All language subtitles for Justice.League.S02E08.720p.BR.vk007

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,507 --> 00:00:08,216 NARRATOR: Previously on Justice League: 2 00:00:08,467 --> 00:00:10,301 What brings you to the City of Lights? 3 00:00:10,469 --> 00:00:12,011 I never miss a good party. 4 00:00:12,554 --> 00:00:15,056 Diana, I'd like to introduce you to my fiance. 5 00:00:15,224 --> 00:00:17,391 Vandal Savage is a Nazi war criminal. 6 00:00:17,559 --> 00:00:19,227 -He was-- -My grandfather. 7 00:00:19,561 --> 00:00:22,438 Vandal Savage III. A pleasure to meet you. 8 00:00:24,066 --> 00:00:26,025 Look at what we've got so far: 9 00:00:26,193 --> 00:00:28,486 A Kasnian operative stealing military secrets... 10 00:00:28,654 --> 00:00:31,239 ...Kasnia spearheading the International Space Station. 11 00:00:31,448 --> 00:00:34,325 WONDER WOMAN: Good cover to circumvent the embargo they're under. 12 00:00:34,576 --> 00:00:36,077 COMMANDER: Platform One is ours. 13 00:00:36,245 --> 00:00:39,539 VOX: It's Wonder Woman. -Why don't you have a word with her. 14 00:00:42,751 --> 00:00:44,085 [HIGH-PITCHED PULSING] 15 00:00:44,253 --> 00:00:45,711 Ah! 16 00:00:48,215 --> 00:00:50,716 It's the king. He's had a stroke. 17 00:00:50,884 --> 00:00:53,261 AUDREY: lf my father cannot rule, my duty is clear. 18 00:00:53,470 --> 00:00:57,265 For the good of Kasnia, I must assume the throne until my father is able again. 19 00:00:57,474 --> 00:01:00,726 The people need reassurance of the royal family's continuity. 20 00:01:00,894 --> 00:01:03,062 Our wedding will take place immediately. 21 00:02:11,548 --> 00:02:13,507 [MOANING] 22 00:02:14,426 --> 00:02:16,802 Easy. That's quite a shot you took. 23 00:02:17,346 --> 00:02:19,430 -I miss anything? -Plenty. 24 00:02:19,598 --> 00:02:23,517 Your friend Audrey's moved up the wedding. It's happening right now. 25 00:02:23,685 --> 00:02:25,144 Like Hades it is. 26 00:02:25,312 --> 00:02:28,189 You go there uninvited, you'll be breaking international law. 27 00:02:28,357 --> 00:02:32,026 I get my hands on Savage, that's not all I'll be breaking. 28 00:02:32,194 --> 00:02:33,611 You coming? 29 00:02:42,788 --> 00:02:44,455 Hera. 30 00:03:53,608 --> 00:03:58,696 [WAGNER'S "BRIDAL CHORUS" PLAYING ON CHURCH ORGAN] 31 00:04:08,790 --> 00:04:12,960 Dearly beloved, we are gathered here in the presence of God and this company... 32 00:04:13,170 --> 00:04:16,630 ...that Princess Audrey II of Kasnia and Vandal Savage... 33 00:04:16,798 --> 00:04:18,716 ...may be united in holy matrimony. 34 00:04:19,134 --> 00:04:22,303 This relationship is an honorable and sacred one... 35 00:04:22,471 --> 00:04:25,389 ...designed to unite two sympathies and hopes into one. 36 00:04:26,099 --> 00:04:30,978 And it rests upon the mutual confidence and devotion of husband and wife. 37 00:04:33,607 --> 00:04:40,112 Therefore, it is not by any to be entered into unadvisedly or lightly. 38 00:04:41,573 --> 00:04:45,618 But reverently, discreetly, soberly... 39 00:04:45,786 --> 00:04:49,330 ...and in the fear of God, into this holy estate... 40 00:04:49,498 --> 00:04:53,125 ...these two persons present come now to be joined. 41 00:04:54,836 --> 00:04:58,672 If anyone has cause why this couple should not be united in marriage... 42 00:04:58,840 --> 00:05:02,009 ...let them speak now or forever hold their peace. 43 00:05:03,261 --> 00:05:05,012 [LOUD CRASH] 44 00:05:07,015 --> 00:05:09,517 Audrey, stop! I won't let you marry him. He-- 45 00:05:09,726 --> 00:05:11,477 Ah! 46 00:05:14,523 --> 00:05:17,650 Does anyone else have any objections? 47 00:05:22,364 --> 00:05:24,532 Introducing, for the first time... 48 00:05:24,699 --> 00:05:31,205 ...Her Royal Highness, Queen Audrey, and her husband, Prince Vandal Savage. 49 00:05:31,623 --> 00:05:33,541 [TRUMPETS SOUNDING] 50 00:05:33,792 --> 00:05:36,252 [MUSlC PLAYS] 51 00:05:36,670 --> 00:05:39,547 What was Diana thinking? Has she lost her mind? 52 00:05:39,714 --> 00:05:42,007 It's obvious she's grown quite attached to you. 53 00:05:42,175 --> 00:05:45,135 I'm fond of her too, but her behavior is inexcusable. 54 00:05:45,303 --> 00:05:49,473 Banish it from your mind. Today is your wedding day, my beautiful queen. 55 00:05:49,641 --> 00:05:51,725 I know that you married me out of duty... 56 00:05:51,893 --> 00:05:54,854 ...but when I look into your eyes, I wanna give you the world. 57 00:05:55,230 --> 00:05:57,565 Sometimes I almost believe you would if you could. 58 00:05:58,984 --> 00:06:00,985 We'll see. 59 00:06:05,782 --> 00:06:07,283 Vandal? 60 00:06:10,370 --> 00:06:13,914 -Where is my husband? -Attending to a minor diplomatic matter. 61 00:06:14,082 --> 00:06:16,876 I'm to tell you that he will return shortly. 62 00:06:18,879 --> 00:06:22,256 If Her Majesty requires anything, I can send a chambermaid for it. 63 00:06:22,424 --> 00:06:26,051 If I need any assistance taking a walk, I'll let you know. 64 00:06:31,892 --> 00:06:33,684 [FOOTSTEPS APPROACHING] 65 00:06:36,396 --> 00:06:38,606 How dare you burst in here and ruin my wedding. 66 00:06:38,815 --> 00:06:42,109 Aren't you even curious about what Savage is up to? He's dangerous. 67 00:06:42,319 --> 00:06:45,029 Why? Do you think he might throw a tank through my wall? 68 00:06:45,196 --> 00:06:47,197 Grow up. He's obviously using you. 69 00:06:47,365 --> 00:06:49,450 He's amassing military and political power. 70 00:06:49,618 --> 00:06:51,035 For what? 71 00:06:51,202 --> 00:06:53,287 What do you think? He's got to be stopped! 72 00:06:53,622 --> 00:06:57,416 You're a raving lunatic. Not to say you weren't fun to go clubbing with. 73 00:06:57,584 --> 00:06:59,126 This isn't a joke, Audrey. 74 00:06:59,294 --> 00:07:02,796 I think Savage is responsible for your father's sudden illness. 75 00:07:02,964 --> 00:07:05,966 And I think you've just crossed a line. 76 00:07:06,134 --> 00:07:09,637 Don't walk away, Audrey. You're making a big mistake. 77 00:07:09,804 --> 00:07:12,890 I can do whatever I please. Surely you've noticed by now. 78 00:07:37,248 --> 00:07:40,125 -Busy? -Merely fortifying our defenses. 79 00:07:40,293 --> 00:07:42,169 Wonder Woman penetrated them too easily. 80 00:07:42,337 --> 00:07:45,756 She just accused you of being some sort of power-mad monster. 81 00:07:45,924 --> 00:07:48,509 -Did she? -We go out live in two minutes. 82 00:07:48,677 --> 00:07:50,511 -Vandal, what--? -Shh. 83 00:07:50,679 --> 00:07:52,179 You'll spoil the surprise. 84 00:07:58,603 --> 00:08:01,188 [WONDER WOMAN GRUNTING] 85 00:08:10,824 --> 00:08:12,157 Batman to Watchtower. 86 00:08:12,867 --> 00:08:16,537 Hey, hope you're having fun. I'm up here watching the paint dry. 87 00:08:16,788 --> 00:08:20,290 Wonder Woman's being held captive. She's too well-guarded to extract her. 88 00:08:20,458 --> 00:08:22,793 Need backup? I'll grab the "Johns," and we'll-- 89 00:08:22,961 --> 00:08:25,462 J'ONN: Flash, Green Lantern, join me in the monitor room. 90 00:08:25,630 --> 00:08:27,881 -We have a developing situation. -What is it? 91 00:08:28,049 --> 00:08:30,384 I've got Bats on the other line. 92 00:08:32,053 --> 00:08:33,721 Well, look who's back. 93 00:08:34,055 --> 00:08:37,975 Today the world changes. Kasnia is at the forefront of that change. 94 00:08:38,143 --> 00:08:40,644 Crucial to these changes was Kasnia's contribution... 95 00:08:40,812 --> 00:08:44,481 ...to the lnternational Space Station, Platform One. 96 00:08:47,318 --> 00:08:50,571 A contribution somewhat larger than you've been led to believe. 97 00:08:51,156 --> 00:08:52,740 No. Even he wouldn't-- 98 00:08:52,949 --> 00:08:55,075 SAVAGE: This device is called a mass driver. 99 00:08:55,243 --> 00:08:58,579 But I prefer its more colloquial appellation: a rail gun. 100 00:08:58,830 --> 00:09:03,250 It's all very complicated. Perhaps a demonstration is in order. 101 00:09:04,544 --> 00:09:06,420 The asteroid is mostly iron ore. 102 00:09:06,588 --> 00:09:10,090 The large coils are a magnetic accelerator. 103 00:09:11,760 --> 00:09:14,428 The target is anywhere I say. 104 00:09:19,601 --> 00:09:24,063 This time? Were I the USS Avington carrier group, I'd pick up my pace. 105 00:10:07,148 --> 00:10:10,609 With our rail gun in orbit, Kasnia has the ultimate high ground. 106 00:10:10,777 --> 00:10:14,571 I am now the dominant military power on Earth. 107 00:10:14,739 --> 00:10:17,783 And there are going to be some changes. 108 00:10:19,119 --> 00:10:20,452 Item one-- 109 00:10:20,620 --> 00:10:24,331 That weapon must be destroyed. Its destructive potential is unimaginable. 110 00:10:24,499 --> 00:10:27,668 I don't have to imagine it. I saw the Yoon'gar of Omega Centauri... 111 00:10:27,836 --> 00:10:30,838 ...use one to blow an inhabited moon out of orbit. 112 00:10:31,005 --> 00:10:32,631 -You get all that? BATMAN: Most of it. 113 00:10:32,841 --> 00:10:36,176 We'll have to fend for ourselves. Taking out that weapon is priority. 114 00:10:46,563 --> 00:10:50,274 -What's the plan? -We blow that thing out of the sky. 115 00:10:50,441 --> 00:10:52,985 It is possible that there are still hostages onboard. 116 00:10:53,153 --> 00:10:55,696 Astronauts or military, they know the risks. 117 00:10:55,864 --> 00:10:58,991 -Still, if we can save them, we should. -I concur. 118 00:10:59,159 --> 00:11:01,493 If I were them, I'd want you to save the world... 119 00:11:01,661 --> 00:11:04,872 -...not waste time coming back for me. -Yeah, but we'd come anyway. 120 00:11:08,459 --> 00:11:10,002 [BEEPING] 121 00:11:10,170 --> 00:11:15,174 VOX: Spotters identify the bogey as the Javelin Seven. May we...? 122 00:11:16,301 --> 00:11:17,634 By all means. 123 00:11:19,387 --> 00:11:21,138 [BEEPING] 124 00:11:36,613 --> 00:11:37,696 Ugh! 125 00:11:37,864 --> 00:11:40,866 -I can't control this thing! -Not your fault, avionics are off-line. 126 00:11:41,034 --> 00:11:42,075 Ugh! 127 00:11:45,580 --> 00:11:48,081 Brace yourselves, we're going down. 128 00:12:11,648 --> 00:12:14,107 [BEEPING] 129 00:12:14,317 --> 00:12:15,609 [BEEPING STOPS] 130 00:12:15,777 --> 00:12:17,110 Target destroyed. 131 00:12:17,654 --> 00:12:19,529 Vandal, what do you think you're doing? 132 00:12:19,697 --> 00:12:22,199 Destroying the Justice League, building a rail gun... 133 00:12:22,367 --> 00:12:24,534 ...assuming total dominion over the Earth. 134 00:12:24,702 --> 00:12:27,537 You're ranting like your grandfather in an old newsreel. 135 00:12:28,122 --> 00:12:29,623 [LAUGHS] 136 00:12:29,791 --> 00:12:33,377 Sweet, foolish child. Wonder Woman was right all along. 137 00:12:33,544 --> 00:12:36,546 Ridiculous. You'd have to be over 1 00 years old. 138 00:12:38,967 --> 00:12:40,634 I'm far older than that. 139 00:12:45,640 --> 00:12:50,644 SAVAGE: The first time a meteor granted me power was over 25,000 years ago. 140 00:13:03,574 --> 00:13:08,161 While my fellows cowered, I dared approach the strangely glowing rock. 141 00:13:15,169 --> 00:13:17,587 It was warm, and the night was very cold. 142 00:13:17,755 --> 00:13:21,967 I slept curled up next to it, not realizing what its rays were doing to me. 143 00:13:22,176 --> 00:13:25,595 But over the millennia, as I watched those around me grow old and die... 144 00:13:25,763 --> 00:13:28,432 ...while I remained unchanged, I discovered the truth... 145 00:13:28,599 --> 00:13:30,225 ...and came to accept my destiny. 146 00:13:31,102 --> 00:13:34,980 -Destiny? -I live to rule. 147 00:13:36,024 --> 00:13:39,484 Delusions of grandeur aside, I rule Kasnia. 148 00:13:39,694 --> 00:13:41,653 That's why I married you. 149 00:13:41,821 --> 00:13:46,825 -It's also why I poisoned your father. -You poisoned...? 150 00:13:47,035 --> 00:13:48,327 AUDREY: Ah! 151 00:13:49,579 --> 00:13:51,621 [AUDREY GRUNTING] 152 00:13:54,542 --> 00:13:55,625 [GASPS] 153 00:13:55,793 --> 00:13:59,296 Guards, confine this brat to her quarters. 154 00:14:01,132 --> 00:14:05,427 Unhand me, I command you! Let me go! 155 00:14:12,477 --> 00:14:15,645 You have any idea what this is gonna do to our insurance premiums? 156 00:14:20,735 --> 00:14:23,737 I don't suppose anybody brought the keys. 157 00:14:32,163 --> 00:14:33,413 Whoops. 158 00:14:33,956 --> 00:14:35,957 [MEN SCREAM AND GRUNT] 159 00:14:36,334 --> 00:14:39,169 Secure the control room, I'll find the hostages. 160 00:14:50,181 --> 00:14:51,890 [BEEPING] 161 00:14:56,938 --> 00:15:00,273 [SOLDIERS SPEAKING IN KASNIAN] 162 00:15:11,160 --> 00:15:13,829 That won't distract them for long. 163 00:15:32,807 --> 00:15:34,182 Hold these, would you? 164 00:15:34,350 --> 00:15:36,017 Sucker. 165 00:15:44,986 --> 00:15:46,903 [GRUNTING] 166 00:16:00,501 --> 00:16:01,626 Argh! 167 00:16:06,174 --> 00:16:08,216 Ugh! 168 00:16:09,135 --> 00:16:10,594 Ah! 169 00:16:13,723 --> 00:16:15,474 [ASTRONAUT LAUGHING] 170 00:16:25,067 --> 00:16:26,902 -ls this everybody? -Yeah. 171 00:16:27,111 --> 00:16:30,238 Stay with me. Once we shut this place down-- 172 00:16:39,373 --> 00:16:41,458 [SOLDIERS SCREAM AND GRUNT] 173 00:16:46,964 --> 00:16:52,719 Let me out! Do you hear me? I demand that I be set free immediately! 174 00:16:55,640 --> 00:16:59,809 -Oh, hi. -Audrey, we need your help. 175 00:17:00,645 --> 00:17:04,397 I can't even help myself. Vandal's usurped my father's throne. 176 00:17:04,565 --> 00:17:07,400 You're the queen. You have to take command of the situation. 177 00:17:07,568 --> 00:17:09,486 -How? -You can start... 178 00:17:09,654 --> 00:17:11,238 ...by taking us to the control room. 179 00:17:17,620 --> 00:17:19,996 -They're stalling, Vox. -Sir? 180 00:17:20,164 --> 00:17:21,540 The nations of the world. 181 00:17:21,707 --> 00:17:25,085 Instead of paying me tribute, they're stalling and plotting against me. 182 00:17:27,421 --> 00:17:32,926 They'll have to be taught who's in charge. A shame. I rather enjoyed Paris. 183 00:17:46,023 --> 00:17:47,607 Hang on, buddy. 184 00:17:51,487 --> 00:17:52,612 Ugh! 185 00:17:56,117 --> 00:17:58,285 -He's inside. -Stay here. 186 00:17:58,953 --> 00:18:00,870 Can I borrow your earrings? 187 00:18:01,038 --> 00:18:02,539 AUDREY: Heck of a time to accessorize. 188 00:18:06,877 --> 00:18:10,213 [FLASH GASPING FOR AIR] 189 00:18:10,631 --> 00:18:13,758 -Breathe easy. You're gonna be okay. -Yeah? 190 00:18:13,968 --> 00:18:16,219 Wish I could say the same for them. 191 00:18:19,515 --> 00:18:20,849 ASTRONAUT: Ugh! 192 00:18:21,517 --> 00:18:24,894 ALL: Ugh! 193 00:18:26,188 --> 00:18:27,230 Ooh. 194 00:18:34,196 --> 00:18:36,740 -You find the control room? -Yeah. Follow me. 195 00:18:48,586 --> 00:18:52,881 Apparently, you didn't get the message. Let me make it loud and clear. 196 00:18:56,761 --> 00:19:00,096 [WONDER WOMAN GRUNTING] 197 00:19:10,566 --> 00:19:11,775 [VOX GRUNTING] 198 00:19:13,235 --> 00:19:14,694 Not another word! 199 00:19:20,034 --> 00:19:22,202 They really are a girl's best friend. 200 00:19:29,168 --> 00:19:31,670 You're in my way. 201 00:19:38,886 --> 00:19:40,387 Can't you shut this thing off? 202 00:19:50,981 --> 00:19:54,067 J'ONN: Batman, we couldn't prevent the rail gun from discharging. 203 00:19:54,235 --> 00:19:57,278 Me neither. But I did manage to change the targeting coordinates. 204 00:19:57,446 --> 00:20:00,156 -Where'd you send it? -Right here. 205 00:20:00,825 --> 00:20:02,158 [EMERGENCY ALARM BUZZES] 206 00:20:02,326 --> 00:20:05,578 [BATMAN SPEAKING lN KASNlAN] 207 00:20:07,665 --> 00:20:09,374 [SOLDIERS YELLING] 208 00:20:15,297 --> 00:20:18,842 [BEEPING] 209 00:20:46,954 --> 00:20:48,288 Hey, we can't just leave. 210 00:20:48,456 --> 00:20:52,041 What's to stop somebody else from taking control of that thing? 211 00:20:57,882 --> 00:20:59,466 That. 212 00:21:03,971 --> 00:21:06,055 You've got a great deal of rebuilding to do. 213 00:21:06,223 --> 00:21:09,726 I never liked the palace anyway. Drafty. 214 00:21:12,688 --> 00:21:17,150 But maybe this is a chance for me and Kasnia to make a new start. 215 00:21:20,446 --> 00:21:22,572 [GROANING] 216 00:21:23,574 --> 00:21:27,535 Ah! 217 00:21:30,206 --> 00:21:32,207 You sure can pick them. 218 00:21:35,836 --> 00:21:37,378 Seize that thing! 219 00:21:39,965 --> 00:21:42,091 I don't know how you survived. 220 00:21:42,259 --> 00:21:46,137 But I promise that you'll pay for your crimes in full. 221 00:21:46,305 --> 00:21:50,975 Do your worst, child. I'm immortal. I can't be killed. 222 00:21:51,936 --> 00:21:53,478 We'll see. 223 00:22:00,236 --> 00:22:02,987 You know, we never did get to finish our dance. 224 00:22:04,698 --> 00:22:07,408 I don't know what you're talking about. 225 00:22:07,576 --> 00:22:11,871 If you say so. But you're still taking me dancing. 226 00:22:41,151 --> 00:22:43,152 [English - US - SDH] 18194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.