All language subtitles for Gunsmoke - 2x35 - Uncle Oliver

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,866 --> 00:00:18,432 ANNOUNCER: 2 00:00:18,434 --> 00:00:21,302 Starring James Arness as Matt Dillon. 3 00:00:33,081 --> 00:00:35,082 There's a thing about the country out here 4 00:00:35,084 --> 00:00:36,717 that sometimes makes people grow up 5 00:00:36,719 --> 00:00:40,588 with their arms dangling and their heads cocked to one side. 6 00:00:40,590 --> 00:00:43,324 I guess it's the bad weather and the dry earth. 7 00:00:43,326 --> 00:00:44,792 And the shame, maybe, 8 00:00:44,794 --> 00:00:46,961 of trying to scratch a living out of a land 9 00:00:46,963 --> 00:00:49,063 baked into hard clay. 10 00:00:49,065 --> 00:00:51,917 A man can starve more than just his body doing that. 11 00:00:51,919 --> 00:00:54,468 I've seen a lot of such people. 12 00:00:54,470 --> 00:00:56,738 But it's not often that one really goes berserk, 13 00:00:56,740 --> 00:00:59,908 and comes into town to get himself killed. 14 00:00:59,910 --> 00:01:01,676 Still, it happens. 15 00:01:01,678 --> 00:01:04,245 Matt Dillon, U.S. marshal. 16 00:01:46,822 --> 00:01:49,156 I wish you'd look at that, Mr. Dillon. 17 00:01:49,158 --> 00:01:51,058 Them two's been going at it like that 18 00:01:51,060 --> 00:01:52,927 for the best part of an hour. 19 00:01:52,929 --> 00:01:55,563 You been sitting here for an hour watching them? 20 00:01:55,565 --> 00:01:56,964 Oh, well, no, no. 21 00:01:56,966 --> 00:01:59,434 I ain't been, you know, what you call watching them 22 00:01:59,436 --> 00:02:02,303 all that time, no. 23 00:02:02,305 --> 00:02:05,323 I thought you were gonna clean the stovepipe today? 24 00:02:05,325 --> 00:02:06,491 W-w-well, you- 25 00:02:06,493 --> 00:02:09,361 Well, the day ain't over yet, Mr. Dillon. 26 00:02:09,363 --> 00:02:11,980 Yeah, well, you were gonna clean it yesterday, 27 00:02:11,982 --> 00:02:13,665 but it got over somehow. 28 00:02:13,667 --> 00:02:16,317 Yeah. 29 00:02:16,319 --> 00:02:18,920 Well, I was just sitting here thinking, you know, 30 00:02:18,922 --> 00:02:22,223 what a dirty, awful mess that's gonna make, you know? 31 00:02:22,225 --> 00:02:26,894 I- I guess that's the reason why I kept putting it off. 32 00:02:26,896 --> 00:02:29,047 I guess that's a good a reason as any. 33 00:02:29,049 --> 00:02:30,182 Say, now, 34 00:02:30,184 --> 00:02:31,449 he's banging that little fella 35 00:02:31,451 --> 00:02:33,969 right into the post. 36 00:02:33,971 --> 00:02:35,953 They might be using guns next. 37 00:02:35,955 --> 00:02:37,288 Huh. 38 00:02:37,290 --> 00:02:40,458 He's just kinda squeezing him now. 39 00:02:40,460 --> 00:02:41,792 Yeah. 40 00:02:41,794 --> 00:02:44,495 At least he keeping the old man from talking at him. 41 00:02:44,497 --> 00:02:46,731 I don't wanna hear no more about it. 42 00:02:46,733 --> 00:02:48,349 Hey, turn loose. 43 00:02:50,237 --> 00:02:52,670 Doggone it, you cracked my ribs. 44 00:02:52,672 --> 00:02:55,706 All right, turn him loose there, fella. 45 00:02:55,708 --> 00:02:58,343 Come on, turn him loose. 46 00:02:58,345 --> 00:03:00,878 All right. 47 00:03:00,880 --> 00:03:02,813 You're meddling, mister. 48 00:03:02,815 --> 00:03:04,565 Meddling's my business. 49 00:03:04,567 --> 00:03:06,551 Well I wasn't hurting him none. 50 00:03:06,553 --> 00:03:08,219 You all right, ain't you, Uncle Oliver? 51 00:03:08,221 --> 00:03:10,322 Oh, shucks, I guess a little bear hugging 52 00:03:10,324 --> 00:03:11,406 ain't gonna ruin me. 53 00:03:11,408 --> 00:03:12,774 You're his uncle? 54 00:03:12,776 --> 00:03:14,209 Yeah. You see, uh, 55 00:03:14,211 --> 00:03:16,177 Viney's pa, he died a while back, 56 00:03:16,179 --> 00:03:18,613 and he practically never did have no ma, 57 00:03:18,615 --> 00:03:21,465 so, I kinda been taking care of him. 58 00:03:21,467 --> 00:03:24,352 Little old to need taking care of, isn't he? 59 00:03:24,354 --> 00:03:26,621 Say, you don't understand, marshal. 60 00:03:26,623 --> 00:03:29,657 You see, this is the first time that Viney's ever come to town 61 00:03:29,659 --> 00:03:34,429 and I know that he's gonna make out just real good. 62 00:03:34,431 --> 00:03:35,463 Now, you'll see. 63 00:03:35,465 --> 00:03:37,164 Oh, Uncle Oliver... 64 00:03:37,166 --> 00:03:39,184 No, I mean it. 65 00:03:39,186 --> 00:03:42,637 Shucks, you're gonna be an important man someday, Viney. 66 00:03:42,639 --> 00:03:43,838 Yes sir. 67 00:03:43,840 --> 00:03:47,542 Just as important a man as the marshal there. 68 00:03:47,544 --> 00:03:48,943 Yes. 69 00:03:48,945 --> 00:03:50,678 Say, wait a minute. 70 00:03:50,680 --> 00:03:52,146 I got a idea. 71 00:03:52,148 --> 00:03:54,315 You been getting ideas all day. 72 00:03:54,317 --> 00:03:55,416 Now, stop it. 73 00:03:55,418 --> 00:03:56,817 I can't be marshal. 74 00:03:56,819 --> 00:03:58,052 Use your head. 75 00:03:58,054 --> 00:03:59,754 I am using my head. 76 00:03:59,756 --> 00:04:01,656 And why can't you be marshal? 77 00:04:01,658 --> 00:04:03,023 Because they got him, 78 00:04:03,025 --> 00:04:04,225 that's why. Aw, shucks, 79 00:04:04,227 --> 00:04:06,327 I don't mean right away. 80 00:04:06,329 --> 00:04:08,863 Doggone it, you gotta learn how, ain't you? 81 00:04:08,865 --> 00:04:11,532 And how are you gonna learn how? 82 00:04:11,534 --> 00:04:14,752 By following the marshal around and by working for him. 83 00:04:14,754 --> 00:04:16,154 Now, hold on here a minute. 84 00:04:16,156 --> 00:04:18,573 Chester is giving me all the help I need. 85 00:04:18,575 --> 00:04:20,808 What's a Chester? 86 00:04:20,810 --> 00:04:22,493 What's a...? 87 00:04:23,863 --> 00:04:24,896 "What's a Ch-?" 88 00:04:24,898 --> 00:04:27,531 I'm Ch- That's my name. Chester. 89 00:04:27,533 --> 00:04:30,051 Oh. 90 00:04:30,053 --> 00:04:31,852 Well, there you are, Uncle Oliver. 91 00:04:31,854 --> 00:04:33,872 Oh, there I am nothing. 92 00:04:33,874 --> 00:04:35,924 Well, what do you want me to do? 93 00:04:35,926 --> 00:04:37,525 Get rid of Chester? 94 00:04:37,527 --> 00:04:39,377 Shoot him or something? 95 00:04:39,379 --> 00:04:41,780 Now, just a minute, you two. Hold on there. 96 00:04:41,782 --> 00:04:43,114 What-? What kinda talk is that? 97 00:04:43,116 --> 00:04:45,016 You people crazy or something? 98 00:04:45,018 --> 00:04:47,235 Say, he's right, Viney. 99 00:04:47,237 --> 00:04:49,820 Why you shouldn't ought to go and talk like that. 100 00:04:49,822 --> 00:04:53,658 Oh, I'm gonna find our wagon and get me some sleep. 101 00:04:53,660 --> 00:04:57,662 I've had about all your talk I can stand. 102 00:04:57,664 --> 00:04:58,963 Say, you know, 103 00:04:58,965 --> 00:05:01,298 he didn't mean nothing by that, marshal. 104 00:05:01,300 --> 00:05:04,168 Ah, he's just young and hotheaded's all. 105 00:05:04,170 --> 00:05:06,921 Well, I sure hope that he didn't. 106 00:05:06,923 --> 00:05:09,257 I'm not gonna stand here arguing. 107 00:05:09,259 --> 00:05:12,544 I'm going over there and do me some gambling. 108 00:05:12,546 --> 00:05:14,278 Well, I'll see you all. 109 00:05:16,849 --> 00:05:18,482 Well, honest to goodness. 110 00:05:18,484 --> 00:05:21,452 They ought to stay down on the prairie where they belong. 111 00:05:23,557 --> 00:05:24,956 I wouldn't worry about it, Chester. 112 00:05:24,958 --> 00:05:26,758 No, no, I guess you wouldn't, 113 00:05:26,760 --> 00:05:29,226 it wasn't you that they was talking about. 114 00:05:29,228 --> 00:05:30,929 Oh, it was just talk. 115 00:05:30,931 --> 00:05:33,731 Well, you know that talk like that, Mr. Dillon, 116 00:05:33,733 --> 00:05:35,900 can end up in bullets. 117 00:05:35,902 --> 00:05:37,368 Come on, I'll buy you a beer. 118 00:05:37,370 --> 00:05:39,003 I could sure use one. 119 00:05:41,473 --> 00:05:43,507 Coffee's cold again. 120 00:05:43,509 --> 00:05:44,943 Well, want me to get you some more? 121 00:05:44,945 --> 00:05:47,712 No. It'd just be colder. 122 00:05:47,714 --> 00:05:50,582 Tell me something, Matt, this, um, Viney and Uncle Oliver, 123 00:05:50,584 --> 00:05:52,584 did you find out their last name? 124 00:05:52,586 --> 00:05:53,585 Stang. 125 00:05:53,587 --> 00:05:54,719 Stang? 126 00:05:54,721 --> 00:05:57,021 Well, they sure sound like a great pair. 127 00:05:57,023 --> 00:05:58,790 Few weeks in Dodge around people 128 00:05:58,792 --> 00:06:00,758 and they might start acting more civilized. 129 00:06:00,760 --> 00:06:03,327 They sound just plain simple-minded to me. 130 00:06:03,329 --> 00:06:05,029 Well, you've been meeting Oliver, anyway. 131 00:06:05,031 --> 00:06:06,030 He's a gambler. 132 00:06:06,032 --> 00:06:09,000 Oh, what's his game, Mumbly Peg? 133 00:06:09,002 --> 00:06:11,035 Ah, he might surprise you. 134 00:06:11,037 --> 00:06:12,236 Well, maybe. 135 00:06:12,238 --> 00:06:13,938 But from what you tell me, 136 00:06:13,940 --> 00:06:17,141 he won't surprise any of the dealers that I know. 137 00:06:17,143 --> 00:06:18,876 Uh-oh. Hm? 138 00:06:18,878 --> 00:06:22,146 You're about to meet Viney now. 139 00:06:24,216 --> 00:06:26,017 Oh, he's darling. 140 00:06:26,019 --> 00:06:27,252 Marshal? 141 00:06:27,254 --> 00:06:28,520 Yes, Viney? 142 00:06:28,522 --> 00:06:30,522 I don't aim to bust in on you and- 143 00:06:30,524 --> 00:06:32,857 And this lady here, marshal, but- 144 00:06:32,859 --> 00:06:34,425 That's all right. 145 00:06:34,427 --> 00:06:36,261 I gotta tell you something. 146 00:06:36,263 --> 00:06:38,963 Viney, this is Miss Russell. 147 00:06:38,965 --> 00:06:41,315 How do, lady? How you do? 148 00:06:41,317 --> 00:06:42,650 It's about that job, marshal. 149 00:06:42,652 --> 00:06:43,951 Working for you? 150 00:06:45,321 --> 00:06:47,288 Now, Viney, I thought we'd been all through that. 151 00:06:47,290 --> 00:06:49,924 But I'm worried that you might let Uncle Oliver 152 00:06:49,926 --> 00:06:51,192 talk you into something. 153 00:06:51,194 --> 00:06:54,929 Well, you can stop worrying. 154 00:06:54,931 --> 00:06:56,580 What I come to tell you is, 155 00:06:56,582 --> 00:06:58,065 I changed my mind. 156 00:06:58,067 --> 00:06:59,784 I don't want that job. 157 00:06:59,786 --> 00:07:02,153 Well, good, fine. 158 00:07:02,155 --> 00:07:03,654 You don't get it. 159 00:07:03,656 --> 00:07:05,990 I don't want no part of it. 160 00:07:05,992 --> 00:07:07,525 That's what I come to tell you. 161 00:07:07,527 --> 00:07:09,910 Good, good, that's just fine. 162 00:07:09,912 --> 00:07:11,612 Well, I guess you better get going, Kitty. 163 00:07:11,614 --> 00:07:13,046 I gotta get to work. 164 00:07:13,048 --> 00:07:14,982 Viney, you can stop worrying about that job. 165 00:07:14,984 --> 00:07:16,584 It isn't there. 166 00:07:16,586 --> 00:07:18,452 Now, uh, why don't you look around Dodge 167 00:07:18,454 --> 00:07:20,588 for a couple of days and then head back home. 168 00:07:20,590 --> 00:07:22,990 I just might do that, marshal. 169 00:07:22,992 --> 00:07:24,692 I been thinking on it. 170 00:07:24,694 --> 00:07:25,993 Good. 171 00:07:25,995 --> 00:07:28,329 And I'll go on thinking. 172 00:07:28,331 --> 00:07:30,030 I sure will. 173 00:07:34,503 --> 00:07:36,570 You didn't do him justice, Matt. 174 00:07:36,572 --> 00:07:38,673 It'd take two of him to be simple-minded. 175 00:07:38,675 --> 00:07:39,973 I don't know, Kitty. 176 00:07:39,975 --> 00:07:41,241 What do you mean? 177 00:07:41,243 --> 00:07:43,076 I don't think anybody could be that stupid, 178 00:07:43,078 --> 00:07:45,045 not even Viney. 179 00:07:45,047 --> 00:07:46,647 Wanna walk me to Long Branch? 180 00:07:46,649 --> 00:07:48,115 Sure. 181 00:08:21,051 --> 00:08:22,349 Good evening there, Miss Kitty. 182 00:08:22,351 --> 00:08:24,018 You out for a howl, Chester? 183 00:08:24,020 --> 00:08:26,487 Oh, no, no, I was just looking around a bit 184 00:08:26,489 --> 00:08:30,491 before I went to bed. I'm gonna turn in early. 185 00:08:30,493 --> 00:08:31,826 Well, I'm glad somebody is. 186 00:08:31,828 --> 00:08:32,827 Yeah, well, 187 00:08:32,829 --> 00:08:34,929 early to bed and early to rise, 188 00:08:34,931 --> 00:08:36,764 it, uh... 189 00:08:36,766 --> 00:08:39,100 Well, no, no, never did do much for me, 190 00:08:39,102 --> 00:08:40,735 come to think of it. 191 00:08:40,737 --> 00:08:43,037 Maybe you just never gave it a real try. 192 00:08:43,039 --> 00:08:44,338 Yeah. 193 00:08:44,340 --> 00:08:46,440 Well, that- That could be. 194 00:08:47,609 --> 00:08:49,610 Who is that? Oliver Stang? 195 00:08:49,612 --> 00:08:51,862 Has he been here all this time? 196 00:08:51,864 --> 00:08:53,831 He's been at the faro table over an hour. 197 00:08:53,833 --> 00:08:55,233 Hm. 198 00:08:55,235 --> 00:08:57,668 Uh-oh. 199 00:08:59,871 --> 00:09:01,038 Thank you, neighbor. 200 00:09:03,792 --> 00:09:04,859 Howdy, Chester. 201 00:09:04,861 --> 00:09:05,893 Howdy there. 202 00:09:05,895 --> 00:09:07,462 Well, I gotta get back to the office. 203 00:09:07,464 --> 00:09:09,296 Whoa, Ches, wait a minute, I'll buy you a drink. 204 00:09:09,298 --> 00:09:11,198 Oh, no, no thanks, Oliver. 205 00:09:11,200 --> 00:09:12,467 No? 206 00:09:12,469 --> 00:09:13,468 Uh, say Mr. Barkeep, 207 00:09:13,470 --> 00:09:15,703 uh, gimme a glass of whiskey. 208 00:09:15,705 --> 00:09:18,339 Uh, you, uh, all through gambling there, are you? 209 00:09:18,341 --> 00:09:20,241 Yeah, I sure am. 210 00:09:20,243 --> 00:09:22,309 Man's gotta stop and get his strength back 211 00:09:22,311 --> 00:09:23,678 once in a while. Yeah. 212 00:09:23,680 --> 00:09:25,380 Yup. 213 00:09:25,382 --> 00:09:27,648 Is that what you're doing? 214 00:09:27,650 --> 00:09:30,518 Oh, shucks, no, I'm gonna have my supper. 215 00:09:30,520 --> 00:09:32,286 Well, is that your supper there? 216 00:09:32,288 --> 00:09:34,589 Oh, no, no, no. 217 00:09:34,591 --> 00:09:35,757 No, it ain't at all. 218 00:09:35,759 --> 00:09:38,442 That's it right there. 219 00:09:38,444 --> 00:09:40,945 What in the world is that? 220 00:09:42,881 --> 00:09:44,048 Why that's jerky. 221 00:09:44,050 --> 00:09:45,282 Where you been? 222 00:09:45,284 --> 00:09:47,785 Well, right here, thank heaven. 223 00:09:47,787 --> 00:09:49,453 Come on, Chester. 224 00:09:49,455 --> 00:09:51,055 I'll give you half of it. 225 00:09:51,057 --> 00:09:53,757 Oh, no, no, no, I really gotta get back to the office. 226 00:09:53,759 --> 00:09:56,127 You see, Mr. Dillon might be wanting me for something. 227 00:09:56,129 --> 00:09:58,462 Yeah. Uh, well, I'm going out back 228 00:09:58,464 --> 00:09:59,596 and, uh, eat my supper, 229 00:09:59,598 --> 00:10:01,465 and then I'm gonna take a little sleep. 230 00:10:01,467 --> 00:10:05,069 Yeah. Yeah, well, yeah, you do that. 231 00:10:10,058 --> 00:10:10,975 Oh. 232 00:10:10,977 --> 00:10:12,893 Nothing's too good for Oliver. 233 00:10:12,895 --> 00:10:16,597 No, he sure don't get too high off of the hog, does he? 234 00:10:16,599 --> 00:10:17,764 He sure doesn't. 235 00:10:17,766 --> 00:10:19,766 I wish that he would take that Viney of his 236 00:10:19,768 --> 00:10:21,235 and just leave town is what I wish. 237 00:10:21,237 --> 00:10:23,137 I'd feel a lot safer about it. 238 00:10:23,139 --> 00:10:25,139 Aw, don't worry about him. 239 00:10:25,141 --> 00:10:26,707 Don't wo- 240 00:10:26,709 --> 00:10:29,577 Miss Kitty, you talk just exactly like Mr. Dillon, 241 00:10:29,579 --> 00:10:32,746 as if I had nothing at all to worry about. Nothing. 242 00:10:34,282 --> 00:10:35,782 Good night, Chester. 243 00:10:49,981 --> 00:10:52,083 Say, Matt, did I ever tell you about that little 244 00:10:52,085 --> 00:10:54,552 Tennessee girl I met, that Lucy McGee, huh? 245 00:10:54,554 --> 00:10:55,686 Probably. 246 00:10:55,688 --> 00:10:56,820 Well, I'll tell you, 247 00:10:56,822 --> 00:10:58,423 I met her in Memphis a long time ago, 248 00:10:58,425 --> 00:10:59,790 at a taffy pull. 249 00:10:59,792 --> 00:11:02,226 Right from the start, she just treated me 250 00:11:02,228 --> 00:11:04,295 like I was something on a stick. 251 00:11:04,297 --> 00:11:05,296 Your move. 252 00:11:05,298 --> 00:11:06,864 Hm? Oh. Where'd you move? 253 00:11:06,866 --> 00:11:08,566 Right there. 254 00:11:09,868 --> 00:11:10,935 Mr. Dillon? 255 00:11:10,937 --> 00:11:12,203 Hello, Chester. 256 00:11:12,205 --> 00:11:13,604 Doc. 257 00:11:14,773 --> 00:11:16,507 I didn't know that you was here. 258 00:11:16,509 --> 00:11:17,875 Kinda quiet out tonight, isn't it? 259 00:11:17,877 --> 00:11:19,110 Yeah, it's, uh... 260 00:11:19,112 --> 00:11:21,279 Oh, did you bring my saddle in from the back? 261 00:11:21,281 --> 00:11:22,846 Nope. Well, never mind, 262 00:11:22,848 --> 00:11:25,083 I'll get it, you know, I just- 263 00:11:25,085 --> 00:11:26,517 Yeah, you do that. 264 00:11:29,054 --> 00:11:31,889 Ah, we'll finish this game. Now, let me see. 265 00:11:31,891 --> 00:11:34,625 All right, there, it's your move. 266 00:11:34,627 --> 00:11:35,759 Well, like I was telling you, 267 00:11:35,761 --> 00:11:38,262 this little Lucy McGee just fell for me. 268 00:11:38,264 --> 00:11:40,764 Just fell for me right from the start. 269 00:11:40,766 --> 00:11:43,067 That's what I like, Doc, a modest man. 270 00:11:43,069 --> 00:11:44,935 Well, I can't help it if some little girl 271 00:11:44,937 --> 00:11:46,704 goes and falls for me, can I? 272 00:11:46,706 --> 00:11:48,239 Little girl, huh? 273 00:11:48,241 --> 00:11:50,308 I bet she weighed in at 200 pounds. 274 00:11:55,047 --> 00:11:56,363 Chester! 275 00:11:56,365 --> 00:11:57,398 Where is he? 276 00:12:04,072 --> 00:12:05,105 Is he all right, Doc? 277 00:12:05,107 --> 00:12:06,440 I don't know, Matt. 278 00:12:06,442 --> 00:12:09,844 We'll- We'll have to get him up to the office. 279 00:12:09,846 --> 00:12:13,014 Well, never mind that now. Come on, let's pick him up. 280 00:12:13,016 --> 00:12:14,214 Get him out of here. 281 00:12:18,587 --> 00:12:19,554 Here. 282 00:12:25,928 --> 00:12:27,161 There we are. 283 00:12:28,129 --> 00:12:29,630 What do you think, Doc? 284 00:12:29,632 --> 00:12:32,767 Well, my golly, it's hard to say. 285 00:12:32,769 --> 00:12:34,501 Oh, he'd pull through all right, Matt, 286 00:12:34,503 --> 00:12:36,336 but, you know, another fraction of an inch 287 00:12:36,338 --> 00:12:37,738 would've sure fixed him. 288 00:12:37,740 --> 00:12:39,874 Yeah, let's be thankful for that, anyway. 289 00:12:39,876 --> 00:12:41,375 Yeah, who in the world was it? 290 00:12:41,377 --> 00:12:42,843 Who'd want to kill Chester? 291 00:12:42,845 --> 00:12:45,112 Oh, that crazy Viney Stang. 292 00:12:45,114 --> 00:12:46,781 That's why he made such a point of telling me 293 00:12:46,783 --> 00:12:48,916 he didn't want the job. He was planning this all along. 294 00:12:48,918 --> 00:12:50,151 What? 295 00:12:50,153 --> 00:12:52,086 I'll tell you about it later, Doc. 296 00:12:52,088 --> 00:12:54,521 Soon as I throw Viney in jail. 297 00:12:54,523 --> 00:12:56,490 Look, keep an eye on him. 298 00:12:56,492 --> 00:12:58,392 Oh, I'll- I'll take good care of him. 299 00:13:06,785 --> 00:13:08,318 Gimme a deck of cards, Sam. 300 00:13:09,488 --> 00:13:10,888 Thanks. 301 00:13:13,191 --> 00:13:14,425 Here you are, boys. 302 00:13:17,161 --> 00:13:18,596 Hello, Kitty. 303 00:13:18,598 --> 00:13:22,132 Well, you look like you're about ready to strike. 304 00:13:22,134 --> 00:13:23,434 I am. 305 00:13:24,736 --> 00:13:26,103 Anybody in particular? 306 00:13:26,105 --> 00:13:27,605 Yeah, Viney Stang. 307 00:13:27,607 --> 00:13:28,606 Oh? 308 00:13:28,608 --> 00:13:30,040 He ambushed Chester a while ago. 309 00:13:30,042 --> 00:13:32,142 Oh, no- No, he's all right. 310 00:13:32,144 --> 00:13:34,512 Well, thank heaven. Are you sure Viney did it? 311 00:13:34,514 --> 00:13:37,047 I know I wouldn't be looking for him if I wasn't. 312 00:13:37,049 --> 00:13:39,517 Well, the last I saw him was in the restaurant. 313 00:13:39,519 --> 00:13:41,519 I can't find him and I was hoping Oliver might be able 314 00:13:41,521 --> 00:13:42,753 to tell me where he is. 315 00:13:42,755 --> 00:13:45,022 Oliver's out back, asleep. Asleep? 316 00:13:45,024 --> 00:13:48,358 I'd be surprised if he's ever slept in a bed. 317 00:13:48,360 --> 00:13:51,295 Hm, I hope he doesn't mind my waking him up. 318 00:13:51,297 --> 00:13:52,663 He won't. 319 00:13:52,665 --> 00:13:54,197 Not when he gets a good look at you. 320 00:13:54,199 --> 00:13:55,433 I'll see you later. 321 00:14:20,258 --> 00:14:21,258 Oliver? Hm? 322 00:14:21,260 --> 00:14:23,026 Oliver, wake up! Hey! Hm? 323 00:14:24,696 --> 00:14:26,463 Oh. Oh, hello, marshal. 324 00:14:27,399 --> 00:14:29,166 Get up, I wanna talk to you. 325 00:14:29,168 --> 00:14:30,634 I'm awake, I'm awake... 326 00:14:30,636 --> 00:14:34,004 A feller's got a right to get a little sleep now and then. 327 00:14:34,006 --> 00:14:35,038 Where's Viney? 328 00:14:35,040 --> 00:14:37,775 Viney? I don't know where he is. 329 00:14:37,777 --> 00:14:39,643 When did you see him last? 330 00:14:39,645 --> 00:14:41,679 Well, I seen him this afternoon. 331 00:14:41,681 --> 00:14:43,814 And you haven't seen him since then? 332 00:14:43,816 --> 00:14:45,099 No. 333 00:14:45,101 --> 00:14:47,201 Hey, what are you all looking for him for? 334 00:14:47,203 --> 00:14:48,785 Chester's been shot. 335 00:14:49,955 --> 00:14:51,405 No. 336 00:14:55,577 --> 00:14:56,977 Ambushed. 337 00:14:56,979 --> 00:14:58,845 And you think that Viney done it, huh? 338 00:14:58,847 --> 00:15:00,081 That's right. Shucks, 339 00:15:00,083 --> 00:15:01,949 Viney never killed nobody in his whole life. 340 00:15:01,951 --> 00:15:03,617 I didn't say he was killed. 341 00:15:03,619 --> 00:15:05,919 Huh? I said he shot him. 342 00:15:05,921 --> 00:15:07,988 He's been shot in the head and he's not conscious yet. 343 00:15:07,990 --> 00:15:09,557 Oh, then he ain't dead. 344 00:15:09,559 --> 00:15:10,958 You sound disappointed. 345 00:15:10,960 --> 00:15:13,094 Marshal, us Stang's don't go around shooting folks, 346 00:15:13,096 --> 00:15:16,797 and I ain't going to stand here and let nobody say that we do. 347 00:15:16,799 --> 00:15:20,234 I want Viney, Oliver, and you're gonna help me find him. 348 00:15:20,236 --> 00:15:21,502 You know what his habits are, 349 00:15:21,504 --> 00:15:22,836 you know where he might be hiding. 350 00:15:22,838 --> 00:15:24,171 Viney didn't do it. 351 00:15:24,173 --> 00:15:25,739 I'll argue that with you later. 352 00:15:25,741 --> 00:15:27,608 Right now, you're either gonna help me find him, 353 00:15:27,610 --> 00:15:30,711 or I'm gonna throw you in jail and find him myself. 354 00:15:30,713 --> 00:15:32,146 You make your choice. Jail, huh? 355 00:15:32,148 --> 00:15:33,280 That's right. 356 00:15:33,282 --> 00:15:35,216 You say that Chester ain't come to? 357 00:15:35,218 --> 00:15:36,383 What's that got to do with it? 358 00:15:36,385 --> 00:15:39,120 Well, I was thinking that if Chester dies, 359 00:15:39,122 --> 00:15:40,954 then that's gonna make it awful bad, ain't it? 360 00:15:40,956 --> 00:15:43,090 Yeah. Real bad. 361 00:15:43,092 --> 00:15:45,859 Marshal, if Viney done that, 362 00:15:45,861 --> 00:15:48,129 I'm just as against him as you are. 363 00:15:48,131 --> 00:15:49,597 Blood kin or not. 364 00:15:49,599 --> 00:15:51,265 And I'll help you find him. 365 00:15:51,267 --> 00:15:52,500 That's right, I sure will. 366 00:15:54,369 --> 00:15:55,702 Let's go. 367 00:16:04,963 --> 00:16:07,264 Well, if he ain't in here, 368 00:16:07,266 --> 00:16:09,400 then I swear I don't know where he could be. 369 00:16:09,402 --> 00:16:10,701 Why this place? 370 00:16:10,703 --> 00:16:13,270 Well, this is the littlest ragtail saloon in town, 371 00:16:13,272 --> 00:16:14,505 ain't it? 372 00:16:14,507 --> 00:16:16,374 You know, Viney, he's more into home 373 00:16:16,376 --> 00:16:18,108 where there ain't too many folks. 374 00:16:18,110 --> 00:16:19,209 All right, you wait here. 375 00:16:19,211 --> 00:16:20,411 Yeah. 376 00:16:28,687 --> 00:16:30,588 Well, there's nobody in there but the bartender, 377 00:16:30,590 --> 00:16:31,655 and he's asleep. 378 00:16:31,657 --> 00:16:34,024 Well, then we'll wake him up and ask him. 379 00:16:34,026 --> 00:16:36,394 No, they don't even talk to law in there. 380 00:16:36,396 --> 00:16:39,296 Ah, shucks, I'm just plain confounded, marshal. 381 00:16:39,298 --> 00:16:41,298 Now, we need just look everyplace 382 00:16:41,300 --> 00:16:43,300 that that boy could be. 383 00:16:43,302 --> 00:16:44,435 Maybe. 384 00:16:44,437 --> 00:16:46,303 Well, then you think of someplace. 385 00:16:46,305 --> 00:16:48,439 You think of it. I'm going over to Doc's office. 386 00:16:48,441 --> 00:16:49,740 Say, just a minute now, marshal, 387 00:16:49,742 --> 00:16:52,009 you act like you didn't believe me. 388 00:16:52,011 --> 00:16:53,778 I'll believe you when you find Viney. 389 00:16:53,780 --> 00:16:56,213 All right, I'll find him. 390 00:16:56,215 --> 00:16:58,582 And I'll look all night if I have to. 391 00:16:58,584 --> 00:17:00,451 Don't take all night. It's about 10:00 now. 392 00:17:00,453 --> 00:17:02,119 You take till midnight. 393 00:17:02,121 --> 00:17:03,287 Well, what do you mean? 394 00:17:03,289 --> 00:17:05,489 You have Viney at my office by 12:00. 395 00:17:05,491 --> 00:17:07,825 Uh, now, there, you see? You don't believe me. 396 00:17:07,827 --> 00:17:08,859 I believe you. 397 00:17:08,861 --> 00:17:10,327 Marshal, I told you, 398 00:17:10,329 --> 00:17:12,696 I'm just as anxious to have him caught as you are. 399 00:17:12,698 --> 00:17:14,264 All right, then you find him. 400 00:17:14,266 --> 00:17:15,866 And don't try to run out on me, 401 00:17:15,868 --> 00:17:17,668 or I'll catch you if it takes all year. 402 00:17:17,670 --> 00:17:20,971 Oh, you're terrible wrong about me, marshal. 403 00:17:20,973 --> 00:17:22,640 I'll be at my office. 404 00:17:29,047 --> 00:17:30,614 Where is he? 405 00:17:30,616 --> 00:17:32,550 Well, I moved him to the other room there, Matt, 406 00:17:32,552 --> 00:17:34,618 he's a lot better off in there. 407 00:17:34,620 --> 00:17:36,253 Was he conscious yet, Doc? 408 00:17:36,255 --> 00:17:37,788 Well, no. 409 00:17:37,790 --> 00:17:39,356 No, he was though, about a half hour ago, 410 00:17:39,358 --> 00:17:40,724 and he, uh, 411 00:17:40,726 --> 00:17:43,260 he- He mumbled some things and then he passed out again. 412 00:17:43,262 --> 00:17:44,595 Well, what was he mumbling about? 413 00:17:44,597 --> 00:17:45,930 Did you hear any of it? Yup. 414 00:17:45,932 --> 00:17:48,031 Just about the shooting, and I'll tell you something, 415 00:17:48,033 --> 00:17:49,399 he saw who it was. 416 00:17:49,401 --> 00:17:50,734 He did? 417 00:17:50,736 --> 00:17:52,135 Yeah, but he didn't name anybody. 418 00:17:52,137 --> 00:17:53,537 He tried to. He couldn't. 419 00:17:53,539 --> 00:17:55,572 I asked him questions but he- 420 00:17:55,574 --> 00:17:57,007 Well, he fainted away again. 421 00:17:59,712 --> 00:18:01,845 I don't suppose you got any idea how long it'll be before 422 00:18:01,847 --> 00:18:03,279 he comes to again? 423 00:18:03,281 --> 00:18:04,831 Oh, golly no, Matt, 424 00:18:04,833 --> 00:18:05,999 there's just no way of telling. 425 00:18:06,001 --> 00:18:08,368 It could be an hour. Maybe a day or two. 426 00:18:08,370 --> 00:18:09,836 Yeah. 427 00:18:09,838 --> 00:18:11,538 But he did see who it was? 428 00:18:11,540 --> 00:18:12,639 Yes, he did. 429 00:18:12,641 --> 00:18:13,723 But he didn't say who, 430 00:18:13,725 --> 00:18:15,592 and that's just no help at all. 431 00:18:17,195 --> 00:18:18,895 I don't know, Doc. 432 00:18:18,897 --> 00:18:20,430 It might be. 433 00:18:20,432 --> 00:18:22,098 How do you figure that? 434 00:18:22,100 --> 00:18:24,968 Well, if Chester saw Viney, then Viney must know he saw him. 435 00:18:24,970 --> 00:18:27,504 And he's not gonna feel very easy about it. 436 00:18:27,506 --> 00:18:29,072 Well, you got him in jail. 437 00:18:29,074 --> 00:18:31,341 No, not yet, but it won't take me long now. 438 00:18:31,343 --> 00:18:32,842 Oh, well. 439 00:18:34,312 --> 00:18:35,512 Look, Doc, while I'm out, 440 00:18:35,514 --> 00:18:37,381 lock this door and keep it locked. 441 00:18:37,383 --> 00:18:38,615 Well, why do you have to lock-? 442 00:18:38,617 --> 00:18:40,217 Just keep it locked. 443 00:18:40,219 --> 00:18:41,385 All right. 444 00:18:53,932 --> 00:18:55,465 What are you doing there? 445 00:18:56,467 --> 00:18:58,835 Oh, howdy, marshal. 446 00:18:58,837 --> 00:19:01,005 Say, I ain't been able to find Viney. 447 00:19:01,007 --> 00:19:02,472 But I'll find him. 448 00:19:02,474 --> 00:19:04,375 Uh, how's Chester? 449 00:19:04,377 --> 00:19:05,409 He's all right. 450 00:19:05,411 --> 00:19:06,410 He came to for a minute. 451 00:19:19,273 --> 00:19:21,358 Say, there's one good thing. 452 00:19:21,360 --> 00:19:23,593 If Chester don't die, 453 00:19:23,595 --> 00:19:25,629 then Viney won't hang. 454 00:19:25,631 --> 00:19:28,165 I'm just afraid that he'll find out that Chester's still alive 455 00:19:28,167 --> 00:19:30,400 and try to kill him before he has a chance to talk. 456 00:19:30,402 --> 00:19:32,002 Oh, no, helli, I'll catch up with him 457 00:19:32,004 --> 00:19:33,403 long before that. 458 00:19:33,405 --> 00:19:35,806 He's in enough trouble. 459 00:19:35,808 --> 00:19:37,207 Oliver, the way things are, 460 00:19:37,209 --> 00:19:39,476 I'm not gonna wait for you to find Viney by yourself. 461 00:19:39,478 --> 00:19:42,445 Oh, uh, you mean, uh, you want me coming with you? 462 00:19:42,447 --> 00:19:44,314 No, you go out and look for him on your own. 463 00:19:48,319 --> 00:19:51,121 If you find him, you take him to my office and wait for me. 464 00:19:51,123 --> 00:19:53,523 Oh, well, all right, all right. 465 00:20:03,851 --> 00:20:06,420 Now, I swear I don't know where he could be. 466 00:20:39,771 --> 00:20:40,904 What in the world's going-? 467 00:20:40,906 --> 00:20:42,339 Shh! 468 00:20:42,341 --> 00:20:44,108 Hey, throw down your fire rope, I'm coming up. 469 00:20:44,110 --> 00:20:45,058 Fire rope? 470 00:20:45,060 --> 00:20:46,309 Throw it down. Come on, hurry. 471 00:21:08,182 --> 00:21:10,583 What in the world are you up to now? 472 00:21:10,585 --> 00:21:11,651 Is that front door locked? 473 00:21:11,653 --> 00:21:12,719 Yes, it's locked. 474 00:21:12,721 --> 00:21:14,221 Well, go check it again, will you? 475 00:21:14,223 --> 00:21:15,255 Certainly. 476 00:21:35,810 --> 00:21:37,344 Well, it's still locked, like I said. 477 00:21:37,346 --> 00:21:39,847 Now, would you mind telling me what this is all about? 478 00:21:39,849 --> 00:21:42,182 I just wanna be sure he'll knock. 479 00:21:42,184 --> 00:21:44,184 Well, you seem awful sure we're gonna have company. 480 00:21:44,186 --> 00:21:45,652 We're gonna have company, all right. 481 00:21:45,654 --> 00:21:47,721 And when we do, I want you to open the door. 482 00:21:47,723 --> 00:21:50,423 And then get behind it and stay there. 483 00:21:50,425 --> 00:21:51,725 I'll stay there, all right, 484 00:21:51,727 --> 00:21:53,861 but what makes you so sure Viney's coming up here? 485 00:21:53,863 --> 00:21:56,229 Because he's got to shut Chester up before it's too late, 486 00:21:56,231 --> 00:21:57,764 doesn't he? 487 00:21:57,766 --> 00:22:00,901 Well, yes, but he knows Chester isn't all alone here. 488 00:22:00,903 --> 00:22:02,168 He knows I'm here too. 489 00:22:02,170 --> 00:22:03,770 Yeah, that's right. 490 00:22:03,772 --> 00:22:05,238 Well, my golly, Matt, 491 00:22:05,240 --> 00:22:08,074 you don't mean he'd walk in here and shoot me too? 492 00:22:08,076 --> 00:22:09,977 Doc, you must be a little tired tonight. 493 00:22:09,979 --> 00:22:11,411 Of course he would. 494 00:22:12,747 --> 00:22:14,180 Yeah. Don't worry now. 495 00:22:14,182 --> 00:22:15,849 This is gonna work out all right. 496 00:22:15,851 --> 00:22:17,417 Well, I just don't like shooting, Matt, 497 00:22:17,419 --> 00:22:18,418 I never did. 498 00:22:18,420 --> 00:22:20,053 Well, neither do I. 499 00:22:20,055 --> 00:22:21,572 But this is one time I'm kinda glad 500 00:22:21,574 --> 00:22:23,039 I'm mixed up in it. 501 00:22:23,041 --> 00:22:25,842 There's one thing I can't stand, it's a bushwhacker, 502 00:22:25,844 --> 00:22:27,511 I don't care who he's after. 503 00:22:27,513 --> 00:22:29,145 Well, I won't argue with you about that, 504 00:22:29,147 --> 00:22:31,114 a man's got a right to fight back. 505 00:22:31,116 --> 00:22:32,982 Chester wasn't even armed. 506 00:22:32,984 --> 00:22:34,183 I know that. 507 00:23:11,889 --> 00:23:12,972 Oliver! 508 00:23:24,535 --> 00:23:26,236 You killed him, Matt. 509 00:23:26,238 --> 00:23:28,071 I thought you said it was Viney. 510 00:23:38,316 --> 00:23:40,317 You done it. 511 00:23:40,319 --> 00:23:42,853 You went and killed Uncle Oliver. 512 00:23:45,990 --> 00:23:47,757 I had to, Viney. 513 00:23:47,759 --> 00:23:50,393 Well- Why didn't you wait? 514 00:23:50,395 --> 00:23:51,929 I'd a-stopped him. 515 00:23:51,931 --> 00:23:53,997 Why didn't you stop him downstairs? 516 00:23:53,999 --> 00:23:55,933 I'd seen him come back. 517 00:23:55,935 --> 00:23:57,801 I was hiding across the street, 518 00:23:57,803 --> 00:24:00,838 but I couldn't get over here fast enough. 519 00:24:00,840 --> 00:24:02,072 Where you been all evening? 520 00:24:02,074 --> 00:24:04,274 Well, 521 00:24:04,276 --> 00:24:07,444 Uncle Oliver told me to wait for him by the river, 522 00:24:07,446 --> 00:24:10,113 but I figured he was up to something, 523 00:24:10,115 --> 00:24:12,615 so I kinda hung around town. 524 00:24:12,617 --> 00:24:15,385 And when I heard about Chester, 525 00:24:15,387 --> 00:24:17,387 I knew. 526 00:24:17,389 --> 00:24:18,755 I see. 527 00:24:18,757 --> 00:24:20,957 I was afraid to show myself, 528 00:24:20,959 --> 00:24:22,926 I thought you'd shoot me, marshal. 529 00:24:22,928 --> 00:24:25,662 Just like you shot him. 530 00:24:25,664 --> 00:24:27,164 I had to shoot him, Viney. 531 00:24:27,166 --> 00:24:29,967 He'd have killed Doc and me both if I hadn't. 532 00:24:29,969 --> 00:24:31,168 He only done that to Chester 533 00:24:31,170 --> 00:24:33,670 because he was trying to help me. 534 00:24:33,672 --> 00:24:36,039 Like he promised Pa he would. 535 00:24:36,041 --> 00:24:39,042 That's all he was trying to do. 536 00:24:39,044 --> 00:24:40,911 He was trying too hard. 537 00:24:40,913 --> 00:24:43,146 I only wanted to go home. 538 00:24:43,148 --> 00:24:45,648 I didn't want Chester's job. 539 00:24:45,650 --> 00:24:47,584 I told you that. 540 00:24:47,586 --> 00:24:49,352 Don't you remember? 541 00:24:49,354 --> 00:24:50,887 Yeah, I remember. 542 00:24:50,889 --> 00:24:53,423 But you forgot one thing, Viney. 543 00:24:53,425 --> 00:24:54,458 What? 544 00:24:54,460 --> 00:24:56,676 You forgot to tell Uncle Oliver. 37855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.