All language subtitles for Infrared.Dreams.2020.PROPER.1080p.WEBRip.x265-RARBG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,589 --> 00:01:08,503 - Hello? 2 00:01:42,319 --> 00:01:43,233 Anybody? 3 00:02:05,081 --> 00:02:06,909 Nature endows us at birth 4 00:02:07,039 --> 00:02:10,173 with three general pattern of emotional response. 5 00:02:11,305 --> 00:02:16,310 Rage, fear and the emotional response to love. 6 00:02:18,225 --> 00:02:22,011 Under control, your emotions can make you healthier. 7 00:03:59,282 --> 00:04:02,285 - I know this must be destroying for you 8 00:04:02,416 --> 00:04:03,547 but I promise, 9 00:04:23,393 --> 00:04:27,005 What is the last thing that you remember? 10 00:04:29,094 --> 00:04:30,313 - I don't now. 11 00:04:34,056 --> 00:04:35,927 Why are you doing this? 12 00:04:36,058 --> 00:04:37,886 - This is the only way. 13 00:04:39,496 --> 00:04:40,410 - For what? 14 00:04:53,075 --> 00:04:56,121 - You seem like a good caterpillar, 15 00:05:01,344 --> 00:05:02,432 troublesome though. 16 00:05:10,397 --> 00:05:11,311 - Please. 17 00:05:17,882 --> 00:05:18,840 I just... 18 00:05:22,496 --> 00:05:23,714 I just wanna go home. 19 00:05:24,541 --> 00:05:26,369 - There's no place like home. 20 00:05:28,240 --> 00:05:29,981 There's no place like home. 21 00:06:37,179 --> 00:06:39,529 Psychologists have found that control of emotions 22 00:06:39,660 --> 00:06:41,749 can be gained by understanding 23 00:06:41,879 --> 00:06:43,751 the stimulus response pattern. 24 00:06:45,492 --> 00:06:47,711 When you have certain experiences, 25 00:06:48,451 --> 00:06:50,279 you respond with various emotions. 26 00:06:54,892 --> 00:06:56,503 Stimulus response. 27 00:07:07,122 --> 00:07:08,428 - Hello, kiddo. 28 00:07:08,558 --> 00:07:09,559 How are we now? 29 00:07:14,434 --> 00:07:16,392 - Can you just let me go. 30 00:07:16,523 --> 00:07:20,004 I won't tell anybody. 31 00:07:20,135 --> 00:07:21,615 No one needs to. 32 00:07:21,745 --> 00:07:25,009 I won't tell the police, no one. 33 00:07:25,140 --> 00:07:28,970 - For your own good, it is best if you accept your fate. 34 00:07:32,930 --> 00:07:34,279 - What fate? 35 00:07:34,410 --> 00:07:36,107 - Some questions should not be answered. 36 00:07:36,978 --> 00:07:38,545 Some have no answer. 37 00:07:39,937 --> 00:07:42,070 I'm sure you're wondering if your execution 38 00:07:42,200 --> 00:07:43,375 is part of your fate. 39 00:07:44,202 --> 00:07:46,378 Your finality is not the objective. 40 00:07:47,684 --> 00:07:51,471 However, I will do what I am commanded. 41 00:07:53,298 --> 00:07:54,604 - Who's commanding you? 42 00:07:57,215 --> 00:07:59,391 Is it the voices in your head? 43 00:08:02,090 --> 00:08:03,395 - There are no voices. 44 00:08:04,484 --> 00:08:06,268 - Then what is this? 45 00:08:07,661 --> 00:08:11,186 Why the gas, the tricks and the needles? 46 00:08:12,970 --> 00:08:15,277 - The gas is to keep you from passing out 47 00:08:15,407 --> 00:08:17,453 and or falling asleep. 48 00:08:17,584 --> 00:08:19,368 We must collect accurate data. 49 00:08:23,807 --> 00:08:26,723 - Why can't I remember how long I've been here? 50 00:08:27,550 --> 00:08:30,335 - So far I see no complications. 51 00:08:30,466 --> 00:08:31,511 I must go now. 52 00:08:33,338 --> 00:08:35,123 - You're not going to let me go, are you? 53 00:08:35,253 --> 00:08:38,561 - The release of a subject is not currently on the agenda. 54 00:08:41,129 --> 00:08:44,828 - Please, just let me go. 55 00:08:46,482 --> 00:08:49,703 - That would anger them very much. 56 00:08:49,833 --> 00:08:50,747 - Who? 57 00:08:52,009 --> 00:08:54,316 Who are you talking about? 58 00:08:55,099 --> 00:08:56,492 - I'll be back. 59 00:08:57,667 --> 00:08:59,669 - No just let me... 60 00:08:59,800 --> 00:09:01,410 Please, don't go. 61 00:09:07,503 --> 00:09:09,157 Please, let me go. 62 00:10:35,983 --> 00:10:37,506 There's more. 63 00:10:37,637 --> 00:10:40,074 It's easier, you know that? 64 00:10:41,815 --> 00:10:44,382 You ready? - Ready for what? 65 00:10:46,384 --> 00:10:48,299 Don't play coy with me. 66 00:10:48,430 --> 00:10:49,692 You know what. 67 00:10:50,606 --> 00:10:52,695 I am I ready to have this monster 68 00:10:52,826 --> 00:10:54,175 terrorize the home? 69 00:10:54,305 --> 00:10:57,395 Yeah, that's fun. 70 00:10:57,526 --> 00:11:00,094 Yeah, I heard you'd love to give birth. 71 00:11:01,269 --> 00:11:03,358 - I mean, that part is not fun, right, 72 00:11:03,488 --> 00:11:06,143 but after that it's gonna be great thing. 73 00:11:06,970 --> 00:11:10,017 We'll have a little us running around the house. 74 00:11:10,147 --> 00:11:12,019 Yeah. - What's wrong? 75 00:11:20,418 --> 00:11:22,290 I'm nervous. 76 00:11:23,726 --> 00:11:24,988 - I'm nervous too. 77 00:11:25,119 --> 00:11:28,513 You don't have to give birth. 78 00:11:28,644 --> 00:11:31,734 - Well, not physically, but I mean, you know 79 00:11:31,865 --> 00:11:34,171 we've got nothing to be nervous about. 80 00:11:34,302 --> 00:11:35,346 We got this. 81 00:11:36,260 --> 00:11:37,609 You've got this. 82 00:11:38,741 --> 00:11:40,569 You're gonna be a phenomenal mom. 83 00:11:42,745 --> 00:11:44,747 We'll find out, won't we? 84 00:11:55,671 --> 00:11:57,238 What we're doing with our own people, 85 00:11:57,368 --> 00:11:59,544 the reaction would have been completely different. 86 00:12:02,199 --> 00:12:03,679 What do you think will be the next obstacle 87 00:12:03,810 --> 00:12:07,074 the earth people will put in our way? 88 00:12:26,441 --> 00:12:27,921 - Do not do that. 89 00:12:29,574 --> 00:12:31,185 Let me go. 90 00:12:34,666 --> 00:12:37,060 - It will not be better for you out there. 91 00:12:37,191 --> 00:12:39,323 Returning home is not an option. 92 00:12:42,370 --> 00:12:43,327 - Help. 93 00:12:57,080 --> 00:12:59,300 - You look like you're having a bad day. 94 00:13:00,954 --> 00:13:03,043 Would the caterpillar like a lollipop? 95 00:13:10,964 --> 00:13:13,575 Take this, you'll feel better. 96 00:13:41,864 --> 00:13:45,476 - How did you get footage of me and my husband? 97 00:13:45,607 --> 00:13:47,914 - Please, sit down. 98 00:13:51,178 --> 00:13:52,048 - No. 99 00:13:54,964 --> 00:13:55,878 Tell me. 100 00:13:57,227 --> 00:13:58,533 - Either you will walk over here on your own, 101 00:13:58,663 --> 00:13:59,882 or you will not. 102 00:14:02,798 --> 00:14:06,367 You'll need to be sanitized before the test can continue. 103 00:15:17,873 --> 00:15:19,353 I know that you probably think 104 00:15:19,483 --> 00:15:21,616 you can somehow overcome your current dilemma. 105 00:15:21,746 --> 00:15:23,531 However, it is 100% certain 106 00:15:23,661 --> 00:15:28,231 that if you continue to resist, you will accomplish nothing. 107 00:15:29,363 --> 00:15:30,755 Do not poke the bear. 108 00:15:31,626 --> 00:15:32,932 You will not win. 109 00:15:38,938 --> 00:15:41,288 I am afraid that we somehow 110 00:15:42,680 --> 00:15:44,726 got started off on the wrong foot. 111 00:15:48,773 --> 00:15:51,515 There, that's it. 112 00:15:51,646 --> 00:15:53,213 You can call me doc. 113 00:16:00,176 --> 00:16:02,135 Although it may appear that I am your enemy- 114 00:16:02,265 --> 00:16:03,614 - You're a lunatic. 115 00:16:09,142 --> 00:16:11,013 Tell me what that thing is gonna do to me. 116 00:16:11,144 --> 00:16:15,061 - My mama always said the life is like a box of chocolates. 117 00:16:17,019 --> 00:16:19,065 You never know what you're gonna get. 118 00:18:04,822 --> 00:18:08,304 - I don't know what you want me to say. 119 00:18:28,803 --> 00:18:31,936 I can't even look at you right now. 120 00:18:34,548 --> 00:18:38,247 Do you think I can look at myself? 121 00:18:41,163 --> 00:18:42,556 I saw the tape. 122 00:18:52,348 --> 00:18:54,481 Don't pull away from me. 123 00:18:58,702 --> 00:19:00,313 You're all I have. 124 00:19:05,100 --> 00:19:06,145 I need you. 125 00:19:44,705 --> 00:19:46,707 Are you hurt? 126 00:19:50,493 --> 00:19:53,192 It's okay, you can talk to me. 127 00:19:56,760 --> 00:19:57,718 - Hello. 128 00:19:59,894 --> 00:20:01,896 Are you okay? 129 00:20:09,512 --> 00:20:10,557 My name is Kris. 130 00:20:19,000 --> 00:20:20,480 - Where are you? 131 00:20:22,046 --> 00:20:24,048 Your guess is as good as mine. 132 00:20:27,661 --> 00:20:29,053 - What do you want? 133 00:20:31,839 --> 00:20:35,016 Nothing, I just wanna talk. 134 00:20:55,428 --> 00:20:56,690 - Who are you? 135 00:20:57,473 --> 00:21:02,696 Kris, thought I told you, I'm Kris. 136 00:21:04,001 --> 00:21:07,266 - You told me your name, but you didn't tell me who you are. 137 00:21:10,399 --> 00:21:12,662 You didn't tell me anything. 138 00:21:12,793 --> 00:21:13,881 So I'm winning. 139 00:21:18,451 --> 00:21:20,148 - How long have you been here? 140 00:21:22,585 --> 00:21:24,718 I'm pretty sure he didn't invest 141 00:21:24,848 --> 00:21:26,633 in clocks calendars for blind people. 142 00:21:35,511 --> 00:21:37,208 - Do you know what's going on? 143 00:21:39,689 --> 00:21:41,474 I was about to ask you the same thing. 144 00:21:42,997 --> 00:21:44,390 Does he talk to you? 145 00:21:49,960 --> 00:21:50,918 - No. 146 00:21:51,788 --> 00:21:52,659 He just... 147 00:21:55,792 --> 00:21:59,100 He speaks, but it doesn't mean anything. 148 00:22:00,841 --> 00:22:03,060 He's a weirdo with a fetish for torture. 149 00:22:10,111 --> 00:22:13,636 - He's probably listening to this conversation. 150 00:22:13,767 --> 00:22:15,682 I don't give a shit. 151 00:22:15,812 --> 00:22:17,901 He's a fucking nut job. 152 00:22:19,599 --> 00:22:21,644 - Yeah, he's something. 153 00:22:27,955 --> 00:22:30,523 It's nice hearing someone else's voice. 154 00:22:34,353 --> 00:22:36,442 - Why are you talking to me right now? 155 00:22:37,617 --> 00:22:39,488 I heard you freaking out. 156 00:22:40,489 --> 00:22:42,752 I figured you needed a friend. 157 00:22:42,883 --> 00:22:46,190 - What I need is a way out. 158 00:22:48,889 --> 00:22:50,847 I guess we're friends now. 159 00:22:53,328 --> 00:22:55,286 - How are we friends? 160 00:22:57,463 --> 00:23:00,117 We both need the same thing, 161 00:23:00,248 --> 00:23:02,598 so we're on the same team. 162 00:23:06,385 --> 00:23:07,342 - I'm Ava. 163 00:23:08,996 --> 00:23:11,302 Nice to meet you, Ava. 164 00:23:15,306 --> 00:23:17,004 - I've been seeing my memories, 165 00:23:22,705 --> 00:23:24,751 like a film of my life. 166 00:23:29,016 --> 00:23:31,366 What do you mean? 167 00:23:43,204 --> 00:23:44,118 Ava? 168 00:24:43,133 --> 00:24:45,179 Where are they? 169 00:25:08,985 --> 00:25:10,509 - Winter is coming early. - It's August. 170 00:25:10,639 --> 00:25:13,076 Yeah, I know but I can feel it. 171 00:25:14,382 --> 00:25:16,123 Can you smell it? 172 00:25:16,253 --> 00:25:18,125 Well, so that's your six sense now, isn't it, 173 00:25:18,255 --> 00:25:19,996 that you can just feel the weather? 174 00:25:20,127 --> 00:25:23,391 - My sixth sense is knowing that you're about to be smart. 175 00:25:24,174 --> 00:25:25,698 God, that sounds exhausting. 176 00:25:33,009 --> 00:25:35,446 - These things are gonna kill me, you know that. 177 00:25:35,577 --> 00:25:37,840 Apparently. 178 00:25:37,971 --> 00:25:40,277 Can I have one? - Go ahead. 179 00:25:46,327 --> 00:25:47,546 - What do you mean? 180 00:25:48,764 --> 00:25:51,245 Well, you don't want to smoke 181 00:25:54,770 --> 00:25:56,729 if you're gonna be pregnant, right? 182 00:26:00,210 --> 00:26:01,211 - Are you serious? 183 00:26:03,997 --> 00:26:05,912 Yeah, I'm ready. 184 00:26:08,958 --> 00:26:10,873 That's great. 185 00:26:19,578 --> 00:26:20,535 - Kris. 186 00:26:24,278 --> 00:26:25,801 Why does he come to you? 187 00:26:29,239 --> 00:26:31,546 He mostly sticks me with needles, 188 00:26:33,200 --> 00:26:34,984 pokes and prods. 189 00:26:36,377 --> 00:26:37,900 Everything hurts like hell. 190 00:26:41,774 --> 00:26:43,340 - How is he showing me my life? 191 00:26:46,256 --> 00:26:48,824 Does he stick you with needles too? 192 00:26:48,955 --> 00:26:49,825 - Yeah. 193 00:26:51,827 --> 00:26:54,177 So he's drugging us. 194 00:26:54,308 --> 00:26:55,483 You're hallucinating. 195 00:26:59,792 --> 00:27:01,750 - There were these guys in masks 196 00:27:17,418 --> 00:27:21,030 but they don't look normal. 197 00:27:21,161 --> 00:27:23,554 They stare at me like I'm in the zoo. 198 00:27:28,995 --> 00:27:30,736 Okay, it would have been better 199 00:27:30,866 --> 00:27:32,389 to start with that one. 200 00:27:33,826 --> 00:27:37,133 What do you mean they don't look normal? 201 00:27:39,614 --> 00:27:41,007 - I don't know. 202 00:27:42,617 --> 00:27:44,358 I can't explain it. 203 00:27:49,580 --> 00:27:52,061 Do you have family? 204 00:28:26,487 --> 00:28:27,444 - You? 205 00:28:32,623 --> 00:28:33,712 Jennifer. 206 00:28:37,541 --> 00:28:40,457 Not blood, but family, nonetheless. 207 00:28:49,771 --> 00:28:51,120 - Been together forever. 208 00:29:00,913 --> 00:29:02,566 Any kids? 209 00:29:17,712 --> 00:29:19,583 - I'm gonna get us out of here. 210 00:29:20,584 --> 00:29:21,847 How? 211 00:29:21,977 --> 00:29:26,852 - I was tied up at first, but I'm not. 212 00:29:30,507 --> 00:29:31,465 I'm not now. 213 00:29:32,248 --> 00:29:35,817 So you think he trusts you. 214 00:29:36,687 --> 00:29:40,604 - When a dog owner walk the dog off leash. 215 00:29:42,606 --> 00:29:43,564 Yeah. 216 00:29:45,305 --> 00:29:47,089 - It's a bit like that. 217 00:29:49,918 --> 00:29:52,181 He thinks he has control. 218 00:29:56,664 --> 00:29:59,232 So he's testing you. 219 00:33:18,300 --> 00:33:20,041 - Evan. - Hello Ava. 220 00:33:27,135 --> 00:33:29,572 What are you doing in here? 221 00:33:31,922 --> 00:33:34,577 - I don't know how I got here. 222 00:33:39,582 --> 00:33:41,367 - What do you mean? 223 00:33:41,497 --> 00:33:42,672 I right here. 224 00:33:44,196 --> 00:33:46,720 - Don't come any closer. 225 00:33:46,850 --> 00:33:48,809 - It's okay, I'm here. 226 00:33:59,776 --> 00:34:01,387 - Where's Isaac, Ava? 227 00:34:01,517 --> 00:34:02,953 What did you do? 228 00:34:05,521 --> 00:34:06,827 Where's Isaac? 229 00:34:09,873 --> 00:34:11,527 Where's my son? 230 00:34:11,658 --> 00:34:13,051 You killed him. 231 00:34:15,705 --> 00:34:17,359 I should kill you. 232 00:34:32,766 --> 00:34:34,637 Dying is better than you deserve. 233 00:35:00,098 --> 00:35:01,360 Who is it? 234 00:35:01,490 --> 00:35:05,886 Oh, is it for me? 235 00:35:07,017 --> 00:35:08,323 Is it for me? 236 00:35:08,454 --> 00:35:09,542 Who is it? 237 00:35:09,672 --> 00:35:10,847 Hello? 238 00:35:10,978 --> 00:35:12,719 I think it's daddy. 239 00:35:12,849 --> 00:35:14,895 You wanna say hello? 240 00:35:15,025 --> 00:35:15,896 Hello. 241 00:35:20,814 --> 00:35:22,120 Hi, who is it? 242 00:35:22,250 --> 00:35:23,686 Who's on the phone? 243 00:35:40,399 --> 00:35:41,748 I ask for help. 244 00:35:47,101 --> 00:35:48,711 I don't know how. 245 00:36:09,471 --> 00:36:11,821 I didn't make it that far. 246 00:36:20,439 --> 00:36:22,571 There were these bodies. 247 00:36:23,616 --> 00:36:25,705 - Bodies? - Dead bodies. 248 00:36:35,584 --> 00:36:38,152 Stacked on top of each other. 249 00:36:41,242 --> 00:36:43,201 And then he grabbed me 250 00:36:45,159 --> 00:36:47,857 Ava, listen to me. 251 00:36:48,945 --> 00:36:50,773 You never left the room. 252 00:36:52,340 --> 00:36:53,428 - I did leave. 253 00:37:00,174 --> 00:37:02,089 How do I even know you're real? 254 00:37:06,311 --> 00:37:07,399 You don't. 255 00:37:10,053 --> 00:37:12,534 You can believe whatever you want to believe. 256 00:37:14,710 --> 00:37:16,059 Maybe you're not real. 257 00:37:17,191 --> 00:37:18,975 Maybe you are a projection of my subconscious 258 00:37:19,106 --> 00:37:23,066 to help me deal with the trauma of my current situation. 259 00:37:26,983 --> 00:37:32,075 Look, we could either be skeptical of one another 260 00:37:32,293 --> 00:37:35,078 or put our heads together to try to escape. 261 00:37:42,695 --> 00:37:47,830 - Isaac, that was my son's name. 262 00:37:56,665 --> 00:37:58,232 He always smiled. 263 00:38:05,848 --> 00:38:06,806 He was beautiful. 264 00:38:20,123 --> 00:38:25,346 I guess I just thought that if I didn't mourn, 265 00:38:29,002 --> 00:38:30,743 it wouldn't be real 266 00:38:32,179 --> 00:38:33,876 and it could just be a nightmare that I could wake up from. 267 00:38:42,624 --> 00:38:43,886 What happened? 268 00:38:46,585 --> 00:38:47,890 - I turned my back. 269 00:38:51,590 --> 00:38:55,028 I turned my back for one second, just one. 270 00:39:06,909 --> 00:39:08,389 It was my fault. 271 00:39:14,003 --> 00:39:15,701 So now I'm in hell. 272 00:39:19,444 --> 00:39:20,880 This is my hell. 273 00:39:26,538 --> 00:39:27,713 I deserve it. 274 00:39:30,411 --> 00:39:33,153 I'll spend the rest of my life 275 00:39:34,372 --> 00:39:37,070 talking to a hole in the wall. 276 00:39:38,724 --> 00:39:41,466 Hey, stop. 277 00:39:42,728 --> 00:39:46,775 Whatever happened, I'm sure it wasn't on purpose. 278 00:39:51,127 --> 00:39:52,085 - He's gone. 279 00:39:58,047 --> 00:39:59,527 He was my world. 280 00:40:04,489 --> 00:40:06,447 Now this is my world. 281 00:41:09,554 --> 00:41:10,729 You should eat. 282 00:41:12,252 --> 00:41:13,296 - Fuck you. 283 00:41:53,772 --> 00:41:54,816 - Here, drink this. 284 00:41:54,947 --> 00:41:56,688 It will help with the nausea. 285 00:41:56,818 --> 00:41:57,732 - I'm not nauseous. 286 00:41:57,863 --> 00:41:58,994 - You will be. 287 00:42:03,303 --> 00:42:05,914 We need you strong, drink. 288 00:42:07,742 --> 00:42:08,656 - No. 289 00:42:11,006 --> 00:42:12,530 I'm not doing this anymore. 290 00:42:13,443 --> 00:42:15,054 I'm not playing these games. 291 00:42:17,752 --> 00:42:20,059 Just kill me and get it over with. 292 00:42:21,060 --> 00:42:22,322 You are not in a position 293 00:42:22,452 --> 00:42:24,454 to make those kinds of requests. 294 00:43:36,222 --> 00:43:37,789 You are a troublesome one, are you not? 295 00:43:37,919 --> 00:43:43,142 - No, I'm just done with the bullshit. 296 00:43:45,274 --> 00:43:47,625 Who are those freaks in the masks? 297 00:43:49,104 --> 00:43:50,671 - So they visited? 298 00:43:55,197 --> 00:43:56,285 - No, I don't buy it. 299 00:43:57,765 --> 00:44:01,464 You didn't do all of this and abduct me 300 00:44:01,595 --> 00:44:04,250 just so you can play doctor. 301 00:44:04,380 --> 00:44:07,383 - I did not abduct you at all. 302 00:44:07,514 --> 00:44:09,211 I am, but a willing servant. 303 00:44:14,913 --> 00:44:18,656 Soon you will understand, or maybe not. 304 00:44:19,352 --> 00:44:21,571 Either way, it does not matter. 305 00:44:22,964 --> 00:44:27,360 Listen to them, children of the night, 306 00:44:29,797 --> 00:44:30,972 what music they make. 307 00:44:57,607 --> 00:44:59,697 Jennifer was my girlfriend. 308 00:45:02,395 --> 00:45:04,005 We were 16. 309 00:45:06,268 --> 00:45:09,358 My folks were hippies, super progressive, 310 00:45:09,489 --> 00:45:14,668 but her parents, they were more old fashioned, 311 00:45:14,799 --> 00:45:16,017 crazy religious. 312 00:45:18,585 --> 00:45:21,588 I could always tell she felt a little guilty about us. 313 00:45:24,460 --> 00:45:25,635 But I pressured her. 314 00:45:25,766 --> 00:45:28,638 I pressured her not to be ashamed 315 00:45:28,769 --> 00:45:30,902 to tell her parents the truth about us. 316 00:45:34,209 --> 00:45:35,428 One day she did. 317 00:45:36,864 --> 00:45:41,260 She built up the courage and her mother disowned her. 318 00:45:42,217 --> 00:45:44,176 Her father tried to pray the gay away 319 00:45:44,306 --> 00:45:48,833 and when that didn't work, he tried to beat it out of her. 320 00:45:51,749 --> 00:45:54,316 She told me that she couldn't take it anymore. 321 00:45:57,537 --> 00:45:58,756 She killed herself. 322 00:46:02,455 --> 00:46:07,634 What I'm saying is that you're not the only one 323 00:46:07,765 --> 00:46:09,114 who has lost someone. 324 00:46:10,811 --> 00:46:14,032 And I know that a girlfriend isn't the same as a child, 325 00:46:16,817 --> 00:46:18,123 but you get my point. 326 00:46:19,951 --> 00:46:22,388 She didn't know how to keep fighting. 327 00:46:23,389 --> 00:46:24,520 She gave up. 328 00:46:26,653 --> 00:46:30,352 - Kris, I'm not a fighter. 329 00:46:31,223 --> 00:46:33,138 Well, you have to be now. 330 00:46:36,837 --> 00:46:38,665 I bet your son doesn't blame you. 331 00:46:43,104 --> 00:46:44,323 It's okay to regret. 332 00:46:46,804 --> 00:46:48,806 It's also okay to keep living. 333 00:46:51,896 --> 00:46:53,506 Keep living for him. 334 00:46:55,160 --> 00:46:56,422 - What do you want me to do? 335 00:46:58,990 --> 00:47:01,035 Get him to let his guard down. 336 00:47:01,166 --> 00:47:03,995 Ask him questions about himself, 337 00:47:05,170 --> 00:47:08,173 then when he least expects it, go for his throat. 338 00:47:09,391 --> 00:47:10,349 - I can't. 339 00:47:11,611 --> 00:47:12,612 I can't do that. 340 00:47:13,743 --> 00:47:15,354 Yes you can. 341 00:47:17,965 --> 00:47:20,881 Once you get free, you come find me. 342 00:47:24,667 --> 00:47:27,540 - Where have the calls gone? 343 00:47:27,670 --> 00:47:29,063 Are you sleepy? 344 00:47:32,762 --> 00:47:33,720 Oh hello. 345 00:47:42,207 --> 00:47:45,950 Isaac come away from the door, sweetheart. 346 00:47:47,212 --> 00:47:49,736 No, no, no no Isaac. 347 00:47:49,867 --> 00:47:51,694 Don't open the door. 348 00:47:52,608 --> 00:47:54,219 It's okay. 349 00:47:54,349 --> 00:47:55,263 Oh look. 350 00:47:56,786 --> 00:47:59,006 You wanna play some more? 351 00:48:10,452 --> 00:48:11,627 Hello. - Hey Ava. 352 00:48:11,758 --> 00:48:13,542 - Yeah, hi. - How's it going? 353 00:48:13,673 --> 00:48:14,979 - Oh, I'm good. 354 00:48:15,109 --> 00:48:16,415 What about you? - I'm good. 355 00:48:16,545 --> 00:48:17,633 How's the little one? 356 00:48:17,764 --> 00:48:19,070 What are you guys doing today? 357 00:48:19,200 --> 00:48:20,680 Yeah, yeah, yeah, we're fine. 358 00:48:20,810 --> 00:48:22,203 We're fine, just Isaac and I were playing today. 359 00:48:23,813 --> 00:48:28,209 Do you think maybe next week? - Yeah, sure. 360 00:48:28,949 --> 00:48:30,908 Yeah, that is so funny that you brought that up 361 00:48:31,038 --> 00:48:33,693 'cause I was gonna talk to Evan about that later today. 362 00:48:33,823 --> 00:48:35,390 What do you do? 363 00:48:39,351 --> 00:48:42,223 Isaac. 364 00:48:46,314 --> 00:48:47,925 No, no, no, Isaac. 365 00:50:21,801 --> 00:50:22,932 Who are you? 366 00:50:32,681 --> 00:50:33,639 What do you want? 367 00:50:40,950 --> 00:50:42,343 What is this? 368 00:52:20,137 --> 00:52:21,181 No, no, no. 369 00:53:31,686 --> 00:53:33,210 You've killed me. 370 00:54:16,035 --> 00:54:18,080 Mommy, mommy. 371 00:54:32,791 --> 00:54:34,227 - Come to mommy. 372 00:55:10,089 --> 00:55:13,222 - You honestly think you're gonna get out of here? 373 00:55:13,353 --> 00:55:15,181 You had this coming. 374 00:55:17,444 --> 00:55:20,360 You're never getting out of here. 375 00:55:23,189 --> 00:55:24,756 - Glad to see you waking up. 376 00:55:30,152 --> 00:55:32,546 You are quite fascinating. 377 00:55:43,470 --> 00:55:44,515 Again, please. 378 00:55:45,298 --> 00:55:46,430 - Get away from me. 379 00:55:48,170 --> 00:55:50,085 - You were given a special sedative. 380 00:55:50,869 --> 00:55:54,394 You've caused enough problems for one person. 381 00:55:56,396 --> 00:55:57,615 - What are you doing? 382 00:55:59,834 --> 00:56:01,967 - You are a curious one too. 383 00:56:06,798 --> 00:56:08,974 I am surprised by your resistance. 384 00:56:09,757 --> 00:56:11,803 At this point, most have given up. 385 00:56:11,933 --> 00:56:17,069 However you are entering the final phase of your process 386 00:56:17,548 --> 00:56:22,074 and you look at me as if you were somehow avoid fate. 387 00:56:24,163 --> 00:56:25,164 - Priceless. 388 00:56:28,123 --> 00:56:30,256 Why not just let me die? 389 00:56:34,260 --> 00:56:35,827 - Humans life is so fragile. 390 00:56:38,307 --> 00:56:40,614 Only worrying about life and death. 391 00:56:42,355 --> 00:56:44,444 Soon, you will worry about neither. 392 00:56:50,668 --> 00:56:51,973 - Who are you? 393 00:56:54,149 --> 00:56:55,803 - I do recall introducing myself. 394 00:56:56,761 --> 00:57:00,808 - You speak like you're not part of humanity. 395 00:57:00,939 --> 00:57:03,071 - Humanity? - Human kind. 396 00:57:06,466 --> 00:57:09,034 - Humans are not so kind, are they? 397 00:57:10,035 --> 00:57:14,909 - You just did it again, you disconnect yourself? 398 00:57:15,040 --> 00:57:20,001 - What we've got here is failure to communicate 399 00:57:29,228 --> 00:57:32,840 - I'm not famous, I'm not important. 400 00:57:32,971 --> 00:57:37,105 - Such arrogance, to think that I would want you 401 00:57:37,236 --> 00:57:41,893 for my own purposes, as if you were somehow, special. 402 00:57:46,550 --> 00:57:48,160 This is what humans do, 403 00:57:48,290 --> 00:57:50,728 you think that you are the center of the universe 404 00:57:51,555 --> 00:57:53,731 and nothing matters more than you. 405 00:57:54,688 --> 00:57:57,996 You are one, one of many 406 00:57:59,171 --> 00:58:02,522 that have, or will conform to their aspirations, 407 00:58:03,392 --> 00:58:05,482 their desires, not mine. 408 00:58:12,097 --> 00:58:14,273 - These other people that you work for, 409 00:58:15,970 --> 00:58:18,407 when did you start working for them? 410 00:58:21,062 --> 00:58:22,237 As far as I can remember 411 00:58:22,368 --> 00:58:24,588 I've always been an agent for them. 412 00:58:26,807 --> 00:58:28,461 - Tell me about them. 413 00:58:29,636 --> 00:58:32,465 What can I say that you do not already know? 414 00:58:35,642 --> 00:58:37,818 - I don't know anything. - Sure you do. 415 00:58:41,039 --> 00:58:43,520 They are more intelligent than you. 416 00:58:44,216 --> 00:58:48,916 They are superior to you and you're kind in every way. 417 00:58:51,702 --> 00:58:53,530 - What do they want? 418 00:58:55,096 --> 00:58:56,054 - More. 419 00:59:04,628 --> 00:59:06,804 Why did you do this to yourself? 420 00:59:06,934 --> 00:59:10,677 I didn't do this to myself. 421 00:59:10,808 --> 00:59:13,027 - I was beginning to think that we're making progress. 422 00:59:14,159 --> 00:59:15,726 - Progress? 423 00:59:15,856 --> 00:59:19,556 - I found you laying in your own blood 424 00:59:19,686 --> 00:59:22,167 with one of my utensils near your person. 425 00:59:22,297 --> 00:59:27,476 One might suggest that you are destructive and suicidal. 426 00:59:29,130 --> 00:59:30,784 - I'm not suicidal. 427 00:59:32,046 --> 00:59:34,701 - Momma says stupid is as stupid does. 428 00:59:40,315 --> 00:59:41,578 - Why do you do that? 429 00:59:42,491 --> 00:59:45,538 Why do you speak in old movie quotes? 430 00:59:47,932 --> 00:59:51,239 - I guess one could say that I am an aficionado of film. 431 00:59:51,370 --> 00:59:53,241 I've learned quite a bit from them. 432 00:59:54,112 --> 00:59:57,419 - Really, how many have you seen? 433 00:59:58,638 --> 01:00:03,861 - If memory serves me correctly, I've seen 213,980 films. 434 01:00:06,777 --> 01:00:07,647 - Wow. 435 01:00:09,823 --> 01:00:11,042 What's your favorite? 436 01:00:13,044 --> 01:00:15,786 - That is actually difficult to answer. 437 01:00:17,135 --> 01:00:18,963 I have an affinity for them all. 438 01:00:21,835 --> 01:00:23,097 - Your top three. 439 01:00:26,797 --> 01:00:29,800 - I love the smell of napalm in the morning. 440 01:00:30,714 --> 01:00:32,933 - "Apocalypse Now". - Very good. 441 01:00:34,369 --> 01:00:36,284 Another one of my favorites. 442 01:00:36,415 --> 01:00:39,331 Frankly my dear, I don't give a damn. 443 01:00:42,769 --> 01:00:44,553 - "Gone With the Wind". 444 01:00:44,684 --> 01:00:46,512 I like classics. 445 01:00:48,993 --> 01:00:50,298 One more. 446 01:00:50,429 --> 01:00:51,778 - Well, it's a tough one. 447 01:00:55,390 --> 01:00:57,784 Well, in all this excitement, 448 01:00:57,915 --> 01:00:59,133 I kind of lost track myself, 449 01:00:59,264 --> 01:01:01,092 but being this is the 44 Magnum, 450 01:01:01,222 --> 01:01:03,094 the most powerful handgun in the world. 451 01:01:03,224 --> 01:01:05,879 It blow your head clean off. 452 01:01:06,010 --> 01:01:08,055 You got to ask yourself one question. 453 01:01:08,926 --> 01:01:10,275 Do I feel lucky? 454 01:01:12,059 --> 01:01:14,235 Well, do you punk? 455 01:01:31,296 --> 01:01:35,996 I don't think that I've ever laughed quite like that. 456 01:01:38,259 --> 01:01:39,739 - Well, what happens now? 457 01:01:39,870 --> 01:01:42,089 - Now we move on to the progression phase. 458 01:01:44,004 --> 01:01:46,180 A metamorphosis as such. 459 01:01:52,143 --> 01:01:53,753 - A metamorphosis? 460 01:01:55,102 --> 01:01:57,148 - They're building an infantry. 461 01:01:57,278 --> 01:01:58,715 It is quite marvelous. 462 01:02:02,240 --> 01:02:04,808 You're insane. - Am I? 463 01:02:11,902 --> 01:02:13,991 I could say the same thing about you. 464 01:02:15,949 --> 01:02:18,735 Doing the same things over and over again, 465 01:02:18,865 --> 01:02:20,737 expecting different results. 466 01:02:24,218 --> 01:02:27,265 I noticed that you have taken one of my utensils again. 467 01:02:29,833 --> 01:02:31,704 It is of no importance. 468 01:02:31,835 --> 01:02:35,708 Your extremities will not operate at full capacity 469 01:02:35,839 --> 01:02:36,796 for some time. 470 01:02:40,800 --> 01:02:42,454 You are a troublesome one. 471 01:02:45,500 --> 01:02:46,806 Keep it as a souvenir. 472 01:02:50,418 --> 01:02:51,898 Goodnight caterpillar. 473 01:02:52,029 --> 01:02:53,552 In the dawn, 474 01:02:53,682 --> 01:02:56,033 do not be afraid to spread your wings and fly. 475 01:03:17,706 --> 01:03:20,448 I've never seen my own lifeblood pour before. 476 01:03:29,153 --> 01:03:30,110 Why so serious? 477 01:07:04,150 --> 01:07:06,979 Ava, Ava. 478 01:07:08,024 --> 01:07:13,203 - Kris, yeah, I'm still here. 479 01:07:14,639 --> 01:07:18,295 He just moved me to another room. 480 01:07:24,257 --> 01:07:25,171 He's gone. 481 01:07:27,782 --> 01:07:28,740 He's gone. 482 01:07:30,394 --> 01:07:31,873 So what's the move now? 483 01:07:32,004 --> 01:07:34,920 We gotta figure something out before he comes back. 484 01:07:35,051 --> 01:07:38,576 - No, I don't think he's coming back. 485 01:07:41,666 --> 01:07:43,494 Did you do it? 486 01:07:47,541 --> 01:07:49,152 - I did something. 487 01:07:50,066 --> 01:07:51,415 He's not moving. 488 01:07:54,766 --> 01:07:56,550 Come get me so we can get out of here. 489 01:07:56,681 --> 01:08:01,860 - Yeah, just give me a second, okay. 490 01:08:04,950 --> 01:08:05,951 Why? 491 01:08:07,126 --> 01:08:08,171 Are you all right? 492 01:08:09,476 --> 01:08:13,176 - Yeah, I will be. 493 01:08:13,306 --> 01:08:15,221 I just need a minute. 494 01:08:17,615 --> 01:08:20,748 Well hurry, I can't take this anymore. 495 01:08:30,280 --> 01:08:35,459 - Kris, I don't think he's human. 496 01:08:40,420 --> 01:08:42,640 He didn't bleed. 497 01:08:45,121 --> 01:08:46,557 Well not normally anyway. 498 01:08:48,994 --> 01:08:50,996 Are you slipping out again? 499 01:08:51,910 --> 01:08:52,824 - No. 500 01:09:02,181 --> 01:09:04,009 What if he was telling the truth? 501 01:09:06,098 --> 01:09:08,187 The truth about what? 502 01:09:08,318 --> 01:09:10,537 Everything he said was rooted in crazy. 503 01:09:13,584 --> 01:09:16,717 - Yeah, yeah. 504 01:09:19,459 --> 01:09:20,373 Maybe. 505 01:09:22,419 --> 01:09:24,247 Are you sure you're okay? 506 01:09:25,248 --> 01:09:26,466 What's taking so long? 507 01:09:30,078 --> 01:09:32,690 He gave me a sedative or something. 508 01:09:35,997 --> 01:09:37,608 I'm waiting for it to wear off 509 01:09:41,351 --> 01:09:42,917 but then I'm coming. 510 01:09:45,093 --> 01:09:47,095 Don't worry, I'm coming. 511 01:11:31,896 --> 01:11:35,029 Can't it be an award like a lollipop. 512 01:17:00,616 --> 01:17:02,269 Are you all right? 513 01:19:20,190 --> 01:19:21,626 - Who's in here? 514 01:19:30,983 --> 01:19:32,463 - Kris? 515 01:19:37,250 --> 01:19:39,383 - What took you so long? 516 01:19:44,823 --> 01:19:46,216 What's going on? 517 01:20:10,370 --> 01:20:15,462 - I can't explain. 518 01:20:19,336 --> 01:20:22,165 - Just try. 519 01:20:22,295 --> 01:20:25,385 Just tell me what's happening. 520 01:20:28,998 --> 01:20:30,913 Didn't you take care of him? 521 01:20:36,092 --> 01:20:37,658 - That's not him. 522 01:20:41,706 --> 01:20:43,316 - So that's someone else. 523 01:20:44,796 --> 01:20:45,928 - You can say that. 524 01:20:46,798 --> 01:20:47,625 - So there are others. 525 01:20:47,755 --> 01:20:49,148 There's others out there. 526 01:20:51,977 --> 01:20:55,415 - This isn't what we think it is. 527 01:20:55,546 --> 01:20:57,330 It's something else. 528 01:21:00,812 --> 01:21:06,078 - So what happens when whoever is out there gets in here? 529 01:21:12,998 --> 01:21:15,827 Ava 530 01:21:18,961 --> 01:21:19,875 Tell me. 531 01:21:27,665 --> 01:21:28,666 - We die. 532 01:21:47,815 --> 01:21:48,816 - You okay? 533 01:21:52,342 --> 01:21:53,299 - No. 534 01:21:55,432 --> 01:21:56,563 No, I'm not. 535 01:22:04,789 --> 01:22:05,964 She bit me. 536 01:22:08,532 --> 01:22:10,229 - She bit you? 537 01:22:27,203 --> 01:22:30,162 How did you get away? 538 01:22:42,740 --> 01:22:47,875 - I reacted. 539 01:22:54,317 --> 01:22:56,014 Kris, what are you doing? 540 01:23:01,280 --> 01:23:06,503 - So if we open this door, we die 541 01:23:15,120 --> 01:23:16,687 and if we stay here, we die. 542 01:23:19,385 --> 01:23:21,648 Earlier, you said you didn't think 543 01:23:21,779 --> 01:23:23,955 that doctor guy was human. 544 01:23:28,481 --> 01:23:29,569 - He bled blue. 545 01:23:32,181 --> 01:23:33,095 - Okay. 546 01:23:34,879 --> 01:23:37,012 I'm not really following. 547 01:23:40,798 --> 01:23:43,018 But what about what's out here now? 548 01:23:46,543 --> 01:23:48,501 Do you think they might be human? 549 01:24:03,777 --> 01:24:05,431 What do we do now? 550 01:24:07,868 --> 01:24:09,131 What about the light? 551 01:24:10,175 --> 01:24:11,437 - What about it? 552 01:24:11,568 --> 01:24:14,049 - You said before you saw a light. 553 01:24:16,094 --> 01:24:18,705 - I don't know where that is. 554 01:24:23,188 --> 01:24:24,537 I might not even be real. 555 01:24:30,152 --> 01:24:32,589 None of this might be real. 556 01:25:00,660 --> 01:25:01,574 Kris. 557 01:25:18,983 --> 01:25:20,767 I'm losing my mind. 558 01:26:02,722 --> 01:26:05,464 - Well, you have looked better. 559 01:26:09,990 --> 01:26:10,948 - Thanks. 560 01:26:13,733 --> 01:26:15,344 - You're not real. 561 01:26:19,609 --> 01:26:24,004 - Hasn't stopped you talking to me though, has it? 562 01:26:27,530 --> 01:26:29,793 - What do you want, Evan? 563 01:26:32,796 --> 01:26:34,145 - What do you want, Ava? 564 01:26:40,369 --> 01:26:41,718 - I just wanna go home. 565 01:26:48,420 --> 01:26:50,205 - I don't know what's sopping you. 566 01:26:54,774 --> 01:26:56,123 - The universe. 567 01:26:57,951 --> 01:26:58,996 - The universe, huh? 568 01:26:59,866 --> 01:27:03,522 Maybe the universe is trying to tell you something. 569 01:27:06,090 --> 01:27:07,091 - Like what? 570 01:27:09,615 --> 01:27:10,616 How would I know? 571 01:27:11,574 --> 01:27:12,531 I'm not real, remember? 572 01:27:27,242 --> 01:27:29,374 - You hate me, don't you? 573 01:27:35,685 --> 01:27:37,295 - Yeah, yeah I do. 574 01:27:43,910 --> 01:27:46,652 I love the hell out of you too. 575 01:27:55,270 --> 01:27:56,619 - I needed you. 576 01:28:06,281 --> 01:28:08,283 When we lost him, I needed you 577 01:28:14,419 --> 01:28:16,856 and you just left me alone. 578 01:28:19,381 --> 01:28:21,905 Do you now how hard that is? 579 01:28:32,568 --> 01:28:34,352 - Do you remember the first time 580 01:28:34,483 --> 01:28:35,875 I asked you to marry me? 581 01:28:38,965 --> 01:28:40,445 It was like a fantasy, right? 582 01:28:42,142 --> 01:28:44,406 Soft sand beneath our toes. 583 01:28:46,321 --> 01:28:50,107 Sounds of the gentle waves cleansing the shore. 584 01:28:50,237 --> 01:28:51,978 - Yeah, I said no. 585 01:28:54,111 --> 01:28:56,853 - Yeah, that's right. 586 01:29:01,292 --> 01:29:02,772 Why did you say no, Ava? 587 01:29:07,298 --> 01:29:08,343 - I wasn't ready. 588 01:29:11,433 --> 01:29:14,349 - That's exactly my answer to your question. 589 01:29:19,397 --> 01:29:21,530 He's my son too, you know. 590 01:29:31,104 --> 01:29:32,454 - I'm so sorry. 591 01:29:34,586 --> 01:29:35,718 I'm so sorry. 592 01:29:38,503 --> 01:29:40,375 I miss him so much. 593 01:29:44,291 --> 01:29:45,858 - I miss him too. 594 01:30:04,311 --> 01:30:07,358 - Do you think this is my fate now? 595 01:30:07,489 --> 01:30:08,403 - Come on Ava. 596 01:30:10,405 --> 01:30:11,754 You make your own fate. 597 01:30:15,758 --> 01:30:20,980 - That sounds nice but... 598 01:30:21,851 --> 01:30:22,808 No. 599 01:30:25,811 --> 01:30:27,770 This is my punishment. 600 01:30:33,471 --> 01:30:35,604 I'm never gonna get out. 601 01:30:43,438 --> 01:30:46,223 Dying is better than I deserve, right? 602 01:30:47,006 --> 01:30:47,920 - Yeah. 603 01:30:52,664 --> 01:30:56,146 That may be a little harsh, wouldn't it? 604 01:31:01,238 --> 01:31:02,631 Let me ask you a question. 605 01:31:07,374 --> 01:31:09,115 What if you deserve to be free, 606 01:31:10,900 --> 01:31:14,904 not just of this place, but everything? 607 01:31:29,005 --> 01:31:31,442 - I think I deserve a drag. 608 01:31:32,487 --> 01:31:34,837 I haven't had one in ages. 609 01:32:58,137 --> 01:32:59,574 Go to the light. 38319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.