All language subtitles for Gunsmoke - 2x38 - Liar From Blackhawk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,131 --> 00:00:18,399 ANNOUNCER: 2 00:00:18,401 --> 00:00:21,302 Starring James Arness as Matt Dillon. 3 00:00:29,612 --> 00:00:31,580 Miss. 4 00:00:31,582 --> 00:00:35,350 Oh, Mr. Dillon, I've been lookin' everywhere for you. 5 00:00:35,352 --> 00:00:36,918 Well, uh, what's the matter? 6 00:00:36,920 --> 00:00:38,820 Well, uh, I- 7 00:00:38,822 --> 00:00:41,723 Chester, don't you remember Ed Davey here? 8 00:00:41,725 --> 00:00:43,859 Oh, well. 9 00:00:43,861 --> 00:00:46,427 Sure, it's been a long time. 10 00:00:46,429 --> 00:00:47,496 How are you, Chester? 11 00:00:47,498 --> 00:00:49,764 Well, all right. I- Heh. 12 00:00:49,766 --> 00:00:53,167 You ain't been around Dodge in most a year. 13 00:00:53,169 --> 00:00:55,570 I've been up in Dakota Territory 14 00:00:55,572 --> 00:00:56,872 gettin' rich. 15 00:00:56,874 --> 00:00:58,689 Gettin' rich? 16 00:00:58,691 --> 00:01:00,491 Well, I left there with $20. 17 00:01:00,493 --> 00:01:02,093 That's as rich as I've ever been. 18 00:01:04,764 --> 00:01:06,064 Oh, my goodness. 19 00:01:06,066 --> 00:01:07,065 There for a minute, 20 00:01:07,067 --> 00:01:08,066 I thought you was gonna 21 00:01:08,068 --> 00:01:09,200 start tellin' lies. 22 00:01:11,772 --> 00:01:14,939 I never had no education, Chester. Heh-heh. 23 00:01:14,941 --> 00:01:16,507 I don't know how to tell lies. 24 00:01:17,944 --> 00:01:19,744 Well, I don't neither. 25 00:01:21,148 --> 00:01:24,983 Oh, that's why I was lookin' for you, Mr. Dillon. 26 00:01:24,985 --> 00:01:26,017 Yeah, what's the matter? 27 00:01:26,019 --> 00:01:29,353 Uh, well, I- I guess that I- 28 00:01:29,355 --> 00:01:33,158 I gotta admit that, well, I'm broke. 29 00:01:33,160 --> 00:01:36,027 Oh, I see. Well, I believe that all right. 30 00:01:36,029 --> 00:01:37,329 Heh-heh. Yeah. 31 00:01:37,331 --> 00:01:38,813 Uh, Mr. Dillon, 32 00:01:38,815 --> 00:01:42,750 you're putting me to a lot of embarrassment. 33 00:01:42,752 --> 00:01:44,285 Well, Chester, I'm afraid it's gonna be 34 00:01:44,287 --> 00:01:47,222 the other way around. 35 00:01:47,224 --> 00:01:48,923 That's all I got. One silver dollar. 36 00:01:48,925 --> 00:01:50,592 Well, I- 37 00:01:50,594 --> 00:01:53,077 Well, I hate to take your last dollar if- 38 00:01:53,079 --> 00:01:54,346 Well, that's all right, Chester. 39 00:01:54,348 --> 00:01:56,247 I can stand the embarrassment better than you can. 40 00:01:56,249 --> 00:01:57,649 Yeah. Oh, yeah. 41 00:01:57,651 --> 00:01:59,150 Oh, I'll- I'll pay you back 42 00:01:59,152 --> 00:02:00,618 just as soon as I can. Oh, sure. 43 00:02:00,620 --> 00:02:02,754 What you gonna do with all that money, Chester? 44 00:02:02,756 --> 00:02:04,422 I'm gonna spend it, Davey. 45 00:02:04,424 --> 00:02:05,890 Spend it. 46 00:02:05,892 --> 00:02:07,058 I'll see you later. 47 00:02:07,060 --> 00:02:08,493 Don't you get in trouble now. 48 00:02:08,495 --> 00:02:10,194 Oh, don't you worry nothing about me. 49 00:02:16,785 --> 00:02:20,020 Well, how are you there this evening, Miss Kitty? 50 00:02:20,022 --> 00:02:21,689 Well, I'm all right. 51 00:02:21,691 --> 00:02:23,524 Who's been pushin' your swing? 52 00:02:25,595 --> 00:02:27,328 Lookie there what I got. 53 00:02:27,330 --> 00:02:28,329 Yeah? 54 00:02:28,331 --> 00:02:30,298 That's a whole silver dollar. 55 00:02:30,300 --> 00:02:31,532 Well, congratulations. 56 00:02:32,602 --> 00:02:34,902 Well, I borrowed it off of Mr. Dillon. He- 57 00:02:34,904 --> 00:02:38,023 He's outside there talking to a fella. You know, Ed Davey. 58 00:02:39,109 --> 00:02:41,075 I'd- I'd feel real proud 59 00:02:41,077 --> 00:02:43,344 to buy you a drink, Miss Kitty. 60 00:02:43,346 --> 00:02:45,446 A beer, if you'd like it. 61 00:02:45,448 --> 00:02:47,598 Really wanna spend that on me? 62 00:02:47,600 --> 00:02:49,367 Well, I- 63 00:02:49,369 --> 00:02:51,770 I guess I'm gonna have one too, ain't it? 64 00:02:51,772 --> 00:02:53,337 Well, I never thought of it like that. 65 00:02:54,340 --> 00:02:56,707 Sam, draw up a couple of beers 66 00:02:56,709 --> 00:02:57,976 for me and this- 67 00:02:57,978 --> 00:02:59,110 This lady here. 68 00:02:59,112 --> 00:03:00,111 Comin' right up. 69 00:03:00,113 --> 00:03:01,663 Well, Chester, you talk about me 70 00:03:01,665 --> 00:03:03,031 like I was a stranger around here. 71 00:03:03,033 --> 00:03:04,032 What do you mean? 72 00:03:04,034 --> 00:03:05,533 Well, "this lady." 73 00:03:05,535 --> 00:03:08,019 Oh, well, I- 74 00:03:08,021 --> 00:03:10,588 Well, I always think of you as a lady, Miss Kitty. 75 00:03:10,590 --> 00:03:12,657 I mean, you- You know, I mean, I never think- 76 00:03:12,659 --> 00:03:14,859 Thank you, Chester. 77 00:03:14,861 --> 00:03:16,261 Well- Heh-heh. 78 00:03:16,263 --> 00:03:17,411 You know what I mean. 79 00:03:17,413 --> 00:03:19,346 Yeah, I know what you mean. Heh. 80 00:03:20,415 --> 00:03:21,615 Here you are. Two beers. 81 00:03:21,617 --> 00:03:23,852 Oh, just- Just take it out of that, Sam. 82 00:03:23,854 --> 00:03:25,653 Sure. 83 00:03:25,655 --> 00:03:26,821 Goodness. Now, ain't that look 84 00:03:26,823 --> 00:03:29,924 nice and cool and refreshing? 85 00:03:29,926 --> 00:03:32,360 You look like you're about ready to swim in it. 86 00:03:32,362 --> 00:03:33,694 Heh-heh-heh. Yeah. 87 00:03:33,696 --> 00:03:35,647 That might not be a bad idea. 88 00:03:39,318 --> 00:03:41,486 Kitty. 89 00:03:41,488 --> 00:03:44,723 They tell me your name is Kitty. 90 00:03:44,725 --> 00:03:46,625 It is. 91 00:03:46,627 --> 00:03:49,527 Then why don't you say hello? 92 00:03:49,529 --> 00:03:51,062 Hello. 93 00:03:51,064 --> 00:03:52,063 Let's drink, Chester. 94 00:03:52,065 --> 00:03:53,464 Now, that ain't no way to act. 95 00:03:53,466 --> 00:03:55,100 Now, look, mister, I think you just better 96 00:03:55,102 --> 00:03:56,334 leave the lady alone. 97 00:03:56,336 --> 00:03:59,303 I didn't come here to leave her alone. 98 00:03:59,305 --> 00:04:00,905 Stop it. Look, I've said that's enough. 99 00:04:00,907 --> 00:04:02,641 Now, just- Get outta here. 100 00:04:02,643 --> 00:04:03,775 Come on. 101 00:04:03,777 --> 00:04:05,376 Who do you think you are? Don't chester. 102 00:04:05,378 --> 00:04:06,678 You don't even have a gun. 103 00:04:06,680 --> 00:04:09,580 Yeah, well- Well- Well, I can sure get one soon enough. 104 00:04:09,582 --> 00:04:10,882 Sam, 105 00:04:10,884 --> 00:04:12,917 you give me that gun you keep behind there. 106 00:04:12,919 --> 00:04:14,052 No, Chester. 107 00:04:14,054 --> 00:04:17,122 Sam, I said for you to give it to me. 108 00:04:24,530 --> 00:04:26,297 All right. 109 00:04:26,299 --> 00:04:29,800 All right. Now we'll just see who insults a lady. 110 00:04:32,804 --> 00:04:35,089 Go ahead, stranger. It's your move. 111 00:04:35,091 --> 00:04:37,926 I guess you don't know who I am. 112 00:04:37,928 --> 00:04:40,061 Stranger's good enough for me. 113 00:04:40,063 --> 00:04:41,162 Don't be a fool. 114 00:04:41,164 --> 00:04:42,497 Just never mind about that. 115 00:04:42,499 --> 00:04:43,931 You gonna fight or ain't you? 116 00:04:43,933 --> 00:04:46,984 All right. 117 00:04:46,986 --> 00:04:50,504 My name is Shinn. Hank Shinn. 118 00:04:53,992 --> 00:04:56,027 You mean you never heard of Hank Shinn? 119 00:04:56,029 --> 00:04:59,030 No, I never did. 120 00:04:59,032 --> 00:05:01,766 Anybody here ever hear of Hank Shinn? 121 00:05:07,991 --> 00:05:10,658 Well, I guess nobody never heard of you. 122 00:05:10,660 --> 00:05:11,759 Now, are you gonna fight 123 00:05:11,761 --> 00:05:13,861 or you gonna apologize to that lady? 124 00:05:13,863 --> 00:05:15,896 Gotta be somebody around here 125 00:05:15,898 --> 00:05:16,831 heard about me. 126 00:05:19,768 --> 00:05:23,638 Mister, I'm gettin' awful tired of you. 127 00:05:25,240 --> 00:05:26,674 Chester. 128 00:05:28,777 --> 00:05:29,943 Now, Mr. Dillon, uh, 129 00:05:29,945 --> 00:05:30,944 this is my fight. 130 00:05:30,946 --> 00:05:32,046 What's got into you, anyway? 131 00:05:32,048 --> 00:05:33,080 Well, he was insultin' 132 00:05:33,082 --> 00:05:34,515 the lady that I was with. 133 00:05:34,517 --> 00:05:36,651 Yeah, she told me about that. 134 00:05:36,653 --> 00:05:38,886 But we're not gonna have any gunplay around here. 135 00:05:38,888 --> 00:05:40,321 Well... 136 00:05:43,158 --> 00:05:44,858 Good thing there was no gunplay, marshal. 137 00:05:44,860 --> 00:05:48,663 Yeah. Maybe you better pack yourself outta here, mister. 138 00:05:48,665 --> 00:05:50,631 I guess maybe you don't know who you're talking to. 139 00:05:50,633 --> 00:05:52,433 And right now I don't particularly care. 140 00:05:52,435 --> 00:05:54,802 Marshal, uh- Uh, marshal. 141 00:05:54,804 --> 00:05:57,004 Yeah, yeah. What is it, Davey? 142 00:05:57,006 --> 00:05:58,939 This here's Hank Shinn. 143 00:05:58,941 --> 00:06:01,809 That's what I've been trying to tell him. 144 00:06:01,811 --> 00:06:03,744 Uh, I- I never met you, Mr. Shinn, 145 00:06:03,746 --> 00:06:07,481 but you was pointed out to me once. 146 00:06:07,483 --> 00:06:09,950 I was? Mm-hm. 147 00:06:09,952 --> 00:06:11,985 U-uh, maybe you don't know him here, marshal, 148 00:06:11,987 --> 00:06:14,088 but up in Dakota Territory 149 00:06:14,090 --> 00:06:16,457 Hank Shinn's got quite a reputation. 150 00:06:16,459 --> 00:06:18,276 Yeah? For what? 151 00:06:18,278 --> 00:06:19,543 For a gunman, 152 00:06:19,545 --> 00:06:20,311 that's what. 153 00:06:20,313 --> 00:06:21,578 Why, there ain't nobody up there 154 00:06:21,580 --> 00:06:22,847 would go against him. 155 00:06:22,849 --> 00:06:24,648 Ain't that so, Mr. Shinn? 156 00:06:24,650 --> 00:06:25,683 Three men tried it once. 157 00:06:25,685 --> 00:06:26,918 By golly, that's right. 158 00:06:26,920 --> 00:06:28,652 That was in the town of Blackhawk, wasn't it? 159 00:06:28,654 --> 00:06:30,721 Yeah. Mm-hm. Three men tried 160 00:06:30,723 --> 00:06:32,223 to take him in a saloon there, marshal, 161 00:06:32,225 --> 00:06:33,390 and he killed every one of them. 162 00:06:33,392 --> 00:06:35,659 They was all gunmen too. 163 00:06:35,661 --> 00:06:38,345 Oh, people are still talkin' about it. 164 00:06:38,347 --> 00:06:40,214 Why, Hank Shinn has got 165 00:06:40,216 --> 00:06:43,217 about the biggest reputation of anybody up there. 166 00:06:43,219 --> 00:06:44,452 I guess it takes a little time 167 00:06:44,454 --> 00:06:46,187 for the news to get to Dodge. 168 00:06:47,523 --> 00:06:49,324 Well, I'm sorry, Mr. Shinn. 169 00:06:49,326 --> 00:06:52,159 Maybe I should apologize to you. 170 00:06:52,161 --> 00:06:54,128 Heh. No. 171 00:06:54,130 --> 00:06:56,564 You didn't know who you was talkin' to. 172 00:06:56,566 --> 00:06:57,898 Forget it. 173 00:06:57,900 --> 00:06:59,818 All right. I'll forget it. 174 00:06:59,820 --> 00:07:01,418 But let me tell you something. 175 00:07:03,939 --> 00:07:05,423 You're gonna impress a lot of people 176 00:07:05,425 --> 00:07:07,792 around here, Mr. Shinn, 177 00:07:07,794 --> 00:07:10,060 but you get out of line, I'll cut your string. 178 00:07:11,646 --> 00:07:13,448 You're talkin' mighty loose, marshal. 179 00:07:13,450 --> 00:07:17,385 Somehow or other, I get the idea you thrive on talk. 180 00:07:17,387 --> 00:07:19,270 I don't think I like that. 181 00:07:20,038 --> 00:07:21,555 Don't you? 182 00:07:24,726 --> 00:07:25,726 Come on. 183 00:07:25,728 --> 00:07:27,060 I'd have fought him, Mr. Dillon. 184 00:07:27,062 --> 00:07:28,596 I'd have put him- I don't care who he is. 185 00:07:28,598 --> 00:07:30,164 I didn't step in here to protect you. 186 00:07:30,166 --> 00:07:31,899 I stepped in here to stop a gunfight. 187 00:07:31,901 --> 00:07:33,367 Well, there's gonna be a gunfight 188 00:07:33,369 --> 00:07:34,835 if he keeps on like that. 189 00:07:34,837 --> 00:07:36,704 Yeah, and next time, I might not be here. 190 00:08:06,151 --> 00:08:07,585 Whoa. Uh... 191 00:08:09,387 --> 00:08:10,387 Oh. 192 00:08:10,389 --> 00:08:13,124 Oh, you- You woke me up. 193 00:08:15,195 --> 00:08:16,994 Chester, you're no good to me asleep. 194 00:08:17,997 --> 00:08:19,663 Well, what do you want? 195 00:08:19,665 --> 00:08:21,465 Well, nothin', but, uh, 196 00:08:21,467 --> 00:08:23,601 you never know when something's gonna come up. 197 00:08:23,603 --> 00:08:25,603 Oh. Heh. 198 00:08:25,605 --> 00:08:28,472 You're funnin' me, ain't you, Mr. Dillon? 199 00:08:28,474 --> 00:08:29,974 Well, at least you're awake, Chester, 200 00:08:29,976 --> 00:08:32,777 and I got somebody to talk to now. 201 00:08:32,779 --> 00:08:34,746 Well, honest to goodness, 202 00:08:34,748 --> 00:08:37,048 the next time I'm gonna go out back there 203 00:08:37,050 --> 00:08:38,282 in the weeds somewheres, 204 00:08:38,284 --> 00:08:40,218 where nobody can find me. 205 00:08:40,220 --> 00:08:42,019 Yeah, then all I gotta do is watch where 206 00:08:42,021 --> 00:08:43,387 the turkey buzzards are circlin'. 207 00:08:43,389 --> 00:08:45,189 Oh, good gravy, Mr. Dillon. 208 00:08:45,191 --> 00:08:47,658 You talk like that it's plumb shameful 209 00:08:47,660 --> 00:08:50,762 for a body to rest his bones for a while. 210 00:08:50,764 --> 00:08:52,230 Chester, sleeping is for women. 211 00:08:52,232 --> 00:08:54,431 It'll just make you fat. 212 00:08:54,433 --> 00:08:56,734 Well, of all the crazy things 213 00:08:56,736 --> 00:08:58,736 that I ever heard. 214 00:08:58,738 --> 00:09:00,204 Hey, speakin' of something crazy... 215 00:09:00,206 --> 00:09:01,472 There's the craziest. 216 00:09:06,011 --> 00:09:08,362 That fella's only been in town three days, 217 00:09:08,364 --> 00:09:10,364 and he's already got the town scared to death of him. 218 00:09:10,366 --> 00:09:11,832 Well, he ain't got me scared of him. 219 00:09:11,834 --> 00:09:13,367 I'll tell you that. 220 00:09:13,369 --> 00:09:15,553 Now, look, don't go gettin' all head up about that again. 221 00:09:15,555 --> 00:09:16,987 I told you he's not worth it. 222 00:09:16,989 --> 00:09:18,956 Well, I still think he's got something comin' to him 223 00:09:18,958 --> 00:09:21,659 for the way he talked to Miss Kitty. 224 00:09:24,763 --> 00:09:27,398 Me and Mr. Shinn is goin' up the alley for dancin' 225 00:09:27,400 --> 00:09:28,666 and have ourselves a drink. 226 00:09:28,668 --> 00:09:30,968 Well, that's fine, Davey. 227 00:09:30,970 --> 00:09:32,704 Sure a good thing I come along when I did 228 00:09:32,706 --> 00:09:33,904 the other night, ain't it? 229 00:09:33,906 --> 00:09:35,673 Oh, Davey, 230 00:09:35,675 --> 00:09:37,809 you're a nice fella, and I like that, 231 00:09:37,811 --> 00:09:40,044 but you're just half simple. 232 00:09:40,046 --> 00:09:42,347 You had nothin' to do with it at all. 233 00:09:42,349 --> 00:09:44,465 Well, it was me that told everybody 234 00:09:44,467 --> 00:09:46,968 about Mr. Shinn bein' such a gunman, wasn't it? 235 00:09:46,970 --> 00:09:49,837 It doesn't matter, Davey. Let's forget it now. 236 00:09:49,839 --> 00:09:52,773 He's right, Davey. 237 00:09:52,775 --> 00:09:54,575 I don't hold no grudges, Chester. 238 00:09:54,577 --> 00:09:56,010 You don't hold no grudges? 239 00:09:56,012 --> 00:09:58,245 Now calm down. Remember what I told you. 240 00:09:58,247 --> 00:10:00,280 Well, I don't see how I can help it, Mr. Dillon. 241 00:10:00,282 --> 00:10:02,516 Uh, Shinn, why don't you run along, get your drink, huh? 242 00:10:02,518 --> 00:10:06,186 Marshal, you're almost as hard to get along with as he is. 243 00:10:06,188 --> 00:10:09,523 No decent man has trouble gettin' along with me. 244 00:10:09,525 --> 00:10:11,792 I wouldn't take that from no armed man. 245 00:10:11,794 --> 00:10:12,593 Oh, no. 246 00:10:12,595 --> 00:10:14,144 Now hold on a minute, Chester. 247 00:10:14,146 --> 00:10:15,779 Hold on. 248 00:10:15,781 --> 00:10:18,148 From what I hear, no man, armed or unarmed, 249 00:10:18,150 --> 00:10:20,117 dare talk to you that way. 250 00:10:20,119 --> 00:10:22,986 You bet they haven't. 251 00:10:22,988 --> 00:10:24,955 You got the whole town buffaloed. 252 00:10:24,957 --> 00:10:26,224 All I ask for is a little respect, 253 00:10:26,226 --> 00:10:27,525 that's all. 254 00:10:27,527 --> 00:10:29,510 Kind you used to get up in Blackhawk? 255 00:10:29,512 --> 00:10:31,211 The kind I'm gettin' here 256 00:10:31,213 --> 00:10:32,379 from most people. 257 00:10:32,381 --> 00:10:34,649 But not from Chester and me, is that it? 258 00:10:34,651 --> 00:10:37,000 I got no quarrel with either of you. 259 00:10:37,002 --> 00:10:39,937 You can't seem to make up your mind, Shinn. 260 00:10:39,939 --> 00:10:41,205 What's your trouble? 261 00:10:41,207 --> 00:10:43,090 I got no trouble. 262 00:10:43,092 --> 00:10:44,391 Why do you say that? 263 00:10:44,393 --> 00:10:47,661 I don't know. It's just a feeling, I guess. 264 00:10:47,663 --> 00:10:49,263 Don't let it spook you. 265 00:10:49,265 --> 00:10:51,565 Nothin' spooks me, marshal. 266 00:10:51,567 --> 00:10:52,766 Maybe you're just lucky... 267 00:10:52,768 --> 00:10:55,569 so far. 268 00:10:57,138 --> 00:10:58,706 I don't know as I like this talk. 269 00:10:58,708 --> 00:11:00,390 Nobody's making you listen to it. 270 00:11:01,627 --> 00:11:03,594 You bet they ain't. 271 00:11:14,189 --> 00:11:15,790 You know what I think, Mr. Dillon? 272 00:11:15,792 --> 00:11:16,791 What? 273 00:11:16,793 --> 00:11:17,891 I think that that Hank Shinn 274 00:11:17,893 --> 00:11:18,892 is off-center. 275 00:11:18,894 --> 00:11:20,027 Way off. 276 00:11:20,029 --> 00:11:21,028 Yeah. 277 00:11:21,030 --> 00:11:22,196 And I think we're gonna find out 278 00:11:22,198 --> 00:11:23,997 how far, Chester. 279 00:11:23,999 --> 00:11:26,200 Any day now. 280 00:11:35,994 --> 00:11:38,311 Why don't you watch where you're goin', 281 00:11:38,313 --> 00:11:39,914 you blind pig. 282 00:11:39,916 --> 00:11:41,549 Get your hands off of me. 283 00:11:41,551 --> 00:11:44,051 Are you crazy? Don't you know who this is? 284 00:11:44,053 --> 00:11:46,754 I don't care who it is. 285 00:11:46,756 --> 00:11:48,889 I don't like bein' bumped into. 286 00:11:48,891 --> 00:11:50,457 You're drunk. 287 00:11:50,459 --> 00:11:52,059 Drunk, huh? 288 00:11:52,061 --> 00:11:53,661 I'll show you how drunk I am. 289 00:11:53,663 --> 00:11:55,529 No, you'll get yourself killed. 290 00:11:55,531 --> 00:11:56,997 You don't know who you're facin'. 291 00:11:56,999 --> 00:12:00,400 Get outta my way or I'll shoot you too. 292 00:12:00,402 --> 00:12:04,071 This is Hank Shinn, you drunken fool. 293 00:12:04,073 --> 00:12:06,740 Hank Shinn, huh? 294 00:12:06,742 --> 00:12:08,408 That's right, mister. 295 00:12:08,410 --> 00:12:09,710 That's who I am. 296 00:12:09,712 --> 00:12:11,311 Good. 297 00:12:11,313 --> 00:12:15,382 Now they'll know what to put on your marker. 298 00:12:15,384 --> 00:12:18,235 You had to have heard about me. You must have. 299 00:12:18,237 --> 00:12:21,071 Shut up and draw. 300 00:12:31,750 --> 00:12:33,484 Now let me through here. 301 00:12:39,391 --> 00:12:40,858 Did you do that? 302 00:12:40,860 --> 00:12:42,727 That fella drawed first, marshal. 303 00:12:42,729 --> 00:12:44,461 I seen the whole thing. 304 00:12:44,463 --> 00:12:47,064 Tried to tell him who I was, but he wouldn't listen. 305 00:12:47,066 --> 00:12:48,198 I did too. 306 00:12:48,200 --> 00:12:50,935 I told him that this is Hank Shinn, 307 00:12:50,937 --> 00:12:54,238 but he was drunk, didn't know what he was doin'. 308 00:12:54,240 --> 00:12:56,007 Get a couple of men and take him away, Chester. 309 00:12:56,009 --> 00:12:58,042 Yes, sir. Uh, Fred, uh, Charlie. 310 00:12:58,044 --> 00:12:59,476 Yeah? 311 00:13:00,478 --> 00:13:03,480 Was he too drunk to fight? 312 00:13:03,482 --> 00:13:06,717 He had no call pickin' a fight with me. 313 00:13:06,719 --> 00:13:09,253 Should've knowed better. 314 00:13:09,255 --> 00:13:11,689 Now maybe people will leave me alone. 315 00:13:11,691 --> 00:13:12,924 Why should they leave you alone? 316 00:13:12,926 --> 00:13:16,260 'Cause you outdrew a drunk man? 317 00:13:16,262 --> 00:13:18,362 What are you sayin', marshal? 318 00:13:18,364 --> 00:13:20,565 You seem kinda nervous, Shinn. 319 00:13:20,567 --> 00:13:22,700 Is that the way you acted when you killed those three men 320 00:13:22,702 --> 00:13:24,101 up in Blackhawk? 321 00:13:24,103 --> 00:13:25,302 I'm all right. 322 00:13:25,304 --> 00:13:27,738 I just wanna be left alone, that's all, 323 00:13:27,740 --> 00:13:29,540 so you just leave me alone. 324 00:13:29,542 --> 00:13:31,409 Yeah, I'll leave you alone. 325 00:13:31,411 --> 00:13:33,611 But next time, it may be different. 326 00:13:33,613 --> 00:13:34,845 What do you mean? 327 00:13:34,847 --> 00:13:36,247 Maybe the next man you run up against 328 00:13:36,249 --> 00:13:38,716 won't know what a killer you are. 329 00:13:38,718 --> 00:13:41,219 Maybe he'll be a real gunman, Shinn, 330 00:13:41,221 --> 00:13:42,720 not some drunken cowboy 331 00:13:42,722 --> 00:13:44,888 who probably couldn't shoot straight if he was sober. 332 00:13:46,558 --> 00:13:49,293 Told you to leave me alone, marshal. 333 00:13:49,295 --> 00:13:51,361 Yeah, I'll leave you alone. 334 00:13:54,766 --> 00:13:56,700 Get yourself a drink. 335 00:13:56,702 --> 00:13:58,602 You look like you need it. 336 00:14:00,772 --> 00:14:04,642 Mr. Dillon, he- He's so mad he can't even talk. 337 00:14:04,644 --> 00:14:06,544 Well, he's already talked too much, Chester. 338 00:14:06,546 --> 00:14:08,612 Yeah, what's wrong with him, anyway? 339 00:14:08,614 --> 00:14:12,249 I don't know. Maybe he's not gettin' the respect he needs. 340 00:14:12,251 --> 00:14:13,551 Yeah. 341 00:14:13,553 --> 00:14:14,985 What's the matter? 342 00:14:14,987 --> 00:14:16,253 Who's he, anyway? 343 00:14:16,255 --> 00:14:18,155 Never seen him around here before. 344 00:14:18,157 --> 00:14:19,990 His name's Al Janes. 345 00:14:19,992 --> 00:14:21,291 Al Janes? 346 00:14:21,293 --> 00:14:22,827 Yeah. 347 00:14:22,829 --> 00:14:24,528 He's from New Mexico. 348 00:14:24,530 --> 00:14:26,063 He's a gunman, Chester. 349 00:14:26,065 --> 00:14:27,465 A real killer. 350 00:14:27,467 --> 00:14:30,968 I wonder what he's doing around here, anyway. 351 00:14:30,970 --> 00:14:32,636 I don't know. 352 00:14:36,575 --> 00:14:38,075 By golly, I was right. 353 00:14:38,077 --> 00:14:39,910 It is Matt Dillon. Hello, Janes. 354 00:14:39,912 --> 00:14:42,012 But it's Marshal Dillon now, ain't it, huh? 355 00:14:42,014 --> 00:14:43,180 Yeah, I'm afraid you're right. 356 00:14:43,182 --> 00:14:45,215 This is Chester Goode here. 357 00:14:45,217 --> 00:14:47,351 Oh, howdy. How do you do, Chester? 358 00:14:47,353 --> 00:14:49,219 Well, Janes, what brings you to Dodge? 359 00:14:49,221 --> 00:14:50,754 Nothin'. Just lookin' around. 360 00:14:50,756 --> 00:14:52,723 Have you never been here before? 361 00:14:52,725 --> 00:14:56,293 No. No, I never have been here before. That's right. 362 00:14:56,295 --> 00:14:58,863 Well, you must have some reason for comin'. 363 00:14:58,865 --> 00:15:00,397 Man like you usually does. 364 00:15:00,399 --> 00:15:02,833 Oh, marshal, you got me all wrong. 365 00:15:02,835 --> 00:15:04,502 I'm here on a pleasure trip. 366 00:15:04,504 --> 00:15:06,937 Maybe a little gambling, a gal to cut the lonesomeness. 367 00:15:06,939 --> 00:15:09,072 You know what I mean? Heh. 368 00:15:09,074 --> 00:15:10,774 All right, Janes. 369 00:15:10,776 --> 00:15:12,643 Now, look, uh, stay outta trouble, will you? 370 00:15:12,645 --> 00:15:13,978 This town isn't quite as wide open 371 00:15:13,980 --> 00:15:15,245 as some you've been in. 372 00:15:15,247 --> 00:15:18,348 A man gets a reputation and it sure stays with him, 373 00:15:18,350 --> 00:15:19,717 don't it now, huh? Heh. 374 00:15:19,719 --> 00:15:21,351 Yeah. 375 00:15:21,353 --> 00:15:23,521 You couldn't sell that gun if it didn't. 376 00:15:23,523 --> 00:15:25,355 Ain't that the truth. 377 00:15:25,357 --> 00:15:28,425 Say, marshal, maybe I'll see you around later, buy you a drink. 378 00:15:28,427 --> 00:15:30,227 You too, huh? 379 00:15:32,831 --> 00:15:35,465 I wonder what he is here for. 380 00:15:35,467 --> 00:15:37,034 Oh, nothing in particular. 381 00:15:37,036 --> 00:15:39,403 Well, you sure questioned him close, though. 382 00:15:39,405 --> 00:15:40,638 Yeah. 383 00:15:40,640 --> 00:15:42,773 But I believe him, Chester. 384 00:15:42,775 --> 00:15:45,376 He's a paid killer, but I've never known him to lie. 385 00:15:45,378 --> 00:15:49,347 Well, I guess there ain't too much to worry about, then. 386 00:15:49,349 --> 00:15:51,281 With a man like Al Janes, Chester, 387 00:15:51,283 --> 00:15:53,517 there's always something to worry about. 388 00:16:04,829 --> 00:16:08,298 Well, I'm back, Mr. Dillon. 389 00:16:08,300 --> 00:16:09,400 Well, did you have a good day? 390 00:16:09,402 --> 00:16:12,636 Oh, just terrible. Just terrible. 391 00:16:12,638 --> 00:16:13,937 Here. How about some of this? 392 00:16:13,939 --> 00:16:15,205 Oh, I could sure use it. 393 00:16:15,207 --> 00:16:18,008 Can't take the taste outta my mouth. 394 00:16:18,010 --> 00:16:21,078 Well, where'd you eat that was so bad? 395 00:16:21,080 --> 00:16:24,548 Over there at that Durango Caf�. 396 00:16:24,550 --> 00:16:26,583 Oh, yeah. Yeah. 397 00:16:26,585 --> 00:16:29,153 I don't suppose you could've had chili and beans, by any chance. 398 00:16:29,155 --> 00:16:32,322 Yeah, yeah. Oh, I'll never eat over there again. Never. 399 00:16:32,324 --> 00:16:33,557 Not after today. 400 00:16:33,559 --> 00:16:35,359 Something wrong with it? 401 00:16:35,361 --> 00:16:37,127 They was sour. 402 00:16:37,129 --> 00:16:39,329 Yeah, just like it'd been cooked a month ago 403 00:16:39,331 --> 00:16:42,332 and had been sittin' out in the hot sun ever since, just- 404 00:16:42,334 --> 00:16:45,669 Oh, I had a terrible time gettin' 'em down. 405 00:16:45,671 --> 00:16:48,038 Well, you didn't have to eat 'em, did you? 406 00:16:48,040 --> 00:16:50,674 I paid a dime for 'em. 407 00:16:50,676 --> 00:16:51,675 Oh, I see. 408 00:16:51,677 --> 00:16:52,776 Well, I wouldn't have ate 'em 409 00:16:52,778 --> 00:16:54,111 if I hadn't have been so hungry. 410 00:16:54,113 --> 00:16:55,546 I'll tell you that. 411 00:16:55,548 --> 00:16:57,448 But it was just that I was, 412 00:16:57,450 --> 00:16:58,915 well, kinda trapped. Yes, sir. 413 00:16:58,917 --> 00:17:02,919 Well, it could've happened to anybody, Mr. Dillon. 414 00:17:04,389 --> 00:17:05,655 Chester. 415 00:17:05,657 --> 00:17:07,324 Hello, Shinn. 416 00:17:07,326 --> 00:17:08,692 Marshal, I- 417 00:17:08,694 --> 00:17:09,693 I've been thinking about 418 00:17:09,695 --> 00:17:13,029 that fella I killed last night. 419 00:17:13,031 --> 00:17:14,264 You was right. 420 00:17:14,266 --> 00:17:16,467 I did need that drink. Yeah? 421 00:17:16,469 --> 00:17:20,387 I don't like killin' people, marshal, and that's the truth. 422 00:17:20,389 --> 00:17:22,873 I don't like it at all. 423 00:17:22,875 --> 00:17:24,875 What are you tellin' me about this for? 424 00:17:24,877 --> 00:17:26,811 Well, I tried to tell Davey, 425 00:17:26,813 --> 00:17:29,179 but, well, you know how he is. 426 00:17:29,181 --> 00:17:31,515 He wouldn't believe me. 427 00:17:31,517 --> 00:17:33,383 I'm tired of it, marshal, and I- 428 00:17:33,385 --> 00:17:36,520 I want no part of it, so I thought that maybe... 429 00:17:36,522 --> 00:17:38,989 well, you could tell everybody. 430 00:17:38,991 --> 00:17:39,990 They'd believe you. 431 00:17:39,992 --> 00:17:40,991 Tell 'em I'm through, 432 00:17:40,993 --> 00:17:42,827 that I'm not a gunman no more, 433 00:17:42,829 --> 00:17:45,846 that I'm just a plain, ordinary citizen. 434 00:17:45,848 --> 00:17:47,864 Shinn, if you're just a plain, ordinary citizen, 435 00:17:47,866 --> 00:17:49,699 why don't you tell me what this is all about? 436 00:17:49,701 --> 00:17:51,835 I'm tryin' to tell you. I- 437 00:17:55,056 --> 00:17:56,990 I'll tell you what I'm gonna do. 438 00:17:56,992 --> 00:17:58,091 I'm gonna take off my gun, 439 00:17:58,093 --> 00:18:01,862 and I'll leave it right here. 440 00:18:04,165 --> 00:18:06,600 Now do you believe me? 441 00:18:06,602 --> 00:18:08,569 Well, do you? 442 00:18:08,571 --> 00:18:12,239 Shinn, I swear I don't know what to think about you. 443 00:18:12,241 --> 00:18:14,174 There's the proof. 444 00:18:14,176 --> 00:18:15,942 There's my gun. 445 00:18:17,011 --> 00:18:18,779 I'm gonna go 446 00:18:18,781 --> 00:18:20,113 and try to forget about this. 447 00:18:20,115 --> 00:18:21,715 I was up all night 448 00:18:21,717 --> 00:18:23,583 worryin' about it, 449 00:18:23,585 --> 00:18:25,152 so you tell 'em, marshal. 450 00:18:25,154 --> 00:18:27,771 You tell 'em right off. 451 00:18:33,044 --> 00:18:35,078 Was he crazy or what? 452 00:18:35,080 --> 00:18:36,279 I don't know, Chester. 453 00:18:36,281 --> 00:18:37,414 Well, I don't believe all that 454 00:18:37,416 --> 00:18:39,550 about him being tired of killing people, do you? 455 00:18:39,552 --> 00:18:40,551 No, of course not. 456 00:18:40,553 --> 00:18:41,652 It was more like he was just 457 00:18:41,654 --> 00:18:43,654 scared of something, ain't it? 458 00:18:43,656 --> 00:18:45,622 Yeah. You know what? I think I know what it might be. 459 00:18:45,624 --> 00:18:47,490 What? Al Janes. 460 00:18:47,492 --> 00:18:48,892 What's he got to do with it? 461 00:18:48,894 --> 00:18:50,761 I don't know, but I think we'd better go find out. 462 00:18:50,763 --> 00:18:52,295 What for? We'd better warn him 463 00:18:52,297 --> 00:18:54,230 that Hank Shinn is unarmed. 464 00:18:54,232 --> 00:18:55,799 Well, he- He can see that. 465 00:18:55,801 --> 00:18:57,467 No, Shinn was wearin' a coat. 466 00:18:57,469 --> 00:18:59,369 Oh, by golly, you're right, Mr. Dillon. 467 00:18:59,371 --> 00:19:02,505 Uh, you know, and Al Janes is bound to find out 468 00:19:02,507 --> 00:19:04,107 that there's another gunman in town. 469 00:19:04,109 --> 00:19:05,842 Right. Where we gonna look for him? 470 00:19:05,844 --> 00:19:07,310 We'll try the gambling houses first, 471 00:19:07,312 --> 00:19:08,679 and we'll just hope that Hank Shinn 472 00:19:08,681 --> 00:19:10,146 is stayin' out of them. 473 00:19:29,533 --> 00:19:30,450 Key, please. 474 00:19:30,452 --> 00:19:31,735 Certainly, Mr. Shinn. 475 00:19:31,737 --> 00:19:33,269 Hey, you. 476 00:19:33,271 --> 00:19:34,504 Me? 477 00:19:34,506 --> 00:19:35,973 Yeah. 478 00:19:35,975 --> 00:19:37,574 Didn't he say "Mr. Shinn"? 479 00:19:37,576 --> 00:19:38,609 That's right. Hank Shinn. 480 00:19:38,611 --> 00:19:39,943 Well, what do you know about that? 481 00:19:39,945 --> 00:19:41,612 I heard about you all over town. 482 00:19:41,614 --> 00:19:43,279 Oh. Don't pay no mind to that talk. 483 00:19:43,281 --> 00:19:45,782 It don't mean nothing. I'm a peaceful man now. 484 00:19:45,784 --> 00:19:48,719 Peaceful? That ain't the way I heard it. 485 00:19:48,721 --> 00:19:50,320 Just leave me alone. 486 00:19:50,322 --> 00:19:51,354 What's the matter with you? 487 00:19:51,356 --> 00:19:52,355 Nothing. 488 00:19:52,357 --> 00:19:53,556 Nothing's the matter with me. 489 00:19:53,558 --> 00:19:55,659 Nothing? Well, you're kinda jumpy for a killer. 490 00:19:55,661 --> 00:19:57,661 I ain't no killer. 491 00:19:57,663 --> 00:19:59,562 I- I quit killin'. 492 00:19:59,564 --> 00:20:01,197 You quit? 493 00:20:01,199 --> 00:20:02,866 Three men back in Blackhawk. 494 00:20:02,868 --> 00:20:04,567 Killed 'em all. 495 00:20:04,569 --> 00:20:06,903 You ain't quit. You can't ever quit after that. 496 00:20:06,905 --> 00:20:09,305 Yo, I can. You ask Marshal Dillon. 497 00:20:09,307 --> 00:20:10,941 Dillon? What's he got to do with this? 498 00:20:10,943 --> 00:20:12,175 Just ask him, that's all. 499 00:20:12,177 --> 00:20:14,111 Go on. Ask him now. 500 00:20:14,113 --> 00:20:15,578 Hey, you. 501 00:20:18,416 --> 00:20:21,018 You got a big reputation around here as a killer, 502 00:20:21,020 --> 00:20:23,553 but let me set you straight on one thing. 503 00:20:23,555 --> 00:20:26,289 Don't you ever tell me to do anything. 504 00:20:26,291 --> 00:20:28,892 You don't understand. 505 00:20:45,343 --> 00:20:47,177 Oh. 506 00:20:48,579 --> 00:20:50,280 He's still alive. 507 00:20:50,282 --> 00:20:52,115 Get over and get Doc Adams right away, will you? 508 00:20:52,117 --> 00:20:54,250 Yes, sir, marshal. It was self-defense, marshal. 509 00:20:54,252 --> 00:20:55,485 Give me your gun, Janes. 510 00:20:55,487 --> 00:20:57,253 I told you it was self-defense. Ask the clerk. 511 00:20:57,255 --> 00:20:58,488 I said give me your gun. 512 00:20:58,490 --> 00:21:00,089 You always were bullheaded, weren't you? 513 00:21:00,091 --> 00:21:01,991 Go ahead. Take it. Heh. 514 00:21:01,993 --> 00:21:03,827 All right, Chester, get him back to the office. 515 00:21:03,829 --> 00:21:05,195 Yes, sir. You want me to lock him up? 516 00:21:05,197 --> 00:21:06,330 No, he won't run. 517 00:21:06,332 --> 00:21:07,964 Least you got sense enough to know that. 518 00:21:07,966 --> 00:21:10,266 All right, let's go. 519 00:21:13,070 --> 00:21:16,773 I opened up my coat to show him I didn't have no gun, 520 00:21:16,775 --> 00:21:19,509 and he shot me. 521 00:21:21,512 --> 00:21:22,579 I see. 522 00:21:23,564 --> 00:21:25,048 Marshal? 523 00:21:25,050 --> 00:21:26,333 Yeah? 524 00:21:27,902 --> 00:21:30,804 I never killed nobody 525 00:21:30,806 --> 00:21:32,840 before last night. 526 00:21:32,842 --> 00:21:35,608 I figured that. 527 00:21:37,412 --> 00:21:41,347 Them three men... 528 00:21:42,416 --> 00:21:44,151 out in Blackhawk, 529 00:21:44,153 --> 00:21:47,437 they had a fight. 530 00:21:50,642 --> 00:21:54,645 I was the only other man 531 00:21:54,647 --> 00:21:55,946 there. 532 00:21:55,948 --> 00:21:59,649 And I hid out. 533 00:21:59,651 --> 00:22:03,820 They killed each other. 534 00:22:03,822 --> 00:22:06,089 And you took the credit for it, huh? 535 00:22:07,175 --> 00:22:09,977 Made people 536 00:22:09,979 --> 00:22:12,045 respect me. 537 00:22:17,352 --> 00:22:19,319 For the first time 538 00:22:19,321 --> 00:22:22,555 in my life, 539 00:22:22,557 --> 00:22:26,293 people respected me. 540 00:22:39,023 --> 00:22:42,359 Well, he was just lying about it all the time, huh? 541 00:22:42,361 --> 00:22:43,793 Yeah. 542 00:22:47,198 --> 00:22:50,667 Doc, you know, it's- 543 00:22:50,669 --> 00:22:52,769 It's funny how things work out sometimes. 544 00:22:52,771 --> 00:22:54,571 How do you mean? 545 00:22:54,573 --> 00:22:56,173 Well, I'll tell you later up at the office 546 00:22:56,175 --> 00:22:58,641 after I talk to Al Janes. 547 00:23:22,666 --> 00:23:24,201 How is he, marshal? 548 00:23:24,203 --> 00:23:25,802 He's dead. 549 00:23:26,804 --> 00:23:29,672 Well, he oughta be. 550 00:23:32,276 --> 00:23:34,277 I hit him twice, just about plumb center. 551 00:23:34,279 --> 00:23:37,947 Of all the cold-blooded butchers that I ever heard of... 552 00:23:37,949 --> 00:23:40,183 Well, he went for his gun, didn't he? 553 00:23:42,086 --> 00:23:44,921 Or didn't you bother to ask the clerk yet? 554 00:23:44,923 --> 00:23:46,023 He was just tryin' to show you 555 00:23:46,025 --> 00:23:49,259 that he wasn't wearin' a gun. 556 00:23:49,261 --> 00:23:52,329 Wasn't wearing a gun? 557 00:23:52,331 --> 00:23:54,097 He was unarmed. 558 00:23:54,099 --> 00:23:55,832 I got his gun right there on my desk. 559 00:23:55,834 --> 00:23:59,736 I can't believe it, a man like him unarmed. 560 00:23:59,738 --> 00:24:01,304 He was a liar, Janes. 561 00:24:01,306 --> 00:24:03,440 The only man he ever killed 562 00:24:03,442 --> 00:24:05,975 was that one last night. 563 00:24:05,977 --> 00:24:07,177 He was a fake 564 00:24:07,179 --> 00:24:08,945 all the way. 565 00:24:08,947 --> 00:24:11,114 I don't believe you. 566 00:24:11,116 --> 00:24:14,317 How's it feel to kill an unarmed man? 567 00:24:16,421 --> 00:24:17,820 I don't like it. 568 00:24:17,822 --> 00:24:20,307 But you're gonna stand trial for it. 569 00:24:21,726 --> 00:24:24,961 That don't bother me none. 570 00:24:24,963 --> 00:24:27,731 It was a mistake. Oh, I'll get off all right. 571 00:24:27,733 --> 00:24:29,265 But everybody's gonna be laughing at me, 572 00:24:29,267 --> 00:24:31,001 especially when you tell 'em about him being 573 00:24:31,003 --> 00:24:33,303 nothing but a liar. 574 00:24:33,305 --> 00:24:36,173 Do you have to tell 'em that? 575 00:24:36,175 --> 00:24:38,175 I hate gunmen, Janes. 576 00:24:38,177 --> 00:24:39,843 I hate every one of you. 577 00:24:39,845 --> 00:24:41,578 So you are gonna tell everybody, is that it? 578 00:24:41,580 --> 00:24:43,313 Yeah, and when I get through, 579 00:24:43,315 --> 00:24:45,816 your reputation won't be worth much, will it? 580 00:24:45,818 --> 00:24:47,517 My reputation won't be worth nothing, 581 00:24:47,519 --> 00:24:48,985 especially when they find out 582 00:24:48,987 --> 00:24:51,722 that he was nothing but an unarmed nobody. 583 00:24:51,724 --> 00:24:52,923 Yeah. 584 00:24:52,925 --> 00:24:55,025 Except for one thing. 585 00:24:55,027 --> 00:24:58,428 Hank Shinn wasn't quite a nobody. 586 00:24:58,430 --> 00:25:00,463 What do you mean by that? 587 00:25:00,465 --> 00:25:05,035 Looks like he got himself a gunman after all, doesn't it? 588 00:25:07,238 --> 00:25:09,372 The cells are out back. 40499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.