All language subtitles for Gunsmoke - 2x28 - The Photographer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,198 --> 00:00:17,832 ANNOUNCER: 2 00:00:17,834 --> 00:00:21,268 Starring James Arness as Matt Dillon. 3 00:00:40,055 --> 00:00:41,523 I heard tell of a man once 4 00:00:41,525 --> 00:00:45,226 who made his living by selling holy stones for good luck. 5 00:00:45,228 --> 00:00:47,295 He did fine for a while. 6 00:00:47,297 --> 00:00:49,297 But then he made one mistake. 7 00:00:49,299 --> 00:00:51,032 Like a fool, he sold 'em all. 8 00:00:51,034 --> 00:00:54,769 Now, I wouldn't know for sure if that story's true or not, 9 00:00:54,771 --> 00:00:57,305 but I do know I've met men like that. 10 00:00:57,307 --> 00:00:59,741 Even had to kill one once. 11 00:00:59,743 --> 00:01:02,410 Matt Dillon, U.S. Marshal. 12 00:01:12,821 --> 00:01:14,372 And that thing takes the pictures? 13 00:01:14,374 --> 00:01:16,708 I've heard of it, I just never seen one. 14 00:01:20,563 --> 00:01:22,697 You see something? 15 00:01:24,316 --> 00:01:26,617 Well, I'll be. She's upside down. 16 00:01:26,619 --> 00:01:27,618 Upside down? 17 00:01:27,620 --> 00:01:28,719 She is not. 18 00:01:28,721 --> 00:01:30,388 Well, you just take a look in here 19 00:01:30,390 --> 00:01:31,589 if you don't think- 20 00:01:31,591 --> 00:01:33,324 Excuse me, young lady. Excuse me, young man. 21 00:01:33,326 --> 00:01:35,760 Oh, heh, excuse me. 22 00:01:35,762 --> 00:01:38,529 Now, young lady... Thank you. 23 00:01:38,531 --> 00:01:40,165 Now, that's fine. 24 00:01:40,167 --> 00:01:43,150 Now, just keep it like that. Don't move a muscle. Ready? 25 00:01:43,152 --> 00:01:46,254 One, and two, and three. 26 00:01:47,173 --> 00:01:49,240 Oh, ho, ho. 27 00:01:49,242 --> 00:01:50,274 I-I never. 28 00:01:50,276 --> 00:01:51,893 Here, young man, hold this. Oh. 29 00:01:51,895 --> 00:01:54,729 Oh, my eyes. I'm blind. 30 00:01:54,731 --> 00:01:55,964 Perfect, my sweet. A masterpiece. 31 00:01:55,966 --> 00:01:58,132 Professor? Professor, what-? 32 00:01:58,134 --> 00:02:00,167 What's the little tent for? 33 00:02:00,169 --> 00:02:02,203 Well, this is where I do my developing, young man. 34 00:02:02,205 --> 00:02:03,437 Developing? 35 00:02:03,439 --> 00:02:05,473 Why, of course. Pyro and soda, you understand. 36 00:02:05,475 --> 00:02:06,540 Oh, yeah. 37 00:02:06,542 --> 00:02:08,009 Plate must be developed immediately. 38 00:02:08,011 --> 00:02:09,777 Before it dries. Oh, sure, yeah, naturally. 39 00:02:09,779 --> 00:02:11,879 Before it dries. 40 00:02:11,881 --> 00:02:13,848 You understand what he's talking about, Chester? 41 00:02:13,850 --> 00:02:15,917 Oh, yeah, it's simple enough. 42 00:02:15,919 --> 00:02:17,802 Hey, what's going on in here? 43 00:02:17,804 --> 00:02:21,005 Hey, marshal, you come to get your picture took too? 44 00:02:21,007 --> 00:02:24,309 Yeah, the marshal ought to look real smart in a tin-pipe hat. 45 00:02:24,311 --> 00:02:26,044 Wow. So that's what it is, huh? 46 00:02:26,046 --> 00:02:28,412 Yeah, it's one of them magic picture boxes 47 00:02:28,414 --> 00:02:29,780 like we been hearing about. 48 00:02:29,782 --> 00:02:31,316 It's the first one ever seen in Dodge. 49 00:02:31,318 --> 00:02:32,884 Chester was just about to explain 50 00:02:32,886 --> 00:02:34,452 how the whole thing works, Matt. 51 00:02:34,454 --> 00:02:36,754 So you might as well get in on it too. 52 00:02:36,756 --> 00:02:38,622 Go ahead, Chester. 53 00:02:38,624 --> 00:02:40,691 Yeah, well, uh- 54 00:02:40,693 --> 00:02:45,596 Well, uh- Well, this, uh, is the box, uh, here. 55 00:02:45,598 --> 00:02:46,630 And when you look in it- 56 00:02:46,632 --> 00:02:48,666 Keep your hands off that, my good man. 57 00:02:48,668 --> 00:02:50,068 That's a very expensive instrument. 58 00:02:50,070 --> 00:02:51,302 I'm sorry, I'm sorry. 59 00:02:51,304 --> 00:02:54,072 I just telling the marshal about it. 60 00:02:54,074 --> 00:02:57,008 Marshal? So you're Marshal Dillon I take it, sir? 61 00:02:57,010 --> 00:02:58,176 Yes, sir. That's right. 62 00:02:58,178 --> 00:02:59,710 Well, I'm pleased to meet you, marshal. 63 00:02:59,712 --> 00:03:01,112 I was coming to look you up directly. 64 00:03:01,114 --> 00:03:02,613 Naturally, you're one of the subjects 65 00:03:02,615 --> 00:03:04,115 I most wish to immortalize. 66 00:03:04,117 --> 00:03:05,116 Immortalize? 67 00:03:05,118 --> 00:03:07,118 Professor Jacoby calls himself 68 00:03:07,120 --> 00:03:09,053 the, uh, artist of the camera, Matt. 69 00:03:09,055 --> 00:03:10,922 Well, the folks back east well regard you people 70 00:03:10,924 --> 00:03:12,690 like you were heroes. 71 00:03:12,692 --> 00:03:14,425 Perhaps you'd oblige me, sir. 72 00:03:14,427 --> 00:03:16,211 Now, if you care to take that seat over there... 73 00:03:16,213 --> 00:03:19,064 Well, no, thanks, professor. Not right now. 74 00:03:19,066 --> 00:03:20,966 Maybe a little bit later. 75 00:03:20,968 --> 00:03:23,685 At your service anytime, marshal. 76 00:03:29,024 --> 00:03:32,726 Say, professor, isn't there a fire hazard with that stuff? 77 00:03:32,728 --> 00:03:34,962 Well, sir, yeah, there have been instances. 78 00:03:34,964 --> 00:03:36,997 Well, why don't you make your pictures outside then? 79 00:03:36,999 --> 00:03:39,100 Oh, I usually do, sir, but there are some which require 80 00:03:39,102 --> 00:03:42,036 the proper setting, the authentic atmosphere. 81 00:03:42,038 --> 00:03:44,004 And it's authenticity I'm after, sir. 82 00:03:44,006 --> 00:03:45,273 Well, I'll tell you, professor, 83 00:03:45,275 --> 00:03:47,508 with these old wooden buildings we got here 84 00:03:47,510 --> 00:03:49,444 and, uh, very little water in Dodge, 85 00:03:49,446 --> 00:03:50,711 we got a fire problem. 86 00:03:50,713 --> 00:03:53,047 Well, I assure you, sir, that I'll be most careful. 87 00:03:53,049 --> 00:03:54,249 You needn't worry. 88 00:03:56,919 --> 00:03:58,986 You're not telling me I can't take my pictures, 89 00:03:58,988 --> 00:04:00,021 are you, marshal? 90 00:04:00,023 --> 00:04:01,856 No, no, professor. 91 00:04:01,858 --> 00:04:03,291 There's no law against it, 92 00:04:03,293 --> 00:04:05,927 but, uh, you just be careful with that stuff, huh. 93 00:04:05,929 --> 00:04:08,012 Naturally. 94 00:04:08,014 --> 00:04:10,114 And now, let me see. 95 00:04:10,116 --> 00:04:12,082 Well, how about you, young lady? 96 00:04:12,084 --> 00:04:13,083 Who, me? 97 00:04:13,085 --> 00:04:15,886 Yeah, Miss Kitty. Go on, do it. 98 00:04:17,289 --> 00:04:19,123 Well, it's not gonna be like that last one, is it? 99 00:04:19,125 --> 00:04:21,759 Oh, no, no, I had something else in mind for this one. 100 00:04:23,095 --> 00:04:23,928 What's the matter, Kitty? 101 00:04:23,930 --> 00:04:25,563 Don't you want to be immortalized? 102 00:04:29,285 --> 00:04:31,052 Come on, Kitty. It won't hurt you. 103 00:04:31,054 --> 00:04:34,055 Now I need another subject. Uh, let me see. 104 00:04:34,057 --> 00:04:36,040 Why, you, sir. You'd do fine. 105 00:04:38,694 --> 00:04:39,777 Who, me? 106 00:04:39,779 --> 00:04:40,845 How do you like that? 107 00:04:40,847 --> 00:04:43,981 Now he's gonna immortalize old Grubby. 108 00:04:43,983 --> 00:04:47,484 It'll make you famous, Grubby. You'll like it. 109 00:04:47,486 --> 00:04:49,253 Come on. Sit you down, sir. 110 00:04:49,255 --> 00:04:50,654 That's it, I- 111 00:04:51,657 --> 00:04:53,290 Now, now, now, come closer, will you? 112 00:04:53,292 --> 00:04:55,960 Oh, come on. Much, much closer here. 113 00:04:55,962 --> 00:04:56,994 What is this? 114 00:04:56,996 --> 00:04:58,730 Why, anything for art's sake. 115 00:04:58,732 --> 00:05:02,366 Well, we want this to look absolutely authentic, huh? 116 00:05:04,270 --> 00:05:06,604 I think I'm gonna like this, Miss Kitty. 117 00:05:09,141 --> 00:05:11,926 Ah, excellent, excellent. 118 00:05:11,928 --> 00:05:14,295 Now, my sweet, if you'll just bend over 119 00:05:14,297 --> 00:05:16,230 and gaze at him fondly with, uh- 120 00:05:16,232 --> 00:05:18,149 Well, you know what I mean, hm? 121 00:05:19,218 --> 00:05:20,584 No, I don't. 122 00:05:22,855 --> 00:05:25,123 Now, wait a minute, professor. 123 00:05:25,125 --> 00:05:26,958 Why don't you just take your pictures of people 124 00:05:26,960 --> 00:05:27,992 the way you find 'em, huh? 125 00:05:27,994 --> 00:05:29,727 That'll be authentic enough. 126 00:05:29,729 --> 00:05:31,729 Why, of course, marshal. 127 00:05:31,731 --> 00:05:33,097 I meant no offense. 128 00:05:33,099 --> 00:05:35,483 Just take your picture, professor. 129 00:05:35,485 --> 00:05:38,453 I'll, um, pose like this. 130 00:05:40,272 --> 00:05:42,574 Very well. 131 00:05:42,576 --> 00:05:44,609 If he's trying to climb into that little box, 132 00:05:44,611 --> 00:05:45,610 he ain't gonna make it. 133 00:05:48,963 --> 00:05:51,031 Ah, now... 134 00:05:51,033 --> 00:05:53,735 Now, if you'll just gaze at the camera, 135 00:05:53,737 --> 00:05:56,087 and don't move a muscle. 136 00:05:56,089 --> 00:05:58,823 Thank you, young man. 137 00:05:58,825 --> 00:06:00,258 Well, are you ready? 138 00:06:00,260 --> 00:06:04,395 Now, one, and two, and three. 139 00:06:09,634 --> 00:06:11,669 Ain't that something, Mr. Dillon? 140 00:06:11,671 --> 00:06:14,238 Yeah, you know, that's one picture I want to see. 141 00:06:14,240 --> 00:06:16,874 You looked at that camera like it was a rattlesnake. 142 00:06:16,876 --> 00:06:18,242 Might as well have been. 143 00:06:18,244 --> 00:06:21,078 And now I need a genuine gunfighter. 144 00:06:21,080 --> 00:06:23,314 Which one of you gentlemen will oblige, eh? 145 00:06:25,067 --> 00:06:25,983 Why, how about you, sir? 146 00:06:26,986 --> 00:06:28,719 You mean Gart? 147 00:06:30,556 --> 00:06:32,290 Gart, a gunfighter? 148 00:06:32,292 --> 00:06:35,343 He may look the part. He sure ain't very desperate. 149 00:06:38,730 --> 00:06:42,200 Well, perhaps you have somebody in your jail, marshal. 150 00:06:42,202 --> 00:06:44,768 Now, professor, what do you want a gunfighter for, huh? 151 00:06:44,770 --> 00:06:46,804 Well, I know what the eastern public wants, marshal. 152 00:06:46,806 --> 00:06:48,806 They want to see the violence of the west. 153 00:06:48,808 --> 00:06:51,342 That's what will sell my pictures to Harper's Weekly. 154 00:06:51,344 --> 00:06:53,177 So it's violence you want, huh? 155 00:06:53,179 --> 00:06:54,578 Well, let me tell you, professor, 156 00:06:54,580 --> 00:06:56,481 all you're gonna have to do is wait a couple of weeks 157 00:06:56,483 --> 00:06:58,749 till these trail herds come in from Texas. 158 00:06:58,751 --> 00:06:59,984 You'll get plenty of violence. 159 00:07:01,721 --> 00:07:04,622 I haven't got a couple of weeks, marshal. 160 00:07:04,624 --> 00:07:05,890 I'll manage. 161 00:07:08,394 --> 00:07:09,894 You know, I'm a man of ideas. 162 00:07:09,896 --> 00:07:12,463 I get what I go after. 163 00:07:12,465 --> 00:07:14,765 An artist is outside the law, marshal. 164 00:07:14,767 --> 00:07:17,068 Didn't you know that? 165 00:07:17,070 --> 00:07:18,569 No, as a matter of fact, I didn't. 166 00:07:18,571 --> 00:07:22,289 Well, I'll tell you one thing. 167 00:07:22,291 --> 00:07:25,559 If there's a picture I want, I'll get it. 168 00:07:25,561 --> 00:07:27,095 And you won't stop me. 169 00:07:47,733 --> 00:07:49,467 He coming here? 170 00:07:49,469 --> 00:07:51,569 Yeah, I'm afraid he is. 171 00:07:53,605 --> 00:07:56,674 Ah, I noticed you were just sitting there, marshal, 172 00:07:56,676 --> 00:07:57,975 taking your ease. 173 00:07:57,977 --> 00:08:00,644 I guess you can have no objection now. 174 00:08:00,646 --> 00:08:04,415 Well, all right, professor. 175 00:08:04,417 --> 00:08:07,185 I guess you could take a picture of the office if you want to. 176 00:08:07,187 --> 00:08:09,653 Oh, no, no, marshal, no. 177 00:08:09,655 --> 00:08:11,288 Uh, let me see now. 178 00:08:11,290 --> 00:08:14,625 Well, you can be standing over there in the doorway. 179 00:08:14,627 --> 00:08:15,993 And, uh, let me see now. 180 00:08:15,995 --> 00:08:19,630 Yes, you can be looking fierce and drawing your guns. 181 00:08:19,632 --> 00:08:20,998 Hey, what's the idea? 182 00:08:21,000 --> 00:08:22,066 You're supposed to have two guns. 183 00:08:22,068 --> 00:08:24,402 One on each hip. Why haven't you? 184 00:08:24,404 --> 00:08:26,003 Well, I'll tell you, Jacoby. 185 00:08:26,005 --> 00:08:27,938 It only takes one bullet to kill a man, you know, 186 00:08:27,940 --> 00:08:30,174 and it only takes one gun to fire it. 187 00:08:30,176 --> 00:08:32,176 Nonsense. I've seen pictures. 188 00:08:33,312 --> 00:08:35,112 All right, then I keep the other hand free 189 00:08:35,114 --> 00:08:36,881 so I can blow my nose when I'm working. 190 00:08:36,883 --> 00:08:38,215 Now, look, take that contraption 191 00:08:38,217 --> 00:08:39,450 and get it out of here, will you? 192 00:08:39,452 --> 00:08:41,819 Mr. Dillon. Look. 193 00:08:45,824 --> 00:08:49,426 I thought Indians were not allowed in town. 194 00:08:49,428 --> 00:08:50,728 No, they're usually not. 195 00:08:52,264 --> 00:08:55,332 Them's Cheyenne, Mr. Dillon. I wonder what they're up to. 196 00:08:55,334 --> 00:08:56,500 Well, we'll find out. 197 00:09:00,922 --> 00:09:03,607 Hey, marshal, what are you gonna do? 198 00:09:03,609 --> 00:09:05,809 Now, never mind. You just stay here. All of you. 199 00:09:12,451 --> 00:09:13,551 How. 200 00:09:14,786 --> 00:09:16,321 How. 201 00:09:16,323 --> 00:09:20,975 You must have good reason to cross river and come into town. 202 00:09:20,977 --> 00:09:22,943 Take many buffalo hides. 203 00:09:22,945 --> 00:09:25,813 Trader in Darlington not give good price. 204 00:09:25,815 --> 00:09:27,314 Come here. 205 00:09:27,316 --> 00:09:28,549 I see. 206 00:09:28,551 --> 00:09:30,017 You want to trade your skins, huh? 207 00:09:31,119 --> 00:09:33,187 Come here, tell marshal. 208 00:09:34,823 --> 00:09:36,757 All right, you can do your trading. 209 00:09:36,759 --> 00:09:40,828 Uh, camp outside town. Leave tomorrow. 210 00:09:40,830 --> 00:09:43,547 And no firewater, huh. 211 00:09:43,549 --> 00:09:45,416 Marshal, are you crazy? No telling what they'll do. 212 00:09:45,418 --> 00:09:47,285 Wait a minute, marshal. Oh, they're all right. 213 00:09:47,287 --> 00:09:50,021 Tell them to wait, will you? I want to get a picture of this. 214 00:09:50,023 --> 00:09:51,922 Well, now, wait a minute. I don't know about that. 215 00:09:51,924 --> 00:09:54,459 You know, they might not understand that flash powder. 216 00:09:54,461 --> 00:09:56,794 Look, I don't need flash powder out in the sunlight like this. 217 00:09:56,796 --> 00:09:58,763 Oh, look, there's no harm in it, marshal. 218 00:09:58,765 --> 00:10:00,964 I'll even pay 'em something. 219 00:10:03,568 --> 00:10:05,236 All right. 220 00:10:05,238 --> 00:10:10,308 Uh, this man wants to take your picture. 221 00:10:10,310 --> 00:10:14,828 You stand there and he- He looks through the box. 222 00:10:14,830 --> 00:10:15,963 That's all there is to it. 223 00:10:17,466 --> 00:10:18,466 Longarm? 224 00:10:18,468 --> 00:10:21,152 No, no. No, it's not a gun. 225 00:10:21,154 --> 00:10:22,487 Uh, you- You won't get hurt. 226 00:10:22,489 --> 00:10:25,789 You just stay there and- And he'll take your picture. 227 00:10:25,791 --> 00:10:29,326 He'll even pay you some money. 228 00:10:31,263 --> 00:10:33,564 All right, go ahead. Give him the money. 229 00:10:34,182 --> 00:10:36,867 There. You divide. 230 00:10:36,869 --> 00:10:38,169 Friends. 231 00:10:38,171 --> 00:10:40,871 N-n-now, just stay still. 232 00:10:50,098 --> 00:10:55,069 Now, don't move until I stop counting, hm? 233 00:10:55,071 --> 00:10:56,003 Hm? 234 00:10:58,540 --> 00:11:00,541 Now, 235 00:11:00,543 --> 00:11:02,860 one, and two, 236 00:11:02,862 --> 00:11:05,062 and three, and four, 237 00:11:05,064 --> 00:11:07,014 and five, and six. 238 00:11:07,016 --> 00:11:08,015 Good. 239 00:11:11,085 --> 00:11:13,621 Well, uh, that's all. 240 00:11:23,415 --> 00:11:25,599 Well, things are looking better, marshal. 241 00:11:25,601 --> 00:11:26,867 I told you, I get what I go after. 242 00:11:26,869 --> 00:11:28,202 And with these savages in town... 243 00:11:28,204 --> 00:11:30,037 Professor, 244 00:11:30,039 --> 00:11:32,290 You stay away from those Indians, huh? 245 00:11:32,292 --> 00:11:34,158 They're not as harmless as they look, 246 00:11:34,160 --> 00:11:36,527 and they don't understand people like you. 247 00:11:36,529 --> 00:11:38,296 You needn't worry about me, marshal. 248 00:11:38,298 --> 00:11:40,631 Like I told you, I'll manage. 249 00:11:49,341 --> 00:11:50,875 Good morning, Matt. 250 00:11:50,877 --> 00:11:52,409 Well, and what are you grinning about? 251 00:11:52,411 --> 00:11:54,545 Come on. I got something to show you. 252 00:11:57,950 --> 00:12:01,686 Professor Jacoby's picture. Take a look. 253 00:12:06,259 --> 00:12:08,459 What was that you said about rattlesnakes? 254 00:12:08,461 --> 00:12:11,028 I guess it takes practice to have your picture taken, huh? 255 00:12:11,030 --> 00:12:13,897 Sure takes something. Something I haven't got. 256 00:12:13,899 --> 00:12:16,567 Well, anyway. You'll be immortalized now. 257 00:12:16,569 --> 00:12:18,035 The professor will have that picture 258 00:12:18,037 --> 00:12:19,937 all over Harper's Weekly back east. 259 00:12:19,939 --> 00:12:23,474 Tsk. Won't matter. Nobody'd recognize me from this. 260 00:12:23,476 --> 00:12:25,309 Well, then you got nothing to worry about. 261 00:12:25,311 --> 00:12:26,344 No. 262 00:12:26,346 --> 00:12:27,945 You know, Matt, I don't like that man. 263 00:12:27,947 --> 00:12:30,014 Oh, you're just not used to photographers, Kitty. 264 00:12:30,016 --> 00:12:31,548 No, it's something more than that. 265 00:12:39,457 --> 00:12:41,958 One, and two, 266 00:12:41,960 --> 00:12:47,381 and three, and four, and five, and six. 267 00:12:49,985 --> 00:12:51,752 Ah, too much movement, I'm afraid. 268 00:12:51,754 --> 00:12:53,454 We'll have to try another one. 269 00:12:54,856 --> 00:12:56,657 I don't think so, professor. 270 00:13:02,213 --> 00:13:03,213 Jacoby. 271 00:13:03,215 --> 00:13:05,082 Ah, good morning, marshal. 272 00:13:05,084 --> 00:13:07,752 All right, boys, put the guns away. 273 00:13:07,754 --> 00:13:10,388 You know it's against the law to use firearms in town. 274 00:13:10,390 --> 00:13:12,390 But it's only for a picture, marshal. 275 00:13:12,392 --> 00:13:13,524 I don't care what it's for. 276 00:13:13,526 --> 00:13:15,493 Are you prepared to pay the fines for these men? 277 00:13:15,495 --> 00:13:16,927 Why, of course. 278 00:13:16,929 --> 00:13:21,198 If this picture turns out, it'll be well worth the price. 279 00:13:21,200 --> 00:13:23,333 All right, but I'm gonna make your fine worse 280 00:13:23,335 --> 00:13:25,403 for puttin' 'em up to it. 281 00:13:25,405 --> 00:13:26,604 I don't mind, marshal. 282 00:13:27,623 --> 00:13:30,524 Mr. Dillon! Mr. Dillon! 283 00:13:30,526 --> 00:13:31,591 What's the matter? 284 00:13:31,593 --> 00:13:34,294 Mr. Dillon, you'd better come quick. 285 00:13:39,067 --> 00:13:41,001 What's wrong? Out at the end of Bridge Street 286 00:13:41,003 --> 00:13:43,437 they just found old Grubby. He's dead. 287 00:13:43,439 --> 00:13:44,438 Dead? Murdered. 288 00:13:44,440 --> 00:13:45,673 And that ain't all, either. 289 00:13:45,675 --> 00:13:47,374 He's been scalped. 290 00:13:54,183 --> 00:13:55,783 What do you make of this, Matt? 291 00:13:55,785 --> 00:13:57,284 I don't know, Doc. 292 00:13:58,787 --> 00:14:00,153 And golly, neither do I. 293 00:14:00,155 --> 00:14:01,522 You don't? 294 00:14:01,524 --> 00:14:03,323 Well, it's plain enough to me, Doc, 295 00:14:03,325 --> 00:14:06,193 what with them Indians in town last night. 296 00:14:06,195 --> 00:14:08,896 This didn't even happen last night, Chester. 297 00:14:08,898 --> 00:14:11,699 Well, this morning, then. Whenever it was. 298 00:14:11,701 --> 00:14:16,169 Mr. Dillon, them Indians is just camped a short piece from here. 299 00:14:16,171 --> 00:14:17,805 Yeah, but no Indians would take a chance on 300 00:14:17,807 --> 00:14:20,374 doing a thing like that right in town, Chester. 301 00:14:20,376 --> 00:14:22,376 Well, but if it wasn't- It wasn't Indians anyway. 302 00:14:22,378 --> 00:14:23,911 They don't use a knife that way. 303 00:14:23,913 --> 00:14:25,713 Well, if it wasn't them, who was it? 304 00:14:25,715 --> 00:14:28,081 I mean, uh, old Grubby ain't much good, 305 00:14:28,083 --> 00:14:29,917 but he sure ain't got no enemies. 306 00:14:29,919 --> 00:14:32,152 Matt. Matt, look at this. 307 00:14:32,154 --> 00:14:34,287 You know, I don't think this happened right here at all. 308 00:14:34,289 --> 00:14:36,023 It happened back there behind the building. 309 00:14:36,025 --> 00:14:38,058 You can see where they dragged him out here in the open. 310 00:14:38,060 --> 00:14:40,227 Looky there. Yeah. 311 00:14:40,229 --> 00:14:42,262 Out into the open. 312 00:14:42,264 --> 00:14:44,899 In the sunlight. 313 00:14:44,901 --> 00:14:46,967 And wait a minute. 314 00:14:46,969 --> 00:14:48,936 What is it, Mr. Dillon? 315 00:14:48,938 --> 00:14:49,937 Look at this. 316 00:14:52,258 --> 00:14:54,325 What are them marks, Mr. Dillon? 317 00:14:57,762 --> 00:15:00,564 The tripod of a camera. 318 00:15:00,566 --> 00:15:03,334 Well, Matt, no man would do this just for a picture. 319 00:15:03,336 --> 00:15:05,035 Wouldn't he? 320 00:15:08,140 --> 00:15:09,306 There's something I gotta do 321 00:15:09,308 --> 00:15:11,375 before the word get's all over town. 322 00:15:24,222 --> 00:15:25,622 What's the powwow for? 323 00:15:25,624 --> 00:15:27,224 Death song. 324 00:15:29,010 --> 00:15:30,177 Whose death? 325 00:15:30,179 --> 00:15:31,445 Ours. 326 00:15:31,447 --> 00:15:32,713 Yours? 327 00:15:32,715 --> 00:15:37,317 We see spirit captured in picture. 328 00:15:37,319 --> 00:15:40,087 Little box bad like longarm. 329 00:15:40,089 --> 00:15:44,625 But it was just a-a picture. It wasn't your spirit. 330 00:15:45,260 --> 00:15:47,327 We see. 331 00:15:47,329 --> 00:15:51,165 But I- I tell you, you will not die. 332 00:15:51,167 --> 00:15:53,300 It was just a picture. 333 00:15:53,302 --> 00:15:54,267 Look. 334 00:16:00,241 --> 00:16:01,508 See? 335 00:16:01,510 --> 00:16:03,944 No more than that. 336 00:16:03,946 --> 00:16:07,380 Now, that's all it was. Just a- A picture. 337 00:16:07,382 --> 00:16:09,550 You can believe me. 338 00:16:09,552 --> 00:16:12,185 I am your friend. 339 00:16:13,087 --> 00:16:15,522 We see. 340 00:16:16,725 --> 00:16:18,191 All right. 341 00:16:18,193 --> 00:16:20,661 But somebody did die. 342 00:16:20,663 --> 00:16:22,729 A white man. 343 00:16:22,731 --> 00:16:25,466 And, uh, coup was taken. 344 00:16:29,504 --> 00:16:31,905 Do you know anything about this? 345 00:16:33,441 --> 00:16:35,709 No. 346 00:16:35,711 --> 00:16:37,678 Yeah, I didn't think so. 347 00:16:37,680 --> 00:16:41,214 But whoever did it wanted to make it look 348 00:16:41,216 --> 00:16:44,317 like you killed the man. 349 00:16:44,319 --> 00:16:46,854 And many white men will believe this. 350 00:16:46,856 --> 00:16:48,889 They'll come here, 351 00:16:48,891 --> 00:16:50,891 and soon. 352 00:16:50,893 --> 00:16:54,561 So you'd better go across the river, 353 00:16:54,563 --> 00:16:56,262 and go far. 354 00:17:00,151 --> 00:17:03,237 And, uh, don't worry about the picture. 355 00:17:15,216 --> 00:17:17,351 I've heard about the lawlessness of the west, 356 00:17:17,353 --> 00:17:19,053 but this is more than I expected. 357 00:17:19,055 --> 00:17:22,056 If I were a citizen here, I'd do something about it. 358 00:17:22,058 --> 00:17:23,690 What's happened to those necktie parties 359 00:17:23,692 --> 00:17:24,991 I heard so much about? 360 00:17:24,993 --> 00:17:27,294 Are you scared of a few mangy Indians? 361 00:17:27,296 --> 00:17:29,296 Well, yeah, but they already flew the coop. 362 00:17:29,298 --> 00:17:30,297 So I heard. 363 00:17:30,299 --> 00:17:31,532 Well, then go after them. 364 00:17:31,534 --> 00:17:33,133 Yeah, but that's Indian country. 365 00:17:33,135 --> 00:17:34,668 Well, if you're scared to go after them, 366 00:17:34,670 --> 00:17:36,036 why don't you call out the cavalry. 367 00:17:36,038 --> 00:17:38,372 Well, now, we could do that, I guess. 368 00:17:38,374 --> 00:17:40,674 You've got a lot of big ideas, haven't you, Jacoby? 369 00:17:40,676 --> 00:17:43,310 Well, after all, marshal, that poor man's been scalped. 370 00:17:43,312 --> 00:17:44,945 Mm-hm. 371 00:17:44,947 --> 00:17:47,348 And you're still looking for pictures, aren't you? 372 00:17:47,350 --> 00:17:49,350 Violent pictures. 373 00:17:49,352 --> 00:17:51,318 All right, let's break it up here, boys. Come on. 374 00:17:51,320 --> 00:17:52,753 Yeah, but what about old Grubby? 375 00:17:52,755 --> 00:17:55,756 I'll take care of old Grubby. Now, let's move along. 376 00:17:55,758 --> 00:17:56,990 Come on, let's go. 377 00:18:00,629 --> 00:18:02,028 Jacoby. 378 00:18:09,971 --> 00:18:12,472 You've had more than your share of luck lately, haven't you? 379 00:18:12,474 --> 00:18:13,740 I told you I'd manage. 380 00:18:13,742 --> 00:18:15,208 Mm-hm. 381 00:18:15,210 --> 00:18:16,944 They tell me you're all set and ready to leave 382 00:18:16,946 --> 00:18:18,344 over at the Dodge House. 383 00:18:18,346 --> 00:18:21,014 That's right. I've covered Dodge pretty thoroughly. 384 00:18:21,016 --> 00:18:23,083 Now I'm on my way to Indian territory 385 00:18:23,085 --> 00:18:25,752 to get me some real pictures of Indians and buffalo. 386 00:18:25,754 --> 00:18:27,554 Picking kind of a bad time, aren't you? 387 00:18:27,556 --> 00:18:29,522 Oh, I'm not scared. 388 00:18:29,524 --> 00:18:30,857 Couldn't be because you know that 389 00:18:30,859 --> 00:18:33,994 old Grubby wasn't killed by Indians, was it? 390 00:18:33,996 --> 00:18:36,797 Just, uh, what do you mean, marshal? 391 00:18:36,799 --> 00:18:38,916 I want to know why it is that you were able to get out there 392 00:18:38,918 --> 00:18:40,117 and take a picture of him 393 00:18:40,119 --> 00:18:42,052 before anybody even knew he was murdered. 394 00:18:42,054 --> 00:18:44,537 Are you accusing me of killing that man? 395 00:18:44,539 --> 00:18:46,539 I think you hired it done, yes. 396 00:18:46,541 --> 00:18:47,941 Can you prove that, marshal. 397 00:18:47,943 --> 00:18:50,177 When I find the man you hired, I can. 398 00:18:50,179 --> 00:18:51,945 Well, this is ridiculous. 399 00:18:51,947 --> 00:18:55,549 Besides, he was only a scavenger, a derelict. 400 00:18:55,551 --> 00:18:57,784 He was a man, Jacoby. 401 00:18:57,786 --> 00:18:59,653 And it was murder. 402 00:18:59,655 --> 00:19:02,939 And whoever did it is gonna hang. 403 00:19:02,941 --> 00:19:05,542 Then maybe I can get a picture of that hanging, marshal. 404 00:19:07,145 --> 00:19:09,646 You'd do anything for a picture, wouldn't you? 405 00:19:09,648 --> 00:19:11,281 I gave that scum immortality. 406 00:19:11,283 --> 00:19:13,316 Who else could have done that for him? 407 00:19:13,318 --> 00:19:15,586 Besides, what's the life of a worthless, old derelict 408 00:19:15,588 --> 00:19:17,253 compared to a priceless picture? 409 00:19:18,105 --> 00:19:20,590 Get out. Get outta Dodge. 410 00:19:20,592 --> 00:19:22,843 I intend to. 411 00:19:29,066 --> 00:19:31,635 Mr. Dillon! Mr. Dillon! 412 00:19:33,039 --> 00:19:34,305 He's gone. 413 00:19:34,307 --> 00:19:36,206 He left Moss Grimmick's a few minutes ago. 414 00:19:36,208 --> 00:19:37,207 Is he alone? 415 00:19:37,209 --> 00:19:39,043 No, Gart was with him. 416 00:19:40,912 --> 00:19:42,546 Gart. 417 00:19:43,549 --> 00:19:44,548 Sure. 418 00:19:44,550 --> 00:19:47,384 That two-bit, would-be gunmen. 419 00:19:58,229 --> 00:19:59,896 Well, Mr. Dillon, I don't like it. 420 00:19:59,898 --> 00:20:02,299 All them Indian signs. 421 00:20:02,301 --> 00:20:03,667 That's hunting parties, Chester. 422 00:20:03,669 --> 00:20:05,135 There must be a good run of buffalo. 423 00:20:05,137 --> 00:20:07,704 Hell, hunting or not, they still don't take too kindly 424 00:20:07,706 --> 00:20:09,739 to white men in their territory. 425 00:20:09,741 --> 00:20:11,342 Want to turn back? 426 00:20:11,344 --> 00:20:12,776 I sure do. 427 00:20:14,280 --> 00:20:16,847 Now, Jacoby must be getting some good pictures anyway. 428 00:20:16,849 --> 00:20:18,315 I've been thinking, Mr. Dillon. 429 00:20:18,317 --> 00:20:20,250 How could Jacoby had anything to do 430 00:20:20,252 --> 00:20:22,252 with old Grubby getting killed 431 00:20:22,254 --> 00:20:23,620 when he was up on Front Street 432 00:20:23,622 --> 00:20:26,323 taking pictures of the hurrahing so soon after? 433 00:20:26,325 --> 00:20:28,292 That's exactly what he wanted us to think, Chester. 434 00:20:28,294 --> 00:20:30,394 That's why he staged the hurrahing when he did. 435 00:20:30,396 --> 00:20:32,863 Well, I hope I never see another photographer. 436 00:20:32,865 --> 00:20:35,732 Well, they might not all be that bad. 437 00:21:05,530 --> 00:21:08,532 All right, Gart, stay right there. 438 00:21:08,534 --> 00:21:10,834 Marshal, what are you doing out here? 439 00:21:13,938 --> 00:21:15,038 Where's Jacoby? 440 00:21:15,040 --> 00:21:17,173 Right here, marshal. Don't turn around! 441 00:21:17,175 --> 00:21:20,294 Or I'll cut you in half. 442 00:21:20,296 --> 00:21:21,562 I got a shotgun. 443 00:21:21,564 --> 00:21:24,098 Throw down your guns. 444 00:21:25,266 --> 00:21:26,666 He ain't fooling, marshal. 445 00:21:26,668 --> 00:21:27,818 He's got you covered. 446 00:21:33,491 --> 00:21:34,891 Get 'em, Gart. 447 00:21:38,830 --> 00:21:41,732 Now you can turn around. 448 00:21:47,622 --> 00:21:50,223 Well, that's a Cheyenne burial tree. 449 00:21:50,225 --> 00:21:51,257 Yeah. 450 00:21:53,544 --> 00:21:55,379 You hadn't ought to been up there, Jacoby. 451 00:21:55,381 --> 00:21:58,014 They don't like that at all, disturbing their dead. 452 00:21:58,016 --> 00:22:01,251 I told you I don't worry about objections from anybody. 453 00:22:01,253 --> 00:22:03,186 We've noticed that. 454 00:22:03,188 --> 00:22:04,954 I guess you're pretty proud of yourself, 455 00:22:04,956 --> 00:22:07,657 killing a poor, harmless old man like Grubby, huh? 456 00:22:07,659 --> 00:22:09,693 Now, marshal, you can't prove nothing about that. I- 457 00:22:09,695 --> 00:22:11,995 Shut up, Gart. 458 00:22:11,997 --> 00:22:14,531 Take that rope and tie 'em to that tree over there. 459 00:22:14,533 --> 00:22:16,099 I don't want 'em in my picture. 460 00:22:16,101 --> 00:22:18,869 Now, wait a minute, Mr. Jacoby. 461 00:22:18,871 --> 00:22:20,904 I don't like fighting the law. 462 00:22:20,906 --> 00:22:22,305 You ain't paying me for that. 463 00:22:22,307 --> 00:22:25,074 You a fool? Do you want 'em to take you back and hang you? 464 00:22:25,076 --> 00:22:27,744 Do you think they'd be out here if they didn't know? 465 00:22:31,599 --> 00:22:33,700 Now, get busy. 466 00:22:33,702 --> 00:22:35,736 All right, move. 467 00:22:35,738 --> 00:22:38,338 Hanging's not enough for a man like you, Jacoby. 468 00:22:39,473 --> 00:22:42,275 What do you know about men like me, marshal? 469 00:22:42,277 --> 00:22:43,777 Laws are for little men. 470 00:22:43,779 --> 00:22:44,861 Like you. 471 00:22:44,863 --> 00:22:47,297 But for us, the great ones, 472 00:22:47,299 --> 00:22:49,232 we take what we want, do what we want, 473 00:22:49,234 --> 00:22:51,101 even kill if we want! 474 00:22:55,006 --> 00:22:56,840 Come on, Gart. 475 00:22:56,842 --> 00:22:58,775 Mr. Jacoby, 476 00:22:58,777 --> 00:23:00,644 you ain't gonna leave 'em here like this, are you? 477 00:23:00,646 --> 00:23:02,012 They'll starve. 478 00:23:02,014 --> 00:23:05,415 Do you want 'em chasing you all over the west to hang you? 479 00:23:05,417 --> 00:23:07,550 Now I'm gonna take my picture. 480 00:23:43,188 --> 00:23:44,537 Jacoby. 481 00:23:59,988 --> 00:24:01,788 Mr. Dillon, here they come. 482 00:24:33,521 --> 00:24:36,523 Oh, well, that's just what he did to old Grubby. 483 00:24:36,525 --> 00:24:38,292 I guess he had it coming. 484 00:24:40,995 --> 00:24:42,496 Well, Mr. Dillon, you- 485 00:24:42,498 --> 00:24:43,597 You're not thinking about 486 00:24:43,599 --> 00:24:45,932 chasing after them Cheyenne now, are you? 487 00:24:45,934 --> 00:24:47,601 In this case no, Chester. We'll- 488 00:24:47,603 --> 00:24:50,570 We'll bury these two and- 489 00:24:50,572 --> 00:24:53,039 And then maybe we'll gather up these pictures here. 490 00:24:53,041 --> 00:24:54,808 Gather 'em up? Why? 491 00:24:54,810 --> 00:24:57,393 We'll send 'em back east, Chester. 492 00:24:57,395 --> 00:25:00,097 Who knows? They may turn out to be, uh, immortal, 493 00:25:00,099 --> 00:25:01,865 like he hoped. 494 00:25:01,867 --> 00:25:04,667 He'll probably even turn out to be a big hero. 495 00:25:04,669 --> 00:25:05,668 A-? 496 00:25:05,670 --> 00:25:08,504 Oh, Mr. Dillon. 497 00:25:08,506 --> 00:25:10,373 Chester, 498 00:25:10,375 --> 00:25:13,110 there've been heroes like that before. 499 00:25:14,912 --> 00:25:16,479 Come on, let's get busy. 35945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.