All language subtitles for Gunsmoke - 2x37 - The man Who Would Be Marshal

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,198 --> 00:00:18,232 ANNOUNCER: 2 00:00:18,234 --> 00:00:21,252 Starring James Arness as Matt Dillon. 3 00:00:29,946 --> 00:00:31,245 Whoa. 4 00:00:32,483 --> 00:00:34,983 Kick me down, I'll rip the hide off him. 5 00:00:34,985 --> 00:00:36,284 Heh, heh, heh. Whoa, boy. 6 00:00:36,286 --> 00:00:38,152 I don't care if you are the marshal's horse. 7 00:00:38,154 --> 00:00:40,388 Yeah, he does seem some jumpy today. 8 00:00:40,390 --> 00:00:42,958 He ain't by half as jumpy as I am. 9 00:00:47,062 --> 00:00:48,964 God, I swear, I must have taken on 10 00:00:48,966 --> 00:00:51,466 a gallon of spirits last night. 11 00:00:54,770 --> 00:00:57,005 That'll make shoein' somewhat of a- 12 00:00:57,007 --> 00:00:59,875 A task, won't it, Mr. Odell. 13 00:00:59,877 --> 00:01:02,110 Chester, 14 00:01:02,112 --> 00:01:04,378 Me and whiskey's had a personal understanding 15 00:01:04,380 --> 00:01:07,548 more years than you've seen grass grow. 16 00:01:24,050 --> 00:01:25,350 Hey, you vicious- 17 00:01:26,786 --> 00:01:28,620 I'll teach you! 18 00:01:28,622 --> 00:01:30,205 Stop that! 19 00:01:30,207 --> 00:01:32,958 You hit that horse again, you'll regret it. 20 00:01:32,960 --> 00:01:34,743 Will I, now? 21 00:01:34,745 --> 00:01:36,611 I mean what I say, mister. 22 00:01:36,613 --> 00:01:38,830 Mr. Odell, maybe you better ease off. 23 00:01:38,832 --> 00:01:40,499 You might get yourself shot. 24 00:01:40,501 --> 00:01:42,234 Well, maybe I wouldn't mind. 25 00:01:42,236 --> 00:01:44,503 He'd hang for shooting an unarmed man, wouldn't he? 26 00:01:44,505 --> 00:01:46,254 I'll take the gun off. 27 00:01:46,256 --> 00:01:48,139 You... 28 00:01:48,141 --> 00:01:49,424 You'll take the gun off? 29 00:01:49,426 --> 00:01:50,791 That's right. 30 00:01:50,793 --> 00:01:52,960 Well, now. Wait a minute, fella. 31 00:01:55,297 --> 00:01:58,933 There's no cause for fightin'. 32 00:01:58,935 --> 00:02:01,535 I'll say you're a man of heart, though. 33 00:02:01,537 --> 00:02:03,537 You'll leave that horse alone? 34 00:02:03,539 --> 00:02:07,374 I've got to tack another shoe on him, but I'll do it gentle. 35 00:02:07,376 --> 00:02:08,993 I didn't aim to hurt him none, anyway. 36 00:02:08,995 --> 00:02:11,029 I just lost my temper, that's all. 37 00:02:11,031 --> 00:02:12,596 Feelin' a might rocky today. 38 00:02:12,598 --> 00:02:14,132 I've got a horse outside needs a shoe, 39 00:02:14,134 --> 00:02:15,400 but I won't have him mistreated. 40 00:02:15,402 --> 00:02:18,103 Well, 'course you won't. 41 00:02:18,105 --> 00:02:19,504 I'll be like a lamb with him, 42 00:02:19,506 --> 00:02:20,638 like his own mother. 43 00:02:26,912 --> 00:02:29,414 Mr. Odell gets a little ornery once in a while. 44 00:02:29,416 --> 00:02:32,917 Flares up, but he don't mean no harm by it. 45 00:02:32,919 --> 00:02:35,270 I take it you're a citizen here too. 46 00:02:35,272 --> 00:02:38,607 Well, uh, I never thought of it like that, but... 47 00:02:38,609 --> 00:02:40,241 Maybe you can help me. 48 00:02:40,243 --> 00:02:41,876 Which bank would you say 49 00:02:41,878 --> 00:02:43,344 is used to handling the most cash? 50 00:02:43,346 --> 00:02:44,479 Bank? 51 00:02:44,481 --> 00:02:46,114 I want the biggest. 52 00:02:46,116 --> 00:02:51,068 Oh, well, uh, there's only one. 53 00:02:51,070 --> 00:02:53,004 A fellow named Botkin runs it. 54 00:02:53,006 --> 00:02:54,171 Thanks! 55 00:02:54,173 --> 00:02:56,575 My horse is just outside, you saw him. 56 00:02:56,577 --> 00:02:59,243 I'll be back for him. 57 00:02:59,245 --> 00:03:02,997 Oh. One other thing. 58 00:03:02,999 --> 00:03:05,784 The marshal here, I know his name's Dillon. 59 00:03:05,786 --> 00:03:07,819 He's got something of a reputation. 60 00:03:07,821 --> 00:03:10,605 Does he live up to it, would you say? 61 00:03:10,607 --> 00:03:12,774 We... Yeah. 62 00:03:12,776 --> 00:03:13,808 I'd- I'd say. 63 00:03:13,810 --> 00:03:15,743 Just curious, 64 00:03:15,745 --> 00:03:17,745 seeing as how we're bound to meet up. 65 00:03:17,747 --> 00:03:19,163 Oh, well y- Uh... 66 00:03:19,165 --> 00:03:22,016 Thanks for the information. 67 00:03:24,503 --> 00:03:25,503 Uh, hey, uh- 68 00:03:33,345 --> 00:03:35,380 I'm just tellin' you what I seen and heard, Mr. Dillon. 69 00:03:35,382 --> 00:03:36,547 Yeah. 70 00:03:36,549 --> 00:03:38,048 He's the cold-eyedest man I ever seen. 71 00:03:38,050 --> 00:03:39,317 Is that right? 72 00:03:39,319 --> 00:03:41,986 Fancy him asking about the biggest bank in town, 73 00:03:41,988 --> 00:03:43,821 and then- And then saying straight out 74 00:03:43,823 --> 00:03:46,023 he was bound to be facing up to you. 75 00:03:53,181 --> 00:03:55,182 Yes, sir. Whatever you say. 76 00:03:55,184 --> 00:03:57,585 Everything all right here, Mr. Botkin? 77 00:03:57,587 --> 00:04:00,788 All right? Everything's fine. Just fine, marshal. 78 00:04:00,790 --> 00:04:01,922 Uh, Mr. Egan here 79 00:04:01,924 --> 00:04:05,059 has just deposited $50,000 into our bank. 80 00:04:06,228 --> 00:04:08,095 Deposited? 81 00:04:08,097 --> 00:04:11,849 And a wise choice, if I may say so myself. 82 00:04:11,851 --> 00:04:15,853 So you're Marshal Dillon. 83 00:04:15,855 --> 00:04:17,389 I wanna have a talk with you. 84 00:04:17,391 --> 00:04:19,808 I wanted to interest you 85 00:04:19,810 --> 00:04:21,442 in some investment possibilities in Dodge. 86 00:04:21,444 --> 00:04:23,144 Make you a hat full of money overnight. 87 00:04:23,146 --> 00:04:24,311 Yeah, money isn't everything. 88 00:04:24,313 --> 00:04:25,679 Shall we go? 89 00:04:25,681 --> 00:04:28,682 Well, uh... Uh, all right. 90 00:04:33,555 --> 00:04:35,022 Hello, young man. 91 00:04:45,468 --> 00:04:46,734 I've been in Chicago 92 00:04:46,736 --> 00:04:48,770 handling some cattle auctions for a man named Swift. 93 00:04:48,772 --> 00:04:50,537 That's how I managed to hold away that 50,000. 94 00:04:50,539 --> 00:04:51,773 Now I want to try something new. 95 00:04:51,775 --> 00:04:53,875 Well, that sounds good so far. 96 00:04:53,877 --> 00:04:55,709 Dodge is a pretty lively little town. 97 00:04:55,711 --> 00:04:57,178 Lot of business opportunities here. 98 00:04:57,180 --> 00:04:58,512 Oh, no, no. You don't understand. 99 00:04:58,514 --> 00:05:00,481 I'm not after that at all. I've got plenty of money. 100 00:05:03,086 --> 00:05:05,953 Well, wish I could say the same, Mr. Egan. 101 00:05:08,356 --> 00:05:10,124 Well, uh, 102 00:05:10,126 --> 00:05:12,459 I don't want this to sound like an insult, marshal, 103 00:05:12,461 --> 00:05:16,764 but if you need money, name your price. 104 00:05:16,766 --> 00:05:18,166 I don't follow you. 105 00:05:18,168 --> 00:05:21,702 It's very simple. I want your job. 106 00:05:24,039 --> 00:05:24,939 What? 107 00:05:24,941 --> 00:05:28,359 I want to be marshal here. 108 00:05:28,361 --> 00:05:30,294 Well, you better spell that out, Egan. 109 00:05:30,296 --> 00:05:31,295 I'm serious. 110 00:05:31,297 --> 00:05:32,564 I've been to Washington, 111 00:05:32,566 --> 00:05:34,599 and the war department has endorsed my application. 112 00:05:34,601 --> 00:05:35,767 Yeah? 113 00:05:35,769 --> 00:05:37,702 But they tell me there's no opening. 114 00:05:37,704 --> 00:05:38,937 So I've come to Dodge. 115 00:05:38,939 --> 00:05:41,039 I figure if I could get you to quit somehow, 116 00:05:41,041 --> 00:05:42,974 maybe they'd put me on here. 117 00:05:49,081 --> 00:05:50,748 I'm beginning to believe you are serious. 118 00:05:50,750 --> 00:05:51,899 I am. I want to try it. 119 00:05:51,901 --> 00:05:53,501 I want some excitement for a change. 120 00:05:53,503 --> 00:05:56,804 Well, that's fine and all, Mr. Egan, but uh... 121 00:05:56,806 --> 00:05:58,339 I'm afraid I'm not for sale. 122 00:05:58,341 --> 00:06:00,925 Oh, I'm sorry. I shouldn't have said that. 123 00:06:00,927 --> 00:06:02,577 I apologize. It's all right. 124 00:06:02,579 --> 00:06:04,312 Well... 125 00:06:04,314 --> 00:06:07,966 What would you advise me to do? 126 00:06:07,968 --> 00:06:09,500 I advise you to go on back to Chicago. 127 00:06:09,502 --> 00:06:11,102 You'd be a whole lot safer. 128 00:06:11,104 --> 00:06:14,672 Oh, you think I'm not qualified to be a lawman. 129 00:06:14,674 --> 00:06:16,140 Well, you're wearing a gun. 130 00:06:16,142 --> 00:06:19,376 Does a man's strength rest only in his gun? 131 00:06:19,378 --> 00:06:21,345 Sometimes it does. 132 00:06:21,347 --> 00:06:23,147 I'm accustomed to authority, marshal. 133 00:06:23,149 --> 00:06:25,149 I've commanded men. 134 00:06:25,151 --> 00:06:28,820 Oh, yes, yes. The army. 135 00:06:28,822 --> 00:06:30,321 I see what you're getting at. 136 00:06:30,323 --> 00:06:32,156 I was a major for General McClellan. 137 00:06:32,158 --> 00:06:35,493 Got my first bullet on the Chickahominy in '62. 138 00:06:35,495 --> 00:06:38,429 Hmm. Well, Mr. Egan. 139 00:06:40,733 --> 00:06:42,934 I'm still advising you to go on back to Chicago. 140 00:06:42,936 --> 00:06:45,336 No, marshal. 141 00:06:45,338 --> 00:06:47,655 You're a pretty stubborn man, aren't you? 142 00:06:47,657 --> 00:06:50,491 I know what I want. I need your help to get it. 143 00:06:50,493 --> 00:06:52,443 You can give it or not. 144 00:06:55,214 --> 00:06:57,015 All right, Mr. Egan. 145 00:06:59,985 --> 00:07:01,986 You want that job of mine so bad, 146 00:07:01,988 --> 00:07:03,321 maybe I'll give you a chance at it. 147 00:07:03,323 --> 00:07:05,589 Whoa, Mr. Dillon, what are you saying? 148 00:07:05,591 --> 00:07:08,226 Not much pay, and no thanks. 149 00:07:08,228 --> 00:07:11,262 Maybe I've been a live target for every drunken bum 150 00:07:11,264 --> 00:07:13,081 and glory hunter in Kansas long enough. 151 00:07:13,083 --> 00:07:14,465 You mean it? 152 00:07:14,467 --> 00:07:15,950 I might, 153 00:07:15,952 --> 00:07:16,717 on one condition. 154 00:07:16,719 --> 00:07:18,269 What's that? 155 00:07:18,271 --> 00:07:21,005 You follow me around for a week, see how you like it. 156 00:07:21,007 --> 00:07:22,656 You still want the job? 157 00:07:22,658 --> 00:07:24,158 I'll want it, all right. 158 00:07:24,160 --> 00:07:27,261 This'll be the first real livi'' I've done in years. 159 00:07:29,748 --> 00:07:31,282 All right. 160 00:07:33,251 --> 00:07:34,451 Let's get started. 161 00:07:34,453 --> 00:07:36,221 I'm ready! What do we do first? 162 00:07:36,223 --> 00:07:38,039 You ready? 163 00:07:38,041 --> 00:07:41,876 Uh, wha- Well, yeah, I guess. 164 00:07:41,878 --> 00:07:42,977 Follow me. 165 00:07:59,027 --> 00:08:00,662 You better sit down, Egan. 166 00:08:00,664 --> 00:08:02,497 You're wearing yourself out. 167 00:08:02,499 --> 00:08:04,315 Pretty hot day. 168 00:08:09,054 --> 00:08:12,456 You oughta get yourself a rope, Mr. Egan. 169 00:08:12,458 --> 00:08:15,559 You know, it'll sure help to pass the time of day. 170 00:08:20,883 --> 00:08:22,650 Shouldn't you be making your rounds? 171 00:08:22,652 --> 00:08:23,985 Or something? 172 00:08:23,987 --> 00:08:26,821 Well, now, Egan, there's no use looking for trouble. 173 00:08:26,823 --> 00:08:28,422 It catches up with you anyway. 174 00:08:28,424 --> 00:08:33,094 Well, I'll tell you. You oughta find yourself a rope. 175 00:08:33,096 --> 00:08:34,962 Yippee! Yahoo! 176 00:08:34,964 --> 00:08:38,583 Hyah! Hyah! Hyah! Hi-ho! 177 00:08:38,585 --> 00:08:39,584 Ha! 178 00:08:43,073 --> 00:08:44,705 Hold it. 179 00:08:44,707 --> 00:08:48,242 Can't say I ain't puttin' you on fair notice, marshal. 180 00:08:48,244 --> 00:08:50,110 I'm bucking town again. 181 00:08:50,112 --> 00:08:51,862 And so I noticed. 182 00:08:51,864 --> 00:08:53,931 How's your wife there, Mr. Pibbs? 183 00:08:55,618 --> 00:08:58,486 Some half alligator and a touch of earthquake. 184 00:08:58,488 --> 00:09:02,640 And I'm gonna get my throat clean to the gills. 185 00:09:02,642 --> 00:09:07,111 They're gonna be eye-gougin' and nose-bitin' tonight. 186 00:09:07,113 --> 00:09:08,479 All right, before you get started, 187 00:09:08,481 --> 00:09:10,448 you better take that horse over to Moss Grimmick's 188 00:09:10,450 --> 00:09:12,967 Last time I had to go out and find him for you. 189 00:09:14,370 --> 00:09:17,004 I'm warning you, marshal! 190 00:09:17,006 --> 00:09:18,806 I'm gonna have my fun tonight, 191 00:09:18,808 --> 00:09:22,359 and no lank, drawn out, milk-livered lawman's 192 00:09:22,361 --> 00:09:24,195 gonna keep me from it. 193 00:09:24,197 --> 00:09:28,833 Yee-hoo! Giddy up! Yee-hoo! 194 00:09:29,836 --> 00:09:31,435 Yea-hoo! 195 00:09:31,437 --> 00:09:34,071 And you just sit there and let a man like that 196 00:09:34,073 --> 00:09:36,040 insult the dignity of your office? 197 00:09:36,042 --> 00:09:37,508 Egan, he's been doing that for years. 198 00:09:37,510 --> 00:09:38,509 What? 199 00:09:38,511 --> 00:09:39,460 Even before my time. 200 00:09:39,462 --> 00:09:40,811 Why don't you teach him a lesson? 201 00:09:40,813 --> 00:09:42,279 Throw him in jail. 202 00:09:42,281 --> 00:09:43,564 'Cause he's just a poor, old sodbuster 203 00:09:43,566 --> 00:09:44,831 lettin' off steam. 204 00:09:44,833 --> 00:09:47,234 That's his way of reminding himself he's a man. 205 00:09:47,236 --> 00:09:48,835 Yes, but- 206 00:09:48,837 --> 00:09:51,388 Mr. Egan, he-he has a hard time makin' a living 207 00:09:51,390 --> 00:09:55,025 off that 10 yard patch of meaty potatoes out on the prairie. 208 00:09:55,027 --> 00:09:58,262 Yeah, he's gonna go out, find himself a corner somewhere, 209 00:09:58,264 --> 00:10:00,130 and forget his troubles for a couple of days 210 00:10:00,132 --> 00:10:02,066 in a bottle of Missouri Mule. 211 00:10:05,271 --> 00:10:07,488 You know, every time he comes to Dodge, 212 00:10:07,490 --> 00:10:10,223 he gets so drunk he just can't climb back up 213 00:10:10,225 --> 00:10:12,693 on that old mare of his. 214 00:10:12,695 --> 00:10:16,296 If he does, he usually falls off on his way home, 215 00:10:16,298 --> 00:10:18,499 and lays out there on the prairie all night 216 00:10:18,501 --> 00:10:22,436 somewhere, like a dead man. 217 00:10:23,856 --> 00:10:26,290 Find himself in jail if I were marshal. 218 00:10:26,292 --> 00:10:29,260 Yeah, I guess he would. 219 00:10:29,262 --> 00:10:31,361 Yeah, well... 220 00:10:33,298 --> 00:10:34,565 Uh. 221 00:10:36,968 --> 00:10:38,803 You wanna try that, Mr. Egan? 222 00:10:38,805 --> 00:10:41,072 Here. Here, I'll be back in a minute. 223 00:10:44,442 --> 00:10:46,744 Well, cheer up, major. 224 00:10:46,746 --> 00:10:49,980 Maybe things'll pick up after dark. Ahh. 225 00:10:56,355 --> 00:10:59,190 Well, how do you like makin' the rounds, Mr. Egan? 226 00:10:59,192 --> 00:11:01,592 Seems to me all we've been doi'' is making social calls. 227 00:11:02,595 --> 00:11:04,261 Well, I guess that's about it. 228 00:11:04,263 --> 00:11:06,931 Gotta let folks know the marshal's earning his keep. 229 00:11:06,933 --> 00:11:09,600 Mmm. What's the name of this next place? 230 00:11:09,602 --> 00:11:11,068 Long Branch. 231 00:11:15,340 --> 00:11:16,524 Oh, get him! 232 00:11:16,526 --> 00:11:18,192 You hear me, Kitty? I'll kill him! 233 00:11:18,194 --> 00:11:19,810 Oh, get him! You hear me, Kitty? I'll kill him! 234 00:11:19,812 --> 00:11:21,445 I heard you, Clarise, 235 00:11:21,447 --> 00:11:23,981 and so did everybody north of the Arkansas River. 236 00:11:23,983 --> 00:11:27,318 That big whiskey-guzzlin', no-good nothin'! 237 00:11:27,320 --> 00:11:30,704 I hope I die just so he'll hang for what he doNE! 238 00:11:30,706 --> 00:11:31,705 What's she talkin' about? 239 00:11:31,707 --> 00:11:33,140 Oh, Jeff Willoughby. 240 00:11:33,142 --> 00:11:35,475 You know, he runs that line camp up the river with his brother. 241 00:11:35,477 --> 00:11:36,777 He ducked out the back way. 242 00:11:36,779 --> 00:11:39,246 Just like him to curl up his tail and run! 243 00:11:39,248 --> 00:11:41,649 I tell you- I know, I know, Clarise. 244 00:11:41,651 --> 00:11:43,050 You'll kill him. 245 00:11:43,052 --> 00:11:45,218 Now, why don't you just tell the marshal what happened. 246 00:11:45,220 --> 00:11:46,353 What difference does it make? 247 00:11:46,355 --> 00:11:48,856 He was a nasty drunk and he pulled a gun. 248 00:11:48,858 --> 00:11:52,026 I wanna see him rot in jail for it, you hear? 249 00:11:52,028 --> 00:11:53,393 Don't worry, miss. 250 00:11:54,414 --> 00:11:56,146 He'll get what's coming to him. 251 00:11:56,148 --> 00:11:59,049 Who's he? 252 00:11:59,051 --> 00:12:00,284 Uh, his name's Egan. 253 00:12:00,286 --> 00:12:02,186 He's a student of law. All right, better get her up. 254 00:12:02,188 --> 00:12:04,271 Come on, Stella. Help me get her up. 255 00:12:04,273 --> 00:12:07,341 Oh... Oh. 256 00:12:11,513 --> 00:12:12,663 I don't know which is worse, 257 00:12:12,665 --> 00:12:14,098 that drunken old fool this morning, 258 00:12:14,100 --> 00:12:15,933 or a man who feels free to shoot a woman. 259 00:12:15,935 --> 00:12:18,336 Well, you can't ride herd on everybody in town, Egan. 260 00:12:18,338 --> 00:12:20,938 Chester, you better get Doc. 261 00:12:20,940 --> 00:12:21,939 Yes, sir. 262 00:12:21,941 --> 00:12:24,375 Matt, be sure and tell him 263 00:12:24,377 --> 00:12:26,243 to bring something to quiet her down. 264 00:12:26,245 --> 00:12:28,412 Nobody's gonna quiet me down! 265 00:12:28,414 --> 00:12:32,149 No, not until that pothole rider gets locked up tight! 266 00:12:32,151 --> 00:12:33,283 You hear? 267 00:12:33,285 --> 00:12:35,619 We going after this Willoughby? 268 00:12:35,621 --> 00:12:38,522 Yeah, yeah, that's a good idea. 269 00:12:39,991 --> 00:12:41,192 Well? 270 00:12:41,194 --> 00:12:42,693 We'll do it first thing in the morning. 271 00:12:42,695 --> 00:12:45,329 Morning? He'll be gone for good by then. 272 00:12:45,331 --> 00:12:46,863 Oh, I don't think so, Egan. 273 00:12:46,865 --> 00:12:48,465 Come on, let's finish making the rounds. 274 00:13:00,679 --> 00:13:04,248 Good morning, Wilson. 275 00:13:04,250 --> 00:13:06,983 Wouldn't hurt ya to knock, marshal. 276 00:13:06,985 --> 00:13:08,519 This ain't a corral. 277 00:13:08,521 --> 00:13:09,520 Sure. 278 00:13:09,522 --> 00:13:11,054 Where's your brother? 279 00:13:15,260 --> 00:13:16,260 Jeff? 280 00:13:16,262 --> 00:13:18,161 Yeah, Jeff. 281 00:13:23,435 --> 00:13:25,068 Came all the way out here to see him, huh? 282 00:13:25,070 --> 00:13:26,887 That's right. 283 00:13:28,624 --> 00:13:30,474 It's a long ride, marshal. 284 00:13:30,476 --> 00:13:31,558 I didn't mind. 285 00:13:31,560 --> 00:13:32,693 Where is he? 286 00:13:32,695 --> 00:13:35,896 Well, I'll tell ya. 287 00:13:35,898 --> 00:13:37,898 That boy gets up mighty early in the morning. 288 00:13:39,501 --> 00:13:41,836 He could be most anywhere by now. 289 00:13:58,836 --> 00:14:03,190 What did you say you're wantin' Jeff for, marshal? 290 00:14:03,192 --> 00:14:05,458 You're not fool enough to interfere in this, Wilson. 291 00:14:05,460 --> 00:14:07,511 Maybe. 292 00:14:08,747 --> 00:14:09,747 Maybe I am. 293 00:14:18,457 --> 00:14:20,107 It's all right, Wilson. 294 00:14:25,897 --> 00:14:28,699 I thought you'd be coming out, marshal. 295 00:14:28,701 --> 00:14:31,235 Sorry about that business in town last night. 296 00:14:31,237 --> 00:14:33,771 Clarise hurt bad? 297 00:14:33,773 --> 00:14:35,306 No, but I gotta take you in anyway, Jeff. 298 00:14:35,308 --> 00:14:38,276 Sure. 299 00:14:38,278 --> 00:14:40,694 But I can't make it today, marshal. 300 00:14:40,696 --> 00:14:42,363 Oh? 301 00:14:42,365 --> 00:14:46,183 I gave my word to my boss I'd finish branding some calves. 302 00:14:48,386 --> 00:14:51,388 Well, uh, what are we gonna do about that, Jeff? 303 00:14:51,390 --> 00:14:56,827 I'll be coming in sometime tomorrow. 304 00:14:56,829 --> 00:15:01,065 All right. I'll be waiting. 305 00:15:02,901 --> 00:15:04,001 Come on, Wilson. 306 00:15:04,003 --> 00:15:06,203 We got a long day. 307 00:15:23,188 --> 00:15:25,022 You weren't afraid to take him in, were you? 308 00:15:25,024 --> 00:15:28,092 He'll be in tomorrow. 309 00:15:28,094 --> 00:15:29,359 I don't understand you. 310 00:15:29,361 --> 00:15:31,528 You saw his brother, didn't you? 311 00:15:31,530 --> 00:15:33,831 I'd a had to kill him to take Jeff in. 312 00:15:33,833 --> 00:15:36,600 Then you were afraid. 313 00:15:36,602 --> 00:15:38,435 Now, these men are cowboys, Egan. 314 00:15:38,437 --> 00:15:40,004 Not gunmen. 315 00:15:40,006 --> 00:15:41,872 With any luck at all, I coulda killed both of 'em. 316 00:15:41,874 --> 00:15:43,407 If I'd a had to. 317 00:15:43,409 --> 00:15:45,275 They were resisting the law, weren't they? 318 00:15:45,277 --> 00:15:46,977 Yeah, today. 319 00:15:46,979 --> 00:15:50,081 It's a pretty poor reason to kill two men, isn't it? 320 00:15:50,083 --> 00:15:51,782 Then you're gonna let 'em go? 321 00:15:51,784 --> 00:15:54,018 No, you heard him. He'll be in tomorrow. 322 00:15:54,020 --> 00:15:55,452 What makes you so sure? 323 00:15:55,454 --> 00:15:57,755 I know him. 324 00:15:57,757 --> 00:15:58,756 And he knows me. 325 00:16:12,854 --> 00:16:15,189 Well, it's past noon, marshal. 326 00:16:15,191 --> 00:16:17,758 Your man hasn't shown up yet. 327 00:16:17,760 --> 00:16:19,693 No. 328 00:16:19,695 --> 00:16:21,896 Well? 329 00:16:23,932 --> 00:16:25,900 Egan, 330 00:16:25,902 --> 00:16:29,003 I believe a man who thinks of a job he owes his boss 331 00:16:29,005 --> 00:16:32,173 even when he's in bad trouble is a man that can be trusted. 332 00:16:32,175 --> 00:16:33,707 Mr. Dillon! 333 00:16:35,376 --> 00:16:36,376 Yeah? 334 00:16:36,378 --> 00:16:37,411 Well, I don't know for sure, 335 00:16:37,413 --> 00:16:38,645 but I think there's some trouble 336 00:16:38,647 --> 00:16:41,615 down at Moss Grimmick's stable. 337 00:16:41,617 --> 00:16:43,650 I don't know for sure. 338 00:16:48,790 --> 00:16:50,257 What's the trouble, Moss? 339 00:16:50,259 --> 00:16:51,391 Back there in the last stall. 340 00:16:51,393 --> 00:16:52,893 I left him right where he done it. 341 00:16:52,895 --> 00:16:54,895 I didn't touch a thing. 342 00:16:54,897 --> 00:16:56,463 What are you talking about, Moss? 343 00:16:56,465 --> 00:16:58,899 Pibbs, the old sodbuster, he went and shot himself. 344 00:16:58,901 --> 00:16:59,934 Shot himself? 345 00:16:59,936 --> 00:17:01,202 Well, he's got a hole in his head 346 00:17:01,204 --> 00:17:03,037 and his six guns laying right by his side. 347 00:17:03,039 --> 00:17:04,038 I heard it happen. 348 00:17:04,040 --> 00:17:05,439 Was he alone in there? 349 00:17:05,441 --> 00:17:06,540 Yeah, he came in here drunk, 350 00:17:06,542 --> 00:17:09,910 waving his gun around crazy as always. 351 00:17:09,912 --> 00:17:11,478 I reckon his gun must've gone off 352 00:17:11,480 --> 00:17:12,947 when he wasn't looking. 353 00:17:12,949 --> 00:17:17,384 Kinda caught up with him, you might say. 354 00:17:17,386 --> 00:17:19,053 Well, he's been drunk for 20 years, 355 00:17:19,055 --> 00:17:22,589 I guess he finally decided to break the habit. 356 00:17:22,591 --> 00:17:24,892 All right, boys. Move along, will ya? 357 00:17:32,901 --> 00:17:37,437 Well, you wanted some excitement, Mr. Egan. 358 00:17:37,439 --> 00:17:40,908 Of course, I guess you ain't found what you had in mind. 359 00:17:40,910 --> 00:17:42,676 Well, there's one thing about what happened 360 00:17:42,678 --> 00:17:44,478 to that poor, old fella. 361 00:17:44,480 --> 00:17:45,479 What's that? 362 00:17:45,481 --> 00:17:48,448 Least he didn't die in jail. 363 00:17:48,450 --> 00:17:50,384 That's one way of lookin' at it. 364 00:17:50,386 --> 00:17:51,485 Yes, and you know, 365 00:17:51,487 --> 00:17:52,819 there's something else too, Egan. 366 00:17:52,821 --> 00:17:55,940 Maybe it helped him some in the past. 367 00:17:55,942 --> 00:17:59,243 Paradin' through town, shootin' his gun off. 368 00:17:59,245 --> 00:18:01,778 Cussin' me out that way. 369 00:18:01,780 --> 00:18:04,448 You still think you want the job? 370 00:18:04,450 --> 00:18:06,750 Maybe I wouldn't handle things the same way, 371 00:18:06,752 --> 00:18:09,253 but that doesn't mean you're always right. 372 00:18:09,255 --> 00:18:11,221 The deal still holds. 373 00:18:13,625 --> 00:18:14,625 Matt! 374 00:18:14,627 --> 00:18:16,493 Hello, Kitty. 375 00:18:16,495 --> 00:18:18,462 I just thought you'd like to know 376 00:18:18,464 --> 00:18:21,999 that Jeff Willaby came into town to give himself up. 377 00:18:22,001 --> 00:18:23,067 Oh? 378 00:18:23,069 --> 00:18:24,634 But you won't be arrestin' him. 379 00:18:24,636 --> 00:18:25,669 Why not? 380 00:18:25,671 --> 00:18:28,105 He and Clarise are real cozy again, 381 00:18:28,107 --> 00:18:31,074 and she swears that shooting was an accident. 382 00:18:31,076 --> 00:18:32,275 I see. 383 00:18:32,277 --> 00:18:33,644 Well, she's right, Matt. 384 00:18:33,646 --> 00:18:35,479 She was just jealous of Jeff, 385 00:18:35,481 --> 00:18:37,847 and she thought she could scare him with the gun, 386 00:18:37,849 --> 00:18:38,848 and, well, it went off 387 00:18:38,850 --> 00:18:40,116 when he tried to take it from her. 388 00:18:40,118 --> 00:18:41,552 Hmm. 389 00:18:41,554 --> 00:18:45,222 Now, that doesn't leave me much of a case, does it? 390 00:18:45,224 --> 00:18:46,473 Oh, you're not through yet. 391 00:18:46,475 --> 00:18:47,474 Why not? 392 00:18:47,476 --> 00:18:49,827 Jeff wants to buy you a drink. 393 00:18:49,829 --> 00:18:53,430 Come on, they're waiting. 394 00:18:53,432 --> 00:18:55,666 Excuse me, gentlemen. 395 00:18:58,670 --> 00:19:01,438 How do you figure a man like that? 396 00:19:01,440 --> 00:19:04,608 Well, uh, if he was easy to figure, 397 00:19:04,610 --> 00:19:07,144 he wouldn't make such a good marshal. 398 00:19:07,146 --> 00:19:08,913 'Course you still got a couple of days 399 00:19:08,915 --> 00:19:12,449 to convince yourself that you can be just as good. 400 00:19:17,656 --> 00:19:21,124 Wager. Week's up tomorrow. 401 00:19:21,126 --> 00:19:22,860 Why don't we call off this fool bargain, huh? 402 00:19:22,862 --> 00:19:24,595 I'm sorry I ever got into it. 403 00:19:24,597 --> 00:19:26,496 I still think I can run things my own way 404 00:19:26,498 --> 00:19:28,231 and get just as good results. 405 00:19:28,233 --> 00:19:30,367 Well, look at Doc, would you? 406 00:19:30,369 --> 00:19:32,836 Wonder what on Earth's eating him? 407 00:19:38,043 --> 00:19:39,776 Matt! Emmett! 408 00:19:39,778 --> 00:19:41,328 Matt, you get over there to Texas Trails 409 00:19:41,330 --> 00:19:42,830 just about as fast as you can get there. 410 00:19:42,832 --> 00:19:44,064 What's the trouble? 411 00:19:44,066 --> 00:19:45,899 You know that Gere and Bozeman, those fellas? 412 00:19:45,901 --> 00:19:46,900 Yeah? 413 00:19:46,902 --> 00:19:48,268 Well, they- They- They cornered 414 00:19:48,270 --> 00:19:50,170 a scrawny little whiskey drummer there at the bar 415 00:19:50,172 --> 00:19:51,638 and ordered him to buy drinks for 'em, 416 00:19:51,640 --> 00:19:53,173 and he was fool enough to stand up to 'em. 417 00:19:53,175 --> 00:19:55,309 and now they're just beatin' up on him something fierce. 418 00:19:55,311 --> 00:19:56,576 It's a sickening thing to watch. 419 00:19:56,578 --> 00:19:58,011 Wait a minute, marshal. 420 00:19:58,013 --> 00:19:59,612 Let me handle this, my way. 421 00:19:59,614 --> 00:20:01,648 Now, look, Egan, just because Gere and Bozeman 422 00:20:01,650 --> 00:20:02,782 are a couple of bullies, 423 00:20:02,784 --> 00:20:04,318 doesn't mean they're not dangerous. 424 00:20:04,320 --> 00:20:05,585 They are. 425 00:20:05,587 --> 00:20:07,254 What's the matter? 426 00:20:07,256 --> 00:20:09,039 You afraid I'll be able to handle 'em? 427 00:20:11,326 --> 00:20:12,826 Well? 428 00:20:17,465 --> 00:20:19,333 All right, Egan. 429 00:20:19,335 --> 00:20:21,634 You gotta learn sometime. 430 00:20:24,038 --> 00:20:25,472 Tell 'em you're my deputy. 431 00:20:34,182 --> 00:20:36,450 I didn't think you'd lead Mr. Egan out on a limb. 432 00:20:36,452 --> 00:20:39,119 Nobody'll look for us coming in the back. Come on. 433 00:20:41,922 --> 00:20:43,707 What makes you think you can do this to a man? 434 00:20:43,709 --> 00:20:45,025 Is there no law where you come from? 435 00:20:45,027 --> 00:20:46,577 We come from Dodge, Mr. Deputy. 436 00:20:46,579 --> 00:20:48,995 Where do you come from? 437 00:20:48,997 --> 00:20:50,697 Are you Bozeman or Gere? 438 00:20:50,699 --> 00:20:51,781 I'm Bozeman. 439 00:20:51,783 --> 00:20:53,417 I do the talkin'. 440 00:20:53,419 --> 00:20:55,202 But we both do the fightin'. 441 00:20:55,204 --> 00:20:57,521 You're out of order. 442 00:20:59,324 --> 00:21:00,640 How's that? 443 00:21:00,642 --> 00:21:01,908 I said you're out of order. 444 00:21:01,910 --> 00:21:03,760 I won't tolerate your insolence. 445 00:21:03,762 --> 00:21:05,361 I'm not sure, mister, 446 00:21:05,363 --> 00:21:09,499 but are you saying you don't like us? 447 00:21:09,501 --> 00:21:11,001 That's enough. 448 00:21:11,003 --> 00:21:12,719 You and Gere turn around and face the bar 449 00:21:12,721 --> 00:21:13,987 while I take your guns. 450 00:21:13,989 --> 00:21:16,256 Well, you're the most doggone foolish man 451 00:21:16,258 --> 00:21:17,023 I ever saw! 452 00:21:17,025 --> 00:21:18,508 Do as I say! 453 00:21:18,510 --> 00:21:20,860 Why? 'Cause you're weari'' a badge? 454 00:21:20,862 --> 00:21:22,162 That's reason enough. 455 00:21:22,164 --> 00:21:25,582 Now, lookie here, Mr. Deputy, 456 00:21:25,584 --> 00:21:28,418 that may be reason enough for you, but to us, 457 00:21:28,420 --> 00:21:31,004 that badge is nothin' but a good target. 458 00:21:34,542 --> 00:21:36,260 There'll be no shooting here. 459 00:21:36,262 --> 00:21:37,477 I order you to face the bar. 460 00:21:37,479 --> 00:21:39,913 Guess there's no talki'' to you at all. 461 00:21:39,915 --> 00:21:42,048 I'll take him alone. 462 00:21:52,059 --> 00:21:53,643 You wanna try that again? 463 00:21:53,645 --> 00:21:55,128 Oh, wait a minute, marshal. 464 00:21:55,130 --> 00:21:57,930 You knew that he wouldn't kill you, Bozeman. 465 00:21:57,932 --> 00:21:59,533 But you know that I will. 466 00:21:59,535 --> 00:22:01,534 Is that what you want? 467 00:22:01,536 --> 00:22:03,403 Don't try it, Gere! 468 00:22:03,405 --> 00:22:05,005 All right. 469 00:22:05,007 --> 00:22:06,206 Drop your gun. 470 00:22:09,660 --> 00:22:11,594 Now, do what my deputy told ya. 471 00:22:11,596 --> 00:22:13,346 Turn around and face the bar. 472 00:22:24,174 --> 00:22:25,174 Chester. 473 00:22:27,945 --> 00:22:29,880 Take these two over and lock 'em up. 474 00:22:29,882 --> 00:22:30,914 I'll be at Doc's. 475 00:22:30,916 --> 00:22:32,415 Maybe I can save Bozeman from hanging. 476 00:22:32,417 --> 00:22:33,549 Yes, sir. 477 00:22:37,621 --> 00:22:39,122 All right. 478 00:22:50,367 --> 00:22:53,003 Well, I think he's gonna make it all right, now, Matt. 479 00:22:53,005 --> 00:22:55,972 Good. 480 00:22:55,974 --> 00:22:58,675 You feel a little guilty about this, maybe? 481 00:22:58,677 --> 00:22:59,943 Wouldn't you? 482 00:22:59,945 --> 00:23:01,744 Yes, I think I would. 483 00:23:01,746 --> 00:23:04,614 'Cause I'm as stubborn as Egan, when the chips are done. 484 00:23:04,616 --> 00:23:06,616 Well, comes a time 485 00:23:06,618 --> 00:23:08,718 when everybody thinks they're right, I guess. 486 00:23:08,720 --> 00:23:10,453 Doc. 487 00:23:13,958 --> 00:23:15,591 Yeah, yes, how do you feel? 488 00:23:15,593 --> 00:23:16,592 Pretty fair. 489 00:23:16,594 --> 00:23:17,828 That's good. 490 00:23:17,830 --> 00:23:21,564 I was lyin' here listenin' to you talk. 491 00:23:21,566 --> 00:23:24,367 You were? By golly, I didn't even know you were conscious. 492 00:23:24,369 --> 00:23:27,637 Ah, I was trying to get my head clear first. 493 00:23:27,639 --> 00:23:32,759 Marshal here can tell you it's been pretty muddled lately. 494 00:23:34,895 --> 00:23:36,062 I been pretty lucky. 495 00:23:36,064 --> 00:23:37,397 Well, I'll tell you, 496 00:23:37,399 --> 00:23:39,266 if that bullet had been about an inch to the left, 497 00:23:39,268 --> 00:23:40,667 you'd a died right there on the spot. 498 00:23:40,669 --> 00:23:43,737 I'd say you're pretty lucky. 499 00:23:43,739 --> 00:23:45,872 Marshal. 500 00:23:45,874 --> 00:23:46,873 You're- 501 00:23:46,875 --> 00:23:48,442 You mustn't feel guilty. 502 00:23:48,444 --> 00:23:50,176 It wasn't your fault. 503 00:23:50,178 --> 00:23:52,246 Well, I shoulda known what'd happen, Egan. 504 00:23:52,248 --> 00:23:55,014 You faced 'em the same way I did. 505 00:23:55,016 --> 00:23:56,516 You didn't shoot. 506 00:23:56,518 --> 00:24:00,019 It's different with me. 507 00:24:00,021 --> 00:24:01,054 Why? 508 00:24:01,056 --> 00:24:03,390 Well, it's my own profession. 509 00:24:03,392 --> 00:24:06,159 Heh. 510 00:24:06,161 --> 00:24:09,996 I've handled men long enough to be professional. 511 00:24:09,998 --> 00:24:12,182 Well, now, in the army, Egan, 512 00:24:12,184 --> 00:24:13,549 when a soldier disobeyed orders, 513 00:24:13,551 --> 00:24:15,318 what did you do? 514 00:24:15,320 --> 00:24:16,987 I put him under arrest 515 00:24:16,989 --> 00:24:20,290 and sent him to the rear for court martial. 516 00:24:20,292 --> 00:24:21,291 And you didn't shoot 'em? 517 00:24:21,293 --> 00:24:22,658 No, of course not. 518 00:24:22,660 --> 00:24:25,528 Well, that's- That's the difference. 519 00:24:25,530 --> 00:24:26,662 Why do you think it was 520 00:24:26,664 --> 00:24:29,199 that Bozeman obeyed what I told him to? 521 00:24:29,201 --> 00:24:31,601 I guess he knew you'd shoot him if he didn't. 522 00:24:31,603 --> 00:24:33,770 He not only knew I'd shoot him, 523 00:24:33,772 --> 00:24:35,405 he knew I'd kill him. 524 00:24:35,407 --> 00:24:36,639 That's part of this profession 525 00:24:36,641 --> 00:24:39,675 they don't teach in the army. 526 00:24:39,677 --> 00:24:40,660 Takes a few years to learn. 527 00:24:40,662 --> 00:24:43,029 Matt. 528 00:24:43,031 --> 00:24:45,515 Think you better let him get a little rest, now. 529 00:24:45,517 --> 00:24:47,750 All right, Doc. 530 00:24:47,752 --> 00:24:49,803 Well, Egan. 531 00:24:49,805 --> 00:24:52,806 You still think you want that job? 532 00:24:56,678 --> 00:24:58,745 You ever been to California, marshal? 533 00:24:58,747 --> 00:25:00,480 Not for some time. 534 00:25:03,351 --> 00:25:09,189 They say that there's a lot of excitement out there. 535 00:25:09,191 --> 00:25:12,392 Maybe it's my brand. 536 00:25:12,394 --> 00:25:14,861 I'll write and tell you about it. 537 00:25:18,032 --> 00:25:20,567 All right, major. 538 00:25:20,569 --> 00:25:21,568 You do it. 37530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.