fact that
they're both women, yes, possibly.
329
00:16:07,940 --> 00:16:09,730
I thought we'd gone beyond this.
330
00:16:09,780 --> 00:16:12,850
It's for the baby.
It's so it's all official.
331
00:16:12,900 --> 00:16:15,210
I said, "Oh, will you
be the father?"
332
00:16:15,260 --> 00:16:16,930
HE TUTS
333
00:16:16,980 --> 00:16:19,050
She didn't like that.
334
00:16:19,100 --> 00:16:21,610
They're both going to be mums.
335
00:16:21,660 --> 00:16:25,050
I said, "Well,
it'll get very confused".
336
00:16:25,100 --> 00:16:27,010
Will it 'eck.
337
00:16:27,060 --> 00:16:30,570
No, I suppose one black one,
one white one...
338
00:16:30,620 --> 00:16:32,700
it'll soon know its colours.
339
00:16:36,580 --> 00:16:38,580
More tea, archbishop?
340
00:16:40,060 --> 00:16:41,220
Aye, go on.
341
00:16:42,260 --> 00:16:46,250
Then we'll have to get our skates on
or Harry will wonder where we are.
342
00:16:46,300 --> 00:16:48,130
What time's he due in court?
343
00:16:48,180 --> 00:16:50,370
Dozy sod.
344
00:16:50,420 --> 00:16:51,530
Oh, I knew they'd be late.
345
00:16:51,580 --> 00:16:53,610
I said they should've
driven over last night
346
00:16:53,660 --> 00:16:55,050
so there wouldn't be a panic.
347
00:16:55,100 --> 00:16:57,340
Yeah, well, I'm here now, so come on.
348
00:16:58,460 --> 00:17:01,450
I could've rung our Yvonne,
but she'd not have come.
349
00:17:01,500 --> 00:17:04,850
She'd have said, "Call a taxi,"
which is all very well and good,
350
00:17:04,900 --> 00:17:07,330
but it's moral support
you want as much as anything.
351
00:17:07,380 --> 00:17:09,690
'Course it is.
352
00:17:09,740 --> 00:17:11,810
And she won't want the humiliation.
353
00:17:11,860 --> 00:17:13,650
Oh, Harry, you made a mistake.
354
00:17:13,700 --> 00:17:16,250
It was a mistake!
Anyone could've done it.
355
00:17:16,300 --> 00:17:19,330
That were the first thing
the lockkeeper said.
356
00:17:19,380 --> 00:17:21,930
What time you meeting
your solicitor?
357
00:17:21,980 --> 00:17:23,850
Oh...
358
00:17:23,900 --> 00:17:27,210
That over-priced pillock. Ten to.
359
00:17:27,260 --> 00:17:29,130
Eh, how did you get on last night?
360
00:17:29,180 --> 00:17:30,690
Didn't you have a date?
361
00:17:30,740 --> 00:17:32,890
Oh, yeah. Er...
362
00:17:32,940 --> 00:17:34,900
Turns out he's not my sort.
363
00:17:36,420 --> 00:17:38,210
I thought you liked all sorts.
364
00:17:38,260 --> 00:17:39,460
No.
365
00:17:40,860 --> 00:17:42,180
Not always.
366
00:17:44,300 --> 00:17:46,620
Harry. Did you...
367
00:17:47,740 --> 00:17:49,610
You and me dad...
368
00:17:49,660 --> 00:17:52,450
did you ever know a Mary Kershaw,
369
00:17:52,500 --> 00:17:54,170
from up Siddal?
370
00:17:54,220 --> 00:17:57,210
I don't think I ever knew
anyone from up Siddal. Why?
371
00:17:57,260 --> 00:17:58,610
Ey up.
372
00:17:58,660 --> 00:18:00,300
Where've you been?
373
00:18:03,820 --> 00:18:06,010
You've got a phone call
with Alec Bracewell
374
00:18:06,060 --> 00:18:09,450
from the Independent Schools
Association in ten minutes.
375
00:18:09,500 --> 00:18:12,090
They're after you delivering
the keynote lecture
376
00:18:12,140 --> 00:18:13,690
at the conference in March.
377
00:18:13,740 --> 00:18:16,610
You're seeing Cressida Wade's
parents at 9:45,
378
00:18:16,660 --> 00:18:18,410
your HODs meeting is at break,
379
00:18:18,460 --> 00:18:20,930
then you've got the architects
in again at 11 o'clock.
380
00:18:20,980 --> 00:18:23,450
And then you've got the year reps.
381
00:18:23,500 --> 00:18:26,410
Oh, and then first thing after lunch,
382
00:18:26,460 --> 00:18:27,860
you're teaching!
383
00:18:29,660 --> 00:18:31,250
Good God, am I?
384
00:18:31,300 --> 00:18:33,770
Oh, and your step-sister
rang on your mobile.
385
00:18:33,820 --> 00:18:35,130
Gillian?
386
00:18:35,180 --> 00:18:38,090
She said she's sorry to be ringing
you when you're working,
387
00:18:38,140 --> 00:18:39,570
but can you ring her back, ASAP?
388
00:18:39,620 --> 00:18:40,940
It's important.
389
00:18:41,980 --> 00:18:44,490
I told you I'd never get in
the back of that bloody thing!
390
00:18:44,540 --> 00:18:46,370
I don't know why
they bother pretending
391
00:18:46,420 --> 00:18:47,610
sports cars have a back seat.
392
00:18:47,660 --> 00:18:49,860
It's nobbut a shelf
for your shopping.
393
00:18:53,100 --> 00:18:56,570
So you're going to be all right
without this for an hour or two?
394
00:18:56,620 --> 00:18:59,570
Yeah, like I say,
I've a ewe to take to the vet.
395
00:18:59,620 --> 00:19:02,650
So long as you don't mind me
wedging her in the passenger seat?
396
00:19:02,700 --> 00:19:03,970
Celia?
397
00:19:04,020 --> 00:19:07,370
Yeah, you could probably get
two more on the back seat,
398
00:19:07,420 --> 00:19:08,610
back shelf, as well.
399
00:19:08,660 --> 00:19:11,650
Yeah, I'll lay a bit of straw down
and then it won't make so much mess.
400
00:19:11,700 --> 00:19:14,100
~ Yeah! ~ Yeah, you're both so funny.
401
00:19:15,860 --> 00:19:18,890
Right, you just remember to
mind your Ps and Qs, Harry!
402
00:19:18,940 --> 00:19:20,850
Be polite to the judge.
403
00:19:20,900 --> 00:19:22,570
PHONE RINGS
404
00:19:22,620 --> 00:19:24,570
(Oh, shit.)
405
00:19:24,620 --> 00:19:26,610
~ Caroline!
~ PHONE: Gillian.
406
00:19:26,660 --> 00:19:28,810
~ Oh, is it Caroline?
~ Can I ring you back?
407
00:19:28,860 --> 00:19:30,090
In, like, ten minutes.
408
00:19:30,140 --> 00:19:32,330
Beverley said you said
it's important.
409
00:19:32,380 --> 00:19:34,090
It is. It is.
410
00:19:34,140 --> 00:19:36,210
Can you just give us ten minutes?
411
00:19:36,260 --> 00:19:38,650
Well, ring me back when you're
ready. I'm in my office.
412
00:19:38,700 --> 00:19:40,380
OK, I will! Tata.
413
00:19:41,980 --> 00:19:44,180
Good luck! Break a leg!
414
00:19:47,100 --> 00:19:48,820
Dozy sod.
415
00:19:54,980 --> 00:19:56,130
So, that's it.
416
00:19:56,180 --> 00:19:58,410
I left the restaurant. I walked out.
417
00:19:58,460 --> 00:20:01,690
Thing is, though, if I don't broach
the subject with my dad, he will.
418
00:20:01,740 --> 00:20:03,250
And then what?
419
00:20:03,300 --> 00:20:05,210
Well, look,
either he is or he isn't.
420
00:20:05,260 --> 00:20:07,210
And if he isn't,
he'll just laugh, surely.
421
00:20:07,260 --> 00:20:09,450
And if he is, well...
422
00:20:09,500 --> 00:20:12,210
it's not going to come as
a surprise to him, is it?
423
00:20:12,260 --> 00:20:14,490
He knows whether or not
he had a fling.
424
00:20:14,540 --> 00:20:16,050
Yeah, but he just wouldn't.
425
00:20:16,100 --> 00:20:18,330
Oh, when my mum told me about
my dad being a bit of a one,
426
00:20:18,380 --> 00:20:19,810
I couldn't take it in.
427
00:20:19,860 --> 00:20:22,730
"My dad?! Not my dad. My dad
wouldn't do something like that."
428
00:20:22,780 --> 00:20:24,860
But he had. He did.
429
00:20:26,340 --> 00:20:28,010
And more than once.
430
00:20:28,060 --> 00:20:29,570
Did he...
431
00:20:29,620 --> 00:20:31,170
What?
432
00:20:31,220 --> 00:20:33,450
.. have other kids, another family?
433
00:20:33,500 --> 00:20:35,210
Oh, no, no, nothing...
434
00:20:35,260 --> 00:20:36,890
Well, not that I know of.
435
00:20:36,940 --> 00:20:39,580
Well, you wouldn't necessarily,
would you?
436
00:20:45,180 --> 00:20:46,970
There was this...
437
00:20:47,020 --> 00:20:49,050
thing...
438
00:20:49,100 --> 00:20:52,620
last night when we were talking.
439
00:20:54,060 --> 00:20:55,580
What thing?
440
00:20:56,940 --> 00:20:58,810
What was your mother's name?
441
00:20:58,860 --> 00:21:01,090
Before she married your dad?
442
00:21:01,140 --> 00:21:02,940
Kershaw. Mary Kershaw.
443
00:21:05,460 --> 00:21:06,580
What was she like?
444
00:21:07,940 --> 00:21:10,970
Oh, well, she had
a great sense of humour.
445
00:21:11,020 --> 00:21:12,570
No, I mean, what did she look like?
446
00:21:12,620 --> 00:21:15,090
Oh, yeah, no. Well, she was
quite attractive. I've got a...
447
00:21:15,140 --> 00:21:16,820
~ Have you got a photo? ~ Yeah.
448
00:21:24,300 --> 00:21:28,500
When I was little, we had a bureau
at the top of the stairs.
449
00:21:30,020 --> 00:21:32,580
And I used to entertain
myself for hours...
450
00:21:33,700 --> 00:21:37,330
.. going through all the little
drawers and tiny cupboards.
451
00:21:37,380 --> 00:21:38,740
There was all sorts.
452
00:21:40,820 --> 00:21:43,340
And I remember this little tin box.
453
00:21:45,100 --> 00:21:49,460
It was red and it had a lock on it,
but it never worked.
454
00:21:53,460 --> 00:21:56,900
And on the lid, in gold letters,
it said...
455
00:21:59,100 --> 00:22:01,980
"Tall oaks from little acorns grow."
456
00:22:03,140 --> 00:22:05,650
And inside there was foreign coins,
457
00:22:05,700 --> 00:22:07,100
paper clips....
458
00:22:08,620 --> 00:22:10,890
And there was this photo,
459
00:22:10,940 --> 00:22:13,810
a little photo, a passport photo,
460
00:22:13,860 --> 00:22:15,260
black and white...
461
00:22:16,900 --> 00:22:18,540
.. of this woman.
462
00:22:20,460 --> 00:22:23,820
And I had no idea who she was,
it wasn't anyone I'd ever seen.
463
00:22:25,860 --> 00:22:27,140
And on the back...
464
00:22:29,340 --> 00:22:30,700
.. it said "Mary".
465
00:22:32,900 --> 00:22:34,850
And...
466
00:22:34,900 --> 00:22:36,260
did she look like...?
467
00:22:40,180 --> 00:22:42,090
Oh, I don't know, it's hard to know.
468
00:22:42,140 --> 00:22:43,980
It's so long since, but...
469
00:22:47,900 --> 00:22:50,050
.. as far as I can recall...
470
00:22:50,100 --> 00:22:53,370
I dunno, there might
have been a resemblance.
471
00:22:53,420 --> 00:22:55,850
Could you ask him about the photo,
see what he says?
472
00:22:55,900 --> 00:22:57,380
See if he reacts?
473
00:22:58,580 --> 00:22:59,660
Yeah.
474
00:23:00,900 --> 00:23:01,980
I could.
475
00:23:03,300 --> 00:23:04,420
But...
476
00:23:07,220 --> 00:23:08,500
Are you all right?
477
00:23:10,700 --> 00:23:12,660
He wouldn't do that to my mum.
478
00:23:14,220 --> 00:23:16,220
No, no. God, no.
479
00:23:18,180 --> 00:23:21,060
So I was thinking, er...
480
00:23:23,580 --> 00:23:26,290
So the thing is,
I was thinking...
481
00:23:26,340 --> 00:23:27,660
Maybe you could...
482
00:23:29,900 --> 00:23:31,220
.. talk to Celia...
483
00:23:34,060 --> 00:23:35,620
.. and she could tell him.
484
00:23:36,740 --> 00:23:38,970
You know, it'd be better
coming from her.
485
00:23:39,020 --> 00:23:41,250
I'm terrified about his heart
condition, Caroline.
486
00:23:41,300 --> 00:23:43,610
I don't want this thing hitting him
from out of the blue.
487
00:23:43,660 --> 00:23:46,490
Yeah, but surely...
488
00:23:46,540 --> 00:23:49,090
if it is true,
489
00:23:49,140 --> 00:23:52,410
it's going to affect my mum
really badly, too.
490
00:23:52,460 --> 00:23:53,770
Your mum?
491
00:23:53,820 --> 00:23:57,170
Oh, it destroyed her when she found
out about my dad sleeping around.
492
00:23:57,220 --> 00:23:59,340
I mean, it killed her,
it changed her.
493
00:24:00,580 --> 00:24:02,570
Yeah, but...
494
00:24:02,620 --> 00:24:05,500
even if it is him, which is stupid...
495
00:24:06,900 --> 00:24:09,290
It isn't like he's
been unfaithful to her.
496
00:24:09,340 --> 00:24:11,730
Well, no, no, but, you know...
497
00:24:11,780 --> 00:24:13,610
If he's been unfaithful, full stop,
498
00:24:13,660 --> 00:24:16,690
it'd put him in the same category
as my dad in her book, wouldn't it?
499
00:24:16,740 --> 00:24:18,410
Would it?
500
00:24:18,460 --> 00:24:21,650
Well, yeah, I think, surely,
it's got to come from you...
501
00:24:21,700 --> 00:24:25,010
if you don't want this fella
talking to Alan himself.
502
00:24:25,060 --> 00:24:27,250
Yeah, but...
503
00:24:27,300 --> 00:24:30,090
Look, if he's a troublemaker
and it's all nonsense,
504
00:24:30,140 --> 00:24:32,170
your dad'll just say so, won't he?
505
00:24:32,220 --> 00:24:33,300
Yeah.
506
00:24:34,580 --> 00:24:35,940
Yeah.
507
00:24:37,580 --> 00:24:39,140
Yeah.
508
00:24:47,580 --> 00:24:49,170
What am I going to do?
509
00:24:49,220 --> 00:24:51,370
I don't think you've
much alternative.
510
00:24:51,420 --> 00:24:52,730
Well, on the plus side,
511
00:24:52,780 --> 00:24:55,130
once you've sold your house
and paid off your fines,
512
00:24:55,180 --> 00:24:58,730
you'd have quite a lot of money
left over to rent somewhere with.
513
00:24:58,780 --> 00:25:01,370
Or you could buy
another narrow boat.
514
00:25:01,420 --> 00:25:03,860
I'm not going near
that canal ever again.
515
00:25:04,940 --> 00:25:06,730
How did it happen?
516
00:25:06,780 --> 00:25:08,220
It's easily done.
517
00:25:09,300 --> 00:25:12,810
Back of stern got caught
on cill in lock.
518
00:25:12,860 --> 00:25:15,010
You see, already it's double Dutch.
519
00:25:15,060 --> 00:25:16,730
Basically, he got back of his boat
520
00:25:16,780 --> 00:25:18,610
hooked onto the
top of the lock gate,
521
00:25:18,660 --> 00:25:21,170
so when all the water
drained out of the lock,
522
00:25:21,220 --> 00:25:24,530
the stern stayed up
stuck to the gate
523
00:25:24,580 --> 00:25:28,020
and the bow sank down into the mud
at the bottom of the lock.
524
00:25:29,780 --> 00:25:31,530
I could've been killed.
525
00:25:31,580 --> 00:25:34,210
Well, you shouldn't have
been kaylied.
526
00:25:34,260 --> 00:25:37,140
It's easily done.
You don't have to be kaylied.
527
00:25:58,140 --> 00:26:01,410
So, OK, so the bad news is that they
couldn't fit us in at half term.
528
00:26:01,460 --> 00:26:03,850
They're fully booked,
jam-packed, wall-to-wall.
529
00:26:03,900 --> 00:26:06,370
But bizarrely, amazingly,
as luck would have it,
530
00:26:06,420 --> 00:26:09,250
they've had a cancellation
two weeks on Saturday.
531
00:26:09,300 --> 00:26:11,010
11:30.
532
00:26:11,060 --> 00:26:12,460
What's this for?
533
00:26:15,380 --> 00:26:17,170
Oh.
534
00:26:17,220 --> 00:26:18,340
Well...
535
00:26:21,580 --> 00:26:25,010
.. we've decided
we're going to get married.
536
00:26:25,060 --> 00:26:27,170
It'll only be a small do,
there's no need to panic.
537
00:26:27,220 --> 00:26:29,890
I was just going to ask
you and Will, Mum and Alan
538
00:26:29,940 --> 00:26:33,540
and perhaps Auntie Muriel
and a few people from work.
539
00:26:35,780 --> 00:26:37,060
Right.
540
00:26:38,580 --> 00:26:43,210
We thought, before the baby's born,
we ought to... you know.
541
00:26:43,260 --> 00:26:44,980
You can ask Angus, if you like.
542
00:26:46,980 --> 00:26:48,380
He's probably busy.
543
00:26:49,620 --> 00:26:51,060
Well, ask him.
544
00:26:54,980 --> 00:26:56,940
You hadn't told him. Sorry.
545
00:27:01,260 --> 00:27:04,010
Is it too soon,
a fortnight on Saturday?
546
00:27:04,060 --> 00:27:05,610
No, no.
547
00:27:05,660 --> 00:27:06,930
No.
548
00:27:06,980 --> 00:27:09,930
The sooner, the better,
as far as I'm concerned.
549
00:27:09,980 --> 00:27:11,410
How's the nursery?
550
00:27:11,460 --> 00:27:13,220
PHONE RINGS
551
00:27:14,780 --> 00:27:16,500
Oh, here we go.
552
00:27:17,980 --> 00:27:20,290
~ John. ~ Caroline?
553
00:27:20,340 --> 00:27:21,690
Speaking.
554
00:27:21,740 --> 00:27:24,460
I just... I wondered, er...
555
00:27:25,620 --> 00:27:27,250
Are you all right?
556
00:27:27,300 --> 00:27:29,250
Yeah.
557
00:27:29,300 --> 00:27:30,570
No.
558
00:27:30,620 --> 00:27:32,140
Judith's, er, she's...
559
00:27:33,980 --> 00:27:35,500
She's lost the baby.
560
00:27:36,820 --> 00:27:38,980
We've been in hospital all day.
561
00:27:40,060 --> 00:27:42,970
But she's over 30...
562
00:27:43,020 --> 00:27:44,530
What's the matter?
563
00:27:44,580 --> 00:27:46,410
JOHN: Yes, it's...
564
00:27:46,460 --> 00:27:48,210
(Judith's lost the baby.)
565
00:27:48,260 --> 00:27:49,770
How?
566
00:27:49,820 --> 00:27:51,060
It's been awful.
567
00:27:53,180 --> 00:27:54,820
She had to give birth.
568
00:27:56,060 --> 00:27:58,260
Oh, good Lord.
569
00:28:00,060 --> 00:28:02,770
They said it was the only way,
with it being 30 weeks.
570
00:28:02,820 --> 00:28:05,250
Apparently that's...
that's what you do, so...
571
00:28:05,300 --> 00:28:07,130
(She had to give birth.)
572
00:28:07,180 --> 00:28:09,490
JOHN: So it's been pretty drawn out.
573
00:28:09,540 --> 00:28:12,020
And distressing
in one way and another.
574
00:28:15,100 --> 00:28:16,820
I couldn't pop round, could I?
575
00:28:17,940 --> 00:28:19,810
(Can he pop round?)
576
00:28:19,860 --> 00:28:21,770
'Course.
577
00:28:21,820 --> 00:28:23,340
Yes, of course you can.
578
00:28:26,500 --> 00:28:28,050
I never even wanted it.
579
00:28:28,100 --> 00:28:29,380
No.
580
00:28:30,460 --> 00:28:32,010
But I didn't want this either.
581
00:28:32,060 --> 00:28:34,740
I wouldn't wish this on anyone,
it's been...
582
00:28:36,100 --> 00:28:37,940
Just sad, actually. Just...
583
00:28:39,420 --> 00:28:40,740
.. so sad.
584
00:28:41,740 --> 00:28:44,130
This little person who should've...
585
00:28:44,180 --> 00:28:47,810
run around and grazed her knees
586
00:28:47,860 --> 00:28:51,530
and grown up and lived
to a ripe old age and...
587
00:28:51,580 --> 00:28:53,900
breathed the air
long after we were gone.
588
00:28:55,340 --> 00:28:57,170
And she won't.
589
00:28:57,220 --> 00:28:58,820
She didn't even get to start.
590
00:29:01,860 --> 00:29:03,180
She just gets nothing...
591
00:29:05,060 --> 00:29:06,210
.. forever.
592
00:29:06,260 --> 00:29:07,540
Was it...
593
00:29:09,340 --> 00:29:11,050
.. definitely a she?
594
00:29:11,100 --> 00:29:12,900
Yes. Yes, a little girl.
595
00:29:16,540 --> 00:29:17,740
Life's so precious...
596
00:29:19,380 --> 00:29:22,970
.. and we just take it
for granted, don't we?
597
00:29:23,020 --> 00:29:24,540
Squander it.
598
00:29:26,820 --> 00:29:28,860
He's in shock. You're in shock.
599
00:29:31,340 --> 00:29:32,580
Yeah.
600
00:29:34,580 --> 00:29:38,140
SHE MOUTHS
601
00:29:44,140 --> 00:29:46,610
~ That's not fair.
~ He'd invalidated his insurance.
602
00:29:46,660 --> 00:29:48,490
~ He's 75. ~ He were drunk!
603
00:29:48,540 --> 00:29:50,610
You can't make a man his age
sell his house!
604
00:29:50,660 --> 00:29:52,730
And how else is he going to
pay all his costs?
605
00:29:52,780 --> 00:29:54,340
BABY STARTS TO CRY
606
00:29:55,700 --> 00:29:57,490
~ Have you told Mum? ~ No.
607
00:29:57,540 --> 00:29:59,290
How long do they give you to pay it?
608
00:29:59,340 --> 00:30:01,010
28 days.
609
00:30:01,060 --> 00:30:03,890
You can't. They can't expect you
to sell your house in 28 days!
610
00:30:03,940 --> 00:30:06,450
How else is he going to
raise that kind of money?
611
00:30:06,500 --> 00:30:08,130
She needs a bottle.
612
00:30:08,180 --> 00:30:09,930
Come on, then. Tuppence.
613
00:30:09,980 --> 00:30:12,330
Right! Well, I'll go
find our Gillian,
614
00:30:12,380 --> 00:30:14,490
find out what it was
she wanted to talk to me about.
615
00:30:14,540 --> 00:30:15,930
Do you want me to come with you?
616
00:30:15,980 --> 00:30:17,450
No, no, you stay...
617
00:30:17,500 --> 00:30:18,740
where it's warm.
618
00:30:23,940 --> 00:30:25,290
I'm going to get changed.
619
00:30:25,340 --> 00:30:26,660
All right, love.
620
00:30:36,260 --> 00:30:37,610
Hey, what's up?
621
00:30:37,660 --> 00:30:39,300
Breeched.
622
00:30:41,180 --> 00:30:43,290
I'll sort her out.
623
00:30:43,340 --> 00:30:45,540
What did you want
to talk to me about?
624
00:30:47,540 --> 00:30:50,090
Oh, OK.
625
00:30:50,140 --> 00:30:51,540
Well...
626
00:30:53,220 --> 00:30:54,660
It's a bit delicate.
627
00:30:59,500 --> 00:31:02,970
Do you remember, when I was little,
in the house up Barkisland...
628
00:31:03,020 --> 00:31:05,330
there was the bureau
at the top of the stairs?
629
00:31:05,380 --> 00:31:07,460
~ Oh. ~ And in it,
there was all... stuff.
630
00:31:09,420 --> 00:31:12,610
And do you remember
a little tin box,
631
00:31:12,660 --> 00:31:15,780
with a red cover,
in the shape of a book?
632
00:31:17,780 --> 00:31:20,220
"Tall oaks from little acorns grow."
633
00:31:21,620 --> 00:31:25,410
And in it, there was
a photo of a woman.
634
00:31:25,460 --> 00:31:27,330
And on the back,
635
00:31:27,380 --> 00:31:29,570
it said "Mary."
636
00:31:29,620 --> 00:31:30,900
Did it?
637
00:31:32,580 --> 00:31:33,890
Yeah.
638
00:31:33,940 --> 00:31:35,300
Yeah, it did.
639
00:31:40,300 --> 00:31:44,780
Did you ever know a woman
called Mary Kershaw?
640
00:31:46,220 --> 00:31:47,660
No.
641
00:31:49,260 --> 00:31:51,780
No. No, I don't think so.
642
00:31:55,220 --> 00:31:57,250
I don't want to upset you.
643
00:31:57,300 --> 00:31:59,450
Well, you haven't told me owt yet.
644
00:31:59,500 --> 00:32:00,700
OK. So...
645
00:32:01,860 --> 00:32:03,180
OK, so...
646
00:32:04,380 --> 00:32:08,530
.. as mum always used to
always say to me...
647
00:32:08,580 --> 00:32:11,660
"I won't be cross,
if you just tell me the truth."
648
00:32:17,340 --> 00:32:20,300
Did you ever have
a fling with someone...
649
00:32:21,700 --> 00:32:23,370
.. after you married me mum?
650
00:32:23,420 --> 00:32:24,540
No!
651
00:32:25,580 --> 00:32:27,060
Course I didn't!
652
00:32:29,220 --> 00:32:31,060
~ Don't be so silly. ~ Right.
653
00:32:33,500 --> 00:32:34,890
Why would you think that?
654
00:32:34,940 --> 00:32:36,570
So who was this Mary?
655
00:32:36,620 --> 00:32:40,450
~ I've no idea. ~ Mary in the tin.
~ I've got no idea.
656
00:32:40,500 --> 00:32:43,130
Have you still got that tin?
You know the tin I mean?
657
00:32:43,180 --> 00:32:46,170
I threw a lot of stuff out
when I moved in here.
658
00:32:46,220 --> 00:32:48,980
Yes, yes, I know the tin you mean.
659
00:32:50,300 --> 00:32:53,820
It were a savings box
from the Post Office.
660
00:32:56,140 --> 00:32:57,620
(OK.)
661
00:33:01,860 --> 00:33:05,780
You know yesterday,
my date with Gary?
662
00:33:07,380 --> 00:33:08,860
Gary Jackson.
663
00:33:11,420 --> 00:33:13,860
Well, it turns out it wasn't me
he was interested in...
664
00:33:16,140 --> 00:33:17,460
.. it was you.
665
00:33:20,140 --> 00:33:21,900
He thinks...
666
00:33:24,380 --> 00:33:27,530
He thinks you had a fling...
667
00:33:27,580 --> 00:33:30,420
with his mother, Mary Kershaw...
668
00:33:32,220 --> 00:33:33,860
.. and that you're his dad.
669
00:33:35,740 --> 00:33:37,930
Look, if it isn't true,
it doesn't matter!
670
00:33:37,980 --> 00:33:39,540
I told him it'd be rubbish.
671
00:33:43,060 --> 00:33:45,490
It's just, I promised him...
672
00:33:45,540 --> 00:33:47,730
I'd ask you, because...
673
00:33:47,780 --> 00:33:50,820
Because he was a nice man,
actually, and...
674
00:33:53,660 --> 00:33:55,810
.. if I didn't ask you,
I was worried he would.
675
00:33:55,860 --> 00:33:59,100
Neither of us wanted
to upset you, with your heart.
676
00:34:00,580 --> 00:34:02,530
What does he want?
677
00:34:02,580 --> 00:34:03,780
Nothing. Just...
678
00:34:06,060 --> 00:34:08,330
Just to know, I suppose.
679
00:34:08,380 --> 00:34:10,330
Right, well,
680
00:34:10,380 --> 00:34:13,980
he needs to know he's got hold
of wrong end of t'stick.
681
00:34:15,580 --> 00:34:19,450
~ He asked if you'd do a blood test.
~ No, I damn well won't.
682
00:34:19,500 --> 00:34:22,170
Right. Good. OK.
Well, I'll tell him that.
683
00:34:22,220 --> 00:34:23,700
Cheeky beggar.
684
00:34:24,740 --> 00:34:26,060
OK.
685
00:34:27,660 --> 00:34:29,490
Well, is that it, then?
686
00:34:29,540 --> 00:34:31,340
~ Can I go? ~ Sure.
687
00:34:40,780 --> 00:34:42,380
Are you all right?
688
00:34:44,380 --> 00:34:46,220
I did love your mum.
689
00:34:47,820 --> 00:34:49,220
I know.
690
00:34:50,940 --> 00:34:52,420
I know that.
691
00:34:53,420 --> 00:34:54,780
I didn't...
692
00:34:57,220 --> 00:34:59,940
I didn't know there'd been a child.
693
00:35:03,500 --> 00:35:05,020
Wow.
694
00:35:07,700 --> 00:35:10,130
It's shameful, a fella in his 70s
being ordered
695
00:35:10,180 --> 00:35:12,930
by some over-privileged,
toffee-nosed twat of a judge
696
00:35:12,980 --> 00:35:14,010
to sell his house.
697
00:35:14,060 --> 00:35:15,690
He could've killed someone.
698
00:35:15,740 --> 00:35:17,330
Yeah, but he didn't.
699
00:35:17,380 --> 00:35:19,450
He was enjoying his retirement!
He had a mishap.
700
00:35:19,500 --> 00:35:22,250
Which would all have been fine
had he not been over the limit.
701
00:35:22,300 --> 00:35:24,610
Who is it that he actually
owes the money to?
702
00:35:24,660 --> 00:35:27,090
Who is it that's taken him
to court? The council?
703
00:35:27,140 --> 00:35:28,250
No! It's erm... Who is it?
704
00:35:28,300 --> 00:35:30,530
~ Waterways and Rivers Authority.
~ Yeah, them.
705
00:35:30,580 --> 00:35:32,420
Evil bastards.
706
00:36:06,060 --> 00:36:07,940
Your mum never knew.
707
00:36:11,620 --> 00:36:15,010
It finished before
it even started, really.
708
00:36:15,060 --> 00:36:17,370
It were... ridiculous.
709
00:36:17,420 --> 00:36:19,290
An embarrassment.
710
00:36:19,340 --> 00:36:21,140
It should never have happened.
711
00:36:24,540 --> 00:36:26,410
How do you know she didn't know?
712
00:36:26,460 --> 00:36:27,740
She didn't.
713
00:36:30,140 --> 00:36:32,850
I'll have to take your word for it.
714
00:36:32,900 --> 00:36:35,370
What does he want?
715
00:36:35,420 --> 00:36:36,780
Nothing.
716
00:36:39,300 --> 00:36:42,290
I think he just wanted to know...
717
00:36:42,340 --> 00:36:45,580
for a fact, if it was true.
718
00:36:49,980 --> 00:36:51,740
What does he look like?
719
00:36:57,860 --> 00:37:00,220
You, actually.
720
00:37:02,500 --> 00:37:04,690
Taller.
721
00:37:04,740 --> 00:37:06,970
He's very dapper.
722
00:37:07,020 --> 00:37:08,450
He's very charming.
723
00:37:08,500 --> 00:37:11,050
~ What does he do for a living?
~ I've got no idea.
724
00:37:11,100 --> 00:37:13,250
~ He married? ~ I don't know. ~ Kids?
725
00:37:13,300 --> 00:37:15,050
Yes, three - Tim, Toots and Teeny(!)
726
00:37:15,100 --> 00:37:16,490
I've got no idea.
727
00:37:16,540 --> 00:37:18,090
There's no need to be snippy.
728
00:37:18,140 --> 00:37:19,420
Oh, really?
729
00:37:23,580 --> 00:37:27,530
I don't think we should
tell Celia about this.
730
00:37:27,580 --> 00:37:29,260
What good would it do?
731
00:37:31,180 --> 00:37:34,490
Or is it a mistake
not telling Celia?
732
00:37:34,540 --> 00:37:37,010
~ I don't know. ~ I don't like
having secrets from Celia.
733
00:37:37,060 --> 00:37:39,300
No. No, after all, it...
734
00:37:41,460 --> 00:37:44,940
It's not like it's her
you've been unfaithful to, is it?
735
00:37:48,900 --> 00:37:50,660
No, just me mum.
736
00:37:53,580 --> 00:37:54,740
And me.
737
00:37:56,580 --> 00:37:58,370
On the other hand,
738
00:37:58,420 --> 00:38:02,050
as Caroline pointed out, being
unfaithful full stop in Celia's mind
739
00:38:02,100 --> 00:38:05,850
could put you in the
same category, the same...
740
00:38:05,900 --> 00:38:07,570
doghouse, as Kenneth.
741
00:38:07,620 --> 00:38:10,050
What the hell does
Caroline know about it?
742
00:38:10,100 --> 00:38:11,930
I mentioned it... on the phone.
743
00:38:11,980 --> 00:38:13,370
I didn't know how to tell you,
744
00:38:13,420 --> 00:38:15,930
so I thought if I told Caroline
she could tell Celia,
745
00:38:15,980 --> 00:38:17,370
and then Celia could tell you.
746
00:38:17,420 --> 00:38:19,700
But then Caroline pointed out
that that might not...
747
00:38:21,300 --> 00:38:22,650
.. be a great idea.
748
00:38:22,700 --> 00:38:24,610
Fancy telling Caroline!
749
00:38:24,660 --> 00:38:28,300
Eh, don't you get...
shirty-bertie with me.
750
00:38:36,620 --> 00:38:37,810
So...
751
00:38:37,860 --> 00:38:39,260
what do you think?
752
00:38:40,300 --> 00:38:41,820
About meeting him?
753
00:38:43,740 --> 00:38:45,300
I'd need to think about it.
754
00:38:48,180 --> 00:38:49,340
OK.
755
00:38:53,700 --> 00:38:56,130
Have you taken your pills?
756
00:38:56,180 --> 00:38:57,380
Yeah.
757
00:39:06,580 --> 00:39:09,690
She wants to go buying
another hat in the morning,
758
00:39:09,740 --> 00:39:11,100
Celia does.
759
00:39:12,340 --> 00:39:14,380
Caroline and Kate are getting wed.
760
00:39:16,660 --> 00:39:19,020
~ Did she tell you? ~ No.
761
00:39:33,620 --> 00:39:36,090
I think you've got to
bite the bullet.
762
00:39:36,140 --> 00:39:37,850
I have.
763
00:39:37,900 --> 00:39:40,970
I've rung t'estate agent,
that one down Ripponden.
764
00:39:41,020 --> 00:39:43,730
She's popping up this aft.
765
00:39:43,780 --> 00:39:46,010
I'm very good at selling houses.
766
00:39:46,060 --> 00:39:49,810
I've sold four, and we always
got the asking price.
767
00:39:49,860 --> 00:39:51,810
What you need, Harry,
768
00:39:51,860 --> 00:39:55,050
is a good tidy up
and a lick of paint.
769
00:39:55,100 --> 00:39:56,930
I have tidied up.
770
00:39:56,980 --> 00:39:58,970
When? Recently?
771
00:39:59,020 --> 00:40:01,090
Yeah, just before you came.
772
00:40:01,140 --> 00:40:02,460
OK.
773
00:40:03,500 --> 00:40:05,810
I think what somebody'd be buying
774
00:40:05,860 --> 00:40:07,970
with a house like this
775
00:40:08,020 --> 00:40:09,690
is personality.
776
00:40:09,740 --> 00:40:12,010
I think... I'm only
giving you an opinion.
777
00:40:12,060 --> 00:40:13,210
No, go on.
778
00:40:13,260 --> 00:40:17,050
I think your definition of tidied up
and somebody else's might differ.
779
00:40:17,100 --> 00:40:19,130
Well, yeah, obviously.
780
00:40:19,180 --> 00:40:22,450
But anybody with an ounce of wit
could see it's got potential.
781
00:40:22,500 --> 00:40:24,530
And you couldn't
put a price on t'view
782
00:40:24,580 --> 00:40:27,730
~ out of that velux window
in the attic. ~ No, no.
783
00:40:27,780 --> 00:40:30,130
I think that's your
big selling point.
784
00:40:30,180 --> 00:40:31,650
It's a blank canvas.
785
00:40:31,700 --> 00:40:35,940
Have you thought where you
might move to if it did sell?
786
00:40:37,540 --> 00:40:39,330
I'd not move in with our Yvonne.
787
00:40:39,380 --> 00:40:41,210
~ No. ~ No.
788
00:40:41,260 --> 00:40:44,210
Even if she asked me -
which she wouldn't.
789
00:40:44,260 --> 00:40:46,650
I've got an appointment
with local housing.
790
00:40:46,700 --> 00:40:48,170
I rang them this morning.
791
00:40:48,220 --> 00:40:49,850
Nice girl.
792
00:40:49,900 --> 00:40:52,340
But obviously
there's a waiting list.
793
00:40:54,420 --> 00:40:55,810
Right!
794
00:40:55,860 --> 00:40:58,260
Shall we make tracks, Mr Buttershaw?
795
00:41:00,060 --> 00:41:02,210
I don't suppose
I could move in at farm?
796
00:41:02,260 --> 00:41:04,610
No, you couldn't. There's not room.
797
00:41:04,660 --> 00:41:07,770
Aye, but you and Celia have got
your little pad in Harrogate,
798
00:41:07,820 --> 00:41:09,490
happen I could doss in your room.
799
00:41:09,540 --> 00:41:11,860
Don't be so bloody daft.
800
00:41:18,020 --> 00:41:19,930
IN AMERICAN ACCENT:
You don't have to come, man.
801
00:41:19,980 --> 00:41:22,210
~ IN AMERICAN ACCENT:
~ I don't mind coming, dude.
802
00:41:22,260 --> 00:41:24,450
It'll be, like, boring, dude.
803
00:41:24,500 --> 00:41:27,850
So what? Saturdays are, like,
boring anyway.
804
00:41:27,900 --> 00:41:30,850
They'd better not read out,
like, any poems.
805
00:41:30,900 --> 00:41:32,490
Why not?
806
00:41:32,540 --> 00:41:35,370
Cos that will be
truly embarrassing.
807
00:41:35,420 --> 00:41:36,650
Sorry, mate.
808
00:41:36,700 --> 00:41:39,410
Oh, yeah. Cos poems
are, like, truly...
809
00:41:39,460 --> 00:41:42,890
Poems, no. Not poems as such,
but poems that a lesbeano...
810
00:41:42,940 --> 00:41:44,490
NORMAL ACCENT: What? What's that?
811
00:41:44,540 --> 00:41:46,090
NORMAL ACCENT: It's nothing.
812
00:41:46,140 --> 00:41:47,500
~ What is it? ~ Nothing!
813
00:41:51,220 --> 00:41:53,820
It's not worth it.
It's not worth it!
814
00:42:01,860 --> 00:42:04,050
Who was it?
815
00:42:04,100 --> 00:42:06,170
~ No-one. ~ Who was it?
816
00:42:06,220 --> 00:42:07,940
~ No-one. ~ Who was it?
817
00:42:09,300 --> 00:42:10,780
Seb Dixon.
818
00:42:15,100 --> 00:42:17,170
Could you phone Sebastian Dixon's
parents for me
819
00:42:17,220 --> 00:42:20,170
and explain to them that he's been
involved in a homophobic incident?
820
00:42:20,220 --> 00:42:21,250
Do you have to...?
821
00:42:21,300 --> 00:42:23,810
And that I'd like to see them
at their earliest convenience?
822
00:42:23,860 --> 00:42:25,530
Yes, I do have to.
823
00:42:25,580 --> 00:42:28,170
Are you coming a fortnight on
Saturday, Angus, to the wedding?
824
00:42:28,220 --> 00:42:29,690
Has Lawrence invited you?
825
00:42:29,740 --> 00:42:31,220
Yep. Thank you.
826
00:42:32,300 --> 00:42:35,130
Nobody is going to bully
or humiliate or ridicule me...
827
00:42:35,180 --> 00:42:37,050
~ It's not just about...! ~ .. or anyone.
828
00:42:37,100 --> 00:42:38,500
ANYONE...
829
00:42:40,580 --> 00:42:42,020
.. in this school.
830
00:42:49,380 --> 00:42:50,810
Dark horse, isn't he, your dad?
831
00:42:50,860 --> 00:42:52,300
Yup.
832
00:42:54,020 --> 00:42:55,700
You all right?
833
00:42:57,380 --> 00:43:00,850
I ought to be really... cross
with him.
834
00:43:00,900 --> 00:43:03,180
I am really... cross with him.
835
00:43:05,100 --> 00:43:06,380
My mum.
836
00:43:08,300 --> 00:43:09,940
It's my mum and he's...
837
00:43:12,460 --> 00:43:14,660
And she never knew... he says.
838
00:43:16,380 --> 00:43:18,690
But how can I be cross with him,
with his heart?
839
00:43:18,740 --> 00:43:20,140
I can't say, "You..."
840
00:43:21,660 --> 00:43:23,610
".. shag bandit."
841
00:43:23,660 --> 00:43:27,610
And all the stuff
he's called ME over t'years!
842
00:43:27,660 --> 00:43:29,850
Was it just that once?
843
00:43:29,900 --> 00:43:31,260
He says.
844
00:43:33,060 --> 00:43:34,860
Do you think there were others?
845
00:43:36,540 --> 00:43:38,780
I've not asked. I don't want to know.
846
00:43:42,060 --> 00:43:44,850
I can't imagine there were.
847
00:43:44,900 --> 00:43:48,010
But Caroline says she couldn't
imagine her dad...
848
00:43:48,060 --> 00:43:49,450
How did it happen?
849
00:43:49,500 --> 00:43:50,930
How does a fella like your dad
850
00:43:50,980 --> 00:43:53,050
end up getting into bed
with somebody else?
851
00:43:53,100 --> 00:43:54,250
I don't, I've not...
852
00:43:54,300 --> 00:43:55,780
I'm not going there.
853
00:43:57,100 --> 00:43:59,890
Maybe it was an
in-the-back-of-a-car,
knee-tremble-type job.
854
00:43:59,940 --> 00:44:01,540
Shh!
855
00:44:03,900 --> 00:44:05,530
So does Celia know?
856
00:44:05,580 --> 00:44:07,730
No. Shit, no. Not yet.
857
00:44:07,780 --> 00:44:09,010
Is he going to tell her?
858
00:44:09,060 --> 00:44:10,460
I don't know.
859
00:44:12,020 --> 00:44:13,490
So what's he after,
860
00:44:13,540 --> 00:44:15,060
this Gary?
861
00:44:16,380 --> 00:44:17,490
Nothing.
862
00:44:17,540 --> 00:44:18,770
Money?
863
00:44:18,820 --> 00:44:20,890
~ No. ~ Compensation?
864
00:44:20,940 --> 00:44:23,650
No. He doesn't seem short of money.
865
00:44:23,700 --> 00:44:25,660
Yeah, well, don't you be fooled.
866
00:44:32,060 --> 00:44:34,130
Caroline and Kate
are getting married.
867
00:44:34,180 --> 00:44:35,930
Are they?
868
00:44:35,980 --> 00:44:37,450
Are they?
869
00:44:37,500 --> 00:44:39,330
Apparently.
870
00:44:39,380 --> 00:44:41,090
You going?
871
00:44:41,140 --> 00:44:44,730
Just the toffs been invited,
by the sound of things.
872
00:44:44,780 --> 00:44:46,740
HE SIGHS
873
00:44:49,980 --> 00:44:51,450
How's Cheryl?
874
00:44:51,500 --> 00:44:53,570
Ohh...
875
00:44:53,620 --> 00:44:55,180
she wants a new kitchen.
876
00:45:05,020 --> 00:45:06,420
Oh, damn.
877
00:45:07,460 --> 00:45:10,970
Do you think this colour's
too rich? Too vivid?
878
00:45:11,020 --> 00:45:14,690
Should I have gone for
something more pastelly?
879
00:45:14,740 --> 00:45:16,370
I've no idea.
880
00:45:16,420 --> 00:45:18,650
Well, I'm asking for an opinion.
881
00:45:18,700 --> 00:45:20,740
I think it looks very nice.
882
00:45:22,300 --> 00:45:24,410
~ What's up? ~ Nothing.
883
00:45:24,460 --> 00:45:27,260
You've been quiet all day.
884
00:45:28,420 --> 00:45:30,610
Why were you so snippy with Harry?
885
00:45:30,660 --> 00:45:32,220
Sorry.
886
00:45:33,460 --> 00:45:34,780
I love you.
887
00:45:36,020 --> 00:45:37,540
I love you.
888
00:45:43,100 --> 00:45:45,410
Do you remember when
you came out of hospital?
889
00:45:45,460 --> 00:45:47,890
You said you'd decided
it was time to give life
890
00:45:47,940 --> 00:45:49,770
a real kick up the trousers?
891
00:45:49,820 --> 00:45:51,850
Yeah.
892
00:45:51,900 --> 00:45:55,730
Kenneth's sister lives in Australia.
893
00:45:55,780 --> 00:45:57,810
Deborah. Debbie. We always got on.
894
00:45:57,860 --> 00:45:59,210
You see.
895
00:45:59,260 --> 00:46:00,530
What?
896
00:46:00,580 --> 00:46:04,260
There's stuff about each other
we still don't know.
897
00:46:05,900 --> 00:46:09,250
Toowoomba.
It's just left of Brisbane.
898
00:46:09,300 --> 00:46:12,330
Her husband got a post
with the university.
899
00:46:12,380 --> 00:46:15,090
Education. He taught people
how to be teachers.
900
00:46:15,140 --> 00:46:18,290
Course, he's retired now.
Has been for 20 years.
901
00:46:18,340 --> 00:46:20,010
Do you keep in touch?
902
00:46:20,060 --> 00:46:22,010
An e-mail at Christmas.
903
00:46:22,060 --> 00:46:24,090
I told her about us.
904
00:46:24,140 --> 00:46:26,020
She was really happy for us.
905
00:46:29,180 --> 00:46:30,810
We've got all this money
906
00:46:30,860 --> 00:46:35,010
that we reckon to be spending
on buying a house.
907
00:46:35,060 --> 00:46:37,050
But the alternative -
908
00:46:37,100 --> 00:46:39,290
and I never thought
I'd hear myself say this,
909
00:46:39,340 --> 00:46:41,170
cos all my life I've been a saver -
910
00:46:41,220 --> 00:46:45,730
is that we spend it
doing something daft.
911
00:46:45,780 --> 00:46:48,610
Something memorable.
912
00:46:48,660 --> 00:46:51,290
Do you fancy getting away?
913
00:46:51,340 --> 00:46:52,930
A holiday.
914
00:46:52,980 --> 00:46:54,690
A big trip.
915
00:46:54,740 --> 00:46:57,530
We could go and see Ted
and all their lot.
916
00:46:57,580 --> 00:46:59,530
Yes.
917
00:46:59,580 --> 00:47:01,020
Yes, I would.
918
00:47:15,660 --> 00:47:17,540
GARY CLEARS HIS THROAT
919
00:47:19,820 --> 00:47:21,660
I got your text.
920
00:47:24,780 --> 00:47:25,970
Hi.
921
00:47:26,020 --> 00:47:27,220
Hi.
922
00:47:29,980 --> 00:47:31,690
Erm...
923
00:47:31,740 --> 00:47:35,250
I've got a break in, like,
a half an hour or so...
924
00:47:35,300 --> 00:47:36,690
if you fancy a coffee.
925
00:47:36,740 --> 00:47:38,100
OK.
926
00:47:39,780 --> 00:47:41,900
But the basic, erm...
927
00:47:43,460 --> 00:47:45,940
.. gist is that it's...
928
00:47:48,140 --> 00:47:49,380
It's true.
929
00:47:51,020 --> 00:47:52,500
He's your dad.
930
00:47:53,780 --> 00:47:55,700
He's your father.
931
00:47:57,780 --> 00:47:59,180
My father is...
932
00:48:06,300 --> 00:48:07,780
Blimey.
933
00:48:11,460 --> 00:48:13,780
Shocked. Upset.
934
00:48:14,820 --> 00:48:16,380
Really?
935
00:48:18,020 --> 00:48:20,500
Well, it's tricky
for him, with Celia.
936
00:48:22,140 --> 00:48:24,450
Her first husband
was a bit of a one,
937
00:48:24,500 --> 00:48:27,650
so it wasn't a very happy marriage.
938
00:48:27,700 --> 00:48:30,770
Whereas, you see, she thinks me dad,
939
00:48:30,820 --> 00:48:33,810
in comparison, is squeaky-clean.
940
00:48:33,860 --> 00:48:35,370
Ah.
941
00:48:35,420 --> 00:48:39,540
~ So. ~ Did he... Did he show
any interest in wanting to meet me?
942
00:48:41,620 --> 00:48:43,410
He asked what you looked like.
943
00:48:43,460 --> 00:48:45,290
~ I don't want to cause
any problems. ~ No.
944
00:48:45,340 --> 00:48:48,420
But I would like to
meet him, if... If he...
945
00:48:50,300 --> 00:48:51,460
I don't know.
946
00:48:53,980 --> 00:48:56,490
Do you think he'd want to meet me?
947
00:48:56,540 --> 00:48:58,970
I think he's worried about
what it is you'd want.
948
00:48:59,020 --> 00:49:00,930
I don't want anything.
949
00:49:00,980 --> 00:49:03,250
He's not loaded.
950
00:49:03,300 --> 00:49:04,810
It's not about money.
951
00:49:04,860 --> 00:49:06,290
No, I didn't think it was.
952
00:49:06,340 --> 00:49:10,500
I think maybe it's more
he's worried about what you expect.
953
00:49:12,380 --> 00:49:14,130
He's just...
954
00:49:14,180 --> 00:49:16,450
a very ordinary little fella.
955
00:49:16,500 --> 00:49:18,170
Does he not want to meet me?
956
00:49:18,220 --> 00:49:20,410
He didn't... He didn't say that.
957
00:49:20,460 --> 00:49:22,730
I just want to say hello,
really, I suppose,
958
00:49:22,780 --> 00:49:24,300
now that we know for a fact.
959
00:49:26,580 --> 00:49:28,020
I think that's all I want.
960
00:49:29,700 --> 00:49:32,980
Maybe that's not enough of a reason,
if he doesn't want to.
961
00:49:41,620 --> 00:49:43,060
I've never had a brother.
962
00:49:45,180 --> 00:49:46,700
I've never had a sister.
963
00:50:05,820 --> 00:50:07,810
~ You all right? ~ Yeah.
964
00:50:07,860 --> 00:50:10,980
~ Where's Celia? ~ Bathroom.
965
00:50:13,380 --> 00:50:15,780
I saw Gary, this aft.
966
00:50:17,460 --> 00:50:19,220
I told him.
967
00:50:22,860 --> 00:50:24,100
He'd like to meet you.
968
00:50:25,460 --> 00:50:26,690
He asked me if you would.
969
00:50:26,740 --> 00:50:28,850
I'm not... I told you,
I'm not sure.
970
00:50:28,900 --> 00:50:31,130
I'd need to think about it.
971
00:50:31,180 --> 00:50:32,700
~ Why? ~ Just...
972
00:50:36,060 --> 00:50:37,660
He's a nice man.
973
00:50:41,540 --> 00:50:42,900
Morning.
974
00:50:44,540 --> 00:50:46,850
~ What time are Seb's parents
coming in? ~ Half past nine.
975
00:50:46,900 --> 00:50:49,610
~ What you going to say to them?
~ Nothing. I'm not dealing with it.
976
00:50:49,660 --> 00:50:51,490
~ Mr Harrison is. ~ Why?
977
00:50:51,540 --> 00:50:54,490
Because it's the most appropriate
way of dealing with it.
978
00:50:54,540 --> 00:50:57,210
What if Seb's parents
decide to kick up a fuss,
979
00:50:57,260 --> 00:50:58,250
about you being...?
980
00:50:58,300 --> 00:51:00,170
Oh, they'd be very
misguided and stupid
981
00:51:00,220 --> 00:51:01,810
to try anything like that.
982
00:51:01,860 --> 00:51:03,090
I'm a good head teacher,
983
00:51:03,140 --> 00:51:05,970
my private life has got nothing
to do with the quality of my work.
984
00:51:06,020 --> 00:51:08,210
Well, you know,
they gave birth to Seb,
985
00:51:08,260 --> 00:51:09,570
they probably are very stupid.
986
00:51:09,620 --> 00:51:12,450
He chose to raise the issue
by putting that note on your back.
987
00:51:12,500 --> 00:51:13,770
If he or his family
988
00:51:13,820 --> 00:51:17,050
are going to try and use it as a
stick to beat either you or me with,
989
00:51:17,100 --> 00:51:19,370
in the misguided belief
that I'll take it lying down,
990
00:51:19,420 --> 00:51:20,940
they're mistaken.
991
00:51:27,740 --> 00:51:32,100
PHONE RINGS
992
00:51:38,860 --> 00:51:40,570
Hi.
993
00:51:40,620 --> 00:51:42,490
Hi, how are things?
994
00:51:42,540 --> 00:51:44,970
Erm... fine.
995
00:51:45,020 --> 00:51:46,810
I've not heard from my mother
for a few days
996
00:51:46,860 --> 00:51:49,250
and I just wondered if
there'd been any developments
997
00:51:49,300 --> 00:51:51,930
with this... Gary business...
998
00:51:51,980 --> 00:51:53,610
situation?
999
00:51:53,660 --> 00:51:56,690
Oh, yeah. Erm, yeah.
1000
00:51:56,740 --> 00:51:58,500
I should've rung you. Sorry.
1001
00:52:00,380 --> 00:52:02,690
~ Definitely? ~ Apparently.
1002
00:52:02,740 --> 00:52:05,730
Well, he definitely had a fling with
this woman, and the dates fit, so...
1003
00:52:05,780 --> 00:52:08,330
~ Yeah. ~ God, you never
can tell, can you?
1004
00:52:08,380 --> 00:52:10,490
~ My mother still doesn't know. ~ Ooh.
1005
00:52:10,540 --> 00:52:13,450
He's going to meet him. Apparently.
Alan's going to meet this Gary.
1006
00:52:13,500 --> 00:52:16,490
Gillian's fixed them up
with a date in some tea shop
in Halifax next week.
1007
00:52:16,540 --> 00:52:19,650
She's going to take my mother
out shopping for a new outfit
for our wedding.
1008
00:52:19,700 --> 00:52:22,530
So it's all going on behind her
back. She thinks her and Gillian
1009
00:52:22,580 --> 00:52:24,610
are having a girlie day out
when, in fact,
1010
00:52:24,660 --> 00:52:26,650
it's just a ruse
to get her out of the way.
1011
00:52:26,700 --> 00:52:28,170
That's more or less
how she said it -
1012
00:52:28,220 --> 00:52:30,330
"Like I'd choose "to spend a day
with your mother."
1013
00:52:30,380 --> 00:52:34,450
~ I thought, "Don't you damn well
talk about my mother like that".
~ She didn't say that. ~ The subtext.
1014
00:52:34,500 --> 00:52:36,460
You didn't... say anything?
1015
00:52:37,620 --> 00:52:40,450
Well, yes, in fact, I did.
1016
00:52:40,500 --> 00:52:43,210
OK, well, Gillian, I'm sorry,
1017
00:52:43,260 --> 00:52:45,290
and I understand
it's a difficult situation
1018
00:52:45,340 --> 00:52:48,330
and I really don't want to make it
any worse than it is, but he -
1019
00:52:48,380 --> 00:52:51,290
well, someone - is going to have to
tell my mother at some point,
1020
00:52:51,340 --> 00:52:52,610
and if none of you do, I will.
1021
00:52:52,660 --> 00:52:54,450
Because my dad
deceived her for years,
1022
00:52:54,500 --> 00:52:57,890
and I am not - NOT -
having that happen again. Ever.
1023
00:52:57,940 --> 00:53:00,770
SHE MOUTHS
1024
00:53:00,820 --> 00:53:02,970
The thing is, Caroline,
1025
00:53:03,020 --> 00:53:04,730
nobody wants to deceive anybody.
1026
00:53:04,780 --> 00:53:08,130
I just, I think if
he meets him... first
1027
00:53:08,180 --> 00:53:12,170
and gets that out of the way,
sort of thing. Yeah?
1028
00:53:12,220 --> 00:53:14,210
Yeah.
1029
00:53:14,260 --> 00:53:16,210
OK.
1030
00:53:16,260 --> 00:53:18,130
Right.
1031
00:53:18,180 --> 00:53:19,900
~ OK. ~ Thank you.
1032
00:53:23,060 --> 00:53:25,290
Congratulations, by the way...
1033
00:53:25,340 --> 00:53:28,580
Oh! Yeah. Thank you.
1034
00:53:29,780 --> 00:53:31,260
..on being a lesbian.
1035
00:53:33,740 --> 00:53:36,860
Are you busy?
A fortnight on Saturday?
1036
00:53:37,980 --> 00:53:39,810
Oh, erm...
1037
00:53:39,860 --> 00:53:41,810
You and Raff, Ellie and the baby.
1038
00:53:41,860 --> 00:53:44,180
11:30 at the Register Office
in Harrogate.
1039
00:53:46,460 --> 00:53:48,570
Well, we... We...
1040
00:53:48,620 --> 00:53:51,930
It's not going to be a big do,
it's not... Don't feel obliged.
1041
00:53:51,980 --> 00:53:54,450
It's just us and one or two
of my friends from Oxford
1042
00:53:54,500 --> 00:53:56,050
and a few of
Kate's friends from UEA
1043
00:53:56,100 --> 00:53:58,610
and one or two senior members
of staff, it's not...
1044
00:53:58,660 --> 00:54:02,980
You know, you don't have to,
you know, feel obliged. Erm...
1045
00:54:04,140 --> 00:54:06,490
Sorry, it's...
1046
00:54:06,540 --> 00:54:09,820
Yeah, sorry.
Damn, sorry, we're, erm...
1047
00:54:11,180 --> 00:54:13,450
Well, I know it's short notice.
1048
00:54:13,500 --> 00:54:15,050
Sadly, yeah.
1049
00:54:15,100 --> 00:54:17,090
We're, erm, yeah, busy.
1050
00:54:17,140 --> 00:54:20,730
Otherwise, YEAH, we'd have
loved to have... yeah...
1051
00:54:20,780 --> 00:54:23,260
been there.
1052
00:54:25,260 --> 00:54:27,370
OK.
1053
00:54:27,420 --> 00:54:30,210
Hmmm. So.
1054
00:54:30,260 --> 00:54:35,060
He wasn't unfaithful to HER,
though, was he?
1055
00:54:37,660 --> 00:54:39,460
I don't think it matters.
1056
00:54:41,940 --> 00:54:43,890
She'll be gutted.
1057
00:54:43,940 --> 00:54:45,580
She'll be devastated.
1058
00:54:46,740 --> 00:54:49,290
But I DO know she'd never forgive me
if she knew that I'd known
1059
00:54:49,340 --> 00:54:50,900
and not said anything.
1060
00:55:00,780 --> 00:55:03,250
I don't know why you
won't come with us!
1061
00:55:03,300 --> 00:55:07,010
Oh, I don't want to go
trailing round clothes shops.
1062
00:55:07,060 --> 00:55:09,410
Hey, hey, hey! Don't spend up.
1063
00:55:09,460 --> 00:55:11,020
Ta-ta!
1064
00:55:14,020 --> 00:55:15,620
Bye.
1065
00:56:01,340 --> 00:56:02,540
Gary?
1066
00:56:03,660 --> 00:56:05,100
Alan. Hello.
1067
00:56:11,740 --> 00:56:14,290
Kate's my wife's girlfriend.
1068
00:56:14,340 --> 00:56:16,610
Why did you let him go with you?
1069
00:56:16,660 --> 00:56:19,530
She never told me, I had NO idea.
1070
00:56:19,580 --> 00:56:21,250
So what did he say,
what does he want?
1071
00:56:21,300 --> 00:56:24,370
He asked me if we'd like to go
and have a meal, at his house.
1072
00:56:24,420 --> 00:56:25,650
Oh, my God.
1073
00:56:25,700 --> 00:56:29,450
There was an incident at work
involving Cheryl.
1074
00:56:29,500 --> 00:56:31,970
~ I've heard the news. ~ Which news?
1075
00:56:32,020 --> 00:56:33,500
So you lost your job.
1076
00:56:34,540 --> 00:56:37,330
In just over three hours' time,
1077
00:56:37,380 --> 00:56:39,770
we'll be shackled
to each other forever.
1078
00:56:39,820 --> 00:56:43,490
What the hell were you doing
telling Caroline for?
1079
00:56:43,540 --> 00:56:45,370
He hasn't told her!
1080
00:56:45,420 --> 00:56:47,290
I know there's
something bothering you,
1081
00:56:47,340 --> 00:56:50,140
I wish you'd let on what it is.
76291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.