Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,931 --> 00:00:17,966
ANNOUNCER:
2
00:00:17,968 --> 00:00:20,134
Starring James Arness
as Matt Dillon.
3
00:00:32,014 --> 00:00:33,681
Trying to enforce
the law in a town
4
00:00:33,683 --> 00:00:35,650
as wild and unshod
as Dodge City
5
00:00:35,652 --> 00:00:37,118
is no job for a man
6
00:00:37,120 --> 00:00:38,786
who'd like to ease
out his days
7
00:00:38,788 --> 00:00:41,189
sitting in the sun
counting his grandchildren.
8
00:00:41,191 --> 00:00:43,558
You just don't get that far.
9
00:00:43,560 --> 00:00:45,493
But you run the town anyway.
10
00:00:45,495 --> 00:00:47,495
Any way you can.
11
00:00:47,497 --> 00:00:48,796
There aren't any
rules out here
12
00:00:48,798 --> 00:00:50,265
to being a peace officer.
13
00:00:50,267 --> 00:00:52,534
You make them up
as you go along.
14
00:00:52,536 --> 00:00:54,519
And usually
you do pretty well
15
00:00:54,521 --> 00:00:56,020
until a man comes along
16
00:00:56,022 --> 00:00:57,756
who has different ideas
17
00:00:57,758 --> 00:00:59,458
and to whom
you have to listen.
18
00:01:00,626 --> 00:01:01,893
Matt Dillon.
19
00:01:01,895 --> 00:01:03,829
US Marshal.
20
00:01:17,393 --> 00:01:19,327
Well, I never read
such nonsense.
21
00:01:19,329 --> 00:01:21,462
That's just plumb crazy,
Mr. Dillon.
22
00:01:21,464 --> 00:01:22,898
Well, I don't know,
Chester.
23
00:01:22,900 --> 00:01:23,999
That's the United States
24
00:01:24,001 --> 00:01:25,534
War Department
in Washington DC.
25
00:01:25,536 --> 00:01:27,468
They're not usually
given to nonsense.
26
00:01:27,470 --> 00:01:29,037
But sending a man
out here to check
27
00:01:29,039 --> 00:01:31,740
up on you is an insult
is what it is.
28
00:01:31,742 --> 00:01:33,542
That "bad reports"
on Dodge.
29
00:01:33,544 --> 00:01:35,476
What does he know?
30
00:01:35,478 --> 00:01:37,612
Well, of course, Dodge
isn't exactly the most
31
00:01:37,614 --> 00:01:39,581
peaceful community
in the United States.
32
00:01:39,583 --> 00:01:40,949
Well, I don't like it,
Mr. Dillon.
33
00:01:40,951 --> 00:01:42,617
I just don't like
any part of it.
34
00:01:42,619 --> 00:01:44,318
This-
This telegram here gives
35
00:01:44,320 --> 00:01:47,155
this Rex Propter
say-so over you.
36
00:01:47,157 --> 00:01:49,323
Well, that man's
my superior, Chester.
37
00:01:49,325 --> 00:01:50,792
They wouldn't be
sending him out here
38
00:01:50,794 --> 00:01:51,927
if they didn't
figure he knew
39
00:01:51,929 --> 00:01:53,394
what he was doing,
would they?
40
00:01:53,396 --> 00:01:54,696
But what I want to know is,
41
00:01:54,698 --> 00:01:56,464
what does somebody
from Washington
42
00:01:56,466 --> 00:01:57,566
know about
the frontiers.
43
00:01:57,568 --> 00:01:58,633
That's the point.
44
00:01:58,635 --> 00:02:00,001
No, sir, Mr. Dillon,
45
00:02:00,003 --> 00:02:01,570
you'll be making a big mistake
46
00:02:01,572 --> 00:02:03,204
if you even let him
off the train tomorrow.
47
00:02:03,206 --> 00:02:04,539
Ah, Chester.
48
00:02:04,541 --> 00:02:06,007
You've been in the army,
haven't you?
49
00:02:06,009 --> 00:02:07,108
You know how those things go.
50
00:02:07,110 --> 00:02:08,710
Yeah, that's just the point.
51
00:02:08,712 --> 00:02:10,378
You're judging a man
you haven't even seen.
52
00:02:10,380 --> 00:02:11,613
Well, I don't have
to see him.
53
00:02:11,615 --> 00:02:12,881
He'll be wearing a beaver hat
54
00:02:12,883 --> 00:02:14,515
and a starched-collar shirt
55
00:02:14,517 --> 00:02:16,985
and he probably takes
a bath every single day.
56
00:02:16,987 --> 00:02:18,687
Well, in that case
I think we ought to go
57
00:02:18,689 --> 00:02:20,521
over to the Dodge House
and get him a room.
58
00:02:20,523 --> 00:02:21,923
Wouldn't hardly do for him
59
00:02:21,925 --> 00:02:23,424
to go bathing in a river,
would it?
60
00:02:23,426 --> 00:02:24,960
Well, it wouldn't hurt him.
61
00:02:24,962 --> 00:02:26,861
Especially if he was to drown.
62
00:02:34,152 --> 00:02:37,055
Trail hands.
Must be a new herd in.
63
00:02:37,057 --> 00:02:38,489
Two months on a trail
without drink
64
00:02:38,491 --> 00:02:40,458
they're gonna be shooting
for the moon.
65
00:02:40,460 --> 00:02:42,393
Well, I can't say
as I blame them, Chester.
66
00:02:42,395 --> 00:02:43,929
As long as they don't hit it.
67
00:02:43,931 --> 00:02:45,914
Hello, Marshal.
68
00:02:47,516 --> 00:02:48,582
Whoa.
69
00:02:49,618 --> 00:02:51,119
This here
is Marshal Dillon.
70
00:02:51,121 --> 00:02:53,387
Just come in on the Santa Fe.
71
00:02:53,389 --> 00:02:54,656
Name's Propter and he-
72
00:02:54,658 --> 00:02:56,223
I'm perfectly capable
of stating
73
00:02:56,225 --> 00:02:57,692
my own business, driver.
74
00:02:57,694 --> 00:02:59,861
I suppose you are, mister.
75
00:02:59,863 --> 00:03:01,295
Just trying to help out.
76
00:03:02,281 --> 00:03:03,614
That's all right, Husk.
Thanks.
77
00:03:05,017 --> 00:03:06,617
Don't give it any thought,
marshal.
78
00:03:06,619 --> 00:03:07,551
Giddy up.
79
00:03:10,589 --> 00:03:12,139
How do you do,
Mr. Propter?
80
00:03:12,141 --> 00:03:13,808
We didn't expect you
till tomorrow.
81
00:03:13,810 --> 00:03:15,477
That's the idea, marshal.
82
00:03:15,479 --> 00:03:18,179
I don't like to have
my inspections anticipated.
83
00:03:18,181 --> 00:03:19,313
I see.
84
00:03:19,315 --> 00:03:20,448
That's Chester Goode,
here.
85
00:03:20,450 --> 00:03:21,916
Goode?
86
00:03:21,918 --> 00:03:23,551
Don't think I was
informed about him.
87
00:03:23,553 --> 00:03:25,186
Oh, yeah. Well, uh...
88
00:03:25,188 --> 00:03:27,054
Well- Well, you'll be wanting
a place to stay
89
00:03:27,056 --> 00:03:28,923
and the Dodge House
is the best hotel in town.
90
00:03:28,925 --> 00:03:30,492
No, thanks, marshal.
91
00:03:30,494 --> 00:03:32,794
I'll just inspect
the jail facilities first
92
00:03:32,796 --> 00:03:34,228
and I would like
to wash up a bit.
93
00:03:34,230 --> 00:03:35,764
Figured you would.
94
00:03:37,132 --> 00:03:38,466
All right,
I can pick you up later.
95
00:03:38,468 --> 00:03:39,534
Show you the town.
96
00:03:39,536 --> 00:03:40,635
We may as well understand
97
00:03:40,637 --> 00:03:42,103
each other from the beginning.
98
00:03:42,105 --> 00:03:44,739
I prefer to look over
the town alone.
99
00:03:44,741 --> 00:03:48,242
That way I can form an unbiased
opinion of the situation here.
100
00:03:48,244 --> 00:03:49,377
All right.
101
00:03:49,379 --> 00:03:50,378
I may as well tell you
102
00:03:50,380 --> 00:03:51,479
we've had some
pretty rough
103
00:03:51,481 --> 00:03:53,548
reports about Dodge City.
104
00:03:53,550 --> 00:03:54,916
Yeah, I suppose
they all tell you
105
00:03:54,918 --> 00:03:56,618
what a rough town
Dodge is, huh?
106
00:03:56,620 --> 00:03:58,920
Well, there's nothing
personal involved here.
107
00:03:58,922 --> 00:04:01,289
It's just the government wants
to make the frontier safe.
108
00:04:01,291 --> 00:04:03,190
Safe for everybody.
109
00:04:03,192 --> 00:04:04,826
Reports in Washington
have it that Dodge
110
00:04:04,828 --> 00:04:06,728
hasn't exactly
achieved that status.
111
00:04:06,730 --> 00:04:09,330
Oh, for goodness' sake.
112
00:04:09,332 --> 00:04:11,049
Chester.
113
00:04:11,051 --> 00:04:14,118
Now, Mr. Propter,
just between you and me.
114
00:04:14,120 --> 00:04:16,054
Washington is right.
115
00:04:37,226 --> 00:04:38,459
Humph.
116
00:04:38,461 --> 00:04:40,027
These arrest sheets aren't even
117
00:04:40,029 --> 00:04:41,996
arranged according
to date of entry.
118
00:04:41,998 --> 00:04:43,231
Well, now.
119
00:04:43,233 --> 00:04:45,266
We may not have the sheets
arranged just right
120
00:04:45,268 --> 00:04:46,967
but we don't have
any trouble finding them.
121
00:04:46,969 --> 00:04:48,469
Really, Marshal.
122
00:04:48,471 --> 00:04:50,471
A man in your position
ought to understand
123
00:04:50,473 --> 00:04:52,607
the importance of organization.
124
00:04:52,609 --> 00:04:55,610
Now, I've been here, what,
two hours.
125
00:04:55,612 --> 00:04:57,345
I can't make heads or tails
of this mess.
126
00:04:57,347 --> 00:05:00,414
Well, Mr. Propter,
I-I keep them records
127
00:05:00,416 --> 00:05:02,983
and I don't have no trouble
making heads or tails of them.
128
00:05:04,753 --> 00:05:06,420
I see.
129
00:05:06,422 --> 00:05:08,189
But what if there's a fire?
130
00:05:08,191 --> 00:05:09,423
Where are the duplicates?
131
00:05:11,243 --> 00:05:12,376
Well, Mr. Propter.
132
00:05:12,378 --> 00:05:13,745
If we had a fire I'm afraid
133
00:05:13,747 --> 00:05:15,413
we'd need more
than just duplicates.
134
00:05:16,815 --> 00:05:18,182
Yes, but it does
make sense though,
135
00:05:18,184 --> 00:05:19,350
doesn't it, marshal?
136
00:05:19,352 --> 00:05:20,985
Yeah, I guess it does.
137
00:05:20,987 --> 00:05:25,373
You can't keep the peace
in Dodge on paper.
138
00:05:25,375 --> 00:05:27,208
If you could there
wouldn't be no need
139
00:05:27,210 --> 00:05:28,176
for a man like Mr. Dillon.
140
00:05:32,732 --> 00:05:34,632
That's an interesting
point of view.
141
00:05:35,935 --> 00:05:37,435
I'll remember it.
142
00:05:45,444 --> 00:05:47,278
Well, forever more.
Did you ever?
143
00:05:47,280 --> 00:05:48,847
I'm-
Chester, Chester.
144
00:05:48,849 --> 00:05:50,982
Now, there's no use
getting all riled up.
145
00:05:50,984 --> 00:05:52,016
He's just doing his job.
146
00:05:52,018 --> 00:05:53,317
Well, I never seen such
147
00:05:53,319 --> 00:05:55,519
a persnickety feller
in all my life.
148
00:05:55,521 --> 00:05:56,888
He's a troublemaker,
Mr. Dillon.
149
00:05:56,890 --> 00:05:58,623
That's what he is.
A troublemaker.
150
00:05:58,625 --> 00:06:00,424
I'll tell you one thing
for certain, Chester.
151
00:06:00,426 --> 00:06:01,459
Oh?
152
00:06:01,461 --> 00:06:02,660
If he's a troublemaker,
153
00:06:02,662 --> 00:06:04,095
he's come to the right place.
154
00:06:10,903 --> 00:06:13,537
Mr. Stroud, are going
to pay us off in Dodge?
155
00:06:13,539 --> 00:06:15,873
Yeah, you young ones
is all alike.
156
00:06:15,875 --> 00:06:19,543
You ride through rain
and hot sun for 800 miles,
157
00:06:19,545 --> 00:06:21,946
nursing 3000 head
of stubborn cows
158
00:06:21,948 --> 00:06:24,349
and all you can think of
is throwing your earnings away.
159
00:06:25,517 --> 00:06:26,517
Oh.
160
00:06:27,920 --> 00:06:29,787
How's that, Ben?
161
00:06:29,789 --> 00:06:32,123
You'd think we drove the last
cow that ever made it to Dodge.
162
00:06:32,125 --> 00:06:33,858
Mr. Stroud, me and Ben
have been figuring
163
00:06:33,860 --> 00:06:34,925
to make this trip
regular.
164
00:06:34,927 --> 00:06:36,727
Don't we, Ben?
Regular.
165
00:06:36,729 --> 00:06:39,097
And as often
as the traffic will allow.
166
00:06:39,798 --> 00:06:41,132
Oh.
Oh.
167
00:06:42,735 --> 00:06:44,202
I don't know whether
it's safe to turn
168
00:06:44,204 --> 00:06:46,737
you two wildcats
loose on civilized folks.
169
00:06:46,739 --> 00:06:49,207
Ah, do you think there's
enough whiskey in Dodge
170
00:06:49,209 --> 00:06:51,509
to wash this trail dirt
out of your throat, Ben?
171
00:06:51,511 --> 00:06:53,827
More than enough,
from what I hear.
172
00:06:53,829 --> 00:06:56,230
My father told me you can
get beer that's ice-cold.
173
00:06:56,232 --> 00:06:58,332
Is that a pure fact,
Mr. Stroud?
174
00:06:58,334 --> 00:06:59,833
It is.
175
00:06:59,835 --> 00:07:01,519
But if I was you I wouldn't
176
00:07:01,521 --> 00:07:03,354
figure to go out and to prod.
177
00:07:03,356 --> 00:07:05,089
Mr. Stroud,
there ain't nothing
178
00:07:05,091 --> 00:07:07,458
you don't know about
trail driving and cattle.
179
00:07:07,460 --> 00:07:10,111
When it comes to that,
I'll listen every time.
180
00:07:10,113 --> 00:07:11,946
But when it comes to fun
181
00:07:11,948 --> 00:07:15,049
I'm a ring-tailed bearcat
and I got ideas of my own.
182
00:07:15,051 --> 00:07:16,334
I know.
183
00:07:16,336 --> 00:07:17,802
But Dodge ain't no wide
184
00:07:17,804 --> 00:07:18,903
place on the Santa Fe trail.
185
00:07:18,905 --> 00:07:19,904
It's a town.
186
00:07:19,906 --> 00:07:20,939
If get out of line
187
00:07:20,941 --> 00:07:22,373
you can wind up in jail.
188
00:07:31,834 --> 00:07:33,133
Howdy, boys.
189
00:07:33,802 --> 00:07:35,319
I'm Matt Dillon.
190
00:07:35,321 --> 00:07:36,954
I'm the marshal
over in Dodge City.
191
00:07:36,956 --> 00:07:38,856
I've heard about you,
marshal.
192
00:07:38,858 --> 00:07:40,091
My name's Will Stroud.
193
00:07:40,093 --> 00:07:41,693
Trail boss to the TR outfit.
194
00:07:41,695 --> 00:07:42,760
How do you do?
195
00:07:42,762 --> 00:07:44,295
Just want to tell you boys,
196
00:07:44,297 --> 00:07:45,863
you're all welcome
to come on in to Dodge
197
00:07:45,865 --> 00:07:47,565
and makes yourselves at home.
198
00:07:47,567 --> 00:07:49,567
As long as you
keep it within reason.
199
00:07:49,569 --> 00:07:51,169
Now, marshal.
200
00:07:51,171 --> 00:07:52,937
You don't look like
the stuffy kind to me.
201
00:07:52,939 --> 00:07:54,438
Does he, Ben?
202
00:07:54,440 --> 00:07:56,674
Sure not.
203
00:07:56,676 --> 00:07:58,409
Well, I didn't mean
to make it sound
204
00:07:58,411 --> 00:08:00,945
as though we play
for matches over there.
205
00:08:00,947 --> 00:08:02,680
We've been good
to doggies for so long
206
00:08:02,682 --> 00:08:04,182
we've kind of got an urge
207
00:08:04,184 --> 00:08:06,517
to have somebody treat us
to a little kindness.
208
00:08:06,519 --> 00:08:08,169
Ain't that the truth, Ben?
209
00:08:08,171 --> 00:08:11,005
Yeah, maybe somebody
on the female side.
210
00:08:11,007 --> 00:08:12,857
Yeah.
211
00:08:12,859 --> 00:08:13,858
Well, now, boys.
212
00:08:13,860 --> 00:08:15,226
You'll find plenty of ladies
213
00:08:15,228 --> 00:08:16,894
who'll take real kindly
to you in Dodge
214
00:08:16,896 --> 00:08:19,830
but, uh, just don't forget
they're ladies, huh?
215
00:08:19,832 --> 00:08:20,965
Boot Hill's a little crowded
216
00:08:20,967 --> 00:08:22,367
with boys who
figured different.
217
00:08:23,635 --> 00:08:26,137
We ain't aiming to make
any trouble, marshal.
218
00:08:26,139 --> 00:08:28,239
Well, I'm not saying
that you are, Mr. Stroud.
219
00:08:28,241 --> 00:08:30,024
I, uh-
I just make it a practice
220
00:08:30,026 --> 00:08:31,526
to come on out
and talk to all
221
00:08:31,528 --> 00:08:33,260
of the trail hands
before they hit town.
222
00:08:33,262 --> 00:08:35,095
Kind of saves trouble
all the way around.
223
00:08:36,581 --> 00:08:37,715
They ain't
no different than
224
00:08:37,717 --> 00:08:39,283
any other trail hands, marshal.
225
00:08:39,285 --> 00:08:41,953
Maybe a might younger,
more foolish.
226
00:08:41,955 --> 00:08:43,454
I'll see they stay in line.
227
00:08:43,456 --> 00:08:45,072
I'm sure you will.
228
00:08:45,074 --> 00:08:46,907
I'll be over
at the Long Branch tonight.
229
00:08:46,909 --> 00:08:48,642
Serves the best beer in town.
230
00:08:48,644 --> 00:08:50,577
Come on in and
I'll buy you the first drink.
231
00:08:50,579 --> 00:08:53,014
Make mine a whiskey,
marshal.
232
00:08:53,016 --> 00:08:54,248
Ha, ha, ha.
233
00:08:54,250 --> 00:08:55,182
Yee.
234
00:09:01,490 --> 00:09:03,190
Seems to me,
Marshal Dillon spends
235
00:09:03,192 --> 00:09:05,493
a good deal of time
away from his office.
236
00:09:05,495 --> 00:09:08,929
Yeah. Well, not much
trouble we have in Dodge
237
00:09:08,931 --> 00:09:10,898
happens in this office.
238
00:09:12,435 --> 00:09:13,434
And that'll be him.
239
00:09:13,436 --> 00:09:15,536
He walks heavy, don't he?
240
00:09:15,538 --> 00:09:17,704
Hope he's not going
to trod on me.
241
00:09:21,276 --> 00:09:22,609
Mr. Propter.
242
00:09:23,678 --> 00:09:24,678
Chester.
243
00:09:24,680 --> 00:09:26,213
Mr. Dillon.
244
00:09:26,215 --> 00:09:28,449
Marshal,
I'll come to the point.
245
00:09:28,451 --> 00:09:31,052
I've looked Dodge
over pretty carefully.
246
00:09:31,054 --> 00:09:33,320
Pretty quiet out
there today, so far.
247
00:09:33,322 --> 00:09:34,788
You mean,
you're expecting trouble?
248
00:09:34,790 --> 00:09:36,223
Nothing out of the ordinary.
249
00:09:36,225 --> 00:09:40,127
And just, uh,
what is the ordinary.
250
00:09:40,129 --> 00:09:42,263
Guess you didn't get out
to Boot Hill yet, did you?
251
00:09:42,265 --> 00:09:43,830
Oh, but I've heard of it.
252
00:09:43,832 --> 00:09:46,033
It's got a growing
population.
253
00:09:46,035 --> 00:09:48,536
That doesn't seem
to bother you much, marshal.
254
00:09:48,538 --> 00:09:50,104
It has.
255
00:09:50,106 --> 00:09:52,673
I've accounted for my
share of those graves.
256
00:09:52,675 --> 00:09:54,741
So I understand.
257
00:09:54,743 --> 00:09:56,877
That's one of the things
that's wrong in this town.
258
00:09:56,879 --> 00:09:58,245
Oh?
259
00:09:58,247 --> 00:10:00,647
Doesn't need
to be any shooting here.
260
00:10:00,649 --> 00:10:03,184
I can't understand why you run
Dodge the way you do, marshal.
261
00:10:03,186 --> 00:10:04,118
How do you mean?
262
00:10:05,387 --> 00:10:07,388
Well, for one thing,
there's no deadline.
263
00:10:07,390 --> 00:10:09,590
Your riffraff
should be restricted
264
00:10:09,592 --> 00:10:11,392
to one part of town
where they won't endanger
265
00:10:11,394 --> 00:10:12,726
the lives
of respectable people.
266
00:10:12,728 --> 00:10:15,329
There was a deadline here
when I came.
267
00:10:15,331 --> 00:10:16,597
I took it off.
268
00:10:16,599 --> 00:10:18,399
May I ask why?
269
00:10:18,401 --> 00:10:20,567
Yeah, I'll tell you why.
270
00:10:20,569 --> 00:10:22,036
Because most of those riffraff
271
00:10:22,038 --> 00:10:24,205
you're talking about
aren't bad people.
272
00:10:24,207 --> 00:10:25,973
Most of them
are honest cowboys,
273
00:10:25,975 --> 00:10:28,709
buffalo hunters or sod busters
in town on a spree.
274
00:10:28,711 --> 00:10:30,912
And they don't like
to be reminded
275
00:10:30,914 --> 00:10:32,113
that they're not respectable.
276
00:10:32,115 --> 00:10:34,148
They don't need any deadline.
277
00:10:34,150 --> 00:10:35,149
They know where it is.
278
00:10:36,551 --> 00:10:38,286
Well,
we'll see about that later.
279
00:10:38,288 --> 00:10:40,521
But right now I'd like
to know why it is that
280
00:10:40,523 --> 00:10:42,056
I haven't seen a man
in Dodge City
281
00:10:42,058 --> 00:10:43,124
who isn't wearing a gun.
282
00:10:44,993 --> 00:10:47,361
Because it's an old habit
they've gotten into.
283
00:10:47,363 --> 00:10:49,063
You know what
I'm getting at, marshal.
284
00:10:50,332 --> 00:10:51,598
Yeah.
285
00:10:51,600 --> 00:10:53,500
Yes, I'm afraid I do.
286
00:10:53,502 --> 00:10:55,769
You want them
to check their guns.
287
00:10:55,771 --> 00:10:57,371
Check their guns?
288
00:10:57,373 --> 00:10:58,639
Well, that's the craziest-
289
00:10:58,641 --> 00:11:00,258
If you don't mind.
290
00:11:01,527 --> 00:11:02,493
Mr. Propter.
291
00:11:03,795 --> 00:11:05,129
If men want to fight.
292
00:11:05,131 --> 00:11:06,164
They're going to fight.
293
00:11:06,166 --> 00:11:07,498
And if I make them
check their guns
294
00:11:07,500 --> 00:11:09,267
they're going to think
I'm afraid of them.
295
00:11:09,269 --> 00:11:10,818
And that's going
to be the end
296
00:11:10,820 --> 00:11:12,419
of law and order in Dodge.
297
00:11:12,421 --> 00:11:15,239
It'll be the beginning
of a stronger law.
298
00:11:16,608 --> 00:11:17,875
I've made
arrangements to have
299
00:11:17,877 --> 00:11:19,676
these posters printed up.
300
00:11:19,678 --> 00:11:21,411
They state clearly
that's it's illegal
301
00:11:21,413 --> 00:11:24,014
for a man to carry a gun
in Dodge City.
302
00:11:24,016 --> 00:11:26,817
I want those posters
put up before sundown.
303
00:11:35,627 --> 00:11:37,361
What, are you going
to do that, Mr. Dillon?
304
00:11:38,396 --> 00:11:39,997
Yeah.
Chester, I am.
305
00:11:39,999 --> 00:11:41,265
Why?
306
00:11:44,502 --> 00:11:47,204
It's the only way I can
teach Mr. Propter a lesson.
307
00:12:10,262 --> 00:12:11,962
Ah, hello, Husk.
308
00:12:11,964 --> 00:12:14,398
I don't remember when
I fired this last, marshal,
309
00:12:14,400 --> 00:12:16,834
but I'll still
feel naked without it.
310
00:12:16,836 --> 00:12:18,669
Well, you'll get it back
all right.
311
00:12:20,505 --> 00:12:22,039
Let's move on, now.
312
00:12:22,041 --> 00:12:23,774
Big crowd out there.
313
00:12:23,776 --> 00:12:25,742
And not one of them
is in any hurry
314
00:12:25,744 --> 00:12:26,977
to get this done.
315
00:12:26,979 --> 00:12:28,145
Well, I am.
Come on.
316
00:12:28,147 --> 00:12:29,579
Let's move along.
317
00:12:31,449 --> 00:12:32,683
Hello, boys.
318
00:12:35,187 --> 00:12:37,421
Cold beer they got
but that's all.
319
00:12:37,423 --> 00:12:39,156
Where's all the action?
320
00:12:39,158 --> 00:12:41,258
You want action?
321
00:12:41,260 --> 00:12:43,861
You'll get it
if you ram me again.
322
00:12:43,863 --> 00:12:46,096
I was talking to my friend,
mister.
323
00:12:48,350 --> 00:12:50,851
You're not the most popular
man in Dodge tonight, Matt.
324
00:12:50,853 --> 00:12:53,520
Well, I don't recall
that I ever was, Kitty.
325
00:12:53,522 --> 00:12:56,022
People are saying you're
getting to be an old maid.
326
00:12:56,024 --> 00:12:57,491
Yeah.
327
00:12:57,493 --> 00:12:59,526
All because of that
idiot Propter.
328
00:12:59,528 --> 00:13:01,729
Staring at everybody
like they were freaks.
329
00:13:01,731 --> 00:13:04,698
Well, he's just trying
to do his job, Kitty.
330
00:13:04,700 --> 00:13:06,467
The only trouble is,
he doesn't know how.
331
00:13:07,602 --> 00:13:09,002
This isn't like you, Matt.
332
00:13:09,004 --> 00:13:10,271
Do you have to do
what he tells you?
333
00:13:11,873 --> 00:13:13,507
Well, I'll admit
I've never run a town
334
00:13:13,509 --> 00:13:15,509
any way except
on my own terms, yet.
335
00:13:16,528 --> 00:13:17,561
Why start now?
336
00:13:17,563 --> 00:13:18,795
You just ought to quit
337
00:13:18,797 --> 00:13:20,131
and let Mr. Know-it-all
handle it.
338
00:13:21,400 --> 00:13:23,267
Well, I've never run
from a fight
339
00:13:23,269 --> 00:13:25,469
and it's Mr. Propter
there I'm fighting.
340
00:13:25,471 --> 00:13:26,737
The only way I know how.
341
00:13:26,739 --> 00:13:28,588
Well, maybe you're right.
342
00:13:28,590 --> 00:13:29,857
If you left now things would
343
00:13:29,859 --> 00:13:31,458
probably be worse
than they ever were.
344
00:13:31,460 --> 00:13:33,310
Let's get out of here,
Ben.
345
00:13:33,312 --> 00:13:35,813
Hey, where's the best
place in town?
346
00:13:35,815 --> 00:13:38,115
This is the best place
in town, mister.
347
00:13:38,117 --> 00:13:40,584
He says this is the best
place in town, Charlie.
348
00:13:40,586 --> 00:13:41,952
Yeah, well,
I'm leaving.
349
00:13:43,154 --> 00:13:44,455
Oh, all right,
I told you.
350
00:13:44,457 --> 00:13:45,956
Now, that's it.
351
00:13:54,650 --> 00:13:55,650
Hold it, mister.
352
00:13:55,652 --> 00:13:57,018
Stop right there.
353
00:13:59,888 --> 00:14:01,122
All right, now,
drop the gun.
354
00:14:06,077 --> 00:14:07,478
Drop it,
Charlie.
355
00:14:32,587 --> 00:14:34,321
The boy is drunk,
marshal.
356
00:14:36,091 --> 00:14:37,058
Yeah.
357
00:14:38,093 --> 00:14:40,294
And he also killed a man.
358
00:14:40,296 --> 00:14:41,896
An unarmed man.
359
00:14:43,331 --> 00:14:44,865
Chester, he's under arrest.
Take him.
360
00:14:44,867 --> 00:14:46,067
Yes, sir.
361
00:14:46,069 --> 00:14:47,534
All right, feller.
Let's go.
362
00:14:47,536 --> 00:14:49,236
It's just a short piece
down the street.
363
00:14:54,309 --> 00:14:55,910
I don't like to see that,
marshal.
364
00:14:57,079 --> 00:14:58,645
Neither do I.
365
00:14:58,647 --> 00:15:00,848
You all heard.
366
00:15:00,850 --> 00:15:01,816
You all saw.
367
00:15:02,617 --> 00:15:04,518
The big man started it.
368
00:15:04,520 --> 00:15:06,687
Charlie didn't know
he wasn't armed.
369
00:15:06,689 --> 00:15:08,155
He hadn't heard
about the new rule
370
00:15:08,157 --> 00:15:09,456
against carrying a gun.
371
00:15:09,458 --> 00:15:11,525
Well, it's a good defense,
Stroud.
372
00:15:11,527 --> 00:15:13,060
But he did know.
373
00:15:13,062 --> 00:15:14,028
He had his gun hidden.
374
00:15:15,463 --> 00:15:17,732
All right, I tried.
375
00:15:17,734 --> 00:15:19,800
But I've seen this
in other towns.
376
00:15:19,802 --> 00:15:22,970
You can't disarm men, marshal,
it won't work.
377
00:15:22,972 --> 00:15:25,405
You better do something
about it and fast.
378
00:15:30,078 --> 00:15:32,847
Got yourself another man
for Boot Hill, marshal.
379
00:15:34,049 --> 00:15:35,349
Did you hear what he just said?
380
00:15:36,218 --> 00:15:38,585
I heard him.
381
00:15:38,587 --> 00:15:41,155
All right, then we'll
count this man as yours.
382
00:15:45,059 --> 00:15:46,226
Think about it.
383
00:16:05,096 --> 00:16:06,730
Hello, Doc.
384
00:16:06,732 --> 00:16:08,065
Good morning, Matt.
385
00:16:08,067 --> 00:16:09,833
A little early for you,
ain't it?
386
00:16:09,835 --> 00:16:11,101
Yeah.
387
00:16:11,103 --> 00:16:12,836
You got another cup
of that stuff?
388
00:16:12,838 --> 00:16:13,937
Well, you bet your luck.
389
00:16:14,839 --> 00:16:16,273
Here you are.
390
00:16:16,275 --> 00:16:18,242
You're looking a little
tired this morning.
391
00:16:18,244 --> 00:16:19,410
Golly,
I am tired.
392
00:16:19,412 --> 00:16:20,577
I've been up this whole night.
393
00:16:20,579 --> 00:16:21,611
Just got in.
394
00:16:21,613 --> 00:16:22,612
Sarah Doldger.
395
00:16:22,614 --> 00:16:23,747
Oh.
396
00:16:23,749 --> 00:16:25,049
Yeah, her seventh.
397
00:16:25,051 --> 00:16:26,950
Spindly little old
woman like that.
398
00:16:26,952 --> 00:16:28,485
Seven kids.
399
00:16:28,487 --> 00:16:29,819
All girls too.
400
00:16:29,821 --> 00:16:31,288
Sheesh.
401
00:16:31,290 --> 00:16:32,856
Hey, you don't look
too good, either.
402
00:16:32,858 --> 00:16:35,092
No, I don't exactly
feel full of cheer,
403
00:16:35,094 --> 00:16:36,193
I'll tell you that.
404
00:16:37,429 --> 00:16:38,562
What the matter?
Propter?
405
00:16:38,564 --> 00:16:40,230
Yeah.
406
00:16:40,232 --> 00:16:41,531
You know that killing
last night
407
00:16:41,533 --> 00:16:43,000
didn't even
seem to bother him.
408
00:16:43,002 --> 00:16:46,369
Well, some folks
are just slow to learn.
409
00:16:46,371 --> 00:16:47,704
Set in their ways, you know.
410
00:16:47,706 --> 00:16:49,272
Like Sarah Doldger.
411
00:16:49,274 --> 00:16:51,775
Now, she just had her
heart set on a boy.
412
00:16:51,777 --> 00:16:54,060
Some darn fool woman,
a neighbor, I guess,
413
00:16:54,062 --> 00:16:55,596
told her that
if she worked hard,
414
00:16:55,598 --> 00:16:57,063
right up
to the last minute,
415
00:16:57,065 --> 00:16:58,331
that's the way it'd happen.
416
00:16:58,333 --> 00:17:00,150
Well, she did.
417
00:17:00,152 --> 00:17:03,354
It brought her time on too
soon and she blame near died.
418
00:17:03,356 --> 00:17:04,622
Had another girl too.
419
00:17:04,624 --> 00:17:06,106
Oh, no.
420
00:17:07,075 --> 00:17:08,175
Yeah, well,
421
00:17:08,177 --> 00:17:10,544
some folks just
don't learn at all.
422
00:17:10,546 --> 00:17:12,446
Well, I'll tell you
one thing, Doc.
423
00:17:12,448 --> 00:17:14,781
That Propter is going to have
to learn sooner or later.
424
00:17:14,783 --> 00:17:17,150
Well, I admire
the way you're trying.
425
00:17:18,386 --> 00:17:19,620
The way people are talking.
426
00:17:19,622 --> 00:17:21,188
How you're buckling
under to him,
427
00:17:21,190 --> 00:17:23,123
it makes you look pretty
foolish in their eyes.
428
00:17:23,125 --> 00:17:24,591
Yeah.
429
00:17:24,593 --> 00:17:26,427
Well, they don't work
for the government, Doc.
430
00:17:26,429 --> 00:17:27,594
I do.
431
00:17:27,596 --> 00:17:28,712
That's what I've told them.
432
00:17:28,714 --> 00:17:29,830
I've said a man with a job
433
00:17:29,832 --> 00:17:30,831
like yours has to take
434
00:17:30,833 --> 00:17:31,999
the good and the bad.
435
00:17:32,001 --> 00:17:34,268
Eh, to a point,
I guess.
436
00:17:34,270 --> 00:17:36,436
What do you mean,
"up to a point"?
437
00:17:36,438 --> 00:17:37,604
Well,
things might get so bad
438
00:17:37,606 --> 00:17:38,772
around here I'd have to quit.
439
00:17:38,774 --> 00:17:40,390
Ho, ho.
Now, wait a minute.
440
00:17:40,392 --> 00:17:42,459
Things ain't going to get
so bad in Dodge that you-
441
00:17:44,896 --> 00:17:48,199
Well, I'm beginning to think
more of Chester's potential.
442
00:17:48,201 --> 00:17:49,499
He said you'd be here.
443
00:17:49,501 --> 00:17:51,368
What's the matter now,
Mr. Propter?
444
00:17:51,370 --> 00:17:52,602
Oh, nothing much,
marshal.
445
00:17:52,604 --> 00:17:53,938
Not a thing.
446
00:17:53,940 --> 00:17:55,572
Except there's a man
in Long Branch
447
00:17:55,574 --> 00:17:57,507
who's wearing a gun
on his belt.
448
00:17:57,509 --> 00:18:00,277
Well, it's probably somebody
who didn't see the posters.
449
00:18:00,279 --> 00:18:02,313
I told him the new rule.
He just laughed at me.
450
00:18:02,315 --> 00:18:05,615
He said to send you in.
He said you knew him.
451
00:18:05,617 --> 00:18:07,117
What's his name?
452
00:18:07,119 --> 00:18:08,185
Fane.
453
00:18:10,455 --> 00:18:11,488
Nick Fane.
454
00:18:11,490 --> 00:18:12,689
What's the matter?
455
00:18:12,691 --> 00:18:14,558
Is he a special friend
of yours?
456
00:18:14,560 --> 00:18:16,994
I don't have any special
friends, Mr. Propter.
457
00:18:16,996 --> 00:18:18,162
Nick Fane's a gunman.
458
00:18:18,164 --> 00:18:19,529
Does that mean
you're afraid of him?
459
00:18:20,866 --> 00:18:21,866
There's only one thing
460
00:18:21,868 --> 00:18:22,867
I'm afraid of right now
461
00:18:22,869 --> 00:18:23,968
and that's myself.
462
00:18:28,823 --> 00:18:30,557
Propter?
463
00:18:31,693 --> 00:18:32,693
What do you got under that
464
00:18:32,695 --> 00:18:33,727
beaver hat you're wearing?
465
00:18:33,729 --> 00:18:34,795
Another beaver?
466
00:18:39,284 --> 00:18:40,950
Hold on a minute, marshal.
467
00:18:47,024 --> 00:18:49,259
I don't think
I like your attitude.
468
00:18:49,261 --> 00:18:50,727
Mr. Propter,
you shouldn't be trying
469
00:18:50,729 --> 00:18:52,262
to enforce the law
around here.
470
00:18:52,264 --> 00:18:54,030
I have that authority.
471
00:18:54,032 --> 00:18:55,632
On paper, maybe, yes.
472
00:18:55,634 --> 00:18:57,668
But I'm telling you
for your own good.
473
00:18:57,670 --> 00:18:58,669
You can get hurt.
474
00:19:12,450 --> 00:19:13,383
Hello, Fane.
475
00:19:18,456 --> 00:19:19,656
Hello, marshal.
476
00:19:19,658 --> 00:19:21,692
Fane, we got a new rule
477
00:19:21,694 --> 00:19:23,027
about carrying guns.
478
00:19:23,029 --> 00:19:24,127
Yeah, I know.
479
00:19:24,129 --> 00:19:25,663
Saw the posters.
480
00:19:25,665 --> 00:19:27,031
Then why are you
wearing one?
481
00:19:27,033 --> 00:19:28,566
Shut up.
Stay out of this, Propter.
482
00:19:28,568 --> 00:19:30,500
Now, listen, marsh-
I said, shut up.
483
00:19:30,502 --> 00:19:33,904
Have I ever caused any
trouble in Dodge, marshal?
484
00:19:33,906 --> 00:19:35,305
No, you never have.
485
00:19:36,207 --> 00:19:37,825
And I don't intend to.
486
00:19:37,827 --> 00:19:39,126
As long as you keep running
487
00:19:39,128 --> 00:19:40,727
this town the way you have.
488
00:19:41,830 --> 00:19:42,830
You see, mister.
489
00:19:42,832 --> 00:19:45,299
A man like me makes
a lot of enemies.
490
00:19:46,634 --> 00:19:48,335
Every gun-crazy kid looking
491
00:19:48,337 --> 00:19:50,637
for a ready-made
reputation's after me.
492
00:19:52,773 --> 00:19:54,308
No, marshal.
493
00:19:54,310 --> 00:19:56,409
If I take off my gun I-
494
00:19:56,411 --> 00:19:57,577
I won't live very long.
495
00:20:00,081 --> 00:20:01,514
No, Fane,
I don't think you would.
496
00:20:02,550 --> 00:20:03,917
So I'm not taking it off.
497
00:20:05,520 --> 00:20:07,988
Not even if it means
drawing against you.
498
00:20:14,729 --> 00:20:15,779
Is it going to come to that?
499
00:20:18,033 --> 00:20:19,549
No.
500
00:20:19,551 --> 00:20:21,218
I'm going to make
an exception.
501
00:20:23,054 --> 00:20:24,922
So you are afraid of him.
502
00:20:24,924 --> 00:20:27,140
Don't be stupid,
mister.
503
00:20:27,142 --> 00:20:29,710
He's no more afraid of me
than I am of him.
504
00:20:29,712 --> 00:20:32,478
There can be no exceptions,
marshal.
505
00:20:32,480 --> 00:20:35,015
You break the rule for him you
have to break it for everyone.
506
00:20:35,017 --> 00:20:36,649
It's a bad rule,
can't you see that?
507
00:20:36,651 --> 00:20:38,418
We've been over all that.
508
00:20:38,420 --> 00:20:40,087
Are you going to take
this man's gun from him?
509
00:20:42,790 --> 00:20:43,724
Nope.
510
00:20:46,194 --> 00:20:48,729
Then I'm sending
a telegram to Washington.
511
00:20:50,497 --> 00:20:53,100
We need a new marshal
in Dodge City.
512
00:20:58,239 --> 00:21:00,673
I say a man's gun is just
513
00:21:00,675 --> 00:21:02,943
as much a part of him
as his horse.
514
00:21:02,945 --> 00:21:04,878
Or the air he breathes.
515
00:21:04,880 --> 00:21:06,379
Ain't a man among
you that doesn't feel
516
00:21:06,381 --> 00:21:08,081
he's been put upon
by the marshal.
517
00:21:08,083 --> 00:21:09,916
Your treeing'
the wrong cat, mister.
518
00:21:11,286 --> 00:21:13,720
Mr. Fancy-Pants-Propter
is behind all this.
519
00:21:14,588 --> 00:21:15,672
Propter?
520
00:21:15,674 --> 00:21:17,040
Yeah, and I'm getting
521
00:21:17,042 --> 00:21:18,058
as tired as I can be.
522
00:21:18,060 --> 00:21:19,593
You talking about
Mr. Dillon like that.
523
00:21:19,595 --> 00:21:20,727
If you've got any complaints,
524
00:21:20,729 --> 00:21:22,162
take them to that Mr. Propter.
525
00:21:23,181 --> 00:21:24,982
Well, now.
526
00:21:24,984 --> 00:21:28,585
That kind of puts
a different light on things.
527
00:21:28,587 --> 00:21:31,188
Running him out of town
shouldn't be too hard.
528
00:21:31,190 --> 00:21:33,623
Could be a little tar
under them nice
529
00:21:33,625 --> 00:21:35,709
clean fingernails of his
would do the trick.
530
00:21:36,477 --> 00:21:38,294
Where are you going?
531
00:21:38,296 --> 00:21:41,030
My old woman's got
a couple of good down pillows.
532
00:21:41,032 --> 00:21:43,400
You can't just feather
a big man like Propter
533
00:21:43,402 --> 00:21:45,669
with just plain o''
chicken plucking.
534
00:21:46,672 --> 00:21:48,037
Come on.
535
00:21:57,882 --> 00:21:59,716
There's a night train
going east.
536
00:21:59,718 --> 00:22:01,551
You going to be on it.
537
00:22:01,553 --> 00:22:02,853
Of course you won't be dressed
538
00:22:02,855 --> 00:22:04,588
so pretty but you'll be on it.
539
00:22:04,590 --> 00:22:06,673
All right,
get it over with.
540
00:22:06,675 --> 00:22:08,909
Later, I'll look you
all up personally.
541
00:22:21,188 --> 00:22:23,089
Mr. Dillon?
You better come quick.
542
00:22:23,091 --> 00:22:24,224
What's the matter?
543
00:22:24,226 --> 00:22:25,392
Well, they go this Mr. Propter
544
00:22:25,394 --> 00:22:26,627
out in front
of the Dodge House.
545
00:22:26,629 --> 00:22:28,128
They're going
to tar and feather him.
546
00:22:36,704 --> 00:22:37,971
All right,
547
00:22:37,973 --> 00:22:39,339
hold on here, boys.
Just a minute.
548
00:22:42,109 --> 00:22:44,110
Stroud,
I hate to spoil your fun.
549
00:22:44,112 --> 00:22:46,513
You ain't going to spoil it,
marshal.
550
00:22:46,515 --> 00:22:48,515
All right, boys, now, break
it up and go on back home.
551
00:22:48,517 --> 00:22:50,283
We're going to forget
about this whole thing.
552
00:22:50,285 --> 00:22:52,619
No we won't.
553
00:22:52,621 --> 00:22:55,055
We've got no argument
against you, marshal.
554
00:22:55,057 --> 00:22:57,524
We know the story now.
555
00:22:57,526 --> 00:22:58,792
Get rid of this meddler here
556
00:22:58,794 --> 00:23:00,260
and things will
be all right again.
557
00:23:00,262 --> 00:23:03,330
A little hot tar
ain't going to hurt him.
558
00:23:03,332 --> 00:23:05,865
Nobody's going to get
tarred and feathered tonight.
559
00:23:05,867 --> 00:23:07,568
You can't stop us,
marshal.
560
00:23:08,570 --> 00:23:09,570
You heard me, boys.
561
00:23:09,572 --> 00:23:10,571
I said,
get out of here
562
00:23:10,573 --> 00:23:11,638
and get on home.
563
00:23:14,559 --> 00:23:16,226
See what I mean?
564
00:23:16,228 --> 00:23:17,427
They ain't about to move.
565
00:23:18,463 --> 00:23:19,796
What are you going to do,
marshal?
566
00:23:19,798 --> 00:23:21,097
Shoot us?
567
00:23:21,099 --> 00:23:22,832
If I have to.
568
00:23:22,834 --> 00:23:24,034
You're forgetting something.
569
00:23:24,036 --> 00:23:26,637
The little signs you put up,
marshal.
570
00:23:26,639 --> 00:23:29,239
There ain't a man here
who's got a gun on him.
571
00:23:29,241 --> 00:23:32,242
You ain't going to shoot
no unarmed man.
572
00:23:32,244 --> 00:23:34,744
And you can't
take us no other way.
573
00:23:34,746 --> 00:23:36,046
There's too many of us.
574
00:23:36,048 --> 00:23:38,215
My God, he's right,
Mr. Dillon.
575
00:23:38,217 --> 00:23:39,683
I sure am.
576
00:23:39,685 --> 00:23:41,485
Let's get on with the party.
577
00:23:42,821 --> 00:23:43,887
All right, hold it.
578
00:23:45,256 --> 00:23:46,790
You're pretty smart,
Stroud.
579
00:23:50,761 --> 00:23:51,928
All right, you win.
580
00:23:51,930 --> 00:23:53,129
What?
581
00:23:53,764 --> 00:23:54,764
Chester?
Yeah?
582
00:23:54,766 --> 00:23:55,765
Go over and tear down
583
00:23:55,767 --> 00:23:56,933
every one of those signs.
584
00:23:56,935 --> 00:23:57,934
I'll do that, gladly.
585
00:23:58,936 --> 00:24:00,370
All right, boys.
586
00:24:00,372 --> 00:24:02,573
Come on over
and pick up your guns.
587
00:24:03,909 --> 00:24:05,875
Yoo-hoo.
588
00:24:05,877 --> 00:24:07,377
Yippee.
589
00:24:08,046 --> 00:24:09,863
No hard feelings,
marshal?
590
00:24:10,732 --> 00:24:12,232
No.
591
00:24:12,234 --> 00:24:13,767
No hard feelings.
592
00:24:13,769 --> 00:24:16,370
You're a man
I'd like to know better.
593
00:24:16,372 --> 00:24:18,605
When you make them
reports to Washington.
594
00:24:18,607 --> 00:24:20,540
Tell them we got
our own ways.
595
00:24:20,542 --> 00:24:22,075
They work for us.
596
00:24:25,647 --> 00:24:26,780
Well, Mr. Propter.
597
00:24:28,082 --> 00:24:30,016
Go ahead and say it.
598
00:24:30,018 --> 00:24:32,185
You've never been
at a loss for words before.
599
00:24:32,187 --> 00:24:35,806
I know when to keep quiet,
Mr. Marshal.
600
00:24:36,574 --> 00:24:37,657
I'm sorry for the way
601
00:24:37,659 --> 00:24:39,292
those people treated you.
602
00:24:39,294 --> 00:24:41,795
By and large
they're not bad people.
603
00:24:41,797 --> 00:24:43,663
Hey,
you don't scare too easy.
604
00:24:43,665 --> 00:24:46,516
A man tries to face
things as they come.
605
00:24:46,518 --> 00:24:49,186
You know that you've got
nothing to be ashamed of.
606
00:24:49,188 --> 00:24:50,420
You acted like a man.
607
00:24:50,422 --> 00:24:51,754
Thank you, marshal.
608
00:24:51,756 --> 00:24:53,623
Coming from you
that's a compliment.
609
00:24:53,625 --> 00:24:55,141
Coming from me?
610
00:24:55,143 --> 00:24:57,260
I'd like to shake your hand.
611
00:24:57,262 --> 00:24:59,896
I've learned a lesson here
than I'm never going to forget.
612
00:24:59,898 --> 00:25:02,482
I'm going to include
it in my report to Washington.
613
00:25:05,119 --> 00:25:07,788
Well, that's mighty
good to hear.
614
00:25:07,790 --> 00:25:10,390
Just to prove
I have learned it well
615
00:25:10,392 --> 00:25:13,059
I'm not even going
to bother you with a copy.
616
00:25:14,830 --> 00:25:15,796
Thanks.
617
00:25:17,097 --> 00:25:19,499
Well,
now maybe you'll let me
618
00:25:19,501 --> 00:25:21,267
show you around the town,
huh?
619
00:25:21,269 --> 00:25:23,002
That would be just fine.
43076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.