Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,331 --> 00:00:17,499
ANNOUNCER:
2
00:00:17,501 --> 00:00:19,634
Starring James Arness
as Matt Dillon.
3
00:00:37,220 --> 00:00:39,620
� For my old... �
4
00:00:39,622 --> 00:00:41,489
Kitty's come back.
5
00:00:41,491 --> 00:00:43,024
I knew she would.
6
00:00:43,026 --> 00:00:45,660
Come on, Kitty,
let me buy you a drink now.
7
00:00:45,662 --> 00:00:48,529
Don't you think it's about time
you two had something to eat?
8
00:00:48,531 --> 00:00:50,298
Oh, t'ain't polite
9
00:00:50,300 --> 00:00:52,200
to eat in front
of an open bottle, Kitty.
10
00:00:52,202 --> 00:00:56,537
Who needs eatin' when there's
pretty girls for lookin', huh?
11
00:00:56,539 --> 00:00:58,907
You two have been in here
all morning drinking,
12
00:00:58,909 --> 00:01:00,275
and half the afternoon.
13
00:01:00,277 --> 00:01:02,177
If you keep it up,
there's gonna be trouble.
14
00:01:02,179 --> 00:01:05,130
We left all our trouble
out there on the prairie.
15
00:01:05,132 --> 00:01:08,233
I didn't come to Dodge
to go to church.
16
00:01:08,235 --> 00:01:10,001
You gonna drink or ain't ya?
17
00:01:10,003 --> 00:01:12,971
I should have thrown you out the
minute you walked in the door.
18
00:01:12,973 --> 00:01:15,073
Oh, you're purty.
19
00:01:15,075 --> 00:01:17,775
Even when you're mad
you're purty.
20
00:01:17,777 --> 00:01:20,011
Come on,
don't be so standoffish.
21
00:01:20,013 --> 00:01:21,246
I'm paying for this.
22
00:01:21,248 --> 00:01:22,814
Let go of me,
you old fool.
23
00:01:22,816 --> 00:01:24,249
Come on!
24
00:01:26,635 --> 00:01:28,837
You had to not have done that.
25
00:01:28,839 --> 00:01:31,740
Next time, I'll get a gun
and shoot ya.
26
00:01:31,742 --> 00:01:33,625
By golly, she means it.
27
00:01:33,627 --> 00:01:36,343
Doggone, woman,
28
00:01:36,345 --> 00:01:38,846
don't act no better
than the wife.
29
00:01:38,848 --> 00:01:40,966
Get out of here, both of you.
30
00:01:40,968 --> 00:01:42,217
Come on, Peavy.
31
00:01:42,219 --> 00:01:43,918
We better get some sleep
32
00:01:43,920 --> 00:01:47,589
'cause we got a lot more
hollerin' to do tonight.
33
00:01:47,591 --> 00:01:49,907
All right.
But we're a-comin' back
34
00:01:49,909 --> 00:01:52,143
and learn ya some manners.
35
00:01:53,012 --> 00:01:54,846
I meant what I said, mister.
36
00:01:54,848 --> 00:01:57,682
Then there's gonna be trouble,
sure.
37
00:01:57,684 --> 00:01:59,867
Come on, Peavy. Let's go.
38
00:02:53,055 --> 00:02:54,622
Dinner's ready.
39
00:02:54,624 --> 00:02:56,457
Not for me, it ain't.
40
00:02:56,459 --> 00:02:58,092
Sit down and eat.
41
00:02:58,094 --> 00:03:00,628
I ain't eatin' no more
of your cooking.
42
00:03:00,630 --> 00:03:02,363
Not today, not never.
43
00:03:02,365 --> 00:03:04,165
Somethin' ailing ya?
44
00:03:04,167 --> 00:03:06,150
Nah, not no more, it ain't.
45
00:03:06,152 --> 00:03:09,888
That dirty old Mulligan Rives
is out there.
46
00:03:09,890 --> 00:03:12,791
You and he been
drinkin' corn liquor?
47
00:03:12,793 --> 00:03:14,659
T'ain't no business of yours.
48
00:03:14,661 --> 00:03:17,495
I seen him ride up
a while ago.
49
00:03:17,497 --> 00:03:19,097
Mm, spying.
50
00:03:19,099 --> 00:03:21,866
You're always spying on folks.
51
00:03:21,868 --> 00:03:23,567
I don't care.
52
00:03:23,569 --> 00:03:26,637
Go on out and drink your jug.
53
00:03:26,639 --> 00:03:30,241
Hm. I ain't eatin'
no more slops like that.
54
00:03:30,243 --> 00:03:32,243
Ha! Not me.
55
00:03:32,245 --> 00:03:34,145
Not John Peavy.
56
00:03:36,615 --> 00:03:39,483
Where you going
with that money you took out?
57
00:03:39,485 --> 00:03:41,085
It's my money, ain't it?
58
00:03:41,087 --> 00:03:42,586
Not quite hardly.
59
00:03:42,588 --> 00:03:43,587
Well, I got it.
60
00:03:43,589 --> 00:03:45,756
You're drunk already.
61
00:03:45,758 --> 00:03:48,259
I'm gonna get drunker.
62
00:03:48,261 --> 00:03:51,762
I'm amblin' out where I can
lay on the bank of a river
63
00:03:51,764 --> 00:03:53,932
and there's a big jug
of corn liquor
64
00:03:53,934 --> 00:03:55,300
the whole day long.
65
00:03:55,302 --> 00:03:57,435
Yes, and the whole night long
too.
66
00:03:57,437 --> 00:03:59,370
Something's got into you.
67
00:03:59,372 --> 00:04:02,006
No, something I'm getting out
of me.
68
00:04:02,008 --> 00:04:04,675
I'm quittin'
this terrible dry land
69
00:04:04,677 --> 00:04:06,978
that won't grow nothing.
70
00:04:06,980 --> 00:04:10,448
And I'm quittin'
this mean old cabin.
71
00:04:10,450 --> 00:04:12,583
It ain't fit for hogs.
72
00:04:12,585 --> 00:04:14,452
And I'm quittin' you.
73
00:04:14,454 --> 00:04:17,555
Well, are you comin' out
or ain't ya comin' out?
74
00:04:17,557 --> 00:04:19,824
I'm a-comin' out.
75
00:04:19,826 --> 00:04:23,261
If you're gonna sit and eat them
vittles, I ain't waitin'.
76
00:04:23,263 --> 00:04:25,596
You wait, now.
77
00:04:25,598 --> 00:04:27,631
I gotta say goodbye, don't I?
78
00:04:27,633 --> 00:04:29,000
What for?
79
00:04:29,002 --> 00:04:30,969
Well,
80
00:04:30,971 --> 00:04:32,737
no reason, I guess.
81
00:04:32,739 --> 00:04:33,905
Then come on.
82
00:04:33,907 --> 00:04:36,040
All right.
83
00:05:08,540 --> 00:05:10,441
Doc sent me after you.
84
00:05:10,443 --> 00:05:12,810
There's an old man
up in his office.
85
00:05:12,812 --> 00:05:14,011
Well, what does he want me for?
86
00:05:14,013 --> 00:05:16,547
Well, the old man got shot.
87
00:05:16,549 --> 00:05:17,715
Shot?
88
00:05:17,717 --> 00:05:20,317
Yeah. Claimed somebody
tried to kill him.
89
00:05:20,319 --> 00:05:22,387
Well, he must've been ambushed
or something, uh?
90
00:05:22,389 --> 00:05:23,855
Well, I guess so.
91
00:05:23,857 --> 00:05:27,492
Anyway, a bullet creased him
right along the neck there.
92
00:05:27,494 --> 00:05:29,059
All right,
I'll go up there with you.
93
00:05:29,061 --> 00:05:30,395
He got a friend with him
94
00:05:30,397 --> 00:05:33,030
but I ain't seen
neither one of them before.
95
00:05:33,032 --> 00:05:36,934
But this one that got shot,
you know, he's real old.
96
00:05:36,936 --> 00:05:39,136
Well, it's a funny thing,
Chester, you know?
97
00:05:39,138 --> 00:05:40,538
Young or old,
98
00:05:40,540 --> 00:05:43,240
they always seem to get into
trouble when they get to Dodge.
99
00:05:43,242 --> 00:05:44,842
Well, that's for sure.
100
00:05:46,678 --> 00:05:48,112
Yep.
101
00:05:57,022 --> 00:05:58,689
Where's Doc?
102
00:05:58,691 --> 00:06:00,324
Somebody come for him.
103
00:06:00,326 --> 00:06:02,326
Somebody came for him?
What do you mean?
104
00:06:02,328 --> 00:06:04,695
Somebody come for him,
that's what.
105
00:06:04,697 --> 00:06:07,031
Said somebody else was sick.
106
00:06:07,033 --> 00:06:09,834
He told Peavy here
to lay down for a while.
107
00:06:09,836 --> 00:06:11,469
But he just
don't want to do it.
108
00:06:11,471 --> 00:06:13,337
Ah.
Peavy, huh?
109
00:06:13,339 --> 00:06:15,205
Who shot you?
110
00:06:15,207 --> 00:06:16,941
We don't need you,
marshal.
111
00:06:16,943 --> 00:06:19,243
We'll handle this ourselves.
112
00:06:19,245 --> 00:06:22,747
My partner name's Rives.
Mulligan Rives.
113
00:06:22,749 --> 00:06:24,598
But you ain't never heard
of either of us.
114
00:06:24,600 --> 00:06:26,134
Now, where are you two from?
115
00:06:26,136 --> 00:06:28,802
Up north. We're sodbusters.
116
00:06:28,804 --> 00:06:30,538
Sodbusters?
117
00:06:30,540 --> 00:06:33,874
Sodbusters usually don't carry
six-guns.
118
00:06:33,876 --> 00:06:35,443
What are you doing around Dodge?
119
00:06:35,445 --> 00:06:37,728
We're weak with the land,
marshal.
120
00:06:37,730 --> 00:06:41,098
We're gonna enjoy ourselves
for a change.
121
00:06:41,100 --> 00:06:43,401
And we ain't never goin' back.
122
00:06:43,403 --> 00:06:44,869
Not never.
123
00:06:44,871 --> 00:06:46,220
Well, it sure didn't
take you long
124
00:06:46,222 --> 00:06:48,289
to get in trouble around Dodge,
did it?
125
00:06:48,291 --> 00:06:50,124
Oh, we ain't in trouble.
126
00:06:50,126 --> 00:06:52,327
Yeah, maybe you're not,
but you're friend here sure is.
127
00:06:52,329 --> 00:06:54,762
I told you we don't need you,
marshal.
128
00:06:54,764 --> 00:06:58,999
There ain't nobody can sneak up
on John Peavy and shoot him.
129
00:06:59,001 --> 00:07:00,501
I don't care if she is a woman.
130
00:07:02,153 --> 00:07:03,821
A woman?
131
00:07:03,823 --> 00:07:05,022
What woman is that?
132
00:07:05,024 --> 00:07:08,292
You always did talk too much,
Peavy.
133
00:07:08,294 --> 00:07:11,128
Well, you might as well
tell him now.
134
00:07:11,130 --> 00:07:12,663
I ain't telling him nothing.
135
00:07:12,665 --> 00:07:14,765
I'll fix it myself.
136
00:07:14,767 --> 00:07:15,833
You're gonna tell me,
137
00:07:15,835 --> 00:07:17,434
or I'll throw you in jail
till you do.
138
00:07:17,436 --> 00:07:19,904
We're not having any women
killed around Dodge,
139
00:07:19,906 --> 00:07:21,072
you understand that?
140
00:07:21,074 --> 00:07:23,457
Well, go on, tell him, Peavy.
141
00:07:23,459 --> 00:07:25,192
You might as well.
142
00:07:25,194 --> 00:07:26,728
Well, all right.
143
00:07:26,730 --> 00:07:29,430
She come up the alley
next to our sleeping room
144
00:07:29,432 --> 00:07:31,515
and she shot right through
the window.
145
00:07:31,517 --> 00:07:34,785
Rives seen her just as she run
around the corner after.
146
00:07:34,787 --> 00:07:37,055
She's been threatening him,
marshal.
147
00:07:37,057 --> 00:07:38,990
I heard her do it.
148
00:07:38,992 --> 00:07:42,009
Now, who is this woman?
What's her name?
149
00:07:42,011 --> 00:07:45,212
One of them gals
at the Long Branch saloon.
150
00:07:45,214 --> 00:07:46,948
Name of Kitty.
151
00:07:46,950 --> 00:07:48,116
Kitty?
152
00:07:48,118 --> 00:07:50,018
Kitty.
153
00:07:50,020 --> 00:07:53,655
Huh-huh. It's true, marshal.
It's true, and I'll swear to it.
154
00:07:56,292 --> 00:07:58,159
Come on.
155
00:08:11,907 --> 00:08:13,407
Oh, hello, Matt.
156
00:08:13,409 --> 00:08:14,775
Hello, Kitty.
I hate to bother you.
157
00:08:14,777 --> 00:08:16,944
Oh, that's all right.
Come on in.
158
00:08:16,946 --> 00:08:19,213
This, uh- Heh,
this room's a mess.
159
00:08:19,215 --> 00:08:21,115
I'm just getting ready
to go to work.
160
00:08:21,117 --> 00:08:22,950
Is something wrong?
161
00:08:22,952 --> 00:08:25,686
Tell me, you know a man
by the name of John Peavy?
162
00:08:26,738 --> 00:08:29,306
Peavy? Yeah, I know him.
163
00:08:29,308 --> 00:08:30,841
Old fool.
164
00:08:30,843 --> 00:08:33,211
Well, uh, did you ever threaten
to shoot him?
165
00:08:33,213 --> 00:08:37,115
Now, don't tell me he's come
complaining to you about that.
166
00:08:37,117 --> 00:08:39,233
No, not exactly.
167
00:08:39,235 --> 00:08:40,401
Well, I said I'd shoot him,
168
00:08:40,403 --> 00:08:42,503
and I will if he doesn't
leave me alone.
169
00:08:42,505 --> 00:08:44,405
The old goat.
170
00:08:44,407 --> 00:08:46,307
Kitty, he's already been shot.
171
00:08:47,025 --> 00:08:48,643
What?
172
00:08:48,645 --> 00:08:51,228
It didn't kill him, but he
and this Rives friend of his
173
00:08:51,230 --> 00:08:52,430
say that a woman did it.
174
00:08:53,248 --> 00:08:55,733
Oh.
175
00:08:55,735 --> 00:08:57,051
You mean me, hm?
176
00:08:57,053 --> 00:08:58,952
Yeah.
177
00:08:58,954 --> 00:09:01,022
Well, do you think I did it,
Matt?
178
00:09:01,024 --> 00:09:02,589
It happened about an hour ago.
179
00:09:02,591 --> 00:09:04,858
Well, I was right here,
alone.
180
00:09:04,860 --> 00:09:06,627
Of course,
I couldn't prove that.
181
00:09:06,629 --> 00:09:08,496
Got any idea
who might have done it?
182
00:09:09,931 --> 00:09:12,533
Matt, those two men are out
on their last fling,
183
00:09:12,535 --> 00:09:14,968
and I don't want anything to do
with either of them.
184
00:09:14,970 --> 00:09:17,938
Well, heh, I don't blame you
for that.
185
00:09:17,940 --> 00:09:19,607
But this Rives claims
that he saw
186
00:09:19,609 --> 00:09:21,925
a woman running down the alley
after it happened.
187
00:09:21,927 --> 00:09:23,978
Well, he's probably lying.
188
00:09:23,980 --> 00:09:25,279
Or dreaming.
189
00:09:25,281 --> 00:09:26,980
Yeah, maybe.
190
00:09:26,982 --> 00:09:29,116
Well, look, Kitty,
if you hear anything-
191
00:09:29,118 --> 00:09:30,818
I'll let you know, Matt.
192
00:09:30,820 --> 00:09:32,420
All right.
193
00:09:32,422 --> 00:09:34,255
I'll see ya later.
194
00:09:45,800 --> 00:09:46,934
The window, Matt.
Look out.
195
00:09:56,628 --> 00:09:57,794
There's nobody down there.
196
00:09:57,796 --> 00:09:59,630
Well, he tried to kill me.
197
00:09:59,632 --> 00:10:01,465
You all right?
Yeah.
198
00:10:01,467 --> 00:10:02,633
Did you see who did it?
199
00:10:02,635 --> 00:10:04,368
I didn't see anybody.
200
00:10:04,370 --> 00:10:06,504
I'm sorry, Kitty.
It's my fault.
201
00:10:06,506 --> 00:10:08,272
I should have locked
that old Peavy up.
202
00:10:08,274 --> 00:10:10,007
He threatened to do something
like this.
203
00:10:10,009 --> 00:10:11,708
Well, do you think it was Peavy?
204
00:10:11,710 --> 00:10:14,245
Well, I don't know,
but I'm sure gonna find out.
205
00:10:14,247 --> 00:10:16,147
Look, you'll have to hide out
somewhere till I do.
206
00:10:16,149 --> 00:10:17,614
Well, I'll stay
with one of the girls.
207
00:10:17,616 --> 00:10:19,083
Nobody will know where I am.
208
00:10:19,085 --> 00:10:20,918
Good. Now, you gonna
get out of here right away?
209
00:10:20,920 --> 00:10:23,587
I sure am.
It's no fun getting shot at.
210
00:10:23,589 --> 00:10:25,222
That's the truth, isn't it?
211
00:10:36,901 --> 00:10:39,470
Well, they ain't in there,
that's for sure.
212
00:10:39,472 --> 00:10:41,004
Yeah.
213
00:10:41,006 --> 00:10:43,407
Guess we've looked
about every place.
214
00:10:43,409 --> 00:10:45,543
Did you go back
to the rooming house?
215
00:10:45,545 --> 00:10:47,611
Yeah,
I talked to the landlady.
216
00:10:47,613 --> 00:10:50,013
She said they paid up,
pulled out.
217
00:10:50,015 --> 00:10:52,849
Well, maybe they just up
and flew the coop, gone home,
218
00:10:52,851 --> 00:10:54,251
wherever that is.
219
00:10:54,253 --> 00:10:55,819
Yeah, maybe.
220
00:10:55,821 --> 00:10:58,089
Well, we still better
keep looking now, Chester.
221
00:10:58,091 --> 00:11:01,325
Well, we looked everywhere,
Mr. Dillon, just everywhere.
222
00:11:01,327 --> 00:11:03,760
Well, I don't mean tonight.
We'll start again tomorrow.
223
00:11:03,762 --> 00:11:05,762
Thank goodness for that.
224
00:11:12,771 --> 00:11:15,006
Where we gonna look
this morning, Mr. Dillon?
225
00:11:15,008 --> 00:11:17,141
Well, I'll try the stage office
again, Chester.
226
00:11:17,143 --> 00:11:19,277
You go on down to the depot.
Depot?
227
00:11:19,279 --> 00:11:22,246
Them two old buzzards ain't
gonna take a train to nowheres.
228
00:11:22,248 --> 00:11:23,881
Well, they might have been
scared enough,
229
00:11:23,883 --> 00:11:26,017
and everybody in town
knows we're after 'em now.
230
00:11:26,019 --> 00:11:28,819
Well, maybe they're just hiding
along the street somewheres,
231
00:11:28,821 --> 00:11:30,922
waiting to shoot us.
Yeah, maybe.
232
00:11:30,924 --> 00:11:32,689
I'll meet you down
at the Dodge House.
233
00:11:32,691 --> 00:11:35,026
Well, all right.
234
00:11:46,054 --> 00:11:47,354
Good morning, Chester.
235
00:11:47,356 --> 00:11:48,856
Well, good morning, Melanie.
236
00:11:48,858 --> 00:11:51,692
My goodness gracious,
don't you look
237
00:11:51,694 --> 00:11:53,194
fresh and purty this morning.
238
00:11:53,196 --> 00:11:54,361
Hm-hm.
239
00:11:54,363 --> 00:11:55,863
Thank you, Chester.
240
00:11:57,265 --> 00:11:59,600
Chester, aren't you
a little skittery this morning?
241
00:11:59,602 --> 00:12:01,986
Oh, well,
242
00:12:01,988 --> 00:12:04,622
yeah, that- That could be.
You see, Melanie,
243
00:12:04,624 --> 00:12:07,225
me and Mr. Dillon are looking
for a couple of murderers
244
00:12:07,227 --> 00:12:08,392
is what we're doing.
245
00:12:08,394 --> 00:12:11,128
Murderers?
Oh, yeah, yeah.
246
00:12:11,130 --> 00:12:12,179
They...
247
00:12:12,181 --> 00:12:14,582
Well, uh, no.
248
00:12:14,584 --> 00:12:17,384
They ain't murdered nobody yet,
but...
249
00:12:17,386 --> 00:12:20,221
Well, now, then, why are you
looking for them?
250
00:12:20,223 --> 00:12:21,105
Huh?
251
00:12:21,107 --> 00:12:22,707
Well, uh-
252
00:12:22,709 --> 00:12:24,074
Heh.
253
00:12:24,076 --> 00:12:26,010
Oh, my gracious, Melanie,
254
00:12:26,012 --> 00:12:29,346
I mean, if they're gonna murder
somebody, uh,
255
00:12:29,348 --> 00:12:32,116
it's best that you get 'em
256
00:12:32,118 --> 00:12:34,886
before they do, ain't it?
257
00:12:34,888 --> 00:12:37,905
I guess I never quite
thought of it that way.
258
00:12:37,907 --> 00:12:40,641
Well, you got to.
259
00:12:40,643 --> 00:12:42,143
Chester, you should have
gone fishing
260
00:12:42,145 --> 00:12:43,778
with me and Pa this morning.
261
00:12:43,780 --> 00:12:45,196
Did you go fishing?
262
00:12:45,198 --> 00:12:46,797
Caught 12 catfish.
263
00:12:46,799 --> 00:12:50,968
Oh, for pity's sake, Melanie.
I wish that I'd had known. I-
264
00:12:50,970 --> 00:12:53,320
You work so hard.
It would have done you good.
265
00:12:53,322 --> 00:12:57,174
Well, you ought to go camping
like those two old men we saw.
266
00:12:57,176 --> 00:12:59,210
Except for all the liquor
they were drinking.
267
00:12:59,212 --> 00:13:01,078
What two old men?
268
00:13:01,080 --> 00:13:05,015
Down by the Arkansas.
Right at Christmas Grove.
269
00:13:05,017 --> 00:13:06,983
They got a little fire going,
270
00:13:06,985 --> 00:13:08,519
and they're just
sitting there.
271
00:13:08,521 --> 00:13:10,688
Of course, they are drinking.
272
00:13:10,690 --> 00:13:13,491
Melanie, what did them
two old men look like?
273
00:13:13,493 --> 00:13:14,759
Well, I don't know.
274
00:13:14,761 --> 00:13:17,744
Just a couple of grizzly old
sodbusters.
275
00:13:17,746 --> 00:13:20,080
Oh, for gracious sake.
276
00:13:20,082 --> 00:13:22,583
Down by the Christmas Grove,
huh?
277
00:13:22,585 --> 00:13:25,419
Now, Chester, I didn't mean
for you to go join them.
278
00:13:25,421 --> 00:13:27,288
Join 'em? Oh, I'll join 'em,
all right.
279
00:13:27,290 --> 00:13:29,774
Just as soon as I get ahold
of Mr. Dillon.
280
00:13:29,776 --> 00:13:32,610
I'll talk to you later,
Melanie. I-
281
00:13:32,612 --> 00:13:33,744
I gotta go now.
282
00:13:33,746 --> 00:13:36,297
I'll- I'll talk to you
later.
283
00:13:40,802 --> 00:13:44,171
Remember how it was
four winters ago?
284
00:13:46,240 --> 00:13:47,741
Ah. How what was?
285
00:13:47,743 --> 00:13:51,278
The storm. That blizzard.
286
00:13:51,280 --> 00:13:54,247
Killed off every animal I had.
287
00:13:54,249 --> 00:13:55,749
Eh.
288
00:13:55,751 --> 00:13:58,585
Like to kill me, that storm.
289
00:13:58,587 --> 00:14:02,690
I never did get started again
after that.
290
00:14:02,692 --> 00:14:06,059
Never raised nothing
no more.
291
00:14:07,279 --> 00:14:09,079
What's that?
292
00:14:09,081 --> 00:14:10,915
Somebody's coming?
293
00:14:10,917 --> 00:14:11,849
Well, let them come.
294
00:14:40,211 --> 00:14:43,046
What are you doing out here,
marshal?
295
00:14:43,048 --> 00:14:44,714
Lookin' for you.
296
00:14:44,716 --> 00:14:45,366
Me?
297
00:14:45,368 --> 00:14:46,951
Well, you found us.
298
00:14:46,953 --> 00:14:49,386
Sit down, have a drink.
299
00:14:49,388 --> 00:14:50,171
What do you got in there?
300
00:14:50,173 --> 00:14:52,990
Corn liquor.
301
00:14:52,992 --> 00:14:55,393
Jug's only about half-full
though.
302
00:14:56,728 --> 00:14:58,462
What's that one there?
303
00:14:58,464 --> 00:15:01,415
Oh, we killed that one
last evening. Heh.
304
00:15:01,417 --> 00:15:03,751
Eh, have a swallow.
305
00:15:04,986 --> 00:15:08,188
Uh, I don't usually drink
before sundown.
306
00:15:08,190 --> 00:15:09,756
Well, what did you come out here
for
307
00:15:09,758 --> 00:15:11,492
if'n you don't gonna drink?
308
00:15:11,494 --> 00:15:14,061
How long you two been out here?
309
00:15:14,063 --> 00:15:17,481
Ever since we left the doctor's
office?
310
00:15:17,483 --> 00:15:21,118
Peavy's neck
got to acting up some,
311
00:15:21,120 --> 00:15:24,588
and I figured
some time out here
312
00:15:24,590 --> 00:15:26,924
might help ease it off
some.
313
00:15:28,327 --> 00:15:31,461
But I get to feeling better,
I'm a-going back though,
314
00:15:31,463 --> 00:15:34,281
and I'm gonna learn
that gal Kitty a lesson.
315
00:15:34,283 --> 00:15:36,133
I swear I am.
316
00:15:37,870 --> 00:15:39,936
Somebody's already tried that.
317
00:15:39,938 --> 00:15:41,205
What?
318
00:15:41,207 --> 00:15:43,073
Somebody took a shot at her
last night.
319
00:15:43,075 --> 00:15:44,742
Same as they did you.
320
00:15:44,744 --> 00:15:47,611
Why? Who done that?
321
00:15:47,613 --> 00:15:50,581
Well, I wouldn't shoot no woman,
marshal.
322
00:15:50,583 --> 00:15:52,082
I- I-
323
00:15:52,084 --> 00:15:54,718
I'd beat them up a little,
that's all.
324
00:15:54,720 --> 00:15:57,521
Knock 'em around some...
325
00:15:57,523 --> 00:16:00,023
That's right, doggone it.
326
00:16:00,025 --> 00:16:02,959
What kind of men
you think we are anyway?
327
00:16:02,961 --> 00:16:04,628
I don't know.
328
00:16:04,630 --> 00:16:06,497
What did you leave home
in the first place for?
329
00:16:06,499 --> 00:16:08,399
Home? Ah-h.
330
00:16:08,401 --> 00:16:11,402
A man can't live forever,
marshal.
331
00:16:11,404 --> 00:16:15,305
He's gotta enjoy himself
while he can.
332
00:16:15,307 --> 00:16:17,841
He's right.
Ain't no point in a man
333
00:16:17,843 --> 00:16:21,211
working hisself to death
for nothing.
334
00:16:21,213 --> 00:16:23,097
Hand me the jug, Rives.
335
00:16:24,232 --> 00:16:25,866
All right, now,
just hold on here a minute.
336
00:16:25,868 --> 00:16:26,867
Hm?
337
00:16:26,869 --> 00:16:28,335
Peavy, I'm gonna tell you
something.
338
00:16:28,337 --> 00:16:29,503
What?
339
00:16:29,505 --> 00:16:31,639
I'm gonna let you
stay out here.
340
00:16:31,641 --> 00:16:34,642
But if you come back into Dodge,
I'm gonna throw you in jail.
341
00:16:34,644 --> 00:16:37,310
Jail? What for?
342
00:16:37,312 --> 00:16:39,079
I ain't done nothing.
343
00:16:39,081 --> 00:16:41,632
Yeah.
You admit you got it in mind
344
00:16:41,634 --> 00:16:43,467
to beat up Kitty, don't ya?
345
00:16:43,469 --> 00:16:46,786
Yeah, that's right.
346
00:16:46,788 --> 00:16:47,871
Mm-hm.
347
00:16:47,873 --> 00:16:50,374
Well, if you did that,
I just might kill ya.
348
00:16:58,116 --> 00:16:59,416
Ah.
349
00:17:12,096 --> 00:17:14,965
Well, I guess it's about time
for a body to lay down
350
00:17:14,967 --> 00:17:16,667
and start thinking about
tomorrow.
351
00:17:16,669 --> 00:17:18,802
Ah. Chester, you've been
thinking about tomorrow
352
00:17:18,804 --> 00:17:20,671
ever since you got up
this morning, haven't you?
353
00:17:20,673 --> 00:17:22,539
Oh, that's not true,
Mr. Dillon.
354
00:17:22,541 --> 00:17:24,241
I mean,
it's way past midnight.
355
00:17:24,243 --> 00:17:26,377
A body's got a right
to be tired.
356
00:17:26,379 --> 00:17:27,811
Well, why don't you go on to bed
then?
357
00:17:27,813 --> 00:17:29,413
Well, I am. I-
358
00:17:29,415 --> 00:17:31,715
Well, what in the world.
359
00:17:38,706 --> 00:17:40,640
Well, that's a side saddle.
360
00:17:40,642 --> 00:17:43,210
Some woman's been riding
that horse.
361
00:17:43,212 --> 00:17:44,478
Yeah.
362
00:17:44,480 --> 00:17:47,814
Glory be,
I wonder who she is.
363
00:17:49,384 --> 00:17:50,884
I don't know.
364
00:17:50,886 --> 00:17:52,219
Go on and get the horse,
will you?
365
00:17:52,221 --> 00:17:54,321
Yeah, must've throwed her.
366
00:17:54,323 --> 00:17:55,755
Yeah.
367
00:17:58,910 --> 00:18:00,711
My friend's picking up
your horse, ma'am.
368
00:18:00,713 --> 00:18:02,479
You all right?
I'm all right.
369
00:18:02,481 --> 00:18:04,247
Guess he kind of
got loose from you, huh?
370
00:18:04,249 --> 00:18:05,482
Mean critter.
371
00:18:05,484 --> 00:18:08,351
Where were you headed
this time of night anyway?
372
00:18:08,353 --> 00:18:12,956
I don't need nobody asking me
questions, mister.
373
00:18:12,958 --> 00:18:15,158
I don't think I've ever seen you
around Dodge before.
374
00:18:15,160 --> 00:18:16,560
Would you mind
telling me your name?
375
00:18:17,662 --> 00:18:19,396
My name?
376
00:18:19,398 --> 00:18:22,599
I don't I'd take
to no scallywag cowboy
377
00:18:22,601 --> 00:18:24,234
asking me my name.
378
00:18:24,236 --> 00:18:27,538
Heh. Well, I sure didn't mean
to offend you, ma'am.
379
00:18:27,540 --> 00:18:28,839
You didn't?
380
00:18:28,841 --> 00:18:31,074
No, I sure didn't.
381
00:18:31,076 --> 00:18:32,743
What's your name?
382
00:18:32,745 --> 00:18:34,845
My name's Dillon. Matt Dillon.
383
00:18:34,847 --> 00:18:36,379
Dillon?
384
00:18:36,381 --> 00:18:38,916
Oh, you're the marshal.
385
00:18:38,918 --> 00:18:40,483
That's right.
386
00:18:40,485 --> 00:18:42,553
And, uh, this introduction
isn't gonna be complete
387
00:18:42,555 --> 00:18:43,620
until you tell me your name.
388
00:18:44,956 --> 00:18:46,189
All right.
389
00:18:46,191 --> 00:18:48,491
My name's Sabina Peavy.
390
00:18:49,894 --> 00:18:51,528
Mrs. Peavy?
391
00:18:51,530 --> 00:18:55,032
I've been married for 35 years,
marshal.
392
00:18:56,535 --> 00:18:58,969
Well, I-I got your horse back
for you, ma'am.
393
00:18:58,971 --> 00:19:00,370
I could've managed.
394
00:19:00,372 --> 00:19:02,906
Mr. Dillon, look what she's got
on the saddle there.
395
00:19:02,908 --> 00:19:04,875
One of them old Army pistols.
396
00:19:04,877 --> 00:19:06,944
Chester.
Yeah?
397
00:19:06,946 --> 00:19:08,579
Put it in your belt.
398
00:19:08,581 --> 00:19:09,713
Oh.
399
00:19:09,715 --> 00:19:11,582
You put that back,
you thief.
400
00:19:11,584 --> 00:19:13,083
What are ya, anyhow?
401
00:19:13,085 --> 00:19:15,251
Suppose you're stealing
my horse next.
402
00:19:15,253 --> 00:19:17,921
Now, just hold on here,
Mrs. Peavy.
403
00:19:17,923 --> 00:19:19,422
Now, everything's
gonna be all right.
404
00:19:19,424 --> 00:19:20,591
Mrs. Peavy.
405
00:19:20,593 --> 00:19:22,225
Yeah.
406
00:19:22,227 --> 00:19:24,427
Now, would you mind telling us
where you were headed?
407
00:19:25,630 --> 00:19:27,497
He ain't in Dodge.
408
00:19:27,499 --> 00:19:31,068
He was always talking about
laying on a river bank
409
00:19:31,070 --> 00:19:33,436
and drinking liquor.
410
00:19:33,438 --> 00:19:36,073
That's where I'm going.
Down to the river.
411
00:19:36,075 --> 00:19:37,641
Mm-hm. I thought so.
412
00:19:37,643 --> 00:19:39,542
And you ain't gonna stop me,
marshal.
413
00:19:39,544 --> 00:19:40,811
Chester.
Yeah.
414
00:19:40,813 --> 00:19:42,679
You go down there and you shoot
a hole in that jug,
415
00:19:42,681 --> 00:19:43,847
and when they're sober enough,
416
00:19:43,849 --> 00:19:45,348
you bring 'em back here
in the morning.
417
00:19:45,350 --> 00:19:47,450
But don't say anything
about Mrs. Peavy, understand?
418
00:19:47,452 --> 00:19:49,052
Oh, I sure do. Here.
419
00:19:49,054 --> 00:19:51,321
What do you think
you're doing, marshal?
420
00:19:51,323 --> 00:19:53,657
Well, right now, I think I'll
take you over to the Dodge House
421
00:19:53,659 --> 00:19:54,825
and get you a room.
422
00:19:54,827 --> 00:19:57,160
No, I ain't going
to no hotel.
423
00:19:57,162 --> 00:19:59,262
Well, you don't want to sleep
in your clothes, do you?
424
00:19:59,264 --> 00:20:01,965
Well, I'm a-just waiting
to find him,
425
00:20:01,967 --> 00:20:04,434
and that's all
that interests me.
426
00:20:04,436 --> 00:20:06,837
Well, all right.
In that case,
427
00:20:06,839 --> 00:20:09,372
I guess I'll have to put you up
on a cot in my room.
428
00:20:09,374 --> 00:20:11,474
Well, you stole my gun.
429
00:20:11,476 --> 00:20:14,377
You're stronger than me.
430
00:20:14,379 --> 00:20:16,647
I guess I'll have to.
431
00:20:26,858 --> 00:20:29,326
You sure you don't want anything
besides coffee for breakfast?
432
00:20:29,328 --> 00:20:30,961
Coffee's enough.
433
00:20:34,198 --> 00:20:36,066
Well, how do you feel
about things this morning?
434
00:20:36,068 --> 00:20:39,369
You ought to be ashamed
of yourself, Dillon?
435
00:20:39,371 --> 00:20:43,173
Keepin' an old like me up
a-talkin' half of the night.
436
00:20:43,175 --> 00:20:45,275
Hm-hm. I am.
437
00:20:45,277 --> 00:20:48,879
You will tell that girl Kitty
how sorry I am
438
00:20:48,881 --> 00:20:50,613
I took a shot at her, won't you?
439
00:20:50,615 --> 00:20:52,349
Yeah, I sure will.
440
00:20:52,351 --> 00:20:55,986
I only meant to scare her.
441
00:20:55,988 --> 00:20:59,156
Fancy me being blind jealous
442
00:20:59,158 --> 00:21:02,326
after 35 years.
443
00:21:02,328 --> 00:21:04,111
Well, now, that's something
I can't understand.
444
00:21:04,113 --> 00:21:06,146
How come, if you came here
to kill your husband,
445
00:21:06,148 --> 00:21:08,915
you get jealous when you find
out he was bothering Kitty?
446
00:21:08,917 --> 00:21:14,487
A woman can be jealous
even if she hates a man, Dillon.
447
00:21:14,489 --> 00:21:16,506
Heh. Yeah, I guess so.
448
00:21:16,508 --> 00:21:17,975
You know,
that's pretty fancy dress
449
00:21:17,977 --> 00:21:20,377
for a woman who's out
to shoot her husband.
450
00:21:20,379 --> 00:21:23,747
I thought it was fitting
somehow.
451
00:21:23,749 --> 00:21:27,517
It's the only good clothes
I ever had.
452
00:21:27,519 --> 00:21:30,620
I wore 'em
when I left St. Louis.
453
00:21:30,622 --> 00:21:32,022
I see.
454
00:21:32,024 --> 00:21:33,657
Well, uh, you're not gonna
go back
455
00:21:33,659 --> 00:21:35,358
on your part of the bargain,
now, are ya?
456
00:21:35,360 --> 00:21:37,260
I'll talk to him, Dillon.
457
00:21:37,262 --> 00:21:39,796
I told you I would.
458
00:21:39,798 --> 00:21:42,733
But I ain't never
going to take him back.
459
00:21:42,735 --> 00:21:44,902
Now, maybe he's had his fun.
Maybe he'll settle down.
460
00:21:44,904 --> 00:21:47,687
Not with me, he won't.
461
00:21:47,689 --> 00:21:50,857
I bore that man 13 children.
462
00:21:50,859 --> 00:21:53,276
Thirteen?
463
00:21:53,278 --> 00:21:54,845
Well, what happened to 'em?
464
00:21:54,847 --> 00:21:57,481
Eleven of 'em died.
465
00:21:57,483 --> 00:22:01,017
And he beat me
every time we lost one.
466
00:22:01,019 --> 00:22:03,052
Every single time.
467
00:22:04,389 --> 00:22:06,056
Well, what happened
to the other two?
468
00:22:06,058 --> 00:22:09,025
He ran 'em off
when they was half-growed.
469
00:22:09,027 --> 00:22:11,828
I don't know where they are.
470
00:22:13,298 --> 00:22:15,499
Oh, Mr. Dillon, I-
I got 'em out there.
471
00:22:15,501 --> 00:22:18,235
Morning, Mrs. Peavy. You want
that I should bring them in?
472
00:22:18,237 --> 00:22:20,937
Oh, well, I can't talk to him
here,
473
00:22:20,939 --> 00:22:23,340
in front of everybody.
474
00:22:23,342 --> 00:22:26,510
Well, now, I could, uh, take you
out in back the cells.
475
00:22:26,512 --> 00:22:28,278
You can talk to him there
if you don't mind.
476
00:22:28,280 --> 00:22:29,913
Well, what difference it make?
477
00:22:29,915 --> 00:22:31,315
All right.
Chester, bring them in.
478
00:22:31,317 --> 00:22:32,549
All right.
479
00:22:32,551 --> 00:22:33,650
Come back here.
480
00:22:46,848 --> 00:22:50,483
Well, here they are, Mr. Dillon.
Come on in.
481
00:22:50,485 --> 00:22:52,252
Just as sober as deacons.
482
00:22:52,254 --> 00:22:53,887
What's this all about,
marshal?
483
00:22:53,889 --> 00:22:55,088
What do you want us for?
484
00:22:55,090 --> 00:22:57,290
Peavy, there's somebody here
wants to see you.
485
00:22:57,292 --> 00:22:58,692
Who?
486
00:22:58,694 --> 00:23:00,093
You'll find out.
487
00:23:00,095 --> 00:23:01,294
Right over here.
488
00:23:01,296 --> 00:23:02,796
Go on.
489
00:23:06,568 --> 00:23:08,234
Who's in there?
490
00:23:09,503 --> 00:23:10,904
His wife.
491
00:23:10,906 --> 00:23:12,238
What?
492
00:23:12,240 --> 00:23:13,941
Don't you have a wife, Rives?
493
00:23:13,943 --> 00:23:15,609
I ain't that crazy.
494
00:23:15,611 --> 00:23:17,143
What's she doing in here?
495
00:23:17,145 --> 00:23:19,613
She came looking
for her husband, such as he is.
496
00:23:19,615 --> 00:23:21,347
Ain't nothin' wrong
with John Peavy.
497
00:23:21,349 --> 00:23:22,783
Heaven's sake.
498
00:23:22,785 --> 00:23:24,585
Would you listen to that?
499
00:23:24,587 --> 00:23:25,819
Leave him alone.
It's his wife.
500
00:23:25,821 --> 00:23:27,287
Get out of the way.
501
00:23:28,473 --> 00:23:31,841
I think I killed him, Dillon.
502
00:23:33,994 --> 00:23:35,729
He's dead.
503
00:23:37,265 --> 00:23:40,534
I stuck it right in his heart.
504
00:23:40,536 --> 00:23:43,187
You old devil. I'll fix ya.
505
00:23:43,189 --> 00:23:44,738
Oh.
506
00:23:44,740 --> 00:23:46,607
Chester, get his gun.
507
00:23:47,742 --> 00:23:49,158
You can't lock me up!
508
00:23:49,160 --> 00:23:50,710
Get in there.
509
00:23:50,712 --> 00:23:53,046
Get back in there.
510
00:23:53,048 --> 00:23:54,647
I'm an innocent man!
511
00:23:54,649 --> 00:23:56,316
I'll write to the president!
512
00:23:56,318 --> 00:23:58,218
Oh, hush up!
513
00:24:01,339 --> 00:24:03,824
He said he was gonna kill me,
Dillon.
514
00:24:03,826 --> 00:24:05,725
He would've too.
515
00:24:05,727 --> 00:24:07,577
Well, I'm sorry, Mrs. Peavy.
516
00:24:07,579 --> 00:24:09,679
I never should've left him alone
with you in there.
517
00:24:09,681 --> 00:24:12,516
You didn't know.
518
00:24:12,518 --> 00:24:14,818
Oh, what are you gonna do
with me now?
519
00:24:14,820 --> 00:24:17,221
Well, you said something
about St. Louis.
520
00:24:17,223 --> 00:24:18,622
You have relatives there?
521
00:24:18,624 --> 00:24:20,023
My sister.
522
00:24:20,025 --> 00:24:21,892
She's all that's left.
523
00:24:21,894 --> 00:24:23,776
Well, how'd you like
to go see her?
524
00:24:25,263 --> 00:24:27,630
Ain't you gonna jail me?
525
00:24:27,632 --> 00:24:29,900
Not for self-defense, no.
526
00:24:29,902 --> 00:24:32,452
You mean, I'm free?
527
00:24:34,188 --> 00:24:36,389
I can go?
528
00:24:36,391 --> 00:24:37,691
You bet you can.
529
00:24:37,693 --> 00:24:40,193
I'll keep Rives in jail
till you're out of town.
530
00:24:40,195 --> 00:24:41,978
You will?
531
00:24:43,314 --> 00:24:47,117
Oh, no,
I couldn't get to St. Louis.
532
00:24:47,119 --> 00:24:49,252
Why not?
533
00:24:49,254 --> 00:24:51,988
He took all our money
when he run off,
534
00:24:51,990 --> 00:24:54,824
and it's all spent by now.
535
00:24:55,559 --> 00:24:58,411
I know it is.
536
00:24:58,413 --> 00:25:00,313
Well, Mrs. Peavy,
tell me something.
537
00:25:02,649 --> 00:25:05,918
Would you think I was
a scallywag cowboy still
538
00:25:05,920 --> 00:25:07,553
if I offered to buy you
a ticket to St. Louis?
539
00:25:09,323 --> 00:25:11,057
You mean y-?
540
00:25:12,326 --> 00:25:14,594
Why, Dillon.
541
00:25:16,430 --> 00:25:20,233
You just wait till I tell
my sister about you.
37743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.