All language subtitles for Happys Place S01E17 1080p x265-ELiTE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,573 --> 00:00:07,107 . 2 00:00:07,140 --> 00:00:08,808 - Isabella, would you mind signing this? 3 00:00:09,275 --> 00:00:10,944 - Of course I will. 4 00:00:11,011 --> 00:00:14,881 Now, I better not find this on eBay. 5 00:00:14,948 --> 00:00:16,483 - Did you enjoy that? 6 00:00:16,549 --> 00:00:17,450 - I did. 7 00:00:19,953 --> 00:00:20,920 - Oh, hang on. 8 00:00:20,987 --> 00:00:22,422 You got my pen. 9 00:00:22,489 --> 00:00:23,490 - Sorry. 10 00:00:23,556 --> 00:00:25,392 - Whoa-ho. 11 00:00:25,458 --> 00:00:29,596 You had my pen in your hand, and it didn't bother you. 12 00:00:31,097 --> 00:00:35,035 You have no idea where this pen's been. 13 00:00:35,101 --> 00:00:39,873 - And you just handed it back like it was nothing. 14 00:00:39,939 --> 00:00:42,108 Are you feeling OK? 15 00:00:42,175 --> 00:00:45,612 Because you're acting OK, and that has me worried. 16 00:00:45,679 --> 00:00:46,746 - I'm fine. 17 00:00:46,813 --> 00:00:49,249 I've been working really hard on my germophobia. 18 00:00:49,315 --> 00:00:51,384 I just told myself how sanitary you are 19 00:00:51,451 --> 00:00:52,952 and how often I see you wash your hands. 20 00:00:53,019 --> 00:00:55,588 - Oh, I'm impressed. 21 00:00:55,655 --> 00:00:56,990 Wow. 22 00:00:57,057 --> 00:00:58,992 It just goes to show you, you can whip any problem 23 00:00:59,059 --> 00:01:00,827 once you set your mind to it. 24 00:01:00,894 --> 00:01:02,228 - Thank you. 25 00:01:02,295 --> 00:01:03,997 That means a lot to me. 26 00:01:04,064 --> 00:01:06,366 - I'm impressed, too. 27 00:01:07,867 --> 00:01:09,035 Here, take my pen. 28 00:01:09,102 --> 00:01:10,837 - That's OK. 29 00:01:16,476 --> 00:01:19,079 - You know I wash my hands all the time, right? 30 00:01:19,145 --> 00:01:20,480 - Ignore him. 31 00:01:20,547 --> 00:01:22,182 Steve just likes to torture people 32 00:01:22,248 --> 00:01:23,717 when he's feeling good about himself. 33 00:01:23,783 --> 00:01:24,651 It's cute. 34 00:01:24,718 --> 00:01:26,486 - Well, he should feel good. 35 00:01:26,553 --> 00:01:29,456 But we--the two of us, not just you-- 36 00:01:29,522 --> 00:01:32,025 should probably be more careful when we comment 37 00:01:32,092 --> 00:01:33,626 on his mental health progress. 38 00:01:33,693 --> 00:01:34,794 - Oh, baloney. 39 00:01:34,861 --> 00:01:36,563 Letting people know that they're doing something great 40 00:01:36,629 --> 00:01:38,598 never hurt anyone. 41 00:01:38,665 --> 00:01:41,368 - Bobbie, did you really mean it when you said 42 00:01:41,434 --> 00:01:43,737 I could beat any problem I put my mind to? 43 00:01:43,803 --> 00:01:45,005 - 100%. 44 00:01:45,071 --> 00:01:46,940 I believe in you. 45 00:01:47,007 --> 00:01:48,241 - Thank you. 46 00:01:48,308 --> 00:01:51,044 I needed to hear that, because now 47 00:01:51,111 --> 00:01:55,682 I finally have the courage to quit therapy. 48 00:01:59,219 --> 00:02:03,490 - * Sometimes it feels like a big ol' fight * 49 00:02:03,556 --> 00:02:05,492 * To get through the day * 50 00:02:05,558 --> 00:02:07,160 * And sleep on through the night * 51 00:02:07,227 --> 00:02:09,562 * But here you'll find a place * 52 00:02:09,629 --> 00:02:12,999 * That'll surely lift your spirits * 53 00:02:13,066 --> 00:02:18,104 * You belong at Happy's Place * 54 00:02:18,171 --> 00:02:21,174 - I just feel so light, 55 00:02:21,241 --> 00:02:25,211 like this weight has been lifted off my shoulders. 56 00:02:25,278 --> 00:02:27,113 - You look lighter. 57 00:02:27,180 --> 00:02:30,417 - And now I'm gonna have all this free time, 58 00:02:30,483 --> 00:02:33,687 I don't know what I'm gonna do with myself. 59 00:02:33,753 --> 00:02:36,589 Do you need any help? 60 00:02:36,656 --> 00:02:38,124 - No, I'm good, bro. 61 00:02:38,191 --> 00:02:41,695 - And that is the real joy of being your own boss-- 62 00:02:41,761 --> 00:02:43,029 freedom. 63 00:02:43,096 --> 00:02:44,230 - Hey, what's up, Emmett? 64 00:02:44,297 --> 00:02:46,332 - Gabby's loud phone calls annoy me, 65 00:02:46,399 --> 00:02:47,967 so I thought I'd walk over here 66 00:02:48,034 --> 00:02:49,769 and see if that could change anything. 67 00:02:49,836 --> 00:02:52,072 - [laughs loudly] I can't! 68 00:02:52,138 --> 00:02:55,475 [laughing] 69 00:02:55,542 --> 00:02:57,677 - Nope. 70 00:02:57,744 --> 00:03:01,414 - Emmett, do you need any help in the kitchen? 71 00:03:02,615 --> 00:03:04,818 - No, and stay out of my kitchen. 72 00:03:06,353 --> 00:03:08,621 - I still feel lighter. 73 00:03:10,023 --> 00:03:11,024 Hi! 74 00:03:11,091 --> 00:03:13,727 - OK, that's weird. 75 00:03:13,793 --> 00:03:16,463 Thank you for covering for me, Takoda. 76 00:03:16,529 --> 00:03:20,633 Yeah, I had to take a pretty important call. 77 00:03:22,902 --> 00:03:23,870 - Uh-huh. 78 00:03:25,505 --> 00:03:31,478 - Pretty important business call. 79 00:03:33,346 --> 00:03:36,016 OK, someone just ask me what for? 80 00:03:36,082 --> 00:03:37,050 - What for? 81 00:03:37,117 --> 00:03:38,251 - Thank you. 82 00:03:38,318 --> 00:03:39,719 I've got a new side hustle. 83 00:03:39,786 --> 00:03:41,654 I need to earn enough extra money 84 00:03:41,721 --> 00:03:43,790 so that I can do something very special. 85 00:03:43,857 --> 00:03:45,291 - Me too. 86 00:03:45,358 --> 00:03:47,060 I've been taking extra handyman jobs 87 00:03:47,127 --> 00:03:48,928 so I can save up to send my kids to camp. 88 00:03:48,995 --> 00:03:50,063 What's your goal? 89 00:03:50,130 --> 00:03:52,766 - To buy an espresso machine. [laughs] 90 00:03:52,832 --> 00:03:55,235 I mean, can you imagine waking up in the morning 91 00:03:55,301 --> 00:03:58,071 and not having to put on pants to get a latte? 92 00:03:58,138 --> 00:03:59,105 I mean, mm! 93 00:03:59,172 --> 00:04:01,307 I love it. 94 00:04:01,374 --> 00:04:03,309 - I thought you gave up coffee-- 95 00:04:03,376 --> 00:04:07,313 something about your body being a temple or a... 96 00:04:07,380 --> 00:04:10,050 windmill or something. 97 00:04:10,116 --> 00:04:12,419 - Emmett, I gave up caffeine, OK? 98 00:04:12,485 --> 00:04:14,421 Not coffee culture. 99 00:04:14,487 --> 00:04:17,624 The frothed milk, the hipsters, the superior attitude-- 100 00:04:17,691 --> 00:04:20,293 I love it. 101 00:04:20,360 --> 00:04:21,961 - So what's the side hustle? 102 00:04:22,028 --> 00:04:26,766 - Oh, I recruit ambassadors to sell Serenity bracelets. 103 00:04:26,833 --> 00:04:28,201 - That's not a job. 104 00:04:28,268 --> 00:04:31,538 both: Coal mining's a job. 105 00:04:31,604 --> 00:04:33,206 - Is that it? - Oh, yeah. 106 00:04:33,273 --> 00:04:34,507 This right here? 107 00:04:34,574 --> 00:04:38,645 Yeah, the Serenity team gave it to me for free. 108 00:04:38,712 --> 00:04:41,247 It has got cobalt and copper in it. 109 00:04:41,314 --> 00:04:43,917 cobalt for energy and copper for grounding. 110 00:04:43,983 --> 00:04:45,118 I mean, look at me. 111 00:04:45,185 --> 00:04:49,389 I'm energized, yet so down to earth. 112 00:04:50,824 --> 00:04:52,359 - You've been ruining my peace and quiet 113 00:04:52,425 --> 00:04:54,494 to hawk goofy bracelets? 114 00:04:54,561 --> 00:04:57,697 - I'm not "hawking" them, OK? 115 00:04:57,764 --> 00:04:59,432 All right? 116 00:04:59,499 --> 00:05:01,835 I am recruiting ambassadors into the Serenity family, 117 00:05:01,901 --> 00:05:03,303 and then they... 118 00:05:03,370 --> 00:05:05,905 hawk them. 119 00:05:05,972 --> 00:05:07,374 - Well, do me a favor. 120 00:05:07,440 --> 00:05:09,709 Find another spot to make your phone calls. 121 00:05:09,776 --> 00:05:11,111 OK? 122 00:05:12,846 --> 00:05:15,448 - So you get paid 123 00:05:15,515 --> 00:05:18,318 making people get other people 124 00:05:18,385 --> 00:05:20,820 to buy things? 125 00:05:20,887 --> 00:05:23,023 Money is crazy. 126 00:05:24,324 --> 00:05:26,426 [doorbell rings] 127 00:05:28,995 --> 00:05:30,897 - Hello? 128 00:05:33,233 --> 00:05:34,734 Hello? 129 00:05:44,978 --> 00:05:45,979 - I'm coming. 130 00:05:46,046 --> 00:05:48,181 - I'm right here. - Ahh! 131 00:05:48,248 --> 00:05:49,983 [gasps] 132 00:05:50,050 --> 00:05:51,951 What are you doing? 133 00:05:52,018 --> 00:05:54,254 - OK, that scream woke me up. 134 00:05:54,320 --> 00:05:57,424 If there's not blood yet, there will be. 135 00:05:57,490 --> 00:05:59,659 - Steve just materialized in our living room 136 00:05:59,726 --> 00:06:02,228 and scared the Beanie Babies out of me. 137 00:06:02,295 --> 00:06:03,763 - Since I don't have therapy anymore, 138 00:06:03,830 --> 00:06:05,532 I decided to come see you, Bobbie. 139 00:06:05,598 --> 00:06:09,436 I wasn't doing anything to her Beanie Babies. 140 00:06:09,502 --> 00:06:10,470 - You two, knock it off. 141 00:06:10,537 --> 00:06:12,539 Can we just sit down? 142 00:06:12,605 --> 00:06:16,443 - Mm, sorry, but I told my blankets I'd be right back, 143 00:06:16,509 --> 00:06:18,478 and they're super needy. 144 00:06:19,612 --> 00:06:20,814 - Steve, what's going on? 145 00:06:20,880 --> 00:06:23,750 You've never just dropped by to see me before. 146 00:06:23,817 --> 00:06:25,785 - No, but now that I have all this free time, 147 00:06:25,852 --> 00:06:28,488 I thought, who haven't I talked to lately? 148 00:06:29,656 --> 00:06:31,991 - Jesus? 149 00:06:32,058 --> 00:06:34,394 I know it's not me because I talk to you every day. 150 00:06:34,461 --> 00:06:35,762 - That's business talk. 151 00:06:35,829 --> 00:06:38,031 I want us to get to know each other better personally. 152 00:06:38,098 --> 00:06:41,401 We never have the chance to just stop and talk. 153 00:06:41,468 --> 00:06:43,536 - Oh, my gosh, what a coincidence. 154 00:06:43,603 --> 00:06:45,538 I was just thinking, I never get the chance 155 00:06:45,605 --> 00:06:48,174 to just stop and sleep. 156 00:06:48,241 --> 00:06:50,443 - [chuckling] Like that. 157 00:06:50,510 --> 00:06:52,345 I didn't know you were funny, Bobbie. 158 00:06:52,412 --> 00:06:54,647 - [laughs] 159 00:06:54,714 --> 00:06:57,817 OK, it's early, and I really don't feel like talking, so-- 160 00:06:57,884 --> 00:06:59,085 - That's fine. 161 00:06:59,152 --> 00:07:01,121 I can just talk about myself, and you can listen. 162 00:07:01,187 --> 00:07:03,957 Where to start? 163 00:07:04,891 --> 00:07:07,827 To get to know me, you first have to understand my father. 164 00:07:07,894 --> 00:07:09,896 Take a seat. 165 00:07:09,963 --> 00:07:12,565 It's Colombia, 1950s. 166 00:07:12,632 --> 00:07:13,533 The dictatorship has ended... 167 00:07:13,600 --> 00:07:15,035 [upbeat music] 168 00:07:18,738 --> 00:07:19,072 . 169 00:07:19,105 --> 00:07:20,840 - Hailey, you're asking yourself the wrong question. 170 00:07:21,708 --> 00:07:24,077 It's not, do I want to be an ambassador 171 00:07:24,144 --> 00:07:25,445 for Serenity bracelets? 172 00:07:25,512 --> 00:07:31,017 It's, who could I be if I wasn't so afraid? 173 00:07:31,084 --> 00:07:32,719 OK, go ask your mom. 174 00:07:37,857 --> 00:07:40,260 Welcome to the team, Hailey! 175 00:07:40,326 --> 00:07:41,995 Boom! 176 00:07:42,062 --> 00:07:45,365 That is 12 ambassadors in three days. 177 00:07:45,432 --> 00:07:46,700 - Where are you finding these people? 178 00:07:46,766 --> 00:07:49,035 - I'm not finding them, Emmett. 179 00:07:49,102 --> 00:07:52,238 The universe is causing our paths to cross. 180 00:07:54,074 --> 00:07:56,042 Mostly the dog park. 181 00:07:57,944 --> 00:07:59,045 Ooh. 182 00:07:59,112 --> 00:08:02,782 How much moola is my new side hustle making me? 183 00:08:02,849 --> 00:08:04,017 A "lot, eh." 184 00:08:04,084 --> 00:08:06,252 [laughs] Get it? 185 00:08:06,319 --> 00:08:08,955 Lat-te? 186 00:08:09,022 --> 00:08:11,057 - After listening to all these phone calls 187 00:08:11,124 --> 00:08:12,525 for the last couple days, 188 00:08:12,592 --> 00:08:14,928 I'm thinking maybe I should be one of your ambassadors. 189 00:08:14,994 --> 00:08:18,231 - Yeah, I love that. 190 00:08:18,298 --> 00:08:20,934 - Do you know anything about these bracelets, Takoda? 191 00:08:21,001 --> 00:08:22,102 - No. 192 00:08:22,168 --> 00:08:23,470 But I know Gabby. 193 00:08:23,536 --> 00:08:24,838 And if I can help her with her thing 194 00:08:24,904 --> 00:08:27,941 and make some extra cash to send my kid to summer camp, 195 00:08:28,008 --> 00:08:29,943 that's a win-win. 196 00:08:30,010 --> 00:08:31,745 - 13. 197 00:08:36,583 --> 00:08:38,385 - Are you gonna do this to Takoda? 198 00:08:38,451 --> 00:08:40,220 - Do what? 199 00:08:40,286 --> 00:08:42,455 Give him the keys to a gold mine? 200 00:08:42,522 --> 00:08:45,058 Give him a map to Easy Street? 201 00:08:45,125 --> 00:08:47,660 - No, suck him into your bracelet scam 202 00:08:47,727 --> 00:08:50,764 so you can drink coffee without pants. 203 00:08:51,931 --> 00:08:53,700 - You don't know that they're a scam. 204 00:08:53,767 --> 00:08:55,201 - Do you know they're not? 205 00:08:55,268 --> 00:08:58,171 - Hey, you know, it's not my job to know, all right? 206 00:08:58,238 --> 00:09:01,141 I'm not "60 Minutes," OK? 207 00:09:01,207 --> 00:09:04,544 I just recruit people to sell a product. 208 00:09:04,611 --> 00:09:06,680 - You don't recruit them, you convince them. 209 00:09:06,746 --> 00:09:08,281 And you can do that 'cause you're somebody 210 00:09:08,348 --> 00:09:09,983 people can trust-- 211 00:09:10,050 --> 00:09:11,718 people like Takoda. 212 00:09:12,519 --> 00:09:14,354 - Emmett, 213 00:09:14,421 --> 00:09:17,691 I would never use my magnificent 214 00:09:17,757 --> 00:09:20,727 God-given ability to win people over 215 00:09:20,794 --> 00:09:23,663 to take advantage of others. 216 00:09:23,730 --> 00:09:24,664 - Oh, you know what? 217 00:09:24,731 --> 00:09:26,399 I forgot. That's right. 218 00:09:26,466 --> 00:09:28,201 You've got one of those magical bracelets 219 00:09:28,268 --> 00:09:30,136 that keep you grounded. 220 00:09:31,971 --> 00:09:33,573 - And energized! 221 00:09:33,640 --> 00:09:37,077 [upbeat music] 222 00:09:37,143 --> 00:09:38,111 - Morning. 223 00:09:38,178 --> 00:09:39,179 You making coffee? 224 00:09:39,245 --> 00:09:41,314 - Yes, I am, because Steve's coming over 225 00:09:41,381 --> 00:09:42,749 for the third morning in a row. 226 00:09:42,816 --> 00:09:44,184 And no, I don't think it's strange, 227 00:09:44,250 --> 00:09:46,619 so don't try to make me feel guilty about it. 228 00:09:49,356 --> 00:09:51,925 - I'll get it myself. 229 00:09:51,991 --> 00:09:54,694 - I'm sorry I snapped at you. 230 00:09:54,761 --> 00:09:55,962 Plus, I lied. 231 00:09:56,029 --> 00:09:57,430 Steve coming over every morning 232 00:09:57,497 --> 00:09:59,399 is really starting to get to me. 233 00:09:59,466 --> 00:10:00,734 - Then just tell him to stop. 234 00:10:00,800 --> 00:10:02,302 - Well, I can't do that. 235 00:10:02,369 --> 00:10:03,636 All he wants to do is talk. 236 00:10:03,703 --> 00:10:06,272 And how can you be friends if you don't talk? 237 00:10:06,339 --> 00:10:09,142 - Emmett finds a way. 238 00:10:09,209 --> 00:10:10,744 - Plus, I feel like I owe it to Steve. 239 00:10:10,810 --> 00:10:13,580 I'm the one that was encouraging him. 240 00:10:13,646 --> 00:10:16,082 - OK, well, is he the only one who talks? 241 00:10:16,149 --> 00:10:17,283 Do you talk about your life, too? 242 00:10:17,350 --> 00:10:18,885 - No, not yet. 243 00:10:18,952 --> 00:10:21,287 But he's almost to his middle school years, 244 00:10:21,354 --> 00:10:23,890 so I'm sure my turn's coming. 245 00:10:25,058 --> 00:10:26,059 - I thought so. 246 00:10:26,126 --> 00:10:28,395 This is a clear case of trauma dumping. 247 00:10:30,830 --> 00:10:34,100 - I was afraid that's what it was. 248 00:10:34,167 --> 00:10:36,136 - Of course you were. 249 00:10:36,202 --> 00:10:38,405 Because as you know, 250 00:10:38,471 --> 00:10:41,007 that's when somebody unloads all their problems onto you 251 00:10:41,074 --> 00:10:42,876 but never asks about your life. 252 00:10:42,942 --> 00:10:44,911 They're trauma dumping. 253 00:10:44,978 --> 00:10:48,748 - Yeah, that's dumbing it down, but that's it, OK. 254 00:10:49,849 --> 00:10:51,718 - He's not coming to you as a friend. 255 00:10:51,785 --> 00:10:54,254 He's using you as a substitute for therapy. 256 00:10:54,320 --> 00:10:55,655 - You think so? 257 00:10:55,722 --> 00:10:57,157 [doorbell rings] 258 00:10:57,223 --> 00:10:58,692 - I do, and I think you need to stop this 259 00:10:58,758 --> 00:10:59,993 because you're both being cheated. 260 00:11:00,060 --> 00:11:01,828 - OK. 261 00:11:01,895 --> 00:11:03,997 Oh, and thanks for not saying "I told you so." 262 00:11:04,064 --> 00:11:08,335 - Well, certainly can't now, so you're welcome. 263 00:11:11,304 --> 00:11:13,206 - Hey, Steve, come on in. 264 00:11:13,273 --> 00:11:15,075 - You seem serious. 265 00:11:15,141 --> 00:11:16,743 What's going on? 266 00:11:16,810 --> 00:11:18,044 - Well, it's just, 267 00:11:18,111 --> 00:11:21,281 I-I don't think you should keep coming over here. 268 00:11:21,348 --> 00:11:22,982 - Why not? 269 00:11:23,049 --> 00:11:26,186 - Well, when we talk, it's a little one-sided. 270 00:11:26,252 --> 00:11:28,121 We're not talking like we're friends. 271 00:11:28,188 --> 00:11:29,456 - Well, what is it? 272 00:11:32,092 --> 00:11:33,860 - Drama humping. 273 00:11:37,263 --> 00:11:38,665 - Excuse me? 274 00:11:38,732 --> 00:11:40,000 - Yeah. 275 00:11:40,066 --> 00:11:42,435 Yeah, you're treating me like your new therapist, 276 00:11:42,502 --> 00:11:44,371 and that's not OK. 277 00:11:44,437 --> 00:11:46,106 - Oh, my God. 278 00:11:46,172 --> 00:11:47,374 You're right. 279 00:11:47,440 --> 00:11:48,808 That is what I've been doing. 280 00:11:48,875 --> 00:11:50,310 - Yeah, it's OK. 281 00:11:50,377 --> 00:11:52,812 It took me a while to recognize it, too. 282 00:11:54,948 --> 00:11:57,350 - This is embarrassing. 283 00:11:57,417 --> 00:11:58,752 Don't worry. 284 00:11:58,818 --> 00:12:00,553 I won't be coming over anymore. 285 00:12:00,620 --> 00:12:02,722 - Oh, please don't be upset. 286 00:12:02,789 --> 00:12:04,190 - I'm not upset. 287 00:12:04,257 --> 00:12:05,825 You don't understand. 288 00:12:05,892 --> 00:12:08,361 I feel amazing. 289 00:12:08,428 --> 00:12:09,929 - What? 290 00:12:09,996 --> 00:12:12,665 - Yeah, you rejected me, and I'm totally fine with that. 291 00:12:12,732 --> 00:12:15,068 It's like, talking to you, 292 00:12:15,135 --> 00:12:17,270 it's something I can either take or leave. 293 00:12:17,337 --> 00:12:21,241 - Well, that might be fine for you, but I feel a little hurt. 294 00:12:21,307 --> 00:12:22,342 - Oh, don't be. 295 00:12:22,409 --> 00:12:23,743 This is a good thing. 296 00:12:23,810 --> 00:12:26,246 If this doesn't say, I don't need therapy, 297 00:12:26,312 --> 00:12:27,914 I don't know what does. 298 00:12:27,981 --> 00:12:29,282 Thank you, Bobbie. 299 00:12:29,349 --> 00:12:30,583 - Oh. 300 00:12:30,650 --> 00:12:32,986 - No, I'm not there yet. 301 00:12:37,123 --> 00:12:37,424 . 302 00:12:37,457 --> 00:12:38,992 - I don't know if it's the eight hours of sleep I got 303 00:12:39,726 --> 00:12:41,127 or just being honest with Steve, 304 00:12:41,194 --> 00:12:44,097 but man, I feel fresh as a daisy. 305 00:12:44,164 --> 00:12:46,199 - [sighs] It's the sleep. 306 00:12:46,266 --> 00:12:48,001 - I did the right thing, didn't I? 307 00:12:48,068 --> 00:12:49,769 I mean, Steve's gonna be OK, right? 308 00:12:49,836 --> 00:12:52,138 - You can never really tell with these things. 309 00:12:52,205 --> 00:12:55,742 But my gut tells me he's gonna be just fine. 310 00:12:55,809 --> 00:12:58,144 - Don't come in. I'm not ready! 311 00:13:00,580 --> 00:13:02,615 Stop. It's not ready. 312 00:13:02,682 --> 00:13:04,517 You'll ruin the surprise. 313 00:13:04,584 --> 00:13:07,087 - Oh, wow. 314 00:13:08,621 --> 00:13:10,256 Well, you've sure have been busy. 315 00:13:10,323 --> 00:13:13,760 - Bobbie, you rejecting me was just the kick I needed. 316 00:13:13,827 --> 00:13:15,895 I realized I could use my time 317 00:13:15,962 --> 00:13:17,764 to fix the stuff that bothers me around here 318 00:13:17,831 --> 00:13:19,566 while helping my friends. 319 00:13:19,632 --> 00:13:23,503 - But--but Steve, Emmett said specifically for you 320 00:13:23,570 --> 00:13:25,271 to stay out of his kitchen. 321 00:13:25,338 --> 00:13:27,207 - Right, with a wink. 322 00:13:28,908 --> 00:13:30,543 - Emmett had his spices organized 323 00:13:30,610 --> 00:13:31,544 the way he wants them. 324 00:13:31,611 --> 00:13:33,146 - This is better. 325 00:13:33,213 --> 00:13:35,315 It's not only alphabetical, but within each letter block, 326 00:13:35,382 --> 00:13:36,983 As, Bs, and Cs, 327 00:13:37,050 --> 00:13:40,086 it's organized by height, then cap style, then color. 328 00:13:40,153 --> 00:13:41,988 Cardamom, cayenne, cumin. 329 00:13:42,055 --> 00:13:43,490 Tall, tall skinny, short. 330 00:13:43,556 --> 00:13:45,792 Light brown, dark brown, red. Black pepper, black pepper-- 331 00:13:45,859 --> 00:13:47,627 - Steve! Steve. 332 00:13:49,429 --> 00:13:51,798 Slow down there. 333 00:13:51,865 --> 00:13:54,167 I think you might be sublimating. 334 00:13:54,234 --> 00:13:55,969 - OK, I'm gonna stop pretending to know 335 00:13:56,036 --> 00:13:57,971 what you're talking about. 336 00:13:58,038 --> 00:14:00,774 - It means when a person redirects negative behavior 337 00:14:00,840 --> 00:14:04,577 towards helpful and productive activities. 338 00:14:04,644 --> 00:14:06,246 - Is that bad? 339 00:14:06,312 --> 00:14:07,414 - It's not good. 340 00:14:07,480 --> 00:14:09,949 Because rather than addressing the real problem, 341 00:14:10,016 --> 00:14:11,551 he's pushing it away somewhere else. 342 00:14:11,618 --> 00:14:12,986 - Stay out of this, Isabella. 343 00:14:13,053 --> 00:14:14,421 If I wanted to talk with a therapist 344 00:14:14,487 --> 00:14:15,722 with no license or training, 345 00:14:15,789 --> 00:14:17,857 I'll hang out with Bobbie again. 346 00:14:17,924 --> 00:14:19,592 - But Isabella's just trying to help. 347 00:14:19,659 --> 00:14:21,628 - Well, I don't need any help. 348 00:14:21,695 --> 00:14:23,697 I'm fine. 349 00:14:23,763 --> 00:14:25,932 And you agreed that I'm fine. 350 00:14:25,999 --> 00:14:27,634 And that's all I need to know. 351 00:14:31,071 --> 00:14:32,739 - Remember the time you told me it never hurt 352 00:14:32,806 --> 00:14:35,408 to tell someone they're doing great? 353 00:14:35,475 --> 00:14:37,644 That didn't age well. 354 00:14:41,348 --> 00:14:42,849 - I'm really looking forward to getting started 355 00:14:42,916 --> 00:14:45,051 on these Serenity bracelets. 356 00:14:45,118 --> 00:14:47,587 This camp for my kids is getting more expensive 357 00:14:47,654 --> 00:14:49,122 every year. 358 00:14:49,189 --> 00:14:51,791 - Well, just make sure you know what you're getting into. 359 00:14:51,858 --> 00:14:53,593 You don't want to make a mistake. 360 00:14:53,660 --> 00:14:55,261 - Well, I trust Gabby. 361 00:14:55,328 --> 00:14:56,663 - Like that. 362 00:14:58,698 --> 00:15:00,467 - What's up, good people? 363 00:15:00,533 --> 00:15:03,536 And Emmett. 364 00:15:03,603 --> 00:15:04,971 - You got everything set up? 365 00:15:05,038 --> 00:15:07,407 I got a check for the bracelets. 366 00:15:09,242 --> 00:15:10,677 - No. 367 00:15:10,744 --> 00:15:13,580 Um, there was a-- 368 00:15:13,646 --> 00:15:14,781 there was a little snag. 369 00:15:14,848 --> 00:15:16,182 - What happened? 370 00:15:16,249 --> 00:15:19,452 - I told the company to go to hell. 371 00:15:19,519 --> 00:15:20,987 - Wow. 372 00:15:21,054 --> 00:15:24,624 Your perspective on this thing really shifted. 373 00:15:24,691 --> 00:15:26,626 - Mine too. 374 00:15:26,693 --> 00:15:30,497 - Well, I started asking the Serenity people some questions, 375 00:15:30,563 --> 00:15:31,865 you know? 376 00:15:31,931 --> 00:15:34,100 Like giving them the old "60 Minutes" treatment. 377 00:15:34,167 --> 00:15:39,205 Like, why do you spell copper with a K? 378 00:15:39,272 --> 00:15:43,843 Are these bracelets supposed to burn the hair off my wrist? 379 00:15:43,910 --> 00:15:48,048 And they-- they didn't care for that. 380 00:15:48,114 --> 00:15:50,850 - And so you told them to go to hell. 381 00:15:50,917 --> 00:15:52,652 Good for you, Gabby. 382 00:15:52,719 --> 00:15:54,154 - Thanks. 383 00:15:54,220 --> 00:15:57,223 Actually, they may have told me to go to hell. 384 00:15:59,359 --> 00:16:02,729 It was a pretty heated phone call, a lot of back and forth, 385 00:16:02,796 --> 00:16:03,930 some name-calling. 386 00:16:03,997 --> 00:16:05,932 Anyway, the point is, 387 00:16:05,999 --> 00:16:09,636 I am out of the fake bracelet business. 388 00:16:09,703 --> 00:16:11,938 In fact, you know, 389 00:16:12,005 --> 00:16:14,007 buh-bye. 390 00:16:14,074 --> 00:16:17,444 It'll probably grow back. 391 00:16:17,510 --> 00:16:20,847 - Well, I guess I got to get myself some more handyman jobs 392 00:16:20,914 --> 00:16:22,682 or find a cheaper summer camp. 393 00:16:23,950 --> 00:16:27,687 - No, you don't, you know, 'cause, um, 394 00:16:27,754 --> 00:16:33,059 I realized that I don't even want a stupid espresso machine. 395 00:16:33,126 --> 00:16:36,730 And I can always put on pants, right? 396 00:16:36,796 --> 00:16:39,199 - Exactly. 397 00:16:39,265 --> 00:16:42,769 - And I'm gonna give you the money that I've been making. 398 00:16:42,836 --> 00:16:47,240 And you are going to use it for your kids' summer camp. 399 00:16:47,307 --> 00:16:49,743 - No, Gabby, you can't do that. 400 00:16:49,809 --> 00:16:52,145 - Yeah, I can, Takoda. 401 00:16:52,212 --> 00:16:56,216 And you have to let me do this. 402 00:16:56,282 --> 00:16:58,184 [whispers] It's blood money. 403 00:16:59,319 --> 00:17:01,955 - But-- - Don't argue with her, Takoda. 404 00:17:02,022 --> 00:17:04,724 She's got this magnificent God-given ability 405 00:17:04,791 --> 00:17:06,559 to win people over. 406 00:17:08,428 --> 00:17:12,065 - My daughter made this bracelet for me 407 00:17:12,132 --> 00:17:13,967 last summer at summer camp. 408 00:17:14,034 --> 00:17:15,468 I want you to have it. 409 00:17:16,770 --> 00:17:18,138 - Oh. 410 00:17:19,539 --> 00:17:22,308 - Thank you, Gabby. 411 00:17:25,578 --> 00:17:28,214 - Well, look at that. 412 00:17:28,281 --> 00:17:32,085 Finally got a bracelet to keep you grounded. 413 00:17:34,954 --> 00:17:36,423 - It's really beautiful. 414 00:17:36,489 --> 00:17:38,458 - Yeah. 415 00:17:38,525 --> 00:17:40,026 - Damn, we could probably sell these for, like-- 416 00:17:40,093 --> 00:17:42,495 - No, no. - No. No. 417 00:17:47,567 --> 00:17:47,867 . 418 00:17:48,101 --> 00:17:49,235 - You wanted to see me, Bobbie? - Yeah. 419 00:17:49,736 --> 00:17:51,237 Come in. have a seat. 420 00:17:53,239 --> 00:17:56,042 I've been a little concerned about you lately. 421 00:17:56,109 --> 00:17:57,544 - This is because of what Isabella said. 422 00:17:57,610 --> 00:18:00,280 - No, it's how you've been acting. 423 00:18:00,347 --> 00:18:02,048 That was quite the performance over there. 424 00:18:02,115 --> 00:18:03,550 - I'm fine. 425 00:18:03,616 --> 00:18:05,418 That was a blip. 426 00:18:05,485 --> 00:18:07,587 You were the one who said I could handle things on my own. 427 00:18:07,654 --> 00:18:10,290 - Yeah, but I didn't mean you had to. 428 00:18:10,357 --> 00:18:12,192 - OK. Thanks for the chat. 429 00:18:12,258 --> 00:18:13,693 - Well, wait a minute. 430 00:18:13,760 --> 00:18:15,261 I-I don't understand. 431 00:18:16,262 --> 00:18:17,731 You were doing so good. 432 00:18:17,797 --> 00:18:18,732 Why'd you quit? 433 00:18:18,798 --> 00:18:20,000 - Because I want to. 434 00:18:20,066 --> 00:18:22,002 - Now, that's a bunch of bull crap. 435 00:18:22,068 --> 00:18:25,038 - Then because it's exhausting. 436 00:18:25,105 --> 00:18:26,840 Every minute of every day, 437 00:18:26,906 --> 00:18:30,643 I have to remind myself to do this or not do that. 438 00:18:31,978 --> 00:18:33,947 When you sit, 439 00:18:34,014 --> 00:18:35,115 you don't have to think. 440 00:18:35,181 --> 00:18:37,751 You just sit. I... 441 00:18:37,817 --> 00:18:39,686 have to tell myself 442 00:18:39,753 --> 00:18:42,022 that I'm gonna be OK 443 00:18:42,088 --> 00:18:43,523 if I sit or if I don't sit. 444 00:18:43,590 --> 00:18:46,760 And I have to do those thoughts every second of every day. 445 00:18:49,262 --> 00:18:52,065 - Wow, that is exhausting. 446 00:18:52,132 --> 00:18:54,367 - When do I get to stop, Bobbie? 447 00:18:54,434 --> 00:18:56,670 When will I be fixed enough? 448 00:18:56,736 --> 00:18:58,238 [sniffles] 449 00:18:59,139 --> 00:19:01,408 - Steve, you're not broken. 450 00:19:01,474 --> 00:19:03,743 Let me show you something. 451 00:19:03,810 --> 00:19:05,512 You remember this? 452 00:19:06,579 --> 00:19:09,382 - My old bottle of hand sanitizer. 453 00:19:11,317 --> 00:19:14,554 I haven't seen Patricia in years. 454 00:19:16,189 --> 00:19:18,058 - I found it sitting in storage. 455 00:19:18,124 --> 00:19:21,594 Makes you wonder if sanitizer goes bad. 456 00:19:22,495 --> 00:19:24,531 - Why are you showing me this? 457 00:19:25,565 --> 00:19:30,203 - Since I've known you, you've gone from this to that. 458 00:19:30,270 --> 00:19:31,638 - But I needed help. 459 00:19:31,705 --> 00:19:33,873 I want to be able to handle things on my own 460 00:19:33,940 --> 00:19:35,275 like everyone else. 461 00:19:35,342 --> 00:19:39,045 - [laughs] Where'd you get that? 462 00:19:39,112 --> 00:19:40,714 We don't handle things on our own. 463 00:19:40,780 --> 00:19:42,315 No one does. 464 00:19:42,382 --> 00:19:46,319 We rely on God and each other. 465 00:19:46,386 --> 00:19:49,055 Just think of your therapist as one of us, 466 00:19:49,122 --> 00:19:52,225 except they know what they're doing. 467 00:19:53,827 --> 00:19:56,029 - Did I ever tell you I threw my back out once 468 00:19:56,096 --> 00:19:57,530 carrying this bottle? 469 00:19:57,597 --> 00:19:58,431 - No. 470 00:19:58,498 --> 00:20:00,100 Is that why it's still here? 471 00:20:00,166 --> 00:20:01,801 - Probably. 472 00:20:01,868 --> 00:20:04,704 That was a good day when I left it behind. 473 00:20:05,905 --> 00:20:07,974 - Yeah, it was. 474 00:20:08,041 --> 00:20:09,743 - I was really proud of myself. 475 00:20:09,809 --> 00:20:11,444 - You should be. 476 00:20:12,746 --> 00:20:16,349 - Be a shame to stop now that I'm so close. 477 00:20:17,684 --> 00:20:21,554 - Steve, you can come talk to me any time you want to-- 478 00:20:21,621 --> 00:20:24,391 just not early morning or at my house. 479 00:20:26,993 --> 00:20:28,828 - Thank you, Bobbie. 480 00:20:28,895 --> 00:20:30,330 - You're most welcome. 481 00:20:38,905 --> 00:20:41,608 - Have you been messing around with my spices? 482 00:20:41,675 --> 00:20:43,076 - I'm sorry, I just did it 'cause 483 00:20:43,143 --> 00:20:44,778 Bobbie rejected me. 484 00:20:49,616 --> 00:20:51,851 - I understand what you're doing. 485 00:20:51,918 --> 00:20:57,390 But in the future, I'd like that you respect my space. 486 00:20:58,825 --> 00:21:00,694 Thanks. 487 00:21:04,898 --> 00:21:06,066 - See? 488 00:21:06,132 --> 00:21:08,568 There's something you can talk to your therapist about. 33784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.