All language subtitles for Gunsmoke - 2x31 - What The Whiskey Drummer Heard

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,298 --> 00:00:17,398 ANNOUNCER: 2 00:00:17,400 --> 00:00:19,634 Starring James Arness as Matt Dillon. 3 00:00:32,598 --> 00:00:33,765 Howdy. Howdy. 4 00:00:36,602 --> 00:00:38,453 Oh, hello, Mr. Dillon. 5 00:00:38,455 --> 00:00:40,355 What was the matter with your gun? 6 00:00:40,357 --> 00:00:42,691 Well, that sure pin was worn down, Chester. 7 00:00:42,693 --> 00:00:44,158 I took it over, and old Eli fixed it up. 8 00:00:44,160 --> 00:00:45,393 It's as good as new now. 9 00:00:45,395 --> 00:00:46,895 It seemed like you been gone long enough 10 00:00:46,897 --> 00:00:49,430 to test it real good. Well, I wasn't really, 11 00:00:49,432 --> 00:00:51,332 but I wanted to get over and meet the stage today 12 00:00:51,334 --> 00:00:53,602 in case Sheriff Smith comes in from Tascosa. 13 00:00:53,604 --> 00:00:55,236 Oh, I sure hope that he does. 14 00:00:55,238 --> 00:00:57,338 You know, we been holding that prisoner of his 15 00:00:57,340 --> 00:00:58,740 for better than a week now? 16 00:00:58,742 --> 00:01:00,408 Well, he's done the same for me. 17 00:01:00,410 --> 00:01:02,110 Oh, yeah, but this fella here, 18 00:01:02,112 --> 00:01:04,012 I've been getting real impatient with him. 19 00:01:04,014 --> 00:01:06,848 It's just all day long. I'm just like an old mother hen to him. 20 00:01:06,850 --> 00:01:10,084 "Get my water." "Get my food." "Get this." "Get that." 21 00:01:10,086 --> 00:01:11,953 He just keeps on complaining. 22 00:01:11,955 --> 00:01:13,555 Well, he's got nothin' better to do. 23 00:01:13,557 --> 00:01:16,457 Oh, but this one is just downright unreasonable. 24 00:01:16,459 --> 00:01:18,927 You know, he said that he'd been in 50 jails better than this, 25 00:01:18,929 --> 00:01:20,361 and now you know that ain't true. 26 00:01:20,363 --> 00:01:22,230 We keep a real nice place here. 27 00:01:22,232 --> 00:01:24,766 Well, Chester, we got some room for improvement. 28 00:01:24,768 --> 00:01:27,435 Well, I don't- Mr. Dillon, some jails I've been in, 29 00:01:27,437 --> 00:01:28,803 you just walk in there- 30 00:01:28,805 --> 00:01:31,205 Yeah, you were, uh, visiting friends, I suppose, uh? 31 00:01:31,207 --> 00:01:33,174 Visit- Yeah, yeah. 32 00:01:33,176 --> 00:01:35,276 Come on. You wanna go over and meet the stage with me? 33 00:01:35,278 --> 00:01:38,747 Oh, I- I sure do. Heh. Stay here much longer, 34 00:01:38,749 --> 00:01:40,415 he's liable to tell me they got suet pudding 35 00:01:40,417 --> 00:01:41,850 in the Abilene jail. 36 00:01:41,852 --> 00:01:43,084 Well, do they? 37 00:01:43,086 --> 00:01:45,620 Well, that ain't the point, Mr. Dillon. 38 00:01:45,622 --> 00:01:46,988 Heh. I... 39 00:02:01,703 --> 00:02:04,272 Well, it looks like I'm gonna have to feed that prisoner 40 00:02:04,274 --> 00:02:05,874 another two weeks. 41 00:02:05,876 --> 00:02:08,676 That's when the next stage from Tascosa comes in, ain't it? 42 00:02:08,678 --> 00:02:10,678 Mm, give or take a day or two. Well- 43 00:02:10,680 --> 00:02:13,782 Uh, don't throw mine down. It's bottle goods. 44 00:02:13,784 --> 00:02:15,516 Just hand it to me. 45 00:02:16,552 --> 00:02:18,169 Thank you. 46 00:02:23,209 --> 00:02:24,709 What's the matter with him? 47 00:02:24,711 --> 00:02:26,478 He sure looked at you funny, didn't he? 48 00:02:26,480 --> 00:02:28,713 Yeah, I guess some people just like to know who the law is 49 00:02:28,715 --> 00:02:30,815 when they come to town. Yeah. 50 00:02:30,817 --> 00:02:32,717 Well, maybe he'll be on the next one, huh? 51 00:02:32,719 --> 00:02:34,252 Well, I hope so. That prisoner of his 52 00:02:34,254 --> 00:02:35,987 is sure gettin' on my nerves. 53 00:02:35,989 --> 00:02:38,190 I thought you said you used to be a cook in the Army. 54 00:02:38,192 --> 00:02:40,458 Well, I was once. Well, in the Army, 55 00:02:40,460 --> 00:02:42,661 you had to cook for a whole company of men, didn't you? 56 00:02:42,663 --> 00:02:44,596 Well, that's different, Mr. Dillon. 57 00:02:44,598 --> 00:02:46,431 I had a lot of help there. 58 00:02:46,433 --> 00:02:49,751 Besides, the supplies come in a lot steadier than ours do. 59 00:02:49,753 --> 00:02:52,954 Well, at least you don't have to stand reveille here. 60 00:02:59,779 --> 00:03:01,646 Oh, uh, Mr. Dillon, 61 00:03:01,648 --> 00:03:04,149 you mind stopping in at the Long Branch for a minute? 62 00:03:04,151 --> 00:03:05,984 Kind of early in the day, isn't it? 63 00:03:05,986 --> 00:03:09,187 Oh, well, it ain't for a drink. It's not that. 64 00:03:09,189 --> 00:03:12,157 But Sam's holding my winnings from last night, 65 00:03:12,159 --> 00:03:14,959 and I didn't wanna put it back in a game, you know. 66 00:03:14,961 --> 00:03:17,162 Oh, I see. So you wanna get it out now 67 00:03:17,164 --> 00:03:18,797 so you can put it back tonight, uh? 68 00:03:18,799 --> 00:03:20,731 Well, if there's nothin' ventured, 69 00:03:20,733 --> 00:03:22,066 there's nothin' gained. 70 00:03:23,170 --> 00:03:24,669 All right. 71 00:03:28,741 --> 00:03:30,274 Morning, Sam. Morning. 72 00:03:30,276 --> 00:03:31,776 I can have this delivered to you 73 00:03:31,778 --> 00:03:33,578 right from Kentucky once a month. 74 00:03:33,580 --> 00:03:35,346 I don't do the buying in here, mister. 75 00:03:35,348 --> 00:03:37,983 And besides, we're getting along fine the way things are. 76 00:03:37,985 --> 00:03:40,451 But you don't have one single whiskey with this quality 77 00:03:40,453 --> 00:03:42,487 on your bar. 78 00:03:42,489 --> 00:03:44,689 W- Oh, your money, Chester? 79 00:03:44,691 --> 00:03:47,391 Hello, Marshal Dillon. How are you, Sam? 80 00:03:47,393 --> 00:03:48,960 Oh, I just come in to pass the time of day. 81 00:03:48,962 --> 00:03:50,427 Sure. 82 00:03:50,429 --> 00:03:51,529 Ah, here it is. 83 00:03:51,531 --> 00:03:53,330 Well, thank you, there, Sam. Here. 84 00:03:54,467 --> 00:03:56,134 Buy yourself a beer. 85 00:03:56,136 --> 00:03:57,535 I'll do that. 86 00:04:02,458 --> 00:04:03,758 Excuse me, 87 00:04:03,760 --> 00:04:06,561 but I heard the bartender call you Marshal Dillon. 88 00:04:06,563 --> 00:04:07,995 That's right. 89 00:04:07,997 --> 00:04:09,097 Well, 90 00:04:11,167 --> 00:04:13,801 I got something to tell you, marshal. It's important. 91 00:04:14,786 --> 00:04:16,137 All right, go ahead. 92 00:04:17,923 --> 00:04:20,458 You're gonna die, marshal. 93 00:04:22,428 --> 00:04:23,694 Who are you, mister? 94 00:04:23,696 --> 00:04:27,148 Wilbur Hawkins. I'm a whiskey drummer. 95 00:04:27,150 --> 00:04:28,900 First time I ever been to Dodge though. 96 00:04:28,902 --> 00:04:31,202 I worked around St. Louis till they sent me out here. 97 00:04:31,204 --> 00:04:33,088 I liked it better in St. Louis. 98 00:04:33,090 --> 00:04:34,888 There's lots of important people there. 99 00:04:34,890 --> 00:04:36,607 What are you talking about? 100 00:04:36,609 --> 00:04:39,811 You're gonna die, marshal. I heard 'em saying so? 101 00:04:40,963 --> 00:04:42,630 You heard who saying so? 102 00:04:42,632 --> 00:04:44,265 Well, I don't know their names. 103 00:04:44,267 --> 00:04:46,734 It was dark, and they weren't there very long. 104 00:04:46,736 --> 00:04:48,369 And of course, I couldn't say anything, 105 00:04:48,371 --> 00:04:50,872 because then they'd have known I was listening. 106 00:04:50,874 --> 00:04:53,641 And I didn't know who you were, 107 00:04:53,643 --> 00:04:54,776 till just now, that is. 108 00:04:56,111 --> 00:04:58,112 You're not making a whole lot of sense, you know. 109 00:04:58,114 --> 00:05:00,164 Oh, it makes sense, all right. 110 00:05:00,166 --> 00:05:03,501 You see, I rode all the way out here on the stages, 111 00:05:03,503 --> 00:05:07,238 and this one night, I was all wrapped up, trying to sleep, 112 00:05:07,240 --> 00:05:08,822 and these two men were there. 113 00:05:08,824 --> 00:05:11,992 And one of the men gave the other one $300. 114 00:05:11,994 --> 00:05:14,145 He said it was to kill Marshal Dillon, 115 00:05:14,147 --> 00:05:15,963 but he didn't say where. 116 00:05:15,965 --> 00:05:19,233 So- So I didn't know until just now. 117 00:05:19,235 --> 00:05:20,835 Hm. 118 00:05:20,837 --> 00:05:23,037 That's all you know about it? 119 00:05:23,039 --> 00:05:25,340 That's all. 120 00:05:25,342 --> 00:05:28,576 Well, I've done my duty now. 121 00:05:28,578 --> 00:05:30,311 I'll be going. 122 00:05:37,620 --> 00:05:38,719 Huh. 123 00:05:40,088 --> 00:05:42,190 What do you make of that? 124 00:05:42,192 --> 00:05:44,259 Well, I don't know. 125 00:05:44,261 --> 00:05:47,928 But if he's telling the truth, we'll find out soon enough. 126 00:06:29,888 --> 00:06:31,288 Is everything all right? 127 00:06:31,290 --> 00:06:33,958 Yeah, it's all right so far. 128 00:06:35,094 --> 00:06:37,028 How's the prisoner? 129 00:06:37,030 --> 00:06:40,582 Well, he's fed and sound asleep already. 130 00:06:40,584 --> 00:06:42,951 And it's just barely dark out. 131 00:06:42,953 --> 00:06:44,953 Well, I'll tell you, it sure wears a man down 132 00:06:44,955 --> 00:06:46,888 waiting for somebody to shoot him in the back. 133 00:06:46,890 --> 00:06:50,124 Yeah. Well, it's been going on for almost a week now. 134 00:06:50,126 --> 00:06:51,659 What do you think's gonna happen? 135 00:06:51,661 --> 00:06:53,661 I don't know, Chester. I got no idea. 136 00:06:53,663 --> 00:06:55,196 Well, would like for me 137 00:06:55,198 --> 00:06:56,965 to fix you a cup of coffee or something? 138 00:06:56,967 --> 00:06:58,399 Yeah, it'd go mighty good. 139 00:06:58,401 --> 00:07:01,002 It's kind of cold. It'll be just a minute. 140 00:07:02,838 --> 00:07:04,405 Say, did you feed the horses yet? 141 00:07:04,407 --> 00:07:06,140 Huh? Oh, no, I didn't. 142 00:07:06,142 --> 00:07:08,943 That prisoner's been keeping me so busy I plum forgot. 143 00:07:08,945 --> 00:07:10,478 I'll get 'em in a minute. 144 00:07:10,480 --> 00:07:12,580 No, you go on and warm up the coffee. I'll feed 'em. 145 00:07:12,582 --> 00:07:15,917 Well- Well, he ain't been run long enough 146 00:07:15,919 --> 00:07:17,635 to get hungry. 147 00:07:25,478 --> 00:07:27,261 Mr. Dillon. 148 00:07:27,263 --> 00:07:28,429 Mr. Dillon! 149 00:07:28,431 --> 00:07:30,031 Get down, Chester. Get down on the floor. 150 00:07:30,033 --> 00:07:31,933 Are you shot? No, no, I'm not shot. 151 00:07:31,935 --> 00:07:33,501 What is it? Get down, get down. 152 00:07:33,503 --> 00:07:35,770 Somebody's out there trying to ambush me. 153 00:07:35,772 --> 00:07:36,904 Oh. 154 00:07:36,906 --> 00:07:38,305 Stay down. 155 00:07:47,482 --> 00:07:48,716 I was trying to play possum. 156 00:07:48,718 --> 00:07:49,951 I wanted to get him in here close 157 00:07:49,953 --> 00:07:51,285 where I'd get a better look at him. 158 00:07:51,287 --> 00:07:53,154 Well, I guess I scared him away, Mr. Dillon, 159 00:07:53,156 --> 00:07:54,522 runnin' out like that. 160 00:07:54,524 --> 00:07:56,658 It's all right, it doesn't matter. 161 00:07:56,660 --> 00:08:00,160 I was sure that you was shot when I heard that shooting. 162 00:08:00,162 --> 00:08:03,080 Well, it's all right, Chester. He probably thinks I'm dead. 163 00:08:03,082 --> 00:08:05,149 Maybe I'll just go on playing possum. 164 00:08:05,151 --> 00:08:06,851 What do you mean? 165 00:08:06,853 --> 00:08:08,736 Come on, let's get over to Doc's. 166 00:08:21,850 --> 00:08:23,985 What'd you say that whiskey drummer's name is? 167 00:08:23,987 --> 00:08:25,720 Wilbur Hawkins, Doc. 168 00:08:25,722 --> 00:08:28,706 But you've never heard of him. It's his first trip to Dodge. 169 00:08:28,708 --> 00:08:30,524 Well, I just don't understand why the fool 170 00:08:30,526 --> 00:08:33,026 didn't try to follow those men, find out who they are. 171 00:08:33,028 --> 00:08:35,596 Well, he was probably scared half to death. 172 00:08:35,598 --> 00:08:38,165 Anyway, he acts like somebody hit him in the head 173 00:08:38,167 --> 00:08:39,700 with a bolt of lightning. 174 00:08:39,702 --> 00:08:41,969 I mean, you know, even when he's standing still, 175 00:08:41,971 --> 00:08:45,172 he gives you the feeling that he's- He's walking sideways, 176 00:08:45,174 --> 00:08:47,307 kind of like a crab, you know what I mean? 177 00:08:47,309 --> 00:08:50,461 No, and I'd think twice before I'd ask you to explain it too. 178 00:08:50,463 --> 00:08:53,030 What do you got in mind now, Matt? What are you gonna do? 179 00:08:53,032 --> 00:08:54,598 Not a thing, Doc. 180 00:08:54,600 --> 00:08:56,901 Nothing? Nothing. 181 00:08:56,903 --> 00:08:59,304 I'm gonna let Chester do the work for a while. 182 00:08:59,306 --> 00:09:01,339 I'm just gonna sit up in your office and wait. 183 00:09:01,341 --> 00:09:02,840 Wait for what? 184 00:09:02,842 --> 00:09:04,142 Chester, I want you go down 185 00:09:04,144 --> 00:09:05,743 and spread the word around that I'm dead. 186 00:09:05,745 --> 00:09:07,145 Dead? Yeah. 187 00:09:07,147 --> 00:09:09,914 And when you do, I figure it is whoever wants me that way 188 00:09:09,916 --> 00:09:12,750 is gonna make his play. He's gonna go ahead 189 00:09:12,752 --> 00:09:14,301 and do whatever it is he had planned out. 190 00:09:14,303 --> 00:09:16,270 And we're gonna have a little surprise for him. 191 00:09:16,272 --> 00:09:18,205 That's a wonderful idea, Mr. Dillon. 192 00:09:18,207 --> 00:09:19,773 I wonder why I didn't think of that. 193 00:09:19,775 --> 00:09:21,125 By golly, it might work. 194 00:09:21,127 --> 00:09:23,994 I'm kind of anxious to meet this man. Him and his gunman. 195 00:09:23,996 --> 00:09:25,329 Now, Chester, I want you to go down 196 00:09:25,331 --> 00:09:27,331 and start spreading it around to everybody you see. 197 00:09:27,333 --> 00:09:28,799 Just tell 'em exactly what happened. 198 00:09:28,801 --> 00:09:30,968 Mm, all right, all right. Only, there's just one thing, 199 00:09:30,970 --> 00:09:35,072 Mr. Dillon. Ain't the boys likely to run wild, uh, 200 00:09:35,074 --> 00:09:38,309 once they find out you ain't around to hold a lid on things? 201 00:09:38,311 --> 00:09:40,211 Well, that's just a chance we'll have to take. 202 00:09:40,213 --> 00:09:43,314 Well, all right, I'll- 203 00:09:43,316 --> 00:09:45,249 I'll start tellin' 'em. 204 00:09:50,489 --> 00:09:53,857 You know, Matt, he's right about one thing. 205 00:09:53,859 --> 00:09:56,794 A lot of men in this town just waiting for an excuse like this. 206 00:09:56,796 --> 00:09:59,063 Yeah. Well, if things get too bad, Doc, 207 00:09:59,065 --> 00:10:00,964 I'll just have to come back to life. 208 00:10:06,237 --> 00:10:08,906 He's spreadin' the word already. 209 00:10:10,976 --> 00:10:14,111 Well, what are you gonna do to keep me entertained 210 00:10:14,113 --> 00:10:15,746 while I'm staying here with you? 211 00:10:15,748 --> 00:10:17,247 Entertained? 212 00:10:17,249 --> 00:10:20,284 Well, I'll be doggoned, I never thought of that. I- 213 00:10:20,286 --> 00:10:22,086 I suppose I gotta feed you too, huh? 214 00:10:22,088 --> 00:10:24,555 Well, you'd be a mighty poor host if you didn't. 215 00:10:24,557 --> 00:10:26,390 How long you gonna be here? 216 00:10:26,392 --> 00:10:28,225 Might be quite a spell. Yeah. 217 00:10:28,227 --> 00:10:29,794 Well, you wanna play a little checkers, 218 00:10:29,796 --> 00:10:32,830 or do you wanna start fixing me some supper? 219 00:10:32,832 --> 00:10:34,832 Supper? Well, you're the first dead man I ever saw 220 00:10:34,834 --> 00:10:36,834 with an appetite. I'll play you some checkers. 221 00:10:36,836 --> 00:10:39,003 I'll go get the board now, and I'll beat you. 222 00:10:39,005 --> 00:10:41,839 But I'm not gonna make you any promises about cooking for you 223 00:10:41,841 --> 00:10:43,607 and cleaning up and... 224 00:10:43,609 --> 00:10:45,176 Fixing supper. 225 00:10:46,545 --> 00:10:50,247 Oh, it was terrible, terrible. 226 00:10:50,249 --> 00:10:53,784 A man like Mr. Dillon to get killed like that in cold blood 227 00:10:53,786 --> 00:10:57,354 without even a chance to fight back. 228 00:10:57,356 --> 00:10:59,256 Well, he killed a lot of men. 229 00:10:59,258 --> 00:11:01,141 A cinch he had to lose sometime. 230 00:11:01,143 --> 00:11:02,710 But it wasn't no fair fight. 231 00:11:02,712 --> 00:11:06,046 He didn't even have a chance to get his gun out of his holster. 232 00:11:06,048 --> 00:11:07,447 You see it happen? 233 00:11:07,449 --> 00:11:10,417 Well, n-no, I-I-I didn't. 234 00:11:10,419 --> 00:11:12,285 By the time that I got out there, 235 00:11:12,287 --> 00:11:13,821 Mr. Dillon was already down. 236 00:11:13,823 --> 00:11:16,039 Now, how you know it wasn't a fair fight? 237 00:11:16,041 --> 00:11:18,275 Well, I know. I-I- 238 00:11:18,277 --> 00:11:21,878 I know how fast Mr. Dillon was with a gun. He- 239 00:11:24,950 --> 00:11:27,751 It couldn't have been no fair fight. 240 00:11:35,711 --> 00:11:37,945 What is it, Miss Kitty? 241 00:11:37,947 --> 00:11:40,514 I know you pretty well, don't I, Chester? 242 00:11:40,516 --> 00:11:42,950 Yes, ma'am. 243 00:11:42,952 --> 00:11:46,019 Well, the rest of them may believe you, but I don't. 244 00:11:46,021 --> 00:11:47,655 Matt isn't dead. 245 00:11:47,657 --> 00:11:49,390 Well, I- 246 00:11:49,392 --> 00:11:51,692 I was only doing what he told me to. 247 00:11:51,694 --> 00:11:54,228 You- You ain't gonna let on, are you? 248 00:11:54,230 --> 00:11:55,763 No, of course not. 249 00:11:55,765 --> 00:11:57,164 Only, just don't overdo it. 250 00:11:57,166 --> 00:12:00,801 Oh, no, no, I- I thought I was doing pretty good. 251 00:12:00,803 --> 00:12:02,102 You are. 252 00:12:02,104 --> 00:12:04,238 But sometimes you do too good. 253 00:12:04,240 --> 00:12:06,039 Now, why don't you get out of here 254 00:12:06,041 --> 00:12:08,008 and start this story someplace else. 255 00:12:08,010 --> 00:12:10,878 Oh, yeah, I was just about to. 256 00:12:26,577 --> 00:12:28,545 What time's it getting to be, Doc? 257 00:12:28,547 --> 00:12:29,814 Hm? 258 00:12:29,816 --> 00:12:32,016 I was just wonderin' what time it was. 259 00:12:35,053 --> 00:12:36,420 It's almost midnight. 260 00:12:36,422 --> 00:12:38,789 You're not thinking of going to bed on me, are you? 261 00:12:38,791 --> 00:12:41,458 No, no, I'm just gonna stay up till something happens. 262 00:12:41,460 --> 00:12:43,327 Chester ought to be letting me know. 263 00:12:43,329 --> 00:12:44,862 Well, the town's pretty quiet. 264 00:12:44,864 --> 00:12:47,064 I don't think anything's gonna happen at all. 265 00:12:47,066 --> 00:12:48,765 Yeah? Well, they didn't take a shot at me 266 00:12:48,767 --> 00:12:50,000 just for the fun of it, you know. 267 00:12:50,002 --> 00:12:52,402 Oh, well, probably some fool 268 00:12:52,404 --> 00:12:54,205 just trying to get a reputation or something. 269 00:12:54,207 --> 00:12:56,606 Well, if that was the case, then what was the payment for it? 270 00:12:56,608 --> 00:12:58,943 Three hundred dollars. Well, don't ask me questions. 271 00:12:58,945 --> 00:13:01,145 I'm trying to concentrate. 272 00:13:02,247 --> 00:13:04,949 I'll go in. 273 00:13:04,951 --> 00:13:07,417 Probably somebody with an ear ache. 274 00:13:07,419 --> 00:13:10,020 Well, I'm coming, I'm coming. 275 00:13:11,923 --> 00:13:13,123 Well, it's Kitty. Wh-? 276 00:13:13,125 --> 00:13:15,059 What are you doing here at this time of night? 277 00:13:15,061 --> 00:13:16,994 Well, I might tell you if you ask me in. 278 00:13:16,996 --> 00:13:19,496 Oh, well, yes. Come in, come in, come in, come in. 279 00:13:20,631 --> 00:13:22,333 Where's corpse? 280 00:13:22,335 --> 00:13:24,501 Where's the-? Where's the what? The what? 281 00:13:24,503 --> 00:13:27,338 The body. You know, I expected to see it all laid out. 282 00:13:27,340 --> 00:13:30,040 Body? There's- Oh, you- You mean Matt. 283 00:13:30,042 --> 00:13:31,408 Who else is dead? 284 00:13:31,410 --> 00:13:33,510 Well, I just thought that you knew that- 285 00:13:36,814 --> 00:13:39,083 You don't look very dead to me. 286 00:13:39,085 --> 00:13:41,919 Yeah, well, you don't look very surprised either. 287 00:13:41,921 --> 00:13:43,887 Well, all that talk didn't fool me. 288 00:13:43,889 --> 00:13:46,290 It just doesn't make sense Chester runnin' all over town 289 00:13:46,292 --> 00:13:48,058 tellin' everybody you've been killed. 290 00:13:48,060 --> 00:13:50,428 And why not? I almost was. 291 00:13:50,430 --> 00:13:52,296 I know Chester too well. 292 00:13:52,298 --> 00:13:54,865 If you were dead, he wouldn't be acting like this. 293 00:13:54,867 --> 00:13:56,767 Heh. Well, who can tell what Chester's thinking? 294 00:13:56,769 --> 00:13:58,269 Where is he, anyway? 295 00:13:58,271 --> 00:14:00,705 Well, I don't know. I haven't seen him for a couple of hours. 296 00:14:00,707 --> 00:14:03,807 What a story. Heh. I gotta admit though. 297 00:14:03,809 --> 00:14:05,876 He's got everybody pretty well convinced. 298 00:14:05,878 --> 00:14:07,278 What happened? 299 00:14:07,280 --> 00:14:09,930 Well, they tried to ambush me out in back of my office. 300 00:14:09,932 --> 00:14:11,549 Ambush, huh? 301 00:14:11,551 --> 00:14:14,184 Well, there's a man at the bar at the Long Branch, 302 00:14:14,186 --> 00:14:16,554 and that's not the story he's telling. 303 00:14:16,556 --> 00:14:17,788 What? 304 00:14:17,790 --> 00:14:18,872 Who is it? 305 00:14:18,874 --> 00:14:21,041 I don't know. I never saw him before. 306 00:14:21,043 --> 00:14:23,510 But he sure is bragging about outdrawing you. 307 00:14:23,512 --> 00:14:25,896 You mean to say he's actually admitted that he killed me? 308 00:14:25,898 --> 00:14:27,798 I just thought you'd like to know. 309 00:14:27,800 --> 00:14:29,817 That's it, Matt. That's what you're waiting for. 310 00:14:29,819 --> 00:14:32,619 Yeah. Is there anybody with him? 311 00:14:32,621 --> 00:14:35,255 No, he was all alone, as far as I know. 312 00:14:35,257 --> 00:14:37,758 Too bad. I was kind of hoping he'd have his employer with him. 313 00:14:37,760 --> 00:14:39,693 You can find out who his employer is. 314 00:14:39,695 --> 00:14:40,961 I'd beat it out of that son of a- 315 00:14:40,963 --> 00:14:42,996 Yeah, yeah. Look, uh, Kitty, 316 00:14:42,998 --> 00:14:45,099 you better come on along with me to help me identify him, 317 00:14:45,101 --> 00:14:46,367 and then you can get out of the way 318 00:14:46,369 --> 00:14:47,668 in case he wants to start a fight. 319 00:14:47,670 --> 00:14:49,503 Now, Matt, Matt, wait. There's just one thing. 320 00:14:49,505 --> 00:14:51,338 Anybody's who's fool enough and coward enough 321 00:14:51,340 --> 00:14:52,506 to take a shot at you in the dark 322 00:14:52,508 --> 00:14:53,874 is not gonna face up to you. 323 00:14:53,876 --> 00:14:57,311 Well, that may be true, Doc, but I can't count on it. 324 00:15:26,808 --> 00:15:29,293 That's him, Matt, the loud one at the end of the bar. 325 00:15:29,295 --> 00:15:30,961 Okay. 326 00:15:30,963 --> 00:15:33,364 You better stay out of the way. Let's see how he's gonna behave. 327 00:15:33,366 --> 00:15:34,998 Be careful. 328 00:15:43,859 --> 00:15:45,859 Marshal Dillon. 329 00:15:45,861 --> 00:15:47,895 We heard you were dead? 330 00:15:51,782 --> 00:15:53,551 Who are you, mister? 331 00:15:54,986 --> 00:15:58,755 Uh, uh, T-Tom Roberts. 332 00:15:58,757 --> 00:16:01,091 I thought you was dead. 333 00:16:01,093 --> 00:16:02,743 So I hear. 334 00:16:02,745 --> 00:16:04,778 You been bragging to everybody how you shot me, huh? 335 00:16:05,814 --> 00:16:07,815 Oh. Oh, tha- 336 00:16:07,817 --> 00:16:11,852 That was just talk, marshal. I- 337 00:16:11,854 --> 00:16:14,522 I-I didn't mean nothing by it. I was just talking. 338 00:16:14,524 --> 00:16:16,507 Kind of dangerous talk, don't you think? 339 00:16:16,509 --> 00:16:18,375 Yeah. 340 00:16:18,377 --> 00:16:21,278 Everybody said you was dead. 341 00:16:21,280 --> 00:16:23,647 I've been waiting for you to come out of your hole. 342 00:16:23,649 --> 00:16:25,849 Mister, I don't like being ambushed. 343 00:16:26,768 --> 00:16:28,018 Marshal, now- 344 00:16:28,020 --> 00:16:29,587 No, okay, m- I never saw you before. 345 00:16:29,589 --> 00:16:31,655 I didn't try to ambush you. 346 00:16:31,657 --> 00:16:33,256 Somebody hire you? 347 00:16:33,258 --> 00:16:35,709 No, I-I ain't got a job. 348 00:16:35,711 --> 00:16:37,461 Turn around. 349 00:16:37,463 --> 00:16:38,795 Oh, look, marshal, I'm not- 350 00:16:38,797 --> 00:16:40,497 Turn around. 351 00:16:42,500 --> 00:16:44,067 Look, marshal, you got the wrong man. 352 00:16:44,069 --> 00:16:45,836 I-I didn't try to kill you. 353 00:16:45,838 --> 00:16:47,971 The jail's right up the street, mister. You lead the way. 354 00:16:47,973 --> 00:16:49,873 Honest, marshal, no, I didn't try to kill you. 355 00:16:49,875 --> 00:16:51,275 Get going. 356 00:16:53,111 --> 00:16:56,580 Well, you can't arrest a man just for talking. 357 00:17:02,136 --> 00:17:03,670 This way. 358 00:17:06,574 --> 00:17:09,676 Mr. Dillon? Mr. Dillon! 359 00:17:09,678 --> 00:17:11,879 Mr. Dillon, what in the world are you doing out here? 360 00:17:12,981 --> 00:17:14,080 Who's this fella? 361 00:17:14,082 --> 00:17:15,749 His name's Roberts, Chester. 362 00:17:15,751 --> 00:17:17,450 He's been braggin' he's the one that shot me. 363 00:17:17,452 --> 00:17:19,953 Oh, I-I was just- Just having a little fun. 364 00:17:19,955 --> 00:17:21,855 Do I look like a gunman? 365 00:17:21,857 --> 00:17:24,992 It doesn't take much of a gunman to ambush a man, mister. 366 00:17:24,994 --> 00:17:27,360 But I didn't do it, marshal. 367 00:17:27,362 --> 00:17:29,997 Look, I- I heard 'em talking about it inside, 368 00:17:29,999 --> 00:17:31,932 and I- Well, I don't know why, 369 00:17:31,934 --> 00:17:34,100 I just said I- Said I did it. 370 00:17:34,102 --> 00:17:35,168 Yeah. 371 00:17:35,170 --> 00:17:36,770 Well, uh, Mr. Dillon, uh, 372 00:17:36,772 --> 00:17:40,707 I was just on my way up to Doc's now to tell you something. 373 00:17:40,709 --> 00:17:42,242 Yeah. 374 00:17:42,244 --> 00:17:45,478 Well, t-there's this fella over at the Lady Gay, 375 00:17:45,480 --> 00:17:49,115 and, well, I just don't understand it at all. He- 376 00:17:49,117 --> 00:17:50,918 Well, what are you trying to say? 377 00:17:50,920 --> 00:17:53,253 Well, he said that- 378 00:17:53,255 --> 00:17:55,355 That he shot you too. 379 00:17:55,357 --> 00:17:57,223 What? Yeah, that's right? 380 00:17:57,225 --> 00:18:00,226 He said that he just up and outdrew ya. 381 00:18:00,228 --> 00:18:03,363 'Course, he is a little drunk. He... 382 00:18:03,365 --> 00:18:06,099 Yeah, so was he until I scared him sober. 383 00:18:06,101 --> 00:18:08,635 Oh, s- Sure, I was just drunk, marshal. 384 00:18:08,637 --> 00:18:11,137 Well, you don't think I'd say a thing like that 385 00:18:11,139 --> 00:18:13,740 if I was sober-? 386 00:18:13,742 --> 00:18:15,175 Y-you lettin' me go? 387 00:18:15,177 --> 00:18:16,509 Yeah, I'm lettin' you go. 388 00:18:16,511 --> 00:18:18,579 Go on back and get yourself another drink. 389 00:18:18,581 --> 00:18:21,848 Th- Thanks, marshal. Look, I'm sorry I said w- 390 00:18:21,850 --> 00:18:23,584 Yeah, yeah, yeah, I know. Go on. 391 00:18:23,586 --> 00:18:25,586 Yeah. 392 00:18:25,588 --> 00:18:29,089 Well, what about the other fella over at the Lady Gay? 393 00:18:29,091 --> 00:18:31,058 Hell, I don't even want to see him, Chester. 394 00:18:31,060 --> 00:18:33,860 He'll shut up as soon as he learns I'm still alive. 395 00:18:35,663 --> 00:18:38,198 I don't know why I didn't figure this out sooner. 396 00:18:38,200 --> 00:18:40,533 I might've known there'd be at least a couple of drunks around 397 00:18:40,535 --> 00:18:42,502 want the reputation of having killed me. 398 00:18:42,504 --> 00:18:45,505 Well, we're right back where we started now. 399 00:18:45,507 --> 00:18:46,673 Yeah. 400 00:18:46,675 --> 00:18:50,077 Well, maybe that whiskey drummer was lying too. 401 00:18:50,079 --> 00:18:52,245 Yeah, but you're forgetting that somebody took a shot me, 402 00:18:52,247 --> 00:18:55,181 Chester. And whoever it was will be waiting around for a chance 403 00:18:55,183 --> 00:18:57,117 to try it again. 404 00:19:06,544 --> 00:19:07,711 Hey! 405 00:19:07,713 --> 00:19:10,480 Hey, Mr. Dillon! 406 00:19:11,832 --> 00:19:14,501 I been looking all over for you. 407 00:19:14,503 --> 00:19:15,735 You know, you'd be a lot safer 408 00:19:15,737 --> 00:19:17,604 not yelling at me from behind like that, you know. 409 00:19:17,606 --> 00:19:19,672 Yeah, well, coming from the telegraph office, 410 00:19:19,674 --> 00:19:21,641 it's a little hard to get in front of you. 411 00:19:21,643 --> 00:19:22,775 Who's it from? 412 00:19:22,777 --> 00:19:24,511 Sheriff Smith in Tascosa. 413 00:19:24,513 --> 00:19:25,879 What's he got to say? 414 00:19:25,881 --> 00:19:27,647 Well, I didn't get a chance to read it too good, 415 00:19:27,649 --> 00:19:30,017 but he is coming for his prisoner the day after tomorrow 416 00:19:30,019 --> 00:19:31,918 and that's none too soon for me. 417 00:19:31,920 --> 00:19:34,888 Hm. Well, there's one thing you missed here. 418 00:19:34,890 --> 00:19:36,323 What's that? 419 00:19:36,325 --> 00:19:37,657 The date it was sent. 420 00:19:37,659 --> 00:19:39,626 It must have been delayed somewhere along the line. 421 00:19:39,628 --> 00:19:41,661 He's coming in on today's stage. 422 00:19:41,663 --> 00:19:44,164 It's almost noon, he should be here any minute. 423 00:19:44,166 --> 00:19:46,799 Let's go see if he really made it this time. 424 00:20:16,964 --> 00:20:19,232 Well, look who's getting off? 425 00:20:19,234 --> 00:20:21,368 Well, I'll be. That whiskey drummer. 426 00:20:21,370 --> 00:20:23,937 I wondered what happened to him. 427 00:20:23,939 --> 00:20:26,507 There's Sheriff Smith now. 428 00:20:27,425 --> 00:20:30,210 Well, sheriff, I-I I just want to say- 429 00:20:30,212 --> 00:20:31,945 Hey, Matt. 430 00:20:32,847 --> 00:20:34,415 Heh, well... 431 00:20:34,417 --> 00:20:35,699 It's been a long time. 432 00:20:35,701 --> 00:20:36,966 How are you, Tom? Fine. 433 00:20:36,968 --> 00:20:38,835 Glad you finally made it. You remember Chester. 434 00:20:38,837 --> 00:20:40,870 Be careful with it. Well, hello, Chester. 435 00:20:40,872 --> 00:20:42,439 Good seein' you, Mr. Smith. 436 00:20:42,441 --> 00:20:46,009 Thank you. Well, I'm glad that ride's over. 437 00:20:46,011 --> 00:20:48,011 Next time, I'll come horseback. 438 00:20:48,013 --> 00:20:49,430 Well, the stage is a little easier 439 00:20:49,432 --> 00:20:51,164 when you're taking a prisoner back, Tom. 440 00:20:51,166 --> 00:20:52,466 Well, I guess you're right at that. 441 00:20:52,468 --> 00:20:54,468 Hey, I hope you still got him. 442 00:20:54,470 --> 00:20:56,669 I'd hate to travel all this way for nothing. 443 00:20:56,671 --> 00:20:58,305 Yeah, we got him. 444 00:20:58,307 --> 00:20:59,740 You can have him anytime that you want. 445 00:20:59,742 --> 00:21:02,442 He's the eatingist man that I ever seen. 446 00:21:02,444 --> 00:21:04,862 Well, what's that little whiskey drummer doing? 447 00:21:04,864 --> 00:21:06,946 Ain't he even gonna say hello? 448 00:21:08,483 --> 00:21:10,083 Hey, you know that little fella? 449 00:21:10,085 --> 00:21:11,918 Yeah, yeah, we know him, Tom. Why? 450 00:21:11,920 --> 00:21:14,621 Well, I got acquainted with him on stage. 451 00:21:14,623 --> 00:21:17,124 He told me he was staying down at the Dodge House. 452 00:21:17,126 --> 00:21:19,392 Strangest man I ever met. 453 00:21:20,244 --> 00:21:21,728 What do you mean, Tom? 454 00:21:21,730 --> 00:21:23,313 Well, he told me, 455 00:21:23,315 --> 00:21:25,983 and of course, this could be true, 456 00:21:25,985 --> 00:21:28,785 he said he heard a couple of men in a bar talking about me. 457 00:21:28,787 --> 00:21:30,821 'Course, he didn't know who they meant 458 00:21:30,823 --> 00:21:32,956 until I introduced myself to him on stage. 459 00:21:32,958 --> 00:21:35,124 Then he recognized my name. 460 00:21:37,194 --> 00:21:38,428 What's the matter, Matt. 461 00:21:38,430 --> 00:21:40,097 Go ahead, Tom. What did he hear? 462 00:21:40,099 --> 00:21:43,950 Well, it seems this one fellow was gonna give the other fellow 463 00:21:43,952 --> 00:21:45,568 $300 to kill me. 464 00:21:46,705 --> 00:21:48,071 Ain't that the darndest thing? 465 00:21:49,023 --> 00:21:51,341 Yeah. 466 00:21:51,343 --> 00:21:54,211 Yeah, that sure is. 467 00:21:54,213 --> 00:21:57,313 Oh, I know there's a lot of men around that'd like to kill me, 468 00:21:57,315 --> 00:21:59,850 but, uh, I don't think they'd be standing around in saloons 469 00:21:59,852 --> 00:22:01,417 talking about it. 470 00:22:01,419 --> 00:22:04,087 No, I think this Hawkins made the whole thing up. 471 00:22:04,089 --> 00:22:06,840 No, no, Tom, he didn't make it up. 472 00:22:06,842 --> 00:22:08,341 Not quite. 473 00:22:09,643 --> 00:22:11,211 You know something about this? 474 00:22:12,396 --> 00:22:14,397 You mean, somebody is out to shoot me? 475 00:22:14,399 --> 00:22:15,933 Yep. 476 00:22:15,935 --> 00:22:17,300 Who? 477 00:22:17,302 --> 00:22:19,103 Wilbur Hawkins. 478 00:22:19,105 --> 00:22:21,905 Come on, I'll tell you about it on the way to the Dodge House. 479 00:22:28,513 --> 00:22:30,580 Chester, you stay here in case he gets past us. 480 00:22:30,582 --> 00:22:32,750 He ain't gonna get past us. 481 00:22:41,359 --> 00:22:42,926 There it is, Tom. Number 3. 482 00:22:42,928 --> 00:22:46,496 I can't figure why Hawkins would want to kill you and me. 483 00:22:46,498 --> 00:22:49,032 Tom, he's tricky, so be careful. 484 00:22:54,489 --> 00:22:55,889 Who is it? 485 00:22:55,891 --> 00:22:57,757 Tom Smith and Matt Dillon. 486 00:22:57,759 --> 00:22:59,776 What are you doing here? 487 00:22:59,778 --> 00:23:01,411 We want to talk to you, Hawkins. 488 00:23:04,182 --> 00:23:05,615 Open up the door. 489 00:23:14,108 --> 00:23:15,275 All right, get... 490 00:23:16,495 --> 00:23:17,928 He's not dead yet, Matt. 491 00:23:17,930 --> 00:23:19,346 Hawkins. 492 00:23:24,084 --> 00:23:25,485 I- 493 00:23:25,487 --> 00:23:28,020 I'm gonna die. 494 00:23:28,022 --> 00:23:30,507 Hawkins, why did you wanna kill Sheriff Smith and me? 495 00:23:31,292 --> 00:23:33,610 Lots of people do. 496 00:23:34,678 --> 00:23:36,913 I heard 'em saying it. 497 00:23:36,915 --> 00:23:38,748 Nobody said nothing. 498 00:23:38,750 --> 00:23:40,317 You made all that up. 499 00:23:40,319 --> 00:23:44,221 You took a shot at me last week, didn't you? 500 00:23:44,223 --> 00:23:45,639 Didn't you? 501 00:23:45,641 --> 00:23:47,206 I'm dying. 502 00:23:49,042 --> 00:23:51,578 I can't kill anybody now. 503 00:23:51,580 --> 00:23:53,162 Why, Hawkins? 504 00:23:53,164 --> 00:23:55,131 Why'd you wanna do that? 505 00:23:58,469 --> 00:24:01,304 I killed lots of men. 506 00:24:01,306 --> 00:24:03,273 Important men. 507 00:24:05,009 --> 00:24:08,045 I told 'em about it first, 508 00:24:08,047 --> 00:24:09,913 and then I killed them. 509 00:24:11,265 --> 00:24:12,632 But why? 510 00:24:14,502 --> 00:24:16,103 I don't know. 511 00:24:17,171 --> 00:24:19,172 I had to. 512 00:24:20,341 --> 00:24:22,275 I- Ugh. 513 00:24:22,277 --> 00:24:24,477 Just had to 514 00:24:24,479 --> 00:24:25,979 do it. 515 00:24:33,655 --> 00:24:35,121 He's dead. 516 00:24:38,459 --> 00:24:40,761 What the devil was he talking about? 517 00:24:42,930 --> 00:24:44,480 I don't know, Tom. 518 00:24:44,482 --> 00:24:47,885 I guess it doesn't much matter now. 519 00:24:47,887 --> 00:24:49,953 I don't understand it. 520 00:24:49,955 --> 00:24:53,590 I never saw him before yesterday on that stage. 521 00:24:53,592 --> 00:24:55,341 Well, he was a murderer. 522 00:24:55,343 --> 00:24:57,944 The kind that murders for no reason at all. 523 00:24:57,946 --> 00:25:00,913 Guess we'll never know why he did what he did. 524 00:25:00,915 --> 00:25:02,915 Call him crazy if you like. 525 00:25:02,917 --> 00:25:04,617 He sure was crazy. 526 00:25:06,120 --> 00:25:07,854 You think he's done a lot of killings, Matt? 527 00:25:09,656 --> 00:25:11,924 Probably. 528 00:25:11,926 --> 00:25:15,061 That's the most dangerous kind of man there is. 529 00:25:15,063 --> 00:25:17,763 The kind that'll kill for no reason at all. 530 00:25:19,333 --> 00:25:22,535 Just an innocent looking little whiskey drummer. 39186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.