All language subtitles for Ivalo.S04E02.Valittujen.merkki.Ruutu.fi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,656 --> 00:00:11,656 SEILANIEMEN MIELISAIRAALA 1981 2 00:00:15,880 --> 00:00:21,960 Käsieni ihoon olen sinut piirtänyt Herra. Niin muurisi 3 00:00:22,040 --> 00:00:23,800 ovat aina silmieni edessä. 4 00:00:27,040 --> 00:00:27,720 -Pelkäsin, Isä, 5 00:00:27,800 --> 00:00:30,160 että oletko vihainen minulle? 6 00:00:32,880 --> 00:00:34,720 -Kun sinut otettiin 7 00:00:34,800 --> 00:00:37,680 minulta pois ja tuotiin tähän jumalattomaan paikkaan. 8 00:00:37,760 --> 00:00:43,640 Silloin olin vihainen, mutta rukoilin Herraa. 9 00:00:43,760 --> 00:00:48,880 Hyvä Jumala johdatti ja siunasi meitä. 10 00:00:54,800 --> 00:00:59,560 Viimeinen suvussamme olit sinä. 11 00:00:59,640 --> 00:01:00,080 Nyt 12 00:01:00,200 --> 00:01:00,880 sukumme 13 00:01:00,880 --> 00:01:01,920 taas jatkuu. 14 00:01:09,560 --> 00:01:11,800 -Puhdas rikos tämä on tietenkin. 15 00:01:11,880 --> 00:01:13,960 Raskaus havaittiin liian myöhään, että aborttia 16 00:01:14,040 --> 00:01:18,560 olisi voinut lain mukaan- Aborttiako? Meillä on käynnissä sisäinen tutkinta. 17 00:01:18,640 --> 00:01:22,000 Se ei oikein etene. Moni täällä pitää selvänä, 18 00:01:22,080 --> 00:01:26,480 kuka Kertun lapsen isä on. -Se on päivänselvää. 19 00:01:26,880 --> 00:01:32,680 Tyttö on ollut neljä vuotta suljetulla. Jos Maria olisi ollut suljetulla 20 00:01:32,800 --> 00:01:37,600 osastolla, olisiko se estänyt Jumalaa siittämästä hänelle poikaa? 21 00:01:39,120 --> 00:01:43,720 Raamatun Maria? -Se lapsi on Jumalan alkuunpanema. 22 00:01:45,400 --> 00:01:47,760 Ilmoittakaa, kun se syntyy. 23 00:02:48,320 --> 00:02:53,480 Keskusrikospoliisissa halutaan, että rupean johtamaan vanhainkodin 24 00:02:54,480 --> 00:02:59,200 joukkomurhan tutkintaa. Onnettomuustutkinnan vaihtuminen 25 00:02:59,280 --> 00:03:04,600 murhatutkinnaksi salataan julkisuudelta. Tässä vaiheessa tietoa 26 00:03:04,680 --> 00:03:09,240 ei levitellä kenellekään, jolle se ei välttämättä kuulu. 27 00:03:09,440 --> 00:03:14,080 Tieto on pidettävä salassa, kunnes syylliset ovat kiinni. 28 00:03:14,160 --> 00:03:18,040 Pari etsivää tulee Helsingistä turvaamaan Spaceguard konferenssia. 29 00:03:18,120 --> 00:03:22,680 Tarvitsen pari paikallista murhatutkinnan tiimiin. 30 00:03:22,760 --> 00:03:27,360 Seesam aukene Arabiaa vasta-alkajille kurssi yksi. Opiskelet arabiaa? 31 00:03:28,640 --> 00:03:31,560 Aukene sehän on suola. -Niin ja seesam on siemen, 32 00:03:31,640 --> 00:03:34,000 jota käytetään sämpylöissä. Jauhettuna voidaan käyttää 33 00:03:34,080 --> 00:03:39,160 vaikka leivittämiseen. Johtaja Saana Hyry masinoi 24:n ihmisen 34 00:03:39,240 --> 00:03:43,200 häkämyrkytyksen tarkoituksella. Hänellä oli rikoskumppani. 35 00:03:43,280 --> 00:03:47,160 Kai tässä on prioriteettina saada tekijä kiinni. 36 00:03:47,280 --> 00:03:49,520 Helsingissä ei haluta täällä leviävän paniikkia, 37 00:03:49,600 --> 00:03:53,000 että ihmiset alkaa noitavainoilemaan ja ilmiantamaan naapureitaan. 38 00:03:53,160 --> 00:03:55,880 Murhatutkintaa voi olla vaikea pitää salassa. 39 00:03:56,320 --> 00:04:00,680 Aikio kertoo kaiken vaimolleen. Kun Alma tietää, tietää koko kylä. 40 00:04:02,480 --> 00:04:07,520 Hienoa! -Tehdään niin, että annat heidän 41 00:04:07,640 --> 00:04:10,880 jatkaa sitä onnettomuustutkintana ja sinä tulet pelkästään Ivalon 42 00:04:10,960 --> 00:04:13,760 poliisin edustajana murhatutkinnan puolelle. 43 00:04:20,680 --> 00:04:26,000 Hyvä on. Ulkopaikkakuntalaiset herättävät huomiota täällä. 44 00:04:26,120 --> 00:04:28,800 Tiedän keneltä voimme pyytää virka-apua, jos tarvitsee. 45 00:04:28,920 --> 00:04:33,720 Onko sellainen, joka osaa pitää suunsa kiinni? On. 46 00:04:33,800 --> 00:04:36,800 Kävit konferenssin järjestäjien kanssa osallistujalistaa läpi. 47 00:04:36,920 --> 00:04:41,560 Kertoivatko, miksi komeetta on alkanut loistamaan tuolla tavalla? 48 00:04:41,640 --> 00:04:44,760 Venlaamme ainakin huolettaa. -Ne ovat kaasupurkauksia. 49 00:04:44,840 --> 00:04:50,640 Se on normaalia. Kerro Venlalle, että aurinkokunnan gravitaatiokentät 50 00:04:50,720 --> 00:04:56,160 repivät komeettaa kappaleiksi, hajoittavat. Kaasupurkaukset aiheuttavat, 51 00:04:56,240 --> 00:04:58,560 että NASA:n Sprout, jonka piti tulla avajaisiin, 52 00:04:58,640 --> 00:05:01,720 jää kotiinsa seurailemaan niitä. Hän tulee tänne vasta kahdeksi 53 00:05:01,800 --> 00:05:05,600 viimeiseksi päiväksi. Selvä. -Aamiainen on vielä vartin auki. 54 00:05:05,920 --> 00:05:06,880 Koita syödä jotain. 55 00:05:29,040 --> 00:05:30,360 Mennään isä. 56 00:05:31,840 --> 00:05:32,800 Joo... 57 00:05:37,960 --> 00:05:40,480 Mihin olemme menossa? 58 00:05:43,200 --> 00:05:44,280 Kotiin. 59 00:05:53,720 --> 00:05:55,120 Väärä suunta. 60 00:05:57,840 --> 00:06:02,480 Minun ja Maritan luokse. Kerroin sinulle jo. Tulet meille asumaan. 61 00:06:07,520 --> 00:06:08,600 Miksi en 62 00:06:08,800 --> 00:06:10,840 pääse omaan kotiin? 63 00:06:12,760 --> 00:06:14,400 -Rupesivat avaimet 64 00:06:14,520 --> 00:06:18,560 jäämään kotiin jatkuvasti. Taisi kengätkin jäädä. 65 00:06:19,320 --> 00:06:25,240 Pahinta oli, kun jäi hellakin päälle. Ei se ollut minä. 66 00:06:25,320 --> 00:06:31,960 En käytä hellaa koskaan. -Niin. Venlan huone olisi 67 00:06:32,040 --> 00:06:35,360 isompi, mutta hänellä on nykyään krääsää siellä, niin kelpaako? 68 00:06:35,440 --> 00:06:39,560 Missä lakikirjani ovat? Isä, tässä on kaikki. 69 00:06:39,640 --> 00:06:41,200 Kirjat ovat laukussa. 70 00:06:43,600 --> 00:06:44,840 -Tarvitsisin vielä 71 00:06:44,920 --> 00:06:49,400 kannettavan radion. -Isän puhelin on varmaan takin taskussa. 72 00:06:51,200 --> 00:06:52,680 Pitää soittaa Hilkalle, 73 00:06:52,760 --> 00:06:58,240 että tietää, missä olen. 74 00:06:58,280 --> 00:06:59,120 -Käyn hakemassa 75 00:06:59,200 --> 00:07:00,680 puhelimesi. 76 00:07:05,680 --> 00:07:06,120 -Pitää 77 00:07:06,200 --> 00:07:10,120 koko ajan katsoa hänen peräänsä. -Eikö uuden työn etsiminen 78 00:07:10,200 --> 00:07:15,680 onnistu sinulta kotoa käsin? -Uuden työn etsiminen? 79 00:07:15,880 --> 00:07:18,360 Elämämme voi kohta muuttua. Meidän pitää saada 80 00:07:18,440 --> 00:07:22,240 säännöllisiä tuloja jostain. -Sinun ei hirveästi tarvitse miettiä 81 00:07:22,400 --> 00:07:28,440 uuden työni etsimistä, vai mitä? Eikö? Ei. Mihin menet? 82 00:07:28,520 --> 00:07:30,520 Pihalle potkimaan kiviä. 83 00:07:34,360 --> 00:07:36,680 Ossi, alan tekemään ruokaa! 84 00:07:37,600 --> 00:07:39,440 Kermatan Vanhainkodilla on menehtynyt 85 00:07:39,520 --> 00:07:43,600 24 kuntalaista hiilimonoksidimyrkytykseen. Heidät oli siirretty takalla 86 00:07:43,680 --> 00:07:47,760 lämmitettävän ruokasaliin, koska rakennuksen öljylämmitysjärjestelmä 87 00:07:47,880 --> 00:07:51,120 oli rikkoutunut. Osa asukkaista selvisi, koska heidät oli sijoitettu 88 00:07:51,200 --> 00:07:55,040 pienempään huoneeseen, johon oli siirretty sähköpattereita lämmitystä varten. 89 00:07:55,200 --> 00:07:58,320 Myös johtajatar Saana Hyry menehtyi onnettomuudessa. 90 00:07:58,640 --> 00:08:02,280 Kaikki menehtyneet ovat Ivalon kunnan pitkäaikaisia asukkaita, 91 00:08:03,160 --> 00:08:06,640 eikä paikkakunnalla ole ketään, joka ei olisi heitä jotain kautta 92 00:08:06,720 --> 00:08:12,160 tunteneet. Ystävinä, sukulaisina, entisinä työtovereina, 93 00:08:12,240 --> 00:08:14,200 perheenjäseninä. 94 00:08:14,280 --> 00:08:17,440 Tämä on suunnaton suru. 95 00:08:18,760 --> 00:08:20,320 Tiedän, mistä on kyse. 96 00:08:20,720 --> 00:08:25,040 Heaven's Gate-kultti Jenkeissä. Hale-Bopp vieraili Aurinkokunnassa 97 00:08:25,160 --> 00:08:28,200 vuonna 1997. -Niilo, sinun piti raportoida 98 00:08:28,480 --> 00:08:32,920 Saana Hyrystä ja muista uhreista. -Kultin johtaja oli saanut seuraajat 99 00:08:33,000 --> 00:08:35,720 uskomaan, että komeetan takana on piilossa avaruusalus, 100 00:08:35,800 --> 00:08:39,200 joka vie heidän sielunsa turvaan vieraalle planeetalle. 101 00:08:39,600 --> 00:08:44,040 Jännä tarina. Miten tämä liittyy tähän... -Koko porukka 102 00:08:44,120 --> 00:08:49,040 otti yliannoksen fenobarbitaalia. Kultin johtaja oli entinen 103 00:08:49,160 --> 00:08:51,880 musiikinopettaja ja kulttilaiset luulivat hänen 104 00:08:52,000 --> 00:08:55,240 olevan jälleensyntynyt Kristus. Lopeta. Mieti! 105 00:08:55,680 --> 00:08:59,240 Joukkoitsemurha. Ehkä Hyry lupasi vanhuksille, 106 00:08:59,720 --> 00:09:02,640 että ufot tuovat takaisin heille muistinsa. 107 00:09:02,760 --> 00:09:07,040 Niilo ihan oikeasti. -Voisin hyvin ottaa vastaan 108 00:09:07,160 --> 00:09:10,640 samanlaisen tarjouksen vanhempana. Pitää ottaa tämä puhelu. 109 00:09:10,720 --> 00:09:14,920 Tämä on onnettomuustutkinta. Et ala levittelemään mitään teorioita. 110 00:09:15,000 --> 00:09:18,960 Ymmärrätkö? Et kerro edes Almalle, etkä varsinkaan Almalle. 111 00:09:19,280 --> 00:09:23,160 Ihmiset ovat muuten sekaisin surusta. Ei pahenneta tilannetta enää yhtään. 112 00:09:23,240 --> 00:09:28,080 Ymmärrätkö? -No, Hyry Saana. 113 00:09:28,760 --> 00:09:32,480 Asunut Ivalossa koko ikänsä. Lapseton, koulutukseltaan 114 00:09:32,560 --> 00:09:35,960 psykiatrinen sairaanhoitaja. Ollut Kermatassa töissä 16 vuotta. 115 00:09:36,080 --> 00:09:39,360 Ei rikosrekisteriä eikä muuta merkittävää tietoa. 116 00:09:39,440 --> 00:09:41,640 Hyvä, kiitos. Uhreja on paljon. 117 00:09:41,840 --> 00:09:44,200 Meilaan sulle perustiedot, kun saan asukkaista, 118 00:09:44,360 --> 00:09:48,560 niin eloonjääneistä kuin uhreista. -Hyvä, kiitos! 119 00:09:48,640 --> 00:09:51,680 Komeetat saavat ihmiset tekemään hulluja asioita. 120 00:09:51,760 --> 00:09:56,840 Heaven's Gatessa kaikilla uhreilla oli jalassaan Niken lenkkarit. 121 00:09:56,840 --> 00:09:58,800 Jes! Uhreillamme ei ollut. 122 00:10:04,640 --> 00:10:06,800 Tällainen tämä on. 123 00:10:06,880 --> 00:10:10,960 Tässä on keitin suodatinkahville, tämä valkoinen. 124 00:10:11,040 --> 00:10:16,160 Ja sitten espressokeitin. Tässä, jos tykkäätte. 125 00:10:16,240 --> 00:10:19,760 Tämä on vähän kaukana, kaikki ei tykkää. 126 00:10:19,840 --> 00:10:22,840 Olette meidän ensimmäinen Airbnb-vieras. 127 00:10:22,920 --> 00:10:24,920 Tämä on täydellinen. 128 00:10:25,000 --> 00:10:27,640 Miksi tulitte? - Olen toimittaja. 129 00:10:27,720 --> 00:10:33,400 Kysyin vain kun luulin, että amerikkalaiset tykkää jutella. 130 00:10:33,480 --> 00:10:37,200 Minä luulin, etteivät suomalaiset puhu. Siksi tulin. 131 00:10:37,760 --> 00:10:40,080 Ai. Oletteko naimisissa? 132 00:10:43,080 --> 00:10:47,480 Saanko avaimet? - Totta kai, anteeksi. 133 00:10:47,560 --> 00:10:52,720 Nauttikaa. Ja soittakaa koska vain. - Kiitos. 134 00:11:07,760 --> 00:11:09,160 Olitko juttelemassa 135 00:11:09,240 --> 00:11:10,360 Jumalan kanssa? 136 00:11:21,640 --> 00:11:22,640 Milloin 137 00:11:22,720 --> 00:11:25,320 olemme valmiit seuraavaan vaiheeseen? 138 00:11:29,160 --> 00:11:29,640 -Jumala 139 00:11:29,720 --> 00:11:34,720 on tyytyväinen. Pitää vain vähän aikaa odottaa. 140 00:11:34,800 --> 00:11:38,800 Käy hakemassa suolaliuosta. -Mistä? 141 00:11:39,200 --> 00:11:41,040 Apteekista saa. 142 00:11:51,640 --> 00:11:54,040 Luulin, että tulet kanssamme syömään. 143 00:11:54,520 --> 00:11:57,040 -Olen menossa kunnan 144 00:11:57,120 --> 00:12:00,280 järjestämään kriisiterapiaan, vai mikä onkaan. 145 00:12:00,520 --> 00:12:02,760 Isäsi selvisi. -En tiedä. Ilmeisesti 146 00:12:02,840 --> 00:12:06,600 selvinneiden omaisille on tällainen mahollisuus järjestetty. 147 00:12:06,840 --> 00:12:07,240 Voi olla, että 148 00:12:07,360 --> 00:12:07,560 menee 149 00:12:07,920 --> 00:12:09,160 myöhään. 150 00:12:09,200 --> 00:12:10,200 Aha. 151 00:12:19,160 --> 00:12:21,280 Kerro isästä, kun hän oli lapsi. 152 00:12:22,280 --> 00:12:27,920 Hän oli kova karkaamaan. Jo lapsena? Isä karkasi, kun synnyin. 153 00:12:28,840 --> 00:12:33,160 Hän tuli takaisin ja pelasti henkeni. Hauska kuulla. 154 00:12:33,280 --> 00:12:37,080 Mistä hän lapsena karkasi? -Joka paikasta. 155 00:12:37,160 --> 00:12:42,240 Koulusta, kotoa... Kerran jopa kesken lomamatkan. 156 00:12:42,680 --> 00:12:48,160 Aina hänellä oli paras kaveri mukanaan. Samanikäinen poika Jarmo. 157 00:12:52,160 --> 00:12:55,200 Pisin karkumatka taisi olla, 158 00:12:55,320 --> 00:13:00,920 kun lähtivät peukalokyydillä Tanskaan. 159 00:13:01,160 --> 00:13:01,880 Pojat olivat 160 00:13:01,960 --> 00:13:06,360 vasta 14. Jarmon perhe 161 00:13:06,440 --> 00:13:12,120 muutti tänne Torniosta. Ostivat talon vierestä. 162 00:13:14,080 --> 00:13:17,840 Hilkka ei tykännyt Jarmosta. 163 00:13:17,880 --> 00:13:20,760 Ei tykännyt, kun 164 00:13:20,840 --> 00:13:23,160 oli niin hiljanen poika. 165 00:13:33,520 --> 00:13:36,880 Minulla oli ostaja rengassatsille. Oli aika pettynyt. 166 00:13:37,000 --> 00:13:40,120 Sanoin yli vuosi sitten, että renkaille pitää olla muu paikka, 167 00:13:40,200 --> 00:13:45,600 kun meidän saatanan autotalli. Vittu rotanraato, kun vasikoi. 168 00:13:45,960 --> 00:13:51,200 Tiedän tasan tarkkaan, kuka se oli. -Tapan hänet. 169 00:13:51,320 --> 00:13:51,640 Et tapa. 170 00:13:53,640 --> 00:13:55,680 Se oli Marita. 171 00:13:57,480 --> 00:14:00,600 Tietenkin oli Marita. Hän pelkäsi Ruotsiin lähtöä. 172 00:14:01,200 --> 00:14:04,240 Halusi, että menetän työpaikkani. 173 00:14:06,280 --> 00:14:07,120 Se on vain 174 00:14:07,200 --> 00:14:09,240 hyvä asia. Ehkä. 175 00:14:10,840 --> 00:14:14,040 Uusi alku. Mikä uusi? 176 00:14:15,200 --> 00:14:15,880 Mitä 177 00:14:15,960 --> 00:14:16,720 meinaat? 178 00:14:24,920 --> 00:14:31,120 Täällä tapahtuu liikaa kaikkea. Ihmiset ovat surullisia ja vihaisia. 179 00:14:31,200 --> 00:14:33,760 Et voi kuljetella Pullaa mukana töissä. 180 00:14:34,600 --> 00:14:37,520 Minun pitää 181 00:14:37,600 --> 00:14:41,120 matkustaa huomenna. Mietin, jos 182 00:14:43,360 --> 00:14:50,040 otan Pullan mukaan. Ei! Kuuntele! Pärjään hänen kanssaan. 183 00:14:50,120 --> 00:14:54,440 Totta kai pärjäät, mutta ei. -Helppo häntä on kannella mukana. 184 00:14:54,520 --> 00:14:58,400 Ostin tällaisen. -En halua, että roikotat Pullaa 185 00:14:58,480 --> 00:15:00,160 tuollaisessa jossain kylmissä jäähalleissa. 186 00:15:00,240 --> 00:15:02,800 Ei ole. Hirveä meteli. Suojataan korvat. 187 00:15:02,920 --> 00:15:06,800 Ei, ei, ei. En pysty olemaan hänestä viikkoa erossa. 188 00:15:07,160 --> 00:15:12,720 Viisi päivää. Ei. Meillä on päivähoitopaikka. 189 00:15:12,800 --> 00:15:15,480 Sanoit Santerin olevan liian pieni päiväkotiin. 190 00:15:15,600 --> 00:15:19,800 Hän on joka päivä isompi poika ja ilmoitin hänet 191 00:15:19,880 --> 00:15:21,280 Onnelaan. 192 00:15:23,120 --> 00:15:24,600 Se on iso juttu! 193 00:15:30,480 --> 00:15:32,440 Sinusta tulee 194 00:15:32,440 --> 00:15:33,200 oikea 195 00:15:33,200 --> 00:15:34,120 joukkuepelaaja. 196 00:15:34,120 --> 00:15:35,040 Vai mitä? 197 00:15:45,640 --> 00:15:48,480 Täällä syntisen hyvännäköisenä pyörit. 198 00:15:48,560 --> 00:15:52,960 Anteeksipyyntö, onko? Kun vasikoit minut. 199 00:15:53,040 --> 00:15:56,320 Varastaminen on syntiä, mutta en ole vasikoinut. 200 00:15:56,400 --> 00:15:59,760 Olet vasikoinut. Kielit kaiken Testing Landille. 201 00:15:59,840 --> 00:16:02,360 Ei minua haittaa. Se on hyvä juttu. 202 00:16:02,480 --> 00:16:05,880 Testiajaminen on ihan perseestä. Koiran hommaa. 203 00:16:05,960 --> 00:16:11,680 Aja sinne, tule tänne, tee tuota. Ostan itselleni uuden vetoauton saatana. 204 00:16:14,840 --> 00:16:17,320 Rekanvetoauton? Niin. Olen kaivannut tien päälle 205 00:16:17,400 --> 00:16:19,080 viime aikoina. -Millä rahalla? 206 00:16:19,160 --> 00:16:22,760 Minulla on säästöjä! Rekan nupit maksavat mielettömästi. 207 00:16:22,840 --> 00:16:25,480 Kaksi vuotta pyöritimme Jarmon kanssa rengasbisnestä. 208 00:16:25,480 --> 00:16:27,520 Ei meillä ole varaa mihinkään rekannuppiin! 209 00:16:27,520 --> 00:16:30,200 Meillä on varaa. Sanoin juuri. 210 00:16:30,200 --> 00:16:32,520 Älä puhu päälle! Minä aloitin... 211 00:16:44,560 --> 00:16:47,680 Meidän pitää tehdä lapsi nyt! 212 00:16:54,000 --> 00:16:55,640 -Miten niin lapsi? 213 00:16:59,560 --> 00:17:01,120 Esko... 214 00:17:03,680 --> 00:17:05,000 Uskon sen 215 00:17:05,000 --> 00:17:06,480 onnistuvan. 216 00:17:06,560 --> 00:17:10,200 Oletko puhunut lääkärille? Ovatko keksineet jotain? 217 00:17:10,200 --> 00:17:12,640 Ei. Tunnen sen onnistuvan nyt. 218 00:17:13,880 --> 00:17:15,080 Nyt? 219 00:17:21,320 --> 00:17:22,360 Tiedätkö, 220 00:17:22,800 --> 00:17:24,800 miksi minusta tuli rekkakuski? 221 00:17:27,360 --> 00:17:32,280 Miksi? Tämä on helvetin kornia. 222 00:17:34,680 --> 00:17:41,320 Pienestä pojasta asti ollut tunne kuin joku seuraisi koko ajan. 223 00:17:42,720 --> 00:17:46,520 Paitsi, jos häipyy tarpeeksi kauas pois. 224 00:17:49,920 --> 00:17:55,760 Mikä on tarpeeksi kauas? -Omassa rekassa. 225 00:17:56,360 --> 00:18:02,280 Sanotaan Turkin Kreikan rajalla. Tarpeeksi kaukana. 226 00:18:02,800 --> 00:18:05,320 Tullut tunne, nyt ei koko aikaa 227 00:18:05,800 --> 00:18:07,640 joku tarkkaile 228 00:18:07,720 --> 00:18:09,280 minua. 229 00:18:30,239 --> 00:18:32,119 Oletpa sinä iso. 230 00:18:39,880 --> 00:18:45,400 Äiti ei tietysti halua, että opit valehtelemaan tai huijaamaan. 231 00:18:45,520 --> 00:18:50,200 Äiti kävi päiväkodilla ja ilmoitustaulu oli täynnä ilmoituksia. 232 00:18:50,560 --> 00:18:55,160 Siellä oli täitartunnoista, noroviruksesta, kihomadoista. 233 00:18:56,000 --> 00:19:00,520 Päiväkodista tarttuu lapsiin muutakin kuin pahoja tapoja. 234 00:19:00,640 --> 00:19:07,000 Ei hermostuteta isää, kun hän on kaukana. On parempi, kun jatkat äidin kaverina. 235 00:19:07,840 --> 00:19:09,040 Eikö? 236 00:19:39,399 --> 00:19:42,839 Anteeksi? En löydä aseosastoa. 237 00:19:42,919 --> 00:19:47,639 Tarvitsen aseen. Ihan tavallisen käsiaseen ja panoksia. 238 00:19:47,719 --> 00:19:53,119 Ei Suomessa saa kaupasta aseita. - Mitä? 239 00:19:53,199 --> 00:19:57,639 Niille on oma kauppansa, mutta ei sieltäkään noin vain osteta. 240 00:19:57,719 --> 00:20:01,999 Pitää olla ampumakerhon pitkäaikainen jäsen - 241 00:20:02,079 --> 00:20:04,959 tai kuulua metsästysseuraan. 242 00:20:05,039 --> 00:20:08,199 Ihan lyhyeksi aikaa vain. - Valitan. 243 00:20:08,279 --> 00:20:13,159 Ette ymmärrä. Ihan totta, tarvitsen aseen. 244 00:20:13,239 --> 00:20:17,599 Kai niitä jostain saa? - Ei. Eikä rouva tarvitse asetta. 245 00:20:17,679 --> 00:20:21,159 Tämä on turvallinen maa, ja vaikkei olisikaan, - 246 00:20:21,239 --> 00:20:25,999 tämä on ainoa suojelu, mitä tarvitsette. 247 00:20:37,280 --> 00:20:40,800 Niilo hei! -Jäikö vessaan? 248 00:20:41,000 --> 00:20:47,680 Jäi. Alaselkä on ollut viimeaikoina kipeä. Olisiko välilevyn pullistuma tai vastaava? 249 00:20:47,800 --> 00:20:51,000 Sitten pitää viedä kaappiin. 250 00:20:58,000 --> 00:21:01,680 Se on aina sama pitkä lause, joka toistuu alusta loppuun 251 00:21:01,760 --> 00:21:06,040 uudestaan ja uudestaan. -Katsotaan, mitä löytyy. 252 00:21:06,120 --> 00:21:10,360 Mietin, kun olin Roomassa työmatkalla viime kesänä. 253 00:21:10,480 --> 00:21:14,960 Viimeisestä illasta en muista mitään. Se oli tavallinen tylsä ilta. 254 00:21:15,200 --> 00:21:19,760 En muista, kun menin nukkumaan. Jos minulle on silloin tehty jotain. 255 00:21:19,840 --> 00:21:26,000 Mitä? Laitettu teknologiaa. Näkyykö kuvauksesta, 256 00:21:26,680 --> 00:21:29,040 jos on jotain teknisiä istutteita tai muita? 257 00:21:29,120 --> 00:21:32,720 Tehdään simppelisti, että kuvataan aivonne. 258 00:21:47,720 --> 00:21:48,560 Miten 259 00:21:48,560 --> 00:21:49,360 tämä 260 00:21:49,480 --> 00:21:51,280 on yhtäkkiä 261 00:21:51,360 --> 00:21:53,240 lukossa? 262 00:21:57,800 --> 00:21:58,680 Miksi 263 00:21:59,080 --> 00:22:02,160 ovi oli lukossa? -Minulla on hommat kesken. 264 00:22:02,240 --> 00:22:06,120 Mitä sinulla oli? Vanhainkodille tilattiin halkoja Hovatan 265 00:22:06,200 --> 00:22:09,760 maatilalta, järven toiselta puolelta. Ovat tilanneet sieltä 266 00:22:09,840 --> 00:22:13,960 saunapuita jo vuosia. Tässä oli tämä tapaus, 267 00:22:14,280 --> 00:22:18,240 kun kelkka tippui jäihin Kermatan sillan kupeessa. 268 00:22:18,320 --> 00:22:20,880 Kaveri, joka nostettiin jäistä oli Tuomas Hovatta. 269 00:22:20,960 --> 00:22:26,280 Hänellä oli halkokuormitus ja oli rahtaamassa sitä järven poikki. 270 00:22:26,400 --> 00:22:30,200 Olivatko tilattu vanhainkodille? -Sitä ei vielä tiedetä. 271 00:22:31,280 --> 00:22:36,800 Mikä tekee tästä erikoisen, että kelkka putosi jäihin päivää ennen, 272 00:22:36,880 --> 00:22:42,240 kun vanhainkodilla lämmitin meni rikki. -Kiitos Niilo! 273 00:22:42,320 --> 00:22:46,080 Hyvää työtä! Jututan väkeä tilalla. Kiitos! 274 00:22:57,960 --> 00:22:58,720 Huomiseen! 275 00:22:58,920 --> 00:22:59,960 Huomiseen! 276 00:23:46,120 --> 00:23:47,960 Miksi kukaan haluaisi tappaa ihmisiä, jotka omalla 277 00:23:51,840 --> 00:23:55,120 painollaan kuolisivat muutaman vuoden sisään. 278 00:23:55,160 --> 00:23:56,080 Sen selvittämiseen 279 00:23:56,160 --> 00:23:56,880 tarvitaan 280 00:23:56,960 --> 00:23:58,160 apuasi. 281 00:24:04,240 --> 00:24:10,120 Selvinneet, Axar Patel, olemme jutelleet kerran pari 282 00:24:10,920 --> 00:24:16,760 ja tiedän hänen olevan hindu. Neiti Nisametdin, en tunne, 283 00:24:17,040 --> 00:24:22,080 mutta nimestä voi päätellä saattavan olla tataari ja muslimi. 284 00:24:22,160 --> 00:24:27,280 Leena Huvanto paikallispankin 285 00:24:27,360 --> 00:24:30,960 vanha kirjanpitäjä. Oli melkoinen skandaali, 286 00:24:31,080 --> 00:24:36,880 kun Leena päätti kääntyä buddhalaiseksi ja erosi miehestään. 287 00:24:37,480 --> 00:24:42,880 Vanha poliisipäällikkö Kangasniemi, jota myös kovasti paheksuttiin, 288 00:24:42,960 --> 00:24:46,720 kun edesmenneen vaimonsa kanssa erosi kirkosta. 289 00:24:48,320 --> 00:24:54,240 Ainakin neljä kuudesta selvinneestä, jotka Hyry erikseen 290 00:24:54,320 --> 00:24:57,640 kärräsi pois ruokalasta, ei kuulu kirkkoon. 291 00:24:59,080 --> 00:25:02,600 Mitä ajat takaa? -Samalla näyttää, 292 00:25:02,680 --> 00:25:09,360 että kaikki uhrit ovat seurakunnan jäseniä. Joka iikka. 293 00:25:09,440 --> 00:25:12,600 Hyvin huomattu. 294 00:25:15,200 --> 00:25:16,320 -Sitten on 295 00:25:16,400 --> 00:25:21,080 tämä veri. Mitä tämä voisi tarkoittaa? 296 00:25:23,320 --> 00:25:27,480 Onko kristittyjen keskuudessa ollut viime aikoina kahnauksia? 297 00:25:27,800 --> 00:25:32,720 Kahnauksia? -Niin. Ajattelin, kun olet lestadiolainen, 298 00:25:32,840 --> 00:25:38,600 jos tietäisit jotain. -Lestadiolaiset luottavat 299 00:25:38,680 --> 00:25:42,360 Jumalan luomisarmoon. Kaikki seurakunnan lapset 300 00:25:42,440 --> 00:25:46,600 syntyvät valmiiksi uskovina. Meille kaikki elämä on pyhää. 301 00:25:48,240 --> 00:25:51,960 Ehkä enemmän kuin jollakin tapaa kristityillä. 302 00:25:52,080 --> 00:25:57,840 Tarvitsen lisää tietoa. -Voisit jutella Martti Sonkan kanssa. 303 00:25:59,440 --> 00:26:02,840 Entinen kunnanlääkäri. Ollut eläkkeellä pitkään. 304 00:26:03,560 --> 00:26:06,720 Hän on tutkinut herätysliikkeiden historiaa. 305 00:26:07,520 --> 00:26:09,320 Täällä ja muualla Lapissa. 306 00:26:12,000 --> 00:26:13,480 -Ei kasvaimia eikä 307 00:26:13,560 --> 00:26:17,520 muitakaan löydöksiä. Eikä edes epäilemiänne 308 00:26:17,600 --> 00:26:23,680 teknisiä vekottimia. Voi vittu! Moni olisi tässä kohtaa 309 00:26:23,760 --> 00:26:26,240 helpottunut. -Jos siellä olisi jotain ylimäärästä, 310 00:26:26,320 --> 00:26:29,400 sen voisi leikata pois. 311 00:26:35,120 --> 00:26:37,760 Isäni sairastui skitsofreniaan, kun olin 10. 312 00:26:37,880 --> 00:26:41,000 Ikävä kuulla. 313 00:26:43,520 --> 00:26:44,720 Tiedän sen olevan 314 00:26:44,720 --> 00:26:45,680 perinnöllistä. 315 00:26:47,640 --> 00:26:48,720 -Myöhäisiän 316 00:26:48,720 --> 00:26:51,440 skitsofrenia on tosi harvinainen. 317 00:27:32,760 --> 00:27:38,600 Mitenköhän amerikkalainen pärjää? -Älä sinä siitä huolehdi. Hyvin pärjää. 318 00:27:38,640 --> 00:27:42,680 Olisi vain kiva tietää. -Ei ole asiamme. 319 00:27:43,680 --> 00:27:47,480 Voinko lainata autoasi? Töihin? Varjostuskeikka. 320 00:27:50,880 --> 00:27:52,640 Totta kai. 321 00:27:52,840 --> 00:27:53,800 Missä 322 00:27:53,800 --> 00:27:54,960 avaimet ovat? 323 00:27:55,760 --> 00:27:56,800 Keittiössä. 324 00:28:00,798 --> 00:28:03,038 Professori Assad? - Minä olen. 325 00:28:03,118 --> 00:28:08,718 Tulkaa mukaamme. - En tiennyt, että minua tullaan vastaan. 326 00:28:08,798 --> 00:28:13,398 Oletteko konferenssin väkeä? - Emme. Olemme Suomen poliisista. 327 00:28:13,478 --> 00:28:16,318 Mistä on kyse? - Tänne päin, olkaa hyvää. 328 00:28:21,358 --> 00:28:22,718 Mihin me menemme? 329 00:28:30,720 --> 00:28:33,240 -Helsinki-etsiväsi olivat pidättäneet 330 00:28:34,200 --> 00:28:37,960 konferenssin libanonilaisen osallistujan. -Joo. Miksi? 331 00:28:38,600 --> 00:28:42,760 Syötimme konferenssin osallistujalistan Interpolin tietokantaan 332 00:28:42,840 --> 00:28:49,000 ja yhden ukon nimi liputti punaista. Hänellä on pidätyksiä 333 00:28:49,120 --> 00:28:52,640 ja ollut luokiteltuna turvallisuusriskiksi kotimaassaan 334 00:28:52,720 --> 00:28:57,280 jo 15 vuotta sitten. -Libanonissa? Mistä syystä? 335 00:28:57,880 --> 00:29:00,600 Oliko hänellä yhteyksiä terroristijärjestöihin vai mikä? 336 00:29:00,720 --> 00:29:04,840 Ei ollut tiedot julkisessa jaossa. Pitää jututtaa häntä heti tämän jälkeen. 337 00:29:05,000 --> 00:29:09,600 Tiedätkö, mitä mietin? Muistatko, mitä luki oletetun 338 00:29:09,680 --> 00:29:14,160 terroristin taululla jenkeissä? 339 00:29:12,678 --> 00:29:15,238 "Estimated number of casualties." 340 00:29:14,960 --> 00:29:16,640 Arvioitu uhrien määrä 341 00:29:16,760 --> 00:29:23,120 35-50. Mitä jos uhriluku ei viitannut Spaceguard konferenssiin 342 00:29:23,200 --> 00:29:29,880 kuin oletimme, vaan vanhainkodin uhreihin? Mitä jos uhriluku on alkusoittoa 343 00:29:29,960 --> 00:29:33,200 jostain pahemmasta, mikä on vasta tulossa. 344 00:29:36,960 --> 00:29:40,440 Ei mikään suoranaisesti yhdistä vanhainkodin surmia 345 00:29:40,480 --> 00:29:42,400 Spaceguard konferenssiin. 346 00:29:43,480 --> 00:29:43,880 -Ei 347 00:29:43,960 --> 00:29:45,200 suoranaisesti. 348 00:30:02,720 --> 00:30:04,000 Äiti 349 00:30:04,000 --> 00:30:07,000 auto tuli! -Keitä siellä on? 350 00:30:07,120 --> 00:30:10,680 Toinen on nainen, joka antoi tissiä vauvalle autossa. 351 00:30:32,960 --> 00:30:37,360 Yksinkertainen kysymys. Oliko poikanne matkalla kelkalla 352 00:30:37,440 --> 00:30:38,160 viemään halkoja 353 00:30:38,240 --> 00:30:39,360 vanhainkodille? 354 00:30:45,080 --> 00:30:48,280 14. marraskuuta. Päivänä, kun hän putosi jäihin. 355 00:30:48,680 --> 00:30:50,600 Siitä ei ole montaa päivää. 356 00:30:54,000 --> 00:30:55,440 Toimitamme puuta 357 00:30:55,520 --> 00:30:56,400 useampaan 358 00:30:56,480 --> 00:30:57,680 paikkaan. 359 00:31:05,720 --> 00:31:09,920 Sinne menivät. 360 00:31:09,960 --> 00:31:10,880 -Liittyikö tilaukseen 361 00:31:11,120 --> 00:31:17,640 jotain erityistä? -Mitä polttopuun tilaukseen liittyy? 362 00:31:17,840 --> 00:31:19,360 Tarvitaan puuta! 363 00:31:29,640 --> 00:31:31,480 Onko lapsi kastettu? 364 00:31:35,600 --> 00:31:36,520 -Kastettu 365 00:31:36,520 --> 00:31:41,080 on. -Kuulutteko kirkkoon? 366 00:31:41,160 --> 00:31:44,360 Jätä pentu rauhaan. 367 00:31:45,200 --> 00:31:46,520 -Mies ampui kuulan 368 00:31:46,600 --> 00:31:52,400 kalloonsa. Poika ei päässyt peruskoulua loppuun. 369 00:31:53,880 --> 00:31:59,440 Jos minulle olisi ajoissa kerrottu, että seurakuntaan kuuluminen 370 00:32:01,160 --> 00:32:04,920 säästäisi perheraukkaa näistä koettelemuksista, 371 00:32:05,000 --> 00:32:06,160 olisimme liittyneet 372 00:32:06,240 --> 00:32:07,800 kirkkoon kipin kapin. 373 00:32:23,040 --> 00:32:24,320 Kiitos! 374 00:32:59,400 --> 00:33:04,360 Saamme ajatella, että Kalervo ei joutunut tekemään 375 00:33:04,440 --> 00:33:08,240 taivasmatkaansa yksin. Hän teki sen yhdessä 376 00:33:08,480 --> 00:33:11,360 parhaiden ystäviensä kanssa. 377 00:33:13,120 --> 00:33:14,240 Mikään portti 378 00:33:14,640 --> 00:33:20,160 ei ole niin leveä kuin taivaan portti. Nyt siitä asteli 379 00:33:20,240 --> 00:33:22,640 sisään 24 ihmistä 380 00:33:23,200 --> 00:33:24,040 käsi 381 00:33:24,120 --> 00:33:25,440 kädessä. 382 00:33:26,640 --> 00:33:28,040 Kukahan on seuraava? 383 00:33:31,000 --> 00:33:33,480 Kenetköhän seuraavaksi siunataan... 384 00:34:16,558 --> 00:34:20,638 Yritin olla mahdollisimman hyvä muslimi. 385 00:34:20,718 --> 00:34:26,398 Mitä sillä tarkoitatte? - Koraani on kirjoitettu eri aikana. 386 00:34:26,478 --> 00:34:29,958 Sitä on joskus vaikea ymmärtää. 387 00:34:30,038 --> 00:34:35,718 Oletteko ollut yhteydessä kehenkään Yhdysvalloissa viime aikoina? 388 00:34:35,798 --> 00:34:39,398 Moneenkin. Kuuluu työn kuvaan. 389 00:34:39,478 --> 00:34:44,558 Me astrofyysikot pidämme yhteyttä toisiimme. 390 00:34:44,638 --> 00:34:50,358 Avaruus on kotimaamme ja kuvaamme sitä matematiikan kielellä. 391 00:34:51,918 --> 00:34:57,118 Onko teillä läheisiä ystäviä tai sukulaisia USA:ssa? 392 00:34:57,198 --> 00:35:00,238 Läheisiä ystäviä ei ole, sukulaisia kyllä. 393 00:35:00,318 --> 00:35:03,638 Asuuko kukaan heistä Washingtonissa? 394 00:35:03,718 --> 00:35:07,998 Ei tietääkseni. Miksi olen täällä? 395 00:35:09,758 --> 00:35:13,438 Teidät on pidätetty monta kertaa. 396 00:35:13,518 --> 00:35:17,598 Libanonin salainen poliisi pidätti ja laittoi vankilaan. 397 00:35:17,678 --> 00:35:20,238 Minut pidätettiin... 398 00:35:21,718 --> 00:35:23,878 Kihlattuni takia. 399 00:35:23,958 --> 00:35:25,998 Poikaystäväni takia. 400 00:35:29,038 --> 00:35:34,078 Vai niin. Homoseksuaalisuus on lailla kielletty Libanonissa. 401 00:35:35,598 --> 00:35:36,598 Totta. 402 00:35:37,598 --> 00:35:41,558 Lakia ei ole valvottu vuosiin. 403 00:35:41,638 --> 00:35:44,598 En joutunut vankilaan homoudesta, - 404 00:35:44,678 --> 00:35:48,158 vaan koska poikaystäväni on israelilainen. 405 00:35:53,840 --> 00:35:57,840 Lutherin suuri keksintö oli, että Jumalan ja ihmisen väliin 406 00:35:57,920 --> 00:36:02,600 ei tarvita kirkkoa erikseen. Ihmisellä on suora yhteys Jumalaan. 407 00:36:03,800 --> 00:36:08,120 Herätysliikkeet veivät samaa ajatusta pidemmälle. 408 00:36:08,240 --> 00:36:12,440 Karismaattiset maallikkosaarnaajat kiersivät seuroilla 409 00:36:12,800 --> 00:36:18,440 levittämässä tulkintaansa Raamatusta. Antoivat ihmiselle synninpäästöjä. 410 00:36:20,760 --> 00:36:26,040 Ihmiset näkivät näkyjä, kuulivat ääniä, näkivät enkeleitä, 411 00:36:26,120 --> 00:36:30,480 vajosivat transsiin... 412 00:36:31,400 --> 00:36:37,600 Kun Raamatun opetuksia tulkittiin ja painotettiin uusiksi, 413 00:36:37,880 --> 00:36:41,880 joskus rajustikin ympäri Pohjois-Skandinaviaa, 414 00:36:42,240 --> 00:36:45,600 tuloksena oli monta uutta totuutta. 415 00:36:47,480 --> 00:36:47,960 -Lahkoja on 416 00:36:48,040 --> 00:36:52,000 kymmenittäin. -Santeri! Ei hätää. 417 00:36:52,040 --> 00:36:54,120 Annetaan pojan lukea rauhassa. 418 00:37:02,840 --> 00:37:08,520 Tiedetäänkö, että mikään lahkoista olisi ohjannut uskovia väkivaltaisuuksiin? 419 00:37:08,680 --> 00:37:10,880 Ei. Tai... 420 00:37:11,400 --> 00:37:12,920 Onhan 421 00:37:13,000 --> 00:37:17,120 kaikilla yhteisöillä omat kummitusjuttunsa. 422 00:37:17,200 --> 00:37:23,760 Olen tutkinut herätysliikkeiden historiaa 40 vuotta. Siellä täällä törmää huhuihin 423 00:37:24,440 --> 00:37:28,600 alku-Lestadiolaisen liikkeen aikoina vaikuttaneesta lahkosta. 424 00:37:29,120 --> 00:37:34,560 Johtavan saarnaajan nimi oli Anders Antti Taimen. 425 00:37:34,680 --> 00:37:40,720 Antin seuraajia kutsuttiin Taimenlaisiksi. Taimenen näkemykset olivat niin rajuja, 426 00:37:40,800 --> 00:37:45,720 että Lapin vanhimmat kielsivät jyrkästi koko- Lapin vanhimmat? 427 00:37:46,440 --> 00:37:50,360 Pohjois-Skandinavian johtavat maallikkosaarnaajat 428 00:37:50,440 --> 00:37:54,920 1800-luvun jälkipuoliskolla. Mitä Taimen opetti? 429 00:37:56,520 --> 00:37:59,280 Taimen on historian kirjoittajan painajainen. 430 00:38:00,520 --> 00:38:06,880 Uskovien käskettiin tuhota kaikki Taimenta koskeva kirjallinen omaisuutensa 431 00:38:06,960 --> 00:38:10,680 ja pyyhkiä pois kaikki muistonsa sekä Antti Taimenesta 432 00:38:10,760 --> 00:38:13,880 että jokaisesta kohtaamisestaan hänen kanssaan. 433 00:38:14,400 --> 00:38:17,920 Jäljellä on vain ylipyyhittyjä, vanhoja pöytäkirjoja, 434 00:38:18,440 --> 00:38:20,200 poltettuja kirjeitä, 435 00:38:20,280 --> 00:38:23,600 järjettömän näköisiä kuvia. 436 00:38:25,120 --> 00:38:27,200 Voin yrittää selvitellä 437 00:38:27,280 --> 00:38:33,240 lisää, mutta juttu voi olla pelkkä varottavaksi esimerkiksi keksitty tarina. 438 00:38:35,160 --> 00:38:40,280 Jos koetat suoristaa yhden sormen kerrallaan. Aloitat yhdestä. 439 00:38:40,560 --> 00:38:47,480 Kokeillaanko? Kun kädet on ristissä, mikään ei ole syntiä. 440 00:38:47,560 --> 00:38:52,120 Kun vauvasi syntyy, tarvitset käsiäsi. Sinun pitää pystyä hoitamaan häntä. 441 00:38:56,440 --> 00:38:58,200 Pikkurilli. 442 00:38:58,280 --> 00:38:59,160 Autatko? 443 00:39:15,600 --> 00:39:18,560 Ei. Auta. Vedä suoraksi! 444 00:39:23,400 --> 00:39:28,560 Tähän tarvitaan lääkäri. Ei lääkäriä. Kerttu, käsiesi 445 00:39:28,640 --> 00:39:33,000 iho on kasvanut yhteen. -Miten pystyn pitämään huolta 446 00:39:33,280 --> 00:39:36,920 lapsestani? -En anna sille 447 00:39:37,000 --> 00:39:41,000 tapahtua mitään pahaa. 448 00:39:41,040 --> 00:39:42,520 Lupaan. 449 00:39:46,280 --> 00:39:47,520 -Scania 450 00:39:47,720 --> 00:39:51,640 R-sarja. -Sarjan toinen sukupolvi tuli markkinoille 451 00:39:51,760 --> 00:39:57,440 2016, eikä hajoa millään. Liian kuuma, liian kylmä, ihan sama. 452 00:39:57,520 --> 00:40:01,280 Voit vaikka ajaa sotatantereen läpi, niin et huomaa. 453 00:40:02,240 --> 00:40:06,480 Jos on tarkoitus tehdä keikka kauas. 454 00:40:06,560 --> 00:40:09,120 Onko? On. 455 00:40:10,560 --> 00:40:12,320 Et mistään löydä 456 00:40:12,640 --> 00:40:15,640 parempaa rekkaveturia kuin näiden Highline-malli. 457 00:40:15,800 --> 00:40:20,920 Siellä on tilaa. Mahtuu hyvin mukaan vaikka pikku matkakumppani. 458 00:40:21,000 --> 00:40:23,600 Osta se. -Uutena liian kallis. 459 00:40:23,680 --> 00:40:28,800 Ovat niin hyviä, ettei käytettynä löydy. 460 00:40:29,400 --> 00:40:30,520 Pitää tyytyä 461 00:40:30,600 --> 00:40:35,080 vanhempaan Scaniin, Volvoon tai Manniin. Nekin ovat hyviä. 462 00:40:35,200 --> 00:40:38,720 Pitää katsoa, mitä löytyy. -Rumia. 463 00:40:38,800 --> 00:40:43,240 Ei tämä mikään missikilpalu ole. Ne ovat työkaluja. 464 00:40:43,320 --> 00:40:49,200 Eikä näistä parhaat koskaan netistä löydy. Muistatko vanhan kaverini Jarmon? 465 00:40:49,600 --> 00:40:53,120 Jape tuntee kuljetusalan ihmisiä läpi Pohjois-Suomen. 466 00:40:53,200 --> 00:40:58,120 Hän voisi auttaa etsimään. Pitäisi vain löytää 467 00:40:58,400 --> 00:41:01,520 luotettava makutuomari mukaan. -Voin lähteä! 468 00:41:02,080 --> 00:41:07,280 Voitko? Se olisi hienoa. Pitäisikin. Tämä on koko perheen 469 00:41:07,400 --> 00:41:10,320 yhteinen investointi. Antti Taimen? 470 00:41:10,320 --> 00:41:13,760 Sellaisesta saarnaajasta en ole kuullut. Moni ei ole. 471 00:41:13,760 --> 00:41:17,000 Alku-lestadiolaisen ajan johtajat pitivät siitä huolen. 472 00:41:17,080 --> 00:41:23,320 Täällä asuu Taimenia, kun olin nuori. -Täällä? Ivalossa. 473 00:41:23,440 --> 00:41:28,800 Rajakankaan takainen alue on- Taimenperä nimeltään. 474 00:41:28,920 --> 00:41:31,640 Niin. Otan selvää paikallisista Taimenista. 475 00:41:31,720 --> 00:41:35,200 Voitko penkoa vielä Saana Hyryn taustoja tarkemmin. 476 00:41:35,280 --> 00:41:39,280 Täydellinen työnkuva, perhe, ihan kaikki. Kaikki, mitä hän on elämässään tehnyt. 477 00:41:39,360 --> 00:41:42,160 Ota samalla selvää Raakel Hovatasta. Murhatutkinta etenee sentään. 478 00:41:42,240 --> 00:41:43,400 Joo. 479 00:41:48,880 --> 00:41:53,440 Päästin professorin menemään. Ei hän ole turvallisuusriski. 480 00:41:54,040 --> 00:41:55,280 Selvä. 481 00:42:00,560 --> 00:42:02,440 Oletko ihan kunnossa? 482 00:42:05,080 --> 00:42:06,920 -Joo? Niina 483 00:42:09,320 --> 00:42:12,440 ja herra Stenius, pitäisi näyttää yksi juttu. 484 00:42:14,840 --> 00:42:17,000 Kuvat ovat Hyryn asunnosta. 485 00:42:17,840 --> 00:42:24,680 Kirjaili huoneentauluja. Kaikissa on uskonnollinen mietelause 486 00:42:25,160 --> 00:42:26,920 tai vastaava. 487 00:42:28,440 --> 00:42:30,400 Yksi oli vielä työn alla. 488 00:42:32,240 --> 00:42:34,560 D/24 HN302. 489 00:42:36,560 --> 00:42:38,960 Vissiin komeettamme virallinen nimi. 490 00:42:46,520 --> 00:42:48,440 Niilo, voitko olla vähän 491 00:42:48,520 --> 00:42:48,960 aikaa Pullan 492 00:42:49,040 --> 00:42:50,080 kanssa? 493 00:42:50,080 --> 00:42:51,320 Totta kai. 494 00:42:51,320 --> 00:42:52,320 -Kiitos! 495 00:43:01,600 --> 00:43:03,840 Saavat liikaa etumatkaa! 496 00:43:14,517 --> 00:43:17,877 Professori Granqvist, ette vastaa puheluihin. 497 00:43:17,957 --> 00:43:20,717 Ei ehdi, konferenssi alkaa huomenna. 498 00:43:20,797 --> 00:43:26,117 Kuulin, että pidätitte osanottajamme, professori Assadin. Se on... 499 00:43:26,197 --> 00:43:28,997 Niin teemme, jos uskomme, - 500 00:43:29,077 --> 00:43:32,117 että joku pimittää meiltä tietoja. 501 00:43:32,197 --> 00:43:34,317 Istukaa, olkaa hyvä. 502 00:43:36,477 --> 00:43:38,597 Voitteko hetkeksi poistua? 503 00:43:43,440 --> 00:43:44,360 Aha! Kyllä 504 00:43:44,360 --> 00:43:46,840 väijytyskeikalla pitää kunnon eväät olla! 505 00:43:51,117 --> 00:43:53,957 Jätittekö viimeksi jotain kertomatta? 506 00:43:54,037 --> 00:43:57,237 Komeetasta tai konferenssista? 507 00:43:57,317 --> 00:44:01,637 Jäikö jotain tärkeää sanomatta? - Miksi kysytte? 508 00:44:02,957 --> 00:44:07,717 Kuulitte ehkä, että täällä kuoli 24 ihmistä vanhainkodissa. 509 00:44:09,677 --> 00:44:11,997 Kuulin kyllä. Kaasumyrkytys. 510 00:44:12,077 --> 00:44:14,797 Ei ollut. Heidät murhattiin. 511 00:44:14,877 --> 00:44:17,397 Ja tekijät ovat yhä vapaalla. 512 00:44:17,477 --> 00:44:19,757 Sehän oli onnettomuus. - Aivan. 513 00:44:19,837 --> 00:44:24,957 Jos lupaatte säilyttää salaisuutemme, mekin säilytämme teidän. 514 00:44:25,037 --> 00:44:28,997 Joukkomurhan motiivi liittyi uskontoon. 515 00:44:29,077 --> 00:44:32,757 Se liittyy suoraan komeettaanne. 516 00:44:32,837 --> 00:44:34,717 24 ihmistä on kuollut. 517 00:44:36,677 --> 00:44:39,077 Mitä te ette kerro meille? 518 00:44:42,717 --> 00:44:47,237 Liittyykö komeetta kristinuskoon? Auttakaa meitä. 519 00:44:53,397 --> 00:44:57,237 Komeetta D/24 UN302 on Betlehemin tähti. 520 00:44:58,637 --> 00:45:01,317 Kuinka? - Se on Betlehemin tähti. 521 00:45:02,957 --> 00:45:09,437 Aivan, yötaivaan valo, joka johdatti Raamatun tietäjät Jeesuslapsen luo. 522 00:45:09,517 --> 00:45:12,597 Jos sellaiseen uskoo. 523 00:45:11,240 --> 00:45:12,920 Totuus komeetasta hävittää 524 00:45:13,800 --> 00:45:16,920 maan päältä kaiken epäuskon. 525 00:45:17,757 --> 00:45:20,757 Kuinka? - Ei mitään. 526 00:45:20,837 --> 00:45:24,837 Kun komeetta 1,5 vuotta sitten löydettiin Ivalossa, - 527 00:45:24,917 --> 00:45:29,557 me laskimme, koska se viimeksi oli käynyt aurinkokunnassa. 528 00:45:29,637 --> 00:45:32,277 Se oli vuonna 4 eKr. 529 00:45:32,357 --> 00:45:37,877 Sinä vuonna se loisti taivaalla kirkkaasti helmikuusta huhtikuuhun. 530 00:45:37,957 --> 00:45:41,077 Myös Juudeassa. 531 00:45:41,157 --> 00:45:44,157 Nykyajan historiantutkijat - 532 00:45:44,237 --> 00:45:51,637 ajoittavat Jeesuksen syntymän ajalle 7 - 2 eKr. Eli... 533 00:45:51,717 --> 00:45:56,877 Te julkaisitte väärää tietoa komeetan viime vierailusta. 534 00:45:56,957 --> 00:46:01,917 Miksette te kertoneet, että vanhainkodissa tehtiin joukkosurma? 535 00:46:01,997 --> 00:46:04,757 Se on aika tärkeä tieto. 536 00:46:04,837 --> 00:46:09,477 Koska tietoa ei tarvinnut kukaan muu kuin te. 537 00:46:09,557 --> 00:46:13,797 Mekin pelkäsimme, että ihmiset reagoisivat liian rajusti - 538 00:46:13,877 --> 00:46:17,037 ja odottamattomilla tavoilla, jos tietäisivät, - 539 00:46:17,117 --> 00:46:20,877 että Jeesuksen syntymätähti loistaa taas taivaalla. 540 00:46:23,797 --> 00:46:25,837 Emme ottaneet sitä riskiä. 541 00:46:26,560 --> 00:46:28,440 Vielä! Nyt onnistuu! 542 00:46:30,077 --> 00:46:34,517 Se ei ollut helppo päätös. - Miksi tapaatte nyt? 543 00:46:34,597 --> 00:46:40,197 Mietimme, koska ja miten kerromme totuuden edellisestä käynnistä. 544 00:46:40,277 --> 00:46:46,397 Ja miten selitämme aiempien laskelmien virheet. 545 00:46:59,680 --> 00:47:01,080 Antakaa se minulle. 546 00:47:01,080 --> 00:47:02,440 Odotatko 547 00:47:02,440 --> 00:47:03,520 pikkuisen? 548 00:47:05,280 --> 00:47:06,120 Ei. 549 00:47:07,120 --> 00:47:08,440 Ei, kun nyt! 550 00:47:08,440 --> 00:47:09,800 Kerttu! 551 00:47:12,560 --> 00:47:13,680 Antakaa 552 00:47:13,680 --> 00:47:15,120 vauva minulle! 553 00:47:19,960 --> 00:47:21,800 Ne pitää sitoa jollakin. 554 00:47:24,240 --> 00:47:25,880 Antakaa vauvani tänne... 555 00:47:39,520 --> 00:47:41,160 Hei... 556 00:47:42,680 --> 00:47:44,480 -Olet minun. 557 00:47:46,720 --> 00:47:48,280 Etkä ainakaan isän. 558 00:47:50,120 --> 00:47:52,200 Etkä Jumalan... 559 00:47:56,440 --> 00:47:58,080 Minun ihan ikioma... 560 00:48:00,800 --> 00:48:02,720 Täydellinen lapsi. 561 00:48:05,280 --> 00:48:07,320 Itse olet täydellinen. 45361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.