Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,589 --> 00:01:08,503
- Hello?
2
00:01:42,319 --> 00:01:43,233
Anybody?
3
00:02:05,081 --> 00:02:06,909
Nature
endows us at birth
4
00:02:07,039 --> 00:02:10,173
with three general
pattern of emotional response.
5
00:02:11,305 --> 00:02:16,310
Rage, fear and the
emotional response to love.
6
00:02:18,225 --> 00:02:22,011
Under control, your
emotions can make you healthier.
7
00:03:59,282 --> 00:04:02,285
- I know this must
be destroying for you
8
00:04:02,416 --> 00:04:03,547
but I promise,
9
00:04:23,393 --> 00:04:27,005
What is the last
thing that you remember?
10
00:04:29,094 --> 00:04:30,313
- I don't now.
11
00:04:34,056 --> 00:04:35,927
Why are you doing this?
12
00:04:36,058 --> 00:04:37,886
- This is the only way.
13
00:04:39,496 --> 00:04:40,410
- For what?
14
00:04:53,075 --> 00:04:56,121
- You seem like
a good caterpillar,
15
00:05:01,344 --> 00:05:02,432
troublesome though.
16
00:05:10,397 --> 00:05:11,311
- Please.
17
00:05:17,882 --> 00:05:18,840
I just...
18
00:05:22,496 --> 00:05:23,714
I just wanna go home.
19
00:05:24,541 --> 00:05:26,369
- There's no
place like home.
20
00:05:28,240 --> 00:05:29,981
There's no
place like home.
21
00:06:37,179 --> 00:06:39,529
Psychologists have
found that control of emotions
22
00:06:39,660 --> 00:06:41,749
can be gained
by understanding
23
00:06:41,879 --> 00:06:43,751
the stimulus
response pattern.
24
00:06:45,492 --> 00:06:47,711
When you have
certain experiences,
25
00:06:48,451 --> 00:06:50,279
you respond
with various emotions.
26
00:06:54,892 --> 00:06:56,503
Stimulus response.
27
00:07:07,122 --> 00:07:08,428
- Hello,
kiddo.
28
00:07:08,558 --> 00:07:09,559
How are we now?
29
00:07:14,434 --> 00:07:16,392
- Can you just let me go.
30
00:07:16,523 --> 00:07:20,004
I won't tell anybody.
31
00:07:20,135 --> 00:07:21,615
No one needs to.
32
00:07:21,745 --> 00:07:25,009
I won't tell the police,
no one.
33
00:07:25,140 --> 00:07:28,970
- For your own good, it is
best if you accept your fate.
34
00:07:32,930 --> 00:07:34,279
- What fate?
35
00:07:34,410 --> 00:07:36,107
- Some questions
should not be answered.
36
00:07:36,978 --> 00:07:38,545
Some have no answer.
37
00:07:39,937 --> 00:07:42,070
I'm sure you're
wondering if your execution
38
00:07:42,200 --> 00:07:43,375
is part of your fate.
39
00:07:44,202 --> 00:07:46,378
Your finality is
not the objective.
40
00:07:47,684 --> 00:07:51,471
However,
I will do what I am commanded.
41
00:07:53,298 --> 00:07:54,604
- Who's commanding you?
42
00:07:57,215 --> 00:07:59,391
Is it the
voices in your head?
43
00:08:02,090 --> 00:08:03,395
- There are no voices.
44
00:08:04,484 --> 00:08:06,268
- Then what is this?
45
00:08:07,661 --> 00:08:11,186
Why the gas,
the tricks and the needles?
46
00:08:12,970 --> 00:08:15,277
- The gas is to
keep you from passing out
47
00:08:15,407 --> 00:08:17,453
and or falling asleep.
48
00:08:17,584 --> 00:08:19,368
We must
collect accurate data.
49
00:08:23,807 --> 00:08:26,723
- Why can't I remember
how long I've been here?
50
00:08:27,550 --> 00:08:30,335
- So far I see
no complications.
51
00:08:30,466 --> 00:08:31,511
I must go now.
52
00:08:33,338 --> 00:08:35,123
- You're not going to let me go,
are you?
53
00:08:35,253 --> 00:08:38,561
- The release of a subject
is not currently on the agenda.
54
00:08:41,129 --> 00:08:44,828
- Please,
just let me go.
55
00:08:46,482 --> 00:08:49,703
- That would
anger them very much.
56
00:08:49,833 --> 00:08:50,747
- Who?
57
00:08:52,009 --> 00:08:54,316
Who are you talking about?
58
00:08:55,099 --> 00:08:56,492
- I'll be back.
59
00:08:57,667 --> 00:08:59,669
- No just let me...
60
00:08:59,800 --> 00:09:01,410
Please,
don't go.
61
00:09:07,503 --> 00:09:09,157
Please,
let me go.
62
00:10:35,983 --> 00:10:37,506
There's more.
63
00:10:37,637 --> 00:10:40,074
It's easier,
you know that?
64
00:10:41,815 --> 00:10:44,382
You ready?
- Ready for what?
65
00:10:46,384 --> 00:10:48,299
Don't
play coy with me.
66
00:10:48,430 --> 00:10:49,692
You know what.
67
00:10:50,606 --> 00:10:52,695
I am I
ready to have this monster
68
00:10:52,826 --> 00:10:54,175
terrorize the home?
69
00:10:54,305 --> 00:10:57,395
Yeah,
that's fun.
70
00:10:57,526 --> 00:11:00,094
Yeah, I heard
you'd love to give birth.
71
00:11:01,269 --> 00:11:03,358
- I mean,
that part is not fun, right,
72
00:11:03,488 --> 00:11:06,143
but after that it's
gonna be great thing.
73
00:11:06,970 --> 00:11:10,017
We'll have a little us
running around the house.
74
00:11:10,147 --> 00:11:12,019
Yeah. - What's wrong?
75
00:11:20,418 --> 00:11:22,290
I'm nervous.
76
00:11:23,726 --> 00:11:24,988
- I'm nervous too.
77
00:11:25,119 --> 00:11:28,513
You don't
have to give birth.
78
00:11:28,644 --> 00:11:31,734
- Well, not physically,
but I mean, you know
79
00:11:31,865 --> 00:11:34,171
we've got nothing
to be nervous about.
80
00:11:34,302 --> 00:11:35,346
We got this.
81
00:11:36,260 --> 00:11:37,609
You've got this.
82
00:11:38,741 --> 00:11:40,569
You're gonna be
a phenomenal mom.
83
00:11:42,745 --> 00:11:44,747
We'll find out,
won't we?
84
00:11:55,671 --> 00:11:57,238
What we're
doing with our own people,
85
00:11:57,368 --> 00:11:59,544
the reaction would have
been completely different.
86
00:12:02,199 --> 00:12:03,679
What do you
think will be the next obstacle
87
00:12:03,810 --> 00:12:07,074
the earth people
will put in our way?
88
00:12:26,441 --> 00:12:27,921
- Do not do that.
89
00:12:29,574 --> 00:12:31,185
Let me go.
90
00:12:34,666 --> 00:12:37,060
- It will not be
better for you out there.
91
00:12:37,191 --> 00:12:39,323
Returning home
is not an option.
92
00:12:42,370 --> 00:12:43,327
- Help.
93
00:12:57,080 --> 00:12:59,300
- You look like
you're having a bad day.
94
00:13:00,954 --> 00:13:03,043
Would the
caterpillar like a lollipop?
95
00:13:10,964 --> 00:13:13,575
Take this,
you'll feel better.
96
00:13:41,864 --> 00:13:45,476
- How did you get
footage of me and my husband?
97
00:13:45,607 --> 00:13:47,914
- Please,
sit down.
98
00:13:51,178 --> 00:13:52,048
- No.
99
00:13:54,964 --> 00:13:55,878
Tell me.
100
00:13:57,227 --> 00:13:58,533
- Either you will
walk over here on your own,
101
00:13:58,663 --> 00:13:59,882
or you will not.
102
00:14:02,798 --> 00:14:06,367
You'll need to be sanitized
before the test can continue.
103
00:15:17,873 --> 00:15:19,353
I know that
you probably think
104
00:15:19,483 --> 00:15:21,616
you can somehow
overcome your current dilemma.
105
00:15:21,746 --> 00:15:23,531
However,
it is 100% certain
106
00:15:23,661 --> 00:15:28,231
that if you continue to resist,
you will accomplish nothing.
107
00:15:29,363 --> 00:15:30,755
Do not poke the bear.
108
00:15:31,626 --> 00:15:32,932
You will not win.
109
00:15:38,938 --> 00:15:41,288
I am afraid
that we somehow
110
00:15:42,680 --> 00:15:44,726
got started off
on the wrong foot.
111
00:15:48,773 --> 00:15:51,515
There,
that's it.
112
00:15:51,646 --> 00:15:53,213
You can call me doc.
113
00:16:00,176 --> 00:16:02,135
Although it may
appear that I am your enemy-
114
00:16:02,265 --> 00:16:03,614
- You're a lunatic.
115
00:16:09,142 --> 00:16:11,013
Tell me what that
thing is gonna do to me.
116
00:16:11,144 --> 00:16:15,061
- My mama always said the life
is like a box of chocolates.
117
00:16:17,019 --> 00:16:19,065
You never know
what you're gonna get.
118
00:18:04,822 --> 00:18:08,304
- I don't know
what you want me to say.
119
00:18:28,803 --> 00:18:31,936
I can't even
look at you right now.
120
00:18:34,548 --> 00:18:38,247
Do you
think I can look at myself?
121
00:18:41,163 --> 00:18:42,556
I saw the tape.
122
00:18:52,348 --> 00:18:54,481
Don't pull away from me.
123
00:18:58,702 --> 00:19:00,313
You're all I have.
124
00:19:05,100 --> 00:19:06,145
I need you.
125
00:19:44,705 --> 00:19:46,707
Are you hurt?
126
00:19:50,493 --> 00:19:53,192
It's okay,
you can talk to me.
127
00:19:56,760 --> 00:19:57,718
- Hello.
128
00:19:59,894 --> 00:20:01,896
Are you okay?
129
00:20:09,512 --> 00:20:10,557
My name is Kris.
130
00:20:19,000 --> 00:20:20,480
- Where are you?
131
00:20:22,046 --> 00:20:24,048
Your
guess is as good as mine.
132
00:20:27,661 --> 00:20:29,053
- What do you want?
133
00:20:31,839 --> 00:20:35,016
Nothing,
I just wanna talk.
134
00:20:55,428 --> 00:20:56,690
- Who are you?
135
00:20:57,473 --> 00:21:02,696
Kris,
thought I told you, I'm Kris.
136
00:21:04,001 --> 00:21:07,266
- You told me your name, but
you didn't tell me who you are.
137
00:21:10,399 --> 00:21:12,662
You
didn't tell me anything.
138
00:21:12,793 --> 00:21:13,881
So I'm winning.
139
00:21:18,451 --> 00:21:20,148
- How long
have you been here?
140
00:21:22,585 --> 00:21:24,718
I'm pretty
sure he didn't invest
141
00:21:24,848 --> 00:21:26,633
in clocks
calendars for blind people.
142
00:21:35,511 --> 00:21:37,208
- Do you know
what's going on?
143
00:21:39,689 --> 00:21:41,474
I was about
to ask you the same thing.
144
00:21:42,997 --> 00:21:44,390
Does he talk to you?
145
00:21:49,960 --> 00:21:50,918
- No.
146
00:21:51,788 --> 00:21:52,659
He just...
147
00:21:55,792 --> 00:21:59,100
He speaks,
but it doesn't mean anything.
148
00:22:00,841 --> 00:22:03,060
He's a weirdo
with a fetish for torture.
149
00:22:10,111 --> 00:22:13,636
- He's probably
listening to this conversation.
150
00:22:13,767 --> 00:22:15,682
I
don't give a shit.
151
00:22:15,812 --> 00:22:17,901
He's a fucking nut job.
152
00:22:19,599 --> 00:22:21,644
- Yeah,
he's something.
153
00:22:27,955 --> 00:22:30,523
It's nice
hearing someone else's voice.
154
00:22:34,353 --> 00:22:36,442
- Why are you
talking to me right now?
155
00:22:37,617 --> 00:22:39,488
I
heard you freaking out.
156
00:22:40,489 --> 00:22:42,752
I figured you
needed a friend.
157
00:22:42,883 --> 00:22:46,190
- What I
need is a way out.
158
00:22:48,889 --> 00:22:50,847
I guess
we're friends now.
159
00:22:53,328 --> 00:22:55,286
- How are we friends?
160
00:22:57,463 --> 00:23:00,117
We both
need the same thing,
161
00:23:00,248 --> 00:23:02,598
so we're on the same team.
162
00:23:06,385 --> 00:23:07,342
- I'm Ava.
163
00:23:08,996 --> 00:23:11,302
Nice
to meet you, Ava.
164
00:23:15,306 --> 00:23:17,004
- I've been
seeing my memories,
165
00:23:22,705 --> 00:23:24,751
like a film of my life.
166
00:23:29,016 --> 00:23:31,366
What do you mean?
167
00:23:43,204 --> 00:23:44,118
Ava?
168
00:24:43,133 --> 00:24:45,179
Where are they?
169
00:25:08,985 --> 00:25:10,509
- Winter is coming
early. - It's August.
170
00:25:10,639 --> 00:25:13,076
Yeah,
I know but I can feel it.
171
00:25:14,382 --> 00:25:16,123
Can you smell it?
172
00:25:16,253 --> 00:25:18,125
Well, so that's
your six sense now, isn't it,
173
00:25:18,255 --> 00:25:19,996
that you can
just feel the weather?
174
00:25:20,127 --> 00:25:23,391
- My sixth sense is knowing
that you're about to be smart.
175
00:25:24,174 --> 00:25:25,698
God,
that sounds exhausting.
176
00:25:33,009 --> 00:25:35,446
- These things are
gonna kill me, you know that.
177
00:25:35,577 --> 00:25:37,840
Apparently.
178
00:25:37,971 --> 00:25:40,277
Can I have
one? - Go ahead.
179
00:25:46,327 --> 00:25:47,546
- What do you mean?
180
00:25:48,764 --> 00:25:51,245
Well,
you don't want to smoke
181
00:25:54,770 --> 00:25:56,729
if you're gonna be pregnant,
right?
182
00:26:00,210 --> 00:26:01,211
- Are you serious?
183
00:26:03,997 --> 00:26:05,912
Yeah,
I'm ready.
184
00:26:08,958 --> 00:26:10,873
That's great.
185
00:26:19,578 --> 00:26:20,535
- Kris.
186
00:26:24,278 --> 00:26:25,801
Why does he come to you?
187
00:26:29,239 --> 00:26:31,546
He mostly
sticks me with needles,
188
00:26:33,200 --> 00:26:34,984
pokes and prods.
189
00:26:36,377 --> 00:26:37,900
Everything
hurts like hell.
190
00:26:41,774 --> 00:26:43,340
- How is he
showing me my life?
191
00:26:46,256 --> 00:26:48,824
Does he
stick you with needles too?
192
00:26:48,955 --> 00:26:49,825
- Yeah.
193
00:26:51,827 --> 00:26:54,177
So
he's drugging us.
194
00:26:54,308 --> 00:26:55,483
You're hallucinating.
195
00:26:59,792 --> 00:27:01,750
- There were
these guys in masks
196
00:27:17,418 --> 00:27:21,030
but they
don't look normal.
197
00:27:21,161 --> 00:27:23,554
They stare at me
like I'm in the zoo.
198
00:27:28,995 --> 00:27:30,736
Okay,
it would have been better
199
00:27:30,866 --> 00:27:32,389
to start with that one.
200
00:27:33,826 --> 00:27:37,133
What do you mean
they don't look normal?
201
00:27:39,614 --> 00:27:41,007
- I don't know.
202
00:27:42,617 --> 00:27:44,358
I can't explain it.
203
00:27:49,580 --> 00:27:52,061
Do
you have family?
204
00:28:26,487 --> 00:28:27,444
- You?
205
00:28:32,623 --> 00:28:33,712
Jennifer.
206
00:28:37,541 --> 00:28:40,457
Not blood,
but family, nonetheless.
207
00:28:49,771 --> 00:28:51,120
- Been together forever.
208
00:29:00,913 --> 00:29:02,566
Any kids?
209
00:29:17,712 --> 00:29:19,583
- I'm gonna
get us out of here.
210
00:29:20,584 --> 00:29:21,847
How?
211
00:29:21,977 --> 00:29:26,852
- I was tied up at first,
but I'm not.
212
00:29:30,507 --> 00:29:31,465
I'm not now.
213
00:29:32,248 --> 00:29:35,817
So you
think he trusts you.
214
00:29:36,687 --> 00:29:40,604
- When a dog owner
walk the dog off leash.
215
00:29:42,606 --> 00:29:43,564
Yeah.
216
00:29:45,305 --> 00:29:47,089
- It's a bit like that.
217
00:29:49,918 --> 00:29:52,181
He thinks he has control.
218
00:29:56,664 --> 00:29:59,232
So
he's testing you.
219
00:33:18,300 --> 00:33:20,041
- Evan. - Hello Ava.
220
00:33:27,135 --> 00:33:29,572
What are you
doing in here?
221
00:33:31,922 --> 00:33:34,577
- I don't
know how I got here.
222
00:33:39,582 --> 00:33:41,367
- What do you mean?
223
00:33:41,497 --> 00:33:42,672
I right here.
224
00:33:44,196 --> 00:33:46,720
- Don't come any closer.
225
00:33:46,850 --> 00:33:48,809
- It's okay,
I'm here.
226
00:33:59,776 --> 00:34:01,387
- Where's Isaac,
Ava?
227
00:34:01,517 --> 00:34:02,953
What did you do?
228
00:34:05,521 --> 00:34:06,827
Where's Isaac?
229
00:34:09,873 --> 00:34:11,527
Where's my son?
230
00:34:11,658 --> 00:34:13,051
You killed him.
231
00:34:15,705 --> 00:34:17,359
I should kill you.
232
00:34:32,766 --> 00:34:34,637
Dying is better
than you deserve.
233
00:35:00,098 --> 00:35:01,360
Who is it?
234
00:35:01,490 --> 00:35:05,886
Oh,
is it for me?
235
00:35:07,017 --> 00:35:08,323
Is it for me?
236
00:35:08,454 --> 00:35:09,542
Who is it?
237
00:35:09,672 --> 00:35:10,847
Hello?
238
00:35:10,978 --> 00:35:12,719
I think it's daddy.
239
00:35:12,849 --> 00:35:14,895
You wanna say hello?
240
00:35:15,025 --> 00:35:15,896
Hello.
241
00:35:20,814 --> 00:35:22,120
Hi,
who is it?
242
00:35:22,250 --> 00:35:23,686
Who's on the phone?
243
00:35:40,399 --> 00:35:41,748
I ask for help.
244
00:35:47,101 --> 00:35:48,711
I don't know how.
245
00:36:09,471 --> 00:36:11,821
I didn't make it that far.
246
00:36:20,439 --> 00:36:22,571
There were these bodies.
247
00:36:23,616 --> 00:36:25,705
- Bodies? - Dead bodies.
248
00:36:35,584 --> 00:36:38,152
Stacked on
top of each other.
249
00:36:41,242 --> 00:36:43,201
And then he grabbed me
250
00:36:45,159 --> 00:36:47,857
Ava,
listen to me.
251
00:36:48,945 --> 00:36:50,773
You never left the room.
252
00:36:52,340 --> 00:36:53,428
- I did leave.
253
00:37:00,174 --> 00:37:02,089
How do I even
know you're real?
254
00:37:06,311 --> 00:37:07,399
You don't.
255
00:37:10,053 --> 00:37:12,534
You can believe
whatever you want to believe.
256
00:37:14,710 --> 00:37:16,059
Maybe you're not real.
257
00:37:17,191 --> 00:37:18,975
Maybe you are a
projection of my subconscious
258
00:37:19,106 --> 00:37:23,066
to help me deal with the
trauma of my current situation.
259
00:37:26,983 --> 00:37:32,075
Look, we could either
be skeptical of one another
260
00:37:32,293 --> 00:37:35,078
or put our heads
together to try to escape.
261
00:37:42,695 --> 00:37:47,830
- Isaac,
that was my son's name.
262
00:37:56,665 --> 00:37:58,232
He always smiled.
263
00:38:05,848 --> 00:38:06,806
He was beautiful.
264
00:38:20,123 --> 00:38:25,346
I guess I just
thought that if I didn't mourn,
265
00:38:29,002 --> 00:38:30,743
it wouldn't be real
266
00:38:32,179 --> 00:38:33,876
and it could just be a nightmare
that I could wake up from.
267
00:38:42,624 --> 00:38:43,886
What happened?
268
00:38:46,585 --> 00:38:47,890
- I turned my back.
269
00:38:51,590 --> 00:38:55,028
I turned my back for one second,
just one.
270
00:39:06,909 --> 00:39:08,389
It was my fault.
271
00:39:14,003 --> 00:39:15,701
So now I'm in hell.
272
00:39:19,444 --> 00:39:20,880
This is my hell.
273
00:39:26,538 --> 00:39:27,713
I deserve it.
274
00:39:30,411 --> 00:39:33,153
I'll spend
the rest of my life
275
00:39:34,372 --> 00:39:37,070
talking to a
hole in the wall.
276
00:39:38,724 --> 00:39:41,466
Hey,
stop.
277
00:39:42,728 --> 00:39:46,775
Whatever happened,
I'm sure it wasn't on purpose.
278
00:39:51,127 --> 00:39:52,085
- He's gone.
279
00:39:58,047 --> 00:39:59,527
He was my world.
280
00:40:04,489 --> 00:40:06,447
Now this is my world.
281
00:41:09,554 --> 00:41:10,729
You should eat.
282
00:41:12,252 --> 00:41:13,296
- Fuck you.
283
00:41:53,772 --> 00:41:54,816
- Here,
drink this.
284
00:41:54,947 --> 00:41:56,688
It will help
with the nausea.
285
00:41:56,818 --> 00:41:57,732
- I'm not nauseous.
286
00:41:57,863 --> 00:41:58,994
- You will be.
287
00:42:03,303 --> 00:42:05,914
We need you strong,
drink.
288
00:42:07,742 --> 00:42:08,656
- No.
289
00:42:11,006 --> 00:42:12,530
I'm not
doing this anymore.
290
00:42:13,443 --> 00:42:15,054
I'm not
playing these games.
291
00:42:17,752 --> 00:42:20,059
Just kill me
and get it over with.
292
00:42:21,060 --> 00:42:22,322
You are
not in a position
293
00:42:22,452 --> 00:42:24,454
to make those
kinds of requests.
294
00:43:36,222 --> 00:43:37,789
You are a troublesome one,
are you not?
295
00:43:37,919 --> 00:43:43,142
- No,
I'm just done with the bullshit.
296
00:43:45,274 --> 00:43:47,625
Who are those
freaks in the masks?
297
00:43:49,104 --> 00:43:50,671
- So they visited?
298
00:43:55,197 --> 00:43:56,285
- No,
I don't buy it.
299
00:43:57,765 --> 00:44:01,464
You didn't do all
of this and abduct me
300
00:44:01,595 --> 00:44:04,250
just so you
can play doctor.
301
00:44:04,380 --> 00:44:07,383
- I did not
abduct you at all.
302
00:44:07,514 --> 00:44:09,211
I am,
but a willing servant.
303
00:44:14,913 --> 00:44:18,656
Soon you will understand,
or maybe not.
304
00:44:19,352 --> 00:44:21,571
Either way,
it does not matter.
305
00:44:22,964 --> 00:44:27,360
Listen to them,
children of the night,
306
00:44:29,797 --> 00:44:30,972
what music they make.
307
00:44:57,607 --> 00:44:59,697
Jennifer was my girlfriend.
308
00:45:02,395 --> 00:45:04,005
We were 16.
309
00:45:06,268 --> 00:45:09,358
My folks were hippies,
super progressive,
310
00:45:09,489 --> 00:45:14,668
but her parents,
they were more old fashioned,
311
00:45:14,799 --> 00:45:16,017
crazy religious.
312
00:45:18,585 --> 00:45:21,588
I could always tell she
felt a little guilty about us.
313
00:45:24,460 --> 00:45:25,635
But I pressured her.
314
00:45:25,766 --> 00:45:28,638
I pressured her
not to be ashamed
315
00:45:28,769 --> 00:45:30,902
to tell her
parents the truth about us.
316
00:45:34,209 --> 00:45:35,428
One day she did.
317
00:45:36,864 --> 00:45:41,260
She built up the courage
and her mother disowned her.
318
00:45:42,217 --> 00:45:44,176
Her father tried
to pray the gay away
319
00:45:44,306 --> 00:45:48,833
and when that didn't work,
he tried to beat it out of her.
320
00:45:51,749 --> 00:45:54,316
She told me that she
couldn't take it anymore.
321
00:45:57,537 --> 00:45:58,756
She killed herself.
322
00:46:02,455 --> 00:46:07,634
What I'm saying is
that you're not the only one
323
00:46:07,765 --> 00:46:09,114
who has lost someone.
324
00:46:10,811 --> 00:46:14,032
And I know that a girlfriend
isn't the same as a child,
325
00:46:16,817 --> 00:46:18,123
but you get my point.
326
00:46:19,951 --> 00:46:22,388
She didn't know
how to keep fighting.
327
00:46:23,389 --> 00:46:24,520
She gave up.
328
00:46:26,653 --> 00:46:30,352
- Kris,
I'm not a fighter.
329
00:46:31,223 --> 00:46:33,138
Well,
you have to be now.
330
00:46:36,837 --> 00:46:38,665
I bet your son
doesn't blame you.
331
00:46:43,104 --> 00:46:44,323
It's okay to regret.
332
00:46:46,804 --> 00:46:48,806
It's also
okay to keep living.
333
00:46:51,896 --> 00:46:53,506
Keep living for him.
334
00:46:55,160 --> 00:46:56,422
- What do
you want me to do?
335
00:46:58,990 --> 00:47:01,035
Get him
to let his guard down.
336
00:47:01,166 --> 00:47:03,995
Ask him
questions about himself,
337
00:47:05,170 --> 00:47:08,173
then when he least expects it,
go for his throat.
338
00:47:09,391 --> 00:47:10,349
- I can't.
339
00:47:11,611 --> 00:47:12,612
I can't do that.
340
00:47:13,743 --> 00:47:15,354
Yes you can.
341
00:47:17,965 --> 00:47:20,881
Once you get free,
you come find me.
342
00:47:24,667 --> 00:47:27,540
- Where have
the calls gone?
343
00:47:27,670 --> 00:47:29,063
Are you sleepy?
344
00:47:32,762 --> 00:47:33,720
Oh hello.
345
00:47:42,207 --> 00:47:45,950
Isaac come away from the door,
sweetheart.
346
00:47:47,212 --> 00:47:49,736
No, no,
no no Isaac.
347
00:47:49,867 --> 00:47:51,694
Don't open the door.
348
00:47:52,608 --> 00:47:54,219
It's okay.
349
00:47:54,349 --> 00:47:55,263
Oh look.
350
00:47:56,786 --> 00:47:59,006
You wanna play some more?
351
00:48:10,452 --> 00:48:11,627
Hello. - Hey Ava.
352
00:48:11,758 --> 00:48:13,542
- Yeah,
hi. - How's it going?
353
00:48:13,673 --> 00:48:14,979
- Oh,
I'm good.
354
00:48:15,109 --> 00:48:16,415
What about
you? - I'm good.
355
00:48:16,545 --> 00:48:17,633
How's the little one?
356
00:48:17,764 --> 00:48:19,070
What are you
guys doing today?
357
00:48:19,200 --> 00:48:20,680
Yeah,
yeah, yeah, we're fine.
358
00:48:20,810 --> 00:48:22,203
We're fine, just Isaac
and I were playing today.
359
00:48:23,813 --> 00:48:28,209
Do you think maybe
next week? - Yeah, sure.
360
00:48:28,949 --> 00:48:30,908
Yeah, that is so
funny that you brought that up
361
00:48:31,038 --> 00:48:33,693
'cause I was gonna talk
to Evan about that later today.
362
00:48:33,823 --> 00:48:35,390
What do you do?
363
00:48:39,351 --> 00:48:42,223
Isaac.
364
00:48:46,314 --> 00:48:47,925
No, no, no,
Isaac.
365
00:50:21,801 --> 00:50:22,932
Who are you?
366
00:50:32,681 --> 00:50:33,639
What do you want?
367
00:50:40,950 --> 00:50:42,343
What is this?
368
00:52:20,137 --> 00:52:21,181
No, no,
no.
369
00:53:31,686 --> 00:53:33,210
You've killed me.
370
00:54:16,035 --> 00:54:18,080
Mommy,
mommy.
371
00:54:32,791 --> 00:54:34,227
- Come to mommy.
372
00:55:10,089 --> 00:55:13,222
- You honestly think
you're gonna get out of here?
373
00:55:13,353 --> 00:55:15,181
You had this coming.
374
00:55:17,444 --> 00:55:20,360
You're never
getting out of here.
375
00:55:23,189 --> 00:55:24,756
- Glad to
see you waking up.
376
00:55:30,152 --> 00:55:32,546
You are quite fascinating.
377
00:55:43,470 --> 00:55:44,515
Again,
please.
378
00:55:45,298 --> 00:55:46,430
- Get away from me.
379
00:55:48,170 --> 00:55:50,085
- You were given
a special sedative.
380
00:55:50,869 --> 00:55:54,394
You've caused enough
problems for one person.
381
00:55:56,396 --> 00:55:57,615
- What are you doing?
382
00:55:59,834 --> 00:56:01,967
- You are a
curious one too.
383
00:56:06,798 --> 00:56:08,974
I am surprised
by your resistance.
384
00:56:09,757 --> 00:56:11,803
At this point,
most have given up.
385
00:56:11,933 --> 00:56:17,069
However you are entering
the final phase of your process
386
00:56:17,548 --> 00:56:22,074
and you look at me as if
you were somehow avoid fate.
387
00:56:24,163 --> 00:56:25,164
- Priceless.
388
00:56:28,123 --> 00:56:30,256
Why not just let me die?
389
00:56:34,260 --> 00:56:35,827
- Humans
life is so fragile.
390
00:56:38,307 --> 00:56:40,614
Only worrying
about life and death.
391
00:56:42,355 --> 00:56:44,444
Soon,
you will worry about neither.
392
00:56:50,668 --> 00:56:51,973
- Who are you?
393
00:56:54,149 --> 00:56:55,803
- I do recall
introducing myself.
394
00:56:56,761 --> 00:57:00,808
- You speak like
you're not part of humanity.
395
00:57:00,939 --> 00:57:03,071
- Humanity? - Human kind.
396
00:57:06,466 --> 00:57:09,034
- Humans are not so kind,
are they?
397
00:57:10,035 --> 00:57:14,909
- You just did it again,
you disconnect yourself?
398
00:57:15,040 --> 00:57:20,001
- What we've got here
is failure to communicate
399
00:57:29,228 --> 00:57:32,840
- I'm not famous,
I'm not important.
400
00:57:32,971 --> 00:57:37,105
- Such arrogance,
to think that I would want you
401
00:57:37,236 --> 00:57:41,893
for my own purposes,
as if you were somehow, special.
402
00:57:46,550 --> 00:57:48,160
This is what humans do,
403
00:57:48,290 --> 00:57:50,728
you think that you are
the center of the universe
404
00:57:51,555 --> 00:57:53,731
and nothing
matters more than you.
405
00:57:54,688 --> 00:57:57,996
You are one,
one of many
406
00:57:59,171 --> 00:58:02,522
that have, or will
conform to their aspirations,
407
00:58:03,392 --> 00:58:05,482
their desires,
not mine.
408
00:58:12,097 --> 00:58:14,273
- These other
people that you work for,
409
00:58:15,970 --> 00:58:18,407
when did you
start working for them?
410
00:58:21,062 --> 00:58:22,237
As far
as I can remember
411
00:58:22,368 --> 00:58:24,588
I've always been
an agent for them.
412
00:58:26,807 --> 00:58:28,461
- Tell me about them.
413
00:58:29,636 --> 00:58:32,465
What can I say
that you do not already know?
414
00:58:35,642 --> 00:58:37,818
- I don't know
anything. - Sure you do.
415
00:58:41,039 --> 00:58:43,520
They are more
intelligent than you.
416
00:58:44,216 --> 00:58:48,916
They are superior to you
and you're kind in every way.
417
00:58:51,702 --> 00:58:53,530
- What do they want?
418
00:58:55,096 --> 00:58:56,054
- More.
419
00:59:04,628 --> 00:59:06,804
Why did you do
this to yourself?
420
00:59:06,934 --> 00:59:10,677
I didn't do
this to myself.
421
00:59:10,808 --> 00:59:13,027
- I was beginning to think
that we're making progress.
422
00:59:14,159 --> 00:59:15,726
- Progress?
423
00:59:15,856 --> 00:59:19,556
- I found you
laying in your own blood
424
00:59:19,686 --> 00:59:22,167
with one of my
utensils near your person.
425
00:59:22,297 --> 00:59:27,476
One might suggest that you
are destructive and suicidal.
426
00:59:29,130 --> 00:59:30,784
- I'm not suicidal.
427
00:59:32,046 --> 00:59:34,701
- Momma says
stupid is as stupid does.
428
00:59:40,315 --> 00:59:41,578
- Why do you do that?
429
00:59:42,491 --> 00:59:45,538
Why do you speak
in old movie quotes?
430
00:59:47,932 --> 00:59:51,239
- I guess one could say
that I am an aficionado of film.
431
00:59:51,370 --> 00:59:53,241
I've learned
quite a bit from them.
432
00:59:54,112 --> 00:59:57,419
- Really,
how many have you seen?
433
00:59:58,638 --> 01:00:03,861
- If memory serves me correctly,
I've seen 213,980 films.
434
01:00:06,777 --> 01:00:07,647
- Wow.
435
01:00:09,823 --> 01:00:11,042
What's your favorite?
436
01:00:13,044 --> 01:00:15,786
- That is actually
difficult to answer.
437
01:00:17,135 --> 01:00:18,963
I have an
affinity for them all.
438
01:00:21,835 --> 01:00:23,097
- Your top three.
439
01:00:26,797 --> 01:00:29,800
- I love the smell
of napalm in the morning.
440
01:00:30,714 --> 01:00:32,933
- "Apocalypse
Now". - Very good.
441
01:00:34,369 --> 01:00:36,284
Another one
of my favorites.
442
01:00:36,415 --> 01:00:39,331
Frankly my dear,
I don't give a damn.
443
01:00:42,769 --> 01:00:44,553
- "Gone With the Wind".
444
01:00:44,684 --> 01:00:46,512
I like classics.
445
01:00:48,993 --> 01:00:50,298
One more.
446
01:00:50,429 --> 01:00:51,778
- Well,
it's a tough one.
447
01:00:55,390 --> 01:00:57,784
Well,
in all this excitement,
448
01:00:57,915 --> 01:00:59,133
I kind of
lost track myself,
449
01:00:59,264 --> 01:01:01,092
but being this
is the 44 Magnum,
450
01:01:01,222 --> 01:01:03,094
the most powerful
handgun in the world.
451
01:01:03,224 --> 01:01:05,879
It blow your
head clean off.
452
01:01:06,010 --> 01:01:08,055
You got to ask
yourself one question.
453
01:01:08,926 --> 01:01:10,275
Do I feel lucky?
454
01:01:12,059 --> 01:01:14,235
Well,
do you punk?
455
01:01:31,296 --> 01:01:35,996
I don't think that I've
ever laughed quite like that.
456
01:01:38,259 --> 01:01:39,739
- Well,
what happens now?
457
01:01:39,870 --> 01:01:42,089
- Now we move on to
the progression phase.
458
01:01:44,004 --> 01:01:46,180
A metamorphosis as such.
459
01:01:52,143 --> 01:01:53,753
- A metamorphosis?
460
01:01:55,102 --> 01:01:57,148
- They're
building an infantry.
461
01:01:57,278 --> 01:01:58,715
It is quite marvelous.
462
01:02:02,240 --> 01:02:04,808
You're insane. - Am I?
463
01:02:11,902 --> 01:02:13,991
I could say the
same thing about you.
464
01:02:15,949 --> 01:02:18,735
Doing the same
things over and over again,
465
01:02:18,865 --> 01:02:20,737
expecting
different results.
466
01:02:24,218 --> 01:02:27,265
I noticed that you have
taken one of my utensils again.
467
01:02:29,833 --> 01:02:31,704
It is of no importance.
468
01:02:31,835 --> 01:02:35,708
Your extremities will
not operate at full capacity
469
01:02:35,839 --> 01:02:36,796
for some time.
470
01:02:40,800 --> 01:02:42,454
You are a troublesome one.
471
01:02:45,500 --> 01:02:46,806
Keep it as a souvenir.
472
01:02:50,418 --> 01:02:51,898
Goodnight caterpillar.
473
01:02:52,029 --> 01:02:53,552
In the dawn,
474
01:02:53,682 --> 01:02:56,033
do not be afraid to
spread your wings and fly.
475
01:03:17,706 --> 01:03:20,448
I've never seen my
own lifeblood pour before.
476
01:03:29,153 --> 01:03:30,110
Why so serious?
477
01:07:04,150 --> 01:07:06,979
Ava,
Ava.
478
01:07:08,024 --> 01:07:13,203
- Kris, yeah,
I'm still here.
479
01:07:14,639 --> 01:07:18,295
He just moved
me to another room.
480
01:07:24,257 --> 01:07:25,171
He's gone.
481
01:07:27,782 --> 01:07:28,740
He's gone.
482
01:07:30,394 --> 01:07:31,873
So
what's the move now?
483
01:07:32,004 --> 01:07:34,920
We gotta figure something
out before he comes back.
484
01:07:35,051 --> 01:07:38,576
- No,
I don't think he's coming back.
485
01:07:41,666 --> 01:07:43,494
Did you do it?
486
01:07:47,541 --> 01:07:49,152
- I did something.
487
01:07:50,066 --> 01:07:51,415
He's not moving.
488
01:07:54,766 --> 01:07:56,550
Come get me
so we can get out of here.
489
01:07:56,681 --> 01:08:01,860
- Yeah,
just give me a second, okay.
490
01:08:04,950 --> 01:08:05,951
Why?
491
01:08:07,126 --> 01:08:08,171
Are you all right?
492
01:08:09,476 --> 01:08:13,176
- Yeah,
I will be.
493
01:08:13,306 --> 01:08:15,221
I just need a minute.
494
01:08:17,615 --> 01:08:20,748
Well hurry,
I can't take this anymore.
495
01:08:30,280 --> 01:08:35,459
- Kris,
I don't think he's human.
496
01:08:40,420 --> 01:08:42,640
He didn't bleed.
497
01:08:45,121 --> 01:08:46,557
Well not normally anyway.
498
01:08:48,994 --> 01:08:50,996
Are you
slipping out again?
499
01:08:51,910 --> 01:08:52,824
- No.
500
01:09:02,181 --> 01:09:04,009
What if he was
telling the truth?
501
01:09:06,098 --> 01:09:08,187
The
truth about what?
502
01:09:08,318 --> 01:09:10,537
Everything he said
was rooted in crazy.
503
01:09:13,584 --> 01:09:16,717
- Yeah,
yeah.
504
01:09:19,459 --> 01:09:20,373
Maybe.
505
01:09:22,419 --> 01:09:24,247
Are
you sure you're okay?
506
01:09:25,248 --> 01:09:26,466
What's taking so long?
507
01:09:30,078 --> 01:09:32,690
He gave me a
sedative or something.
508
01:09:35,997 --> 01:09:37,608
I'm waiting
for it to wear off
509
01:09:41,351 --> 01:09:42,917
but then I'm coming.
510
01:09:45,093 --> 01:09:47,095
Don't worry,
I'm coming.
511
01:11:31,896 --> 01:11:35,029
Can't it be an
award like a lollipop.
512
01:17:00,616 --> 01:17:02,269
Are you all right?
513
01:19:20,190 --> 01:19:21,626
- Who's in here?
514
01:19:30,983 --> 01:19:32,463
- Kris?
515
01:19:37,250 --> 01:19:39,383
- What took you so long?
516
01:19:44,823 --> 01:19:46,216
What's going on?
517
01:20:10,370 --> 01:20:15,462
- I can't explain.
518
01:20:19,336 --> 01:20:22,165
- Just try.
519
01:20:22,295 --> 01:20:25,385
Just tell me
what's happening.
520
01:20:28,998 --> 01:20:30,913
Didn't you
take care of him?
521
01:20:36,092 --> 01:20:37,658
- That's not him.
522
01:20:41,706 --> 01:20:43,316
- So that's someone else.
523
01:20:44,796 --> 01:20:45,928
- You can say that.
524
01:20:46,798 --> 01:20:47,625
- So there are others.
525
01:20:47,755 --> 01:20:49,148
There's others out there.
526
01:20:51,977 --> 01:20:55,415
- This isn't
what we think it is.
527
01:20:55,546 --> 01:20:57,330
It's something else.
528
01:21:00,812 --> 01:21:06,078
- So what happens when whoever
is out there gets in here?
529
01:21:12,998 --> 01:21:15,827
Ava
530
01:21:18,961 --> 01:21:19,875
Tell me.
531
01:21:27,665 --> 01:21:28,666
- We die.
532
01:21:47,815 --> 01:21:48,816
- You okay?
533
01:21:52,342 --> 01:21:53,299
- No.
534
01:21:55,432 --> 01:21:56,563
No,
I'm not.
535
01:22:04,789 --> 01:22:05,964
She bit me.
536
01:22:08,532 --> 01:22:10,229
- She bit you?
537
01:22:27,203 --> 01:22:30,162
How did you get away?
538
01:22:42,740 --> 01:22:47,875
- I reacted.
539
01:22:54,317 --> 01:22:56,014
Kris,
what are you doing?
540
01:23:01,280 --> 01:23:06,503
- So if we open this door,
we die
541
01:23:15,120 --> 01:23:16,687
and if we stay here,
we die.
542
01:23:19,385 --> 01:23:21,648
Earlier,
you said you didn't think
543
01:23:21,779 --> 01:23:23,955
that doctor guy was human.
544
01:23:28,481 --> 01:23:29,569
- He bled blue.
545
01:23:32,181 --> 01:23:33,095
- Okay.
546
01:23:34,879 --> 01:23:37,012
I'm not really following.
547
01:23:40,798 --> 01:23:43,018
But what about
what's out here now?
548
01:23:46,543 --> 01:23:48,501
Do you think
they might be human?
549
01:24:03,777 --> 01:24:05,431
What do we do now?
550
01:24:07,868 --> 01:24:09,131
What about the light?
551
01:24:10,175 --> 01:24:11,437
- What about it?
552
01:24:11,568 --> 01:24:14,049
- You said
before you saw a light.
553
01:24:16,094 --> 01:24:18,705
- I don't
know where that is.
554
01:24:23,188 --> 01:24:24,537
I might not even be real.
555
01:24:30,152 --> 01:24:32,589
None of this
might be real.
556
01:25:00,660 --> 01:25:01,574
Kris.
557
01:25:18,983 --> 01:25:20,767
I'm losing my mind.
558
01:26:02,722 --> 01:26:05,464
- Well,
you have looked better.
559
01:26:09,990 --> 01:26:10,948
- Thanks.
560
01:26:13,733 --> 01:26:15,344
- You're not real.
561
01:26:19,609 --> 01:26:24,004
- Hasn't stopped you
talking to me though, has it?
562
01:26:27,530 --> 01:26:29,793
- What do you want,
Evan?
563
01:26:32,796 --> 01:26:34,145
- What do you want,
Ava?
564
01:26:40,369 --> 01:26:41,718
- I just wanna go home.
565
01:26:48,420 --> 01:26:50,205
- I don't know
what's sopping you.
566
01:26:54,774 --> 01:26:56,123
- The universe.
567
01:26:57,951 --> 01:26:58,996
- The universe,
huh?
568
01:26:59,866 --> 01:27:03,522
Maybe the universe is
trying to tell you something.
569
01:27:06,090 --> 01:27:07,091
- Like what?
570
01:27:09,615 --> 01:27:10,616
How would I know?
571
01:27:11,574 --> 01:27:12,531
I'm not real,
remember?
572
01:27:27,242 --> 01:27:29,374
- You hate me,
don't you?
573
01:27:35,685 --> 01:27:37,295
- Yeah,
yeah I do.
574
01:27:43,910 --> 01:27:46,652
I love the
hell out of you too.
575
01:27:55,270 --> 01:27:56,619
- I needed you.
576
01:28:06,281 --> 01:28:08,283
When we lost him,
I needed you
577
01:28:14,419 --> 01:28:16,856
and you just
left me alone.
578
01:28:19,381 --> 01:28:21,905
Do you now
how hard that is?
579
01:28:32,568 --> 01:28:34,352
- Do you
remember the first time
580
01:28:34,483 --> 01:28:35,875
I asked you to marry me?
581
01:28:38,965 --> 01:28:40,445
It was like a fantasy,
right?
582
01:28:42,142 --> 01:28:44,406
Soft sand
beneath our toes.
583
01:28:46,321 --> 01:28:50,107
Sounds of the gentle
waves cleansing the shore.
584
01:28:50,237 --> 01:28:51,978
- Yeah,
I said no.
585
01:28:54,111 --> 01:28:56,853
- Yeah,
that's right.
586
01:29:01,292 --> 01:29:02,772
Why did you say no,
Ava?
587
01:29:07,298 --> 01:29:08,343
- I wasn't ready.
588
01:29:11,433 --> 01:29:14,349
- That's exactly my
answer to your question.
589
01:29:19,397 --> 01:29:21,530
He's my son too,
you know.
590
01:29:31,104 --> 01:29:32,454
- I'm so sorry.
591
01:29:34,586 --> 01:29:35,718
I'm so sorry.
592
01:29:38,503 --> 01:29:40,375
I miss him so much.
593
01:29:44,291 --> 01:29:45,858
- I miss him too.
594
01:30:04,311 --> 01:30:07,358
- Do you think
this is my fate now?
595
01:30:07,489 --> 01:30:08,403
- Come on Ava.
596
01:30:10,405 --> 01:30:11,754
You make your own fate.
597
01:30:15,758 --> 01:30:20,980
- That sounds nice but...
598
01:30:21,851 --> 01:30:22,808
No.
599
01:30:25,811 --> 01:30:27,770
This is my punishment.
600
01:30:33,471 --> 01:30:35,604
I'm never gonna get out.
601
01:30:43,438 --> 01:30:46,223
Dying is better
than I deserve, right?
602
01:30:47,006 --> 01:30:47,920
- Yeah.
603
01:30:52,664 --> 01:30:56,146
That may be a little harsh,
wouldn't it?
604
01:31:01,238 --> 01:31:02,631
Let me ask you a question.
605
01:31:07,374 --> 01:31:09,115
What if you
deserve to be free,
606
01:31:10,900 --> 01:31:14,904
not just of this place,
but everything?
607
01:31:29,005 --> 01:31:31,442
- I think I
deserve a drag.
608
01:31:32,487 --> 01:31:34,837
I haven't had one in ages.
609
01:32:58,137 --> 01:32:59,574
Go to the light.
38319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.