Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,931 --> 00:00:17,966
ANNOUNCER:
2
00:00:17,968 --> 00:00:21,035
Starring James Arness
as Matt Dillon.
3
00:00:32,832 --> 00:00:34,799
There's a saying that
this is a hard land
4
00:00:34,801 --> 00:00:39,104
on women and horses
and by heaven it's sure true.
5
00:00:39,106 --> 00:00:41,039
I've seen many
a pretty girl come out here
6
00:00:41,041 --> 00:00:43,574
from back east to dance
in the dance halls
7
00:00:43,576 --> 00:00:47,712
and in no time she's all
dried out like a buffalo bone.
8
00:00:47,714 --> 00:00:50,248
It must take a man with
carpetbagger blood in him
9
00:00:50,250 --> 00:00:52,834
to talk any woman
into coming west.
10
00:00:52,836 --> 00:00:54,936
But they still come.
11
00:00:54,938 --> 00:00:57,271
And they still
cause me trouble when they do.
12
00:00:58,440 --> 00:00:59,540
Matt Dillon.
13
00:00:59,542 --> 00:01:01,109
US Marshal.
14
00:01:36,095 --> 00:01:37,095
See. I told you.
15
00:01:37,097 --> 00:01:38,196
Leaves at noon.
16
00:01:38,198 --> 00:01:39,564
"Stage to Dodge City
17
00:01:39,566 --> 00:01:41,399
leaves at 12, noon."
18
00:01:41,401 --> 00:01:42,767
Good.
19
00:01:42,769 --> 00:01:44,569
A couple of tickets
to Dodge, please.
20
00:01:44,571 --> 00:01:45,637
Oh, eh.
21
00:01:45,639 --> 00:01:47,038
We've run out of tickets.
22
00:01:47,040 --> 00:01:48,640
I'll tell the driver
to let you on.
23
00:01:48,642 --> 00:01:49,774
All right.
24
00:01:49,776 --> 00:01:51,108
I'll tell you
something, though.
25
00:01:51,110 --> 00:01:52,277
When you get to Dodge,
26
00:01:52,279 --> 00:01:53,061
you'd wish you had run
27
00:01:53,063 --> 00:01:54,145
out of seats too.
28
00:01:54,147 --> 00:01:55,313
That so?
29
00:01:55,315 --> 00:01:57,231
Mister,
Dodge is the wickedest,
30
00:01:57,233 --> 00:01:58,767
cruelest town in Kansas.
31
00:01:58,769 --> 00:01:59,817
Why, no decent man can
32
00:01:59,819 --> 00:02:01,085
stand it more than a day.
33
00:02:02,523 --> 00:02:04,356
Yeah, it's too bad
they don't have
34
00:02:04,358 --> 00:02:05,907
a good marshal over there.
35
00:02:05,909 --> 00:02:06,857
It is.
36
00:02:06,859 --> 00:02:07,958
It...
37
00:02:09,529 --> 00:02:11,045
sure is.
38
00:02:12,598 --> 00:02:14,399
Well, he's just like
all the rest of them.
39
00:02:14,401 --> 00:02:16,768
I'll sure be glad
to get back to Dodge.
40
00:02:16,770 --> 00:02:19,304
Oh, Wichita is a nice
enough town, Chester.
41
00:02:19,306 --> 00:02:20,672
Well, if you like it so well
42
00:02:20,674 --> 00:02:22,340
you can come alone
the next time.
43
00:02:22,342 --> 00:02:23,974
I ain't got
no business here anyway.
44
00:02:23,976 --> 00:02:25,610
Yeah, well, it'll all
be over pretty soon.
45
00:02:25,612 --> 00:02:27,278
That stage will
be here directly.
46
00:02:27,280 --> 00:02:28,513
I've been worrying
all morning
47
00:02:28,515 --> 00:02:30,315
that we was going
to miss it.
48
00:02:30,317 --> 00:02:31,849
Let's go outside
and wait, huh?
49
00:02:31,851 --> 00:02:33,818
Sure don't like
to sit down, do you?
50
00:02:33,820 --> 00:02:35,453
When we get on that
stage we're going
51
00:02:35,455 --> 00:02:37,722
to be sitting
down a long time.
52
00:02:46,382 --> 00:02:48,499
I'll be with you
in just a minute, miss.
53
00:02:50,285 --> 00:02:52,003
Bright, pretty girl, huh?
54
00:02:52,005 --> 00:02:53,171
Ooh, she is.
55
00:02:53,173 --> 00:02:55,306
I should say so.
56
00:02:55,308 --> 00:02:57,909
You suppose she's going
to go to Dodge too?
57
00:02:57,911 --> 00:02:59,377
Why don't you ask her?
58
00:02:59,379 --> 00:03:02,981
Oh, Mr. Dillon,
I wouldn't do that.
59
00:03:02,983 --> 00:03:05,884
My goodness,
I don't even know her.
60
00:03:17,596 --> 00:03:18,729
Sorry, miss.
61
00:03:18,731 --> 00:03:20,064
Now, what can I do for you?
62
00:03:20,066 --> 00:03:22,566
I'd like a ticket to Dodge,
please.
63
00:03:22,568 --> 00:03:24,719
Well, we're all out of tickets
but I'll tell the driver
64
00:03:24,721 --> 00:03:26,154
you're paid to Dodge, miss.
65
00:03:26,156 --> 00:03:27,588
Thank you.
66
00:03:27,590 --> 00:03:29,323
Well, uh,
I tell you now, miss.
67
00:03:29,325 --> 00:03:31,192
As long as we're going
to be traveling together
68
00:03:31,194 --> 00:03:33,694
we should, well,
at least get acquainted.
69
00:03:33,696 --> 00:03:35,063
My name's Laster.
70
00:03:35,065 --> 00:03:37,298
Ab Laster.
71
00:03:37,300 --> 00:03:38,433
How do you do?
72
00:03:38,435 --> 00:03:40,134
Howdy.
73
00:03:40,136 --> 00:03:42,203
I'm meeting
my partner in Dodge.
74
00:03:42,205 --> 00:03:43,771
Name of Garrett.
75
00:03:43,773 --> 00:03:45,040
Maybe you know him?
76
00:03:45,042 --> 00:03:47,142
Sorry,
I've never been to Dodge.
77
00:03:47,144 --> 00:03:48,376
No?
78
00:03:48,378 --> 00:03:50,045
Heh, well,
that makes two of us.
79
00:03:51,213 --> 00:03:52,647
Of course, at least,
80
00:03:52,649 --> 00:03:54,432
we ain't going
to be lonely, are we?
81
00:03:54,434 --> 00:03:58,152
Well, now that depends.
82
00:03:58,154 --> 00:03:59,820
Depends on what?
83
00:03:59,822 --> 00:04:01,389
If you're a gentleman.
84
00:04:02,425 --> 00:04:03,824
Aye.
85
00:04:03,826 --> 00:04:05,260
Sure I am.
86
00:04:06,028 --> 00:04:07,128
You know what?
87
00:04:07,130 --> 00:04:08,729
I have a bottle here and I-
88
00:04:08,731 --> 00:04:10,231
When we get aboard that stage
89
00:04:10,233 --> 00:04:12,216
we'll get ourselves
a little drink, huh?
90
00:04:12,218 --> 00:04:13,334
Please, Mr. Laster.
91
00:04:13,336 --> 00:04:14,502
We could go around the corner
92
00:04:14,504 --> 00:04:15,537
and have one right now.
93
00:04:15,539 --> 00:04:17,138
Come on.
94
00:04:17,140 --> 00:04:18,273
Uh...no.
95
00:04:18,275 --> 00:04:19,574
Oh, come on.
96
00:04:19,576 --> 00:04:21,609
No.
97
00:04:21,611 --> 00:04:23,545
Why, what's
the matter with you?
98
00:04:23,547 --> 00:04:27,014
Start out all being friendly
and then you freeze up.
99
00:04:27,016 --> 00:04:29,883
Now, come on, I'll take you
outside and buy you that drink.
100
00:04:29,885 --> 00:04:30,552
Let me go.
101
00:04:30,554 --> 00:04:31,903
Come on.
Let me go.
102
00:04:31,905 --> 00:04:33,271
Mister.
103
00:04:33,273 --> 00:04:34,806
What do you want?
104
00:04:34,808 --> 00:04:36,440
Suppose you leave
the lady alone, huh?
105
00:04:37,877 --> 00:04:39,410
You're looking for trouble,
ain't you?
106
00:04:39,412 --> 00:04:40,444
No.
107
00:04:40,446 --> 00:04:41,479
Tried to force me to go
108
00:04:41,481 --> 00:04:42,547
outside somewhere with him
109
00:04:42,549 --> 00:04:43,982
and have a drink.
110
00:04:43,984 --> 00:04:45,767
She wouldn't mind
until you busted in.
111
00:04:45,769 --> 00:04:47,818
Ab Laster,
huh?
112
00:04:47,820 --> 00:04:49,054
How do you know my name?
113
00:04:49,056 --> 00:04:50,821
I heard you tell the lady.
114
00:04:50,823 --> 00:04:52,373
Real snoopy, huh?
115
00:04:52,375 --> 00:04:54,175
Sometimes.
116
00:04:54,177 --> 00:04:55,943
Do you know what
you're getting into, mister?
117
00:04:55,945 --> 00:04:57,378
No, why don't you tell me.
118
00:04:57,380 --> 00:04:58,613
I'll show you.
You're packing a-
119
00:04:58,615 --> 00:04:59,980
Oh.
120
00:05:03,885 --> 00:05:05,787
I pack a gun but I don't
always use it.
121
00:05:05,789 --> 00:05:07,522
Here, he'll be better
off without that.
122
00:05:07,524 --> 00:05:09,857
He's gonna be awful mad,
ain't he, Mr. Dillon?
123
00:05:09,859 --> 00:05:10,958
Well, I pulled his teeth.
124
00:05:10,960 --> 00:05:12,527
It won't do him much good.
125
00:05:12,529 --> 00:05:14,362
Maybe he's got a knife
or something.
126
00:05:14,364 --> 00:05:16,247
Don't worry about that,
miss.
127
00:05:16,249 --> 00:05:17,848
Is he going to fight
some more?
128
00:05:17,850 --> 00:05:19,683
I don't think so.
129
00:05:19,685 --> 00:05:21,052
You tricked me,
huh?
130
00:05:21,054 --> 00:05:22,653
Get your ticket, mister.
131
00:05:22,655 --> 00:05:24,522
Get out of here while
you can still walk.
132
00:05:26,125 --> 00:05:27,858
All right.
133
00:05:27,860 --> 00:05:29,394
When we get to Dodge
you're going to wish
134
00:05:29,396 --> 00:05:31,162
you'd never seen me.
135
00:05:31,164 --> 00:05:32,530
I'm wishing that already.
136
00:05:37,436 --> 00:05:39,938
Well, miss, would you like
to sit down over here with us?
137
00:05:39,940 --> 00:05:41,172
Thank you.
138
00:05:41,174 --> 00:05:42,307
All right.
139
00:05:46,612 --> 00:05:49,481
I-I'm sorry I caused you
all the trouble.
140
00:05:49,483 --> 00:05:50,948
Oh, that wasn't any trouble.
141
00:05:50,950 --> 00:05:52,450
I didn't...
142
00:05:52,452 --> 00:05:55,086
mean to get you
into a fight or anything.
143
00:05:55,088 --> 00:05:57,188
Well, it wasn't
your fault, ma'am.
144
00:05:57,190 --> 00:05:58,356
I feel it is.
145
00:05:58,358 --> 00:05:59,290
How do you figure?
146
00:06:00,826 --> 00:06:02,727
Just being a woman,
I guess, you know.
147
00:06:02,729 --> 00:06:03,761
Uh-huh.
148
00:06:03,763 --> 00:06:04,996
Heh.
149
00:06:04,998 --> 00:06:06,731
If you don't mind
my asking, uh.
150
00:06:06,733 --> 00:06:08,399
You going to Dodge City
to visit relatives?
151
00:06:08,401 --> 00:06:11,702
No, I'm hoping that
I'll find a job there.
152
00:06:11,704 --> 00:06:13,571
Oh.
153
00:06:13,573 --> 00:06:15,206
Well, you know,
jobs for a woman
154
00:06:15,208 --> 00:06:16,974
around Dodge City
are pretty hard to find.
155
00:06:16,976 --> 00:06:18,676
Scarcer
than hen's teeth.
156
00:06:18,678 --> 00:06:20,478
I tell you, though, I-
157
00:06:20,480 --> 00:06:22,180
I've got a friend
might be able to help you.
158
00:06:22,182 --> 00:06:23,781
Who?
Kitty.
159
00:06:23,783 --> 00:06:24,949
Oh.
160
00:06:24,951 --> 00:06:25,983
I'll introduce you to her
161
00:06:25,985 --> 00:06:27,218
as soon as we get back.
162
00:06:27,220 --> 00:06:28,886
That's very kind of you.
163
00:06:32,324 --> 00:06:33,691
Now, there's going
to be trouble
164
00:06:33,693 --> 00:06:35,026
when we get to Dodge.
165
00:06:35,028 --> 00:06:37,078
I know.
166
00:06:37,080 --> 00:06:38,646
There will.
There's bound to be.
167
00:06:57,682 --> 00:06:58,716
Heyup.
168
00:07:10,879 --> 00:07:13,314
There you go.
169
00:07:13,316 --> 00:07:15,116
Well, all right,
Mr. Dillon.
170
00:07:15,118 --> 00:07:17,018
I'll go on over and see
if there's any mail.
171
00:07:17,020 --> 00:07:18,052
Yeah, good idea, Chester.
172
00:07:18,054 --> 00:07:19,253
I hope that everything
173
00:07:19,255 --> 00:07:20,888
works out for you,
Miss. Decker.
174
00:07:20,890 --> 00:07:22,289
Oh, thank you,
Chester.
175
00:07:23,592 --> 00:07:25,059
Well, Miss. Decker,
176
00:07:25,061 --> 00:07:26,661
what do you think
of Dodge City?
177
00:07:28,597 --> 00:07:30,164
It frightens me, marshal.
178
00:07:30,166 --> 00:07:32,266
Frightens you?
Why is that.
179
00:07:32,268 --> 00:07:33,400
I'm a woman, still in all.
180
00:07:33,402 --> 00:07:34,535
I've head about the terrible
181
00:07:34,537 --> 00:07:35,970
things that go on here.
182
00:07:35,972 --> 00:07:37,672
Well, don't let that worry you.
183
00:07:37,674 --> 00:07:39,741
We won't let anything
happen to you.
184
00:07:39,743 --> 00:07:41,475
You promise, now?
185
00:07:41,477 --> 00:07:43,144
That's a promise.
186
00:07:43,146 --> 00:07:44,712
I feel safer.
187
00:07:44,714 --> 00:07:46,180
You're around.
188
00:07:46,182 --> 00:07:47,649
Marshal.
189
00:07:47,651 --> 00:07:49,283
Don't go, marshal.
190
00:07:49,285 --> 00:07:50,317
They'll make trouble.
191
00:07:50,319 --> 00:07:51,318
Excuse me a minute, ma'am.
192
00:07:56,091 --> 00:07:57,541
Something I can do
for you, Laster?
193
00:07:57,543 --> 00:07:59,410
Now there's two of us,
marshal.
194
00:07:59,412 --> 00:08:01,312
My partner,
Joe Garrett.
195
00:08:01,314 --> 00:08:03,547
Laster says you
made things tough
196
00:08:03,549 --> 00:08:05,266
for him down up Wichita,
marshal.
197
00:08:05,268 --> 00:08:06,683
That so?
198
00:08:06,685 --> 00:08:08,435
He says you hit him
with your fist.
199
00:08:08,437 --> 00:08:10,737
Well, now,
I've been known to do that.
200
00:08:11,957 --> 00:08:13,191
But we don't like it.
201
00:08:13,193 --> 00:08:15,259
We?
202
00:08:15,261 --> 00:08:16,994
How do you know,
you haven't tried it yet.
203
00:08:16,996 --> 00:08:21,266
He says you stole
his gun too.
204
00:08:21,268 --> 00:08:23,134
Well, I see, you found
another one quick enough.
205
00:08:23,136 --> 00:08:25,069
He happened to have
an extra one.
206
00:08:25,071 --> 00:08:26,470
Good thing,
ain't it?
207
00:08:26,472 --> 00:08:28,006
It don't matter to me.
208
00:08:28,008 --> 00:08:29,740
What'd you steal
his gun for, marshal?
209
00:08:29,742 --> 00:08:31,825
For the same reason
I might have to steal
210
00:08:31,827 --> 00:08:33,161
yours sometime, mister.
211
00:08:34,796 --> 00:08:36,930
You can pick your gun
up at my office later.
212
00:08:36,932 --> 00:08:38,499
I just don't like what
you did, Dillon.
213
00:08:39,934 --> 00:08:41,668
Well, now, I'll tell you.
214
00:08:41,670 --> 00:08:43,337
I just didn't do it for you.
215
00:08:43,339 --> 00:08:45,573
All right, we're taking
some horses up north.
216
00:08:45,575 --> 00:08:46,807
But we're coming back.
217
00:08:46,809 --> 00:08:48,843
We're coming back, marshal.
218
00:08:50,546 --> 00:08:51,612
I'll be here.
219
00:08:58,953 --> 00:09:00,320
What did they want,
marshal?
220
00:09:00,322 --> 00:09:02,590
Oh, nothing.
Nothing important.
221
00:09:02,592 --> 00:09:04,992
I bet there's going to be more
trouble over me, isn't there?
222
00:09:04,994 --> 00:09:06,594
Now, don't you
worry about that.
223
00:09:06,596 --> 00:09:08,295
We'll get your bags
over to the Dodge House
224
00:09:08,297 --> 00:09:09,930
and then I want to take
you up to Long branch
225
00:09:09,932 --> 00:09:10,931
and meet that good friend
226
00:09:10,933 --> 00:09:11,965
that I told you about.
227
00:09:11,967 --> 00:09:13,200
Bless your heart.
228
00:09:15,336 --> 00:09:16,804
I told her about you, Kitty,
229
00:09:16,806 --> 00:09:18,472
and what the work's
like around here.
230
00:09:18,474 --> 00:09:20,741
Well, just so long
as she knows what to expect.
231
00:09:20,743 --> 00:09:22,009
She's already been
in the middle
232
00:09:22,011 --> 00:09:23,210
of one fight in Wichita,
233
00:09:23,212 --> 00:09:24,678
she's no greenhorn anymore.
234
00:09:24,680 --> 00:09:25,846
I'm sure of that.
235
00:09:25,848 --> 00:09:27,415
I am going to like Dodge.
236
00:09:27,417 --> 00:09:29,249
I just know I am.
237
00:09:29,251 --> 00:09:31,218
What do you say, Kitty.
You going to give her a job?
238
00:09:31,220 --> 00:09:32,586
Well, you know, Matt.
239
00:09:32,588 --> 00:09:34,889
I'm just half-owner
of this place.
240
00:09:34,891 --> 00:09:36,857
I'll have to ask
Bill Pence about it.
241
00:09:36,859 --> 00:09:38,325
All right.
242
00:09:38,327 --> 00:09:40,093
Well, got to get
back to work.
243
00:09:40,095 --> 00:09:42,029
You've been very kind,
marshal.
244
00:09:42,031 --> 00:09:44,264
Kitty will take good
care of you, Rena.
245
00:09:44,266 --> 00:09:45,599
Say hello to Chester.
246
00:09:46,701 --> 00:09:48,168
Bye.
Thank you, marshal.
247
00:09:50,906 --> 00:09:52,239
Well, Rena.
248
00:09:52,241 --> 00:09:53,908
Yes, Kitty.
249
00:09:53,910 --> 00:09:56,276
Why don't you tell me
some more about yourself.
250
00:10:01,550 --> 00:10:04,017
Oh, you just wait
till you see her, doc.
251
00:10:04,019 --> 00:10:06,454
She is a pretty little thing.
252
00:10:06,456 --> 00:10:07,455
Yeah?
253
00:10:07,457 --> 00:10:08,789
Yeah.
254
00:10:08,791 --> 00:10:10,558
What did you say
her name was, Chester?
255
00:10:10,560 --> 00:10:13,427
Rena.
Rena Decker, doc.
256
00:10:13,429 --> 00:10:15,596
Oh.
Where's she from?
257
00:10:15,598 --> 00:10:18,532
Well, I told you that
I don't know where she's from.
258
00:10:18,534 --> 00:10:21,168
We've seen her for
the first time in Wichita.
259
00:10:21,170 --> 00:10:24,171
She rode in
on the stage with us.
260
00:10:24,173 --> 00:10:25,806
Is she-
It's her eyes, doc.
261
00:10:25,808 --> 00:10:27,074
I tell you is what it is.
262
00:10:27,076 --> 00:10:28,509
They are the prettiest.
263
00:10:28,511 --> 00:10:30,344
You know,
they remind you of-
264
00:10:30,346 --> 00:10:31,979
Kind of like a newborn calf's.
265
00:10:31,981 --> 00:10:33,914
Just as clear-
266
00:10:33,916 --> 00:10:36,484
Just like yours
are kind of now, huh?
267
00:10:36,486 --> 00:10:40,087
Chester, I've said it before
and I'll say it again,
268
00:10:40,089 --> 00:10:42,590
you are a tinhorn.
269
00:10:44,126 --> 00:10:45,959
I ain't no such thing,
doc.
270
00:10:45,961 --> 00:10:47,428
I ain't either.
271
00:10:51,065 --> 00:10:52,633
Hello, doc.
272
00:10:52,635 --> 00:10:53,868
Matt, good to see you.
273
00:10:53,870 --> 00:10:55,269
How have things been
around Dodge?
274
00:10:55,271 --> 00:10:56,436
Fine, fine.
Have a nice trip?
275
00:10:56,438 --> 00:10:57,371
Yeah.
276
00:10:59,307 --> 00:11:00,908
Oh, did you get
them cleaned?
277
00:11:03,646 --> 00:11:05,579
Hey, you know, Chester
has been telling me about
278
00:11:05,581 --> 00:11:07,447
that new girl that came
in on the stage with you.
279
00:11:07,449 --> 00:11:09,116
What did you say her name was?
Rena Decker.
280
00:11:09,118 --> 00:11:10,350
Yeah, Rena Decker.
281
00:11:10,352 --> 00:11:11,852
He says that she's a pretty
282
00:11:11,854 --> 00:11:13,054
cute little apple, huh?
283
00:11:13,056 --> 00:11:14,421
Oh, that's what he said,
huh?
284
00:11:14,423 --> 00:11:16,057
What I want to know is,
uh-
285
00:11:16,059 --> 00:11:17,658
Is she?
286
00:11:17,660 --> 00:11:19,643
What do you think?
Well, I'll tell you, doc.
287
00:11:19,645 --> 00:11:21,312
You can find out for yourself.
Tonight.
288
00:11:21,314 --> 00:11:22,713
Oh, did Kitty hire her?
289
00:11:22,715 --> 00:11:23,848
Well, I left them over there
290
00:11:23,850 --> 00:11:26,050
talking about a half hour ago.
291
00:11:26,052 --> 00:11:26,867
Well, by golly.
292
00:11:26,869 --> 00:11:27,901
In that case I'm going
293
00:11:27,903 --> 00:11:29,102
to drop by there tonight
294
00:11:29,104 --> 00:11:30,204
and have a look if I have time.
295
00:11:30,206 --> 00:11:32,306
Oh, y-you'll find time,
doc.
296
00:11:32,308 --> 00:11:34,575
Yes, I will if some idiot
doesn't fall of his horse
297
00:11:34,577 --> 00:11:35,943
and get himself
shot or something.
298
00:11:35,945 --> 00:11:37,345
Well- Well, doc.
299
00:11:37,347 --> 00:11:38,813
If he does,
you just leave him die.
300
00:11:38,815 --> 00:11:40,614
It'll be worth it.
301
00:11:40,616 --> 00:11:43,150
Well, now, isn't that
a fine thing for you to-
302
00:11:43,152 --> 00:11:45,052
It's a good thing
this town doesn't have
303
00:11:45,054 --> 00:11:46,987
to depend
on a Sybarite like you.
304
00:11:46,989 --> 00:11:48,088
A what?
305
00:11:48,090 --> 00:11:49,557
A Sybarite.
306
00:11:49,559 --> 00:11:51,792
A S- I don't know
what that means, doc,
307
00:11:51,794 --> 00:11:53,927
but I don't think
that's very nice.
308
00:11:53,929 --> 00:11:56,630
Well, then don't even let me
hear you saying it to anybody.
309
00:11:56,632 --> 00:11:58,032
Oh, come on in, Kitty.
310
00:11:58,034 --> 00:12:00,434
Sit down here and join the fun.
311
00:12:00,436 --> 00:12:02,169
I'm afraid I'm going
to spoil the fun, doc.
312
00:12:02,171 --> 00:12:03,704
What's the trouble,
Kitty?
313
00:12:03,706 --> 00:12:05,372
Well, I thought I'd better
come and tell you
314
00:12:05,374 --> 00:12:06,774
about it before you
hear it from her.
315
00:12:06,776 --> 00:12:07,909
What?
316
00:12:07,911 --> 00:12:09,059
Rena Decker isn't going
317
00:12:09,061 --> 00:12:10,428
to be working
at the Long Branch.
318
00:12:10,430 --> 00:12:12,212
Matt,
I didn't hire her.
319
00:12:12,214 --> 00:12:15,015
You di-
Oh, forever more.
320
00:12:16,284 --> 00:12:17,518
It's not that she isn't pretty
321
00:12:17,520 --> 00:12:18,619
and all of that but I've seen
322
00:12:18,621 --> 00:12:19,654
her kind too often and they
323
00:12:19,656 --> 00:12:20,955
spell nothing but trouble.
324
00:12:20,957 --> 00:12:22,707
Well, I don't understand.
325
00:12:22,709 --> 00:12:24,809
She seemed like
a nice enough girl to me.
326
00:12:24,811 --> 00:12:26,210
Men are all alike.
327
00:12:26,212 --> 00:12:28,613
A pretty face will
throw you every time.
328
00:12:28,615 --> 00:12:30,615
Well, Kitty, I'm just
trying get her a job.
329
00:12:30,617 --> 00:12:32,416
Trying to help her the way
I'd help anybody.
330
00:12:32,418 --> 00:12:33,917
What are you getting at?
331
00:12:33,919 --> 00:12:36,220
Who started that fight
in Wichita, Matt?
332
00:12:36,222 --> 00:12:39,173
Well, a fellow
by the name of Ab Laster.
333
00:12:39,175 --> 00:12:40,707
He was bothering her.
334
00:12:40,709 --> 00:12:42,309
And she didn't lead him on
335
00:12:42,311 --> 00:12:43,477
and she didn't ask for it,
huh?
336
00:12:44,396 --> 00:12:45,746
Kitty, look.
337
00:12:45,748 --> 00:12:47,681
She's a girl who's all alone.
338
00:12:47,683 --> 00:12:50,901
She doesn't know anybody
in Dodge and she needs a job.
339
00:12:50,903 --> 00:12:53,220
Sure and when I had to leave
her alone for a few minutes
340
00:12:53,222 --> 00:12:56,223
two men came up and she almost
got another fight started.
341
00:12:56,225 --> 00:12:58,009
Well,
why would she do that?
342
00:12:58,011 --> 00:12:59,977
There are some
women who just like
343
00:12:59,979 --> 00:13:01,846
to have men
fighting over them.
344
00:13:01,848 --> 00:13:03,964
You haven't seen
her yet, huh, doc?
345
00:13:03,966 --> 00:13:05,332
No.
346
00:13:05,334 --> 00:13:06,933
No, but I'm getting
pretty interested.
347
00:13:06,935 --> 00:13:09,737
And you'll be just
as stupid as they are.
348
00:13:09,739 --> 00:13:12,906
Oh, Kitty, look-
All right. All right.
349
00:13:12,908 --> 00:13:14,775
If you don't believe me
I'll prove it to you.
350
00:13:14,777 --> 00:13:15,809
I'll hire her tomorrow.
351
00:13:15,811 --> 00:13:17,444
Now, are you satisfied?
352
00:13:20,214 --> 00:13:21,548
Just don't blame me
when somebody
353
00:13:21,550 --> 00:13:22,549
gets hurt
because of her.
354
00:13:22,551 --> 00:13:23,617
It's bound to happen.
355
00:13:51,379 --> 00:13:53,047
You sent for me, Kitty?
356
00:13:53,049 --> 00:13:54,181
Yes, I did.
357
00:13:54,183 --> 00:13:55,149
Sit down.
358
00:13:58,753 --> 00:14:01,739
I was afraid after
our talk yesterday that-
359
00:14:01,741 --> 00:14:03,691
I changed my mind.
360
00:14:03,693 --> 00:14:05,426
You can have the job
if you want it.
361
00:14:06,861 --> 00:14:08,295
Really?
362
00:14:08,297 --> 00:14:10,514
It isn't any fun
working here, Rena.
363
00:14:10,516 --> 00:14:12,383
But it can be worse.
364
00:14:12,385 --> 00:14:14,451
Like when men get to fighting.
365
00:14:14,453 --> 00:14:16,287
Especially over a woman.
366
00:14:16,289 --> 00:14:19,022
Oh, they do terrible
things, don't they?
367
00:14:20,508 --> 00:14:22,443
You know what
I'm talking about, Rena.
368
00:14:23,811 --> 00:14:25,729
You save it for the men,
honey.
369
00:14:25,731 --> 00:14:27,798
I'm a woman.
370
00:14:27,800 --> 00:14:30,584
You can start
to work now if you want.
371
00:14:30,586 --> 00:14:31,886
I'm going out to lunch.
372
00:14:31,888 --> 00:14:33,453
I do thank you, Kitty.
373
00:14:33,455 --> 00:14:34,521
It's all right.
374
00:14:53,841 --> 00:14:55,526
I drink only brandy,
please.
375
00:15:02,734 --> 00:15:05,269
Ride far, cowboy?
376
00:15:05,271 --> 00:15:07,038
Just far enough,
it looks like.
377
00:15:08,675 --> 00:15:10,141
Oh, that's real nice.
378
00:15:10,143 --> 00:15:12,076
How about me buying
you a drink, miss?
379
00:15:14,546 --> 00:15:16,847
Well, now, that's real nice.
380
00:15:36,101 --> 00:15:37,601
I'd have shot you
in there only
381
00:15:37,603 --> 00:15:39,169
I didn't want to hurt
no bystanders.
382
00:15:39,171 --> 00:15:40,637
That's real thoughtful of you.
383
00:15:40,639 --> 00:15:41,938
I'm going to hurt you,
though.
384
00:15:41,940 --> 00:15:43,474
I'm going to hurt you good.
385
00:15:44,842 --> 00:15:46,676
You're scared,
Hank.
386
00:15:46,678 --> 00:15:48,945
Else you wouldn't
be talking so much.
387
00:15:48,947 --> 00:15:52,082
Whatever for did I throw
in with a man like you?
388
00:15:52,084 --> 00:15:54,518
You got carpetbagger
blood in you?
389
00:15:54,520 --> 00:15:56,120
What?
390
00:15:56,122 --> 00:15:57,854
You talk so much.
391
00:15:57,856 --> 00:15:59,789
I don't have
to take that, Joe.
392
00:15:59,791 --> 00:16:01,158
Well, then,
get to shooting.
393
00:16:01,160 --> 00:16:03,193
I got a gal waiting for me.
394
00:16:09,967 --> 00:16:11,635
That's far enough,
Hank.
395
00:16:11,637 --> 00:16:13,404
We ain't using rifles.
396
00:16:13,406 --> 00:16:15,689
We shouldn't ought
to be doing this, Joe.
397
00:16:15,691 --> 00:16:17,257
Too late, Hank.
398
00:16:17,943 --> 00:16:19,476
Way too late.
399
00:16:31,723 --> 00:16:32,923
Here comes the marshal.
400
00:16:32,925 --> 00:16:34,024
He'll take care of this.
401
00:16:35,427 --> 00:16:37,060
All right,
coming through here, please.
402
00:16:43,067 --> 00:16:44,802
He's dead.
403
00:16:44,804 --> 00:16:47,337
Well, this one ain't
no better off, Mr. Dillon.
404
00:16:47,339 --> 00:16:49,406
Better go get the doc,
I guess, Chester.
405
00:16:49,408 --> 00:16:50,941
Yeah, guess so.
406
00:16:52,109 --> 00:16:53,544
Anybody know these two?
407
00:16:53,546 --> 00:16:56,279
They didn't belong
around here, marshal.
408
00:16:56,281 --> 00:16:58,549
Well,
I guess they sure didn't.
409
00:16:58,551 --> 00:16:59,716
All right, a couple of you men
410
00:16:59,718 --> 00:17:01,051
stick around
and give us a hand.
411
00:17:01,053 --> 00:17:02,319
The rest of you break it up,
huh?
412
00:17:12,263 --> 00:17:13,330
You see this happen, Kitty?
413
00:17:13,332 --> 00:17:14,598
From a distance.
414
00:17:14,600 --> 00:17:16,199
I was just going
into Delmonico's.
415
00:17:16,201 --> 00:17:17,267
You know either of them?
416
00:17:17,269 --> 00:17:18,602
Never saw them before.
417
00:17:18,604 --> 00:17:20,871
Just a couple
of drifters, I guess.
418
00:17:20,873 --> 00:17:23,306
Apparently we'll just have
to bury them plain, then.
419
00:17:23,308 --> 00:17:25,642
Aren't you even going
to find out how it started?
420
00:17:25,644 --> 00:17:27,711
They're dead now,
it doesn't matter much.
421
00:17:27,713 --> 00:17:28,812
I think it might.
422
00:17:28,814 --> 00:17:29,947
What do you mean?
423
00:17:29,949 --> 00:17:31,247
They were just going into
424
00:17:31,249 --> 00:17:32,916
the Long Branch
as I was leaving.
425
00:17:32,918 --> 00:17:33,951
So?
426
00:17:33,953 --> 00:17:34,952
So Rena was in there.
427
00:17:34,954 --> 00:17:36,119
Now, look, Matt.
428
00:17:36,121 --> 00:17:37,320
I know you don't believe me
429
00:17:37,322 --> 00:17:38,388
but it's not going to do any
430
00:17:38,390 --> 00:17:39,857
harm to ask her about it.
431
00:17:39,859 --> 00:17:41,492
Not that she's going
to tell the truth.
432
00:17:43,227 --> 00:17:44,461
All right, let's find her.
433
00:17:44,463 --> 00:17:45,696
She watched it.
434
00:17:45,698 --> 00:17:47,481
She's standing
right down there.
435
00:17:55,875 --> 00:17:57,107
It was terrible.
436
00:17:57,109 --> 00:17:58,475
I've never seen
anything like it.
437
00:17:58,477 --> 00:17:59,944
I'm still shaking.
438
00:17:59,946 --> 00:18:01,912
You know how this
got started, Rena?
439
00:18:01,914 --> 00:18:03,747
No, should I?
440
00:18:03,749 --> 00:18:05,883
They were
in the Long Branch, Rena.
441
00:18:07,269 --> 00:18:08,469
I know.
442
00:18:10,138 --> 00:18:12,839
I was just talking
to them there at the bar
443
00:18:12,841 --> 00:18:14,541
and suddenly they
got mad at each other
444
00:18:14,543 --> 00:18:18,045
and they came out...here.
445
00:18:19,781 --> 00:18:21,632
That's all I know.
446
00:18:21,634 --> 00:18:23,066
I don't suppose
you'd want to tell us
447
00:18:23,068 --> 00:18:24,702
what you were talking about.
448
00:18:24,704 --> 00:18:28,589
Nothing.
We were...just talking.
449
00:18:28,591 --> 00:18:32,326
Well, if you were just talking
then why did they get so mad?
450
00:18:34,445 --> 00:18:35,679
You know how men are.
451
00:18:37,015 --> 00:18:38,098
Yeah, I know.
452
00:18:38,100 --> 00:18:39,783
I know how some men are.
453
00:18:39,785 --> 00:18:41,551
I'll see you later.
454
00:18:44,222 --> 00:18:45,155
Marshal?
455
00:18:47,125 --> 00:18:49,142
Was it just all
for being a woman.
456
00:18:51,112 --> 00:18:52,196
You understand, don't you?
457
00:18:53,465 --> 00:18:55,098
You better go back inside,
Rena.
458
00:19:24,545 --> 00:19:25,579
Mr. Dillon.
459
00:19:25,581 --> 00:19:27,014
Hello, Chester.
460
00:19:27,016 --> 00:19:29,416
Well, I just got back
from Boot Hill.
461
00:19:29,418 --> 00:19:30,517
It's all over.
462
00:19:30,519 --> 00:19:32,186
Is that all the coffee?
463
00:19:32,188 --> 00:19:33,653
Yeah, here. Take mine.
464
00:19:33,655 --> 00:19:34,754
You don't want it?
465
00:19:34,756 --> 00:19:35,789
No.
466
00:19:35,791 --> 00:19:36,923
You sure?
467
00:19:36,925 --> 00:19:37,924
Yeah, I'm sure.
468
00:19:37,926 --> 00:19:39,426
Yeah, all right.
469
00:19:39,428 --> 00:19:40,995
You know,
I'd sure hate to be buried
470
00:19:40,997 --> 00:19:42,629
like them two fellows.
471
00:19:42,631 --> 00:19:44,465
Nobody not even
knowing who you are.
472
00:19:44,467 --> 00:19:46,700
Not even a marker
for your grave.
473
00:19:46,702 --> 00:19:48,402
It's a poor,
sad way to end.
474
00:19:49,304 --> 00:19:51,205
Sure is.
475
00:19:51,207 --> 00:19:52,906
What do you say we sit
outside for a while, huh?
476
00:19:59,714 --> 00:20:02,449
Nobody even seemed to know
where they was from.
477
00:20:06,354 --> 00:20:07,271
Mr. Dillon?
478
00:20:15,229 --> 00:20:16,597
Well, gentlemen.
479
00:20:16,599 --> 00:20:18,098
We ain't looking
for you, marshal.
480
00:20:18,100 --> 00:20:19,666
Not right now we ain't.
481
00:20:19,668 --> 00:20:20,967
Now we've got
a thirst to settle
482
00:20:20,969 --> 00:20:22,202
before we
do any work.
483
00:20:23,505 --> 00:20:24,505
Hold on a minute.
484
00:20:26,508 --> 00:20:28,509
It's 3:00.
485
00:20:28,511 --> 00:20:30,577
By 6:00 I don't want to see
either of you around Dodge.
486
00:20:30,579 --> 00:20:32,045
Now, look here.
You can't talk to us-
487
00:20:32,047 --> 00:20:32,979
Get moving.
488
00:20:48,696 --> 00:20:51,164
Well, it looks like they're
headed for the Long Branch.
489
00:20:51,166 --> 00:20:52,433
Yeah.
490
00:20:53,535 --> 00:20:54,668
It gives me an idea.
491
00:20:54,670 --> 00:20:56,236
What's that?
492
00:20:56,238 --> 00:20:59,172
Well, I'll give them
a few minutes and then-
493
00:20:59,174 --> 00:21:01,074
Maybe I can get a couple
of things settled.
494
00:21:12,386 --> 00:21:13,620
Hello, Kitty.
495
00:21:13,622 --> 00:21:14,922
Sit down, Matt.
496
00:21:14,924 --> 00:21:16,222
Hello, Chester.
497
00:21:16,224 --> 00:21:17,724
Kitty.
498
00:21:17,726 --> 00:21:19,560
Well, I didn't see you
at the burying.
499
00:21:19,562 --> 00:21:21,562
Oh, I'm sure sorry
I missed that.
500
00:21:21,564 --> 00:21:22,863
That must have
been real fancy.
501
00:21:22,865 --> 00:21:23,831
Yeah, just about.
502
00:21:27,418 --> 00:21:29,069
What's on your mind?
503
00:21:29,071 --> 00:21:30,471
Rena for one thing.
504
00:21:30,473 --> 00:21:31,572
She's right over there.
505
00:21:31,574 --> 00:21:33,073
Yeah.
506
00:21:33,075 --> 00:21:35,275
Sure didn't take her
long to set that up.
507
00:21:35,277 --> 00:21:36,342
Oh, but of course.
508
00:21:36,344 --> 00:21:38,127
She and Laster
are old friends.
509
00:21:38,129 --> 00:21:39,462
I forgot about that.
510
00:21:39,464 --> 00:21:41,965
Sure looks that way,
doesn't it.
511
00:21:41,967 --> 00:21:43,533
Matt, why don't you
go on over there
512
00:21:43,535 --> 00:21:44,868
and have a drink
on the house.
513
00:21:44,870 --> 00:21:46,236
What do you mean?
514
00:21:46,238 --> 00:21:48,005
Eavesdrop
for a few minutes.
515
00:21:48,007 --> 00:21:49,139
You might learn something.
516
00:21:52,110 --> 00:21:53,510
All right,
I think I will.
517
00:22:05,507 --> 00:22:07,691
Rena, honey, it's sure good
to see you again.
518
00:22:07,693 --> 00:22:08,726
Are you going to take me
519
00:22:08,728 --> 00:22:10,094
to dinner or not, Mr. Laster?
520
00:22:10,096 --> 00:22:12,596
Oh, sure, honey.
You bet I am.
521
00:22:12,598 --> 00:22:14,331
What about me,
ain't I invited?
522
00:22:15,616 --> 00:22:17,634
Well, that depends
on Mr. Laster.
523
00:22:17,636 --> 00:22:19,202
Yeah?
524
00:22:19,204 --> 00:22:20,771
Well, some other time,
Garrett.
525
00:22:20,773 --> 00:22:22,438
This is going to be
my night tonight.
526
00:22:23,741 --> 00:22:26,276
Now,
you make it sound like
527
00:22:26,278 --> 00:22:28,578
Mr. Garrett's not wanted.
528
00:22:28,580 --> 00:22:30,230
Well, he ain't.
529
00:22:30,232 --> 00:22:31,297
You don't have to treat him
530
00:22:31,299 --> 00:22:32,833
like he's a dog.
531
00:22:32,835 --> 00:22:33,901
Oh, I ain't treating him
532
00:22:33,903 --> 00:22:34,935
as if he was no dog,
533
00:22:34,937 --> 00:22:36,136
am I, Garrett?
534
00:22:36,138 --> 00:22:37,504
Well...
535
00:22:37,506 --> 00:22:38,471
You are.
536
00:22:39,941 --> 00:22:41,808
No man is going
to take that, is he?
537
00:22:43,795 --> 00:22:45,529
Mr. Garrett?
538
00:22:45,531 --> 00:22:47,647
Well, no.
539
00:22:47,649 --> 00:22:49,666
No, real man.
540
00:22:49,668 --> 00:22:50,934
No.
541
00:22:52,337 --> 00:22:53,870
No, by golly.
542
00:22:56,457 --> 00:22:58,158
Now, you take it back,
Laster.
543
00:22:58,160 --> 00:22:59,225
What?
544
00:22:59,227 --> 00:23:00,260
You heard me.
545
00:23:00,262 --> 00:23:01,895
Ha.
Go on, Garrett.
546
00:23:01,897 --> 00:23:03,897
Leave us alone, will you?
547
00:23:05,351 --> 00:23:07,317
You're awful.
548
00:23:07,319 --> 00:23:08,818
Same as spitting on him.
549
00:23:09,487 --> 00:23:11,021
Yeah.
550
00:23:13,691 --> 00:23:16,826
And...I ain't taking no more.
551
00:23:16,828 --> 00:23:18,612
Okay, if that's the way
you want it.
552
00:23:18,614 --> 00:23:19,846
Hold it.
553
00:23:28,272 --> 00:23:29,672
Drop it, Laster.
554
00:23:29,674 --> 00:23:30,907
Don't raise that gun
or I'll-
555
00:23:30,909 --> 00:23:32,209
Don't be a fool, marshal.
556
00:23:34,028 --> 00:23:35,429
Stand where you are, marshal.
557
00:23:35,431 --> 00:23:37,681
She's already tricked you
into two fights, Laster.
558
00:23:37,683 --> 00:23:38,999
You going to let
her do it again?
559
00:23:41,435 --> 00:23:43,236
She likes to get men
fighting over her,
560
00:23:43,238 --> 00:23:44,371
can't you see that?
561
00:23:44,373 --> 00:23:45,155
Leave her out of this.
562
00:23:45,157 --> 00:23:46,506
Listen to me.
563
00:23:57,385 --> 00:23:59,852
I was so scared he'd kill you,
I was almost ill.
564
00:24:04,191 --> 00:24:05,591
Four men dead because
565
00:24:05,593 --> 00:24:07,060
I wouldn't believe
Kitty about you.
566
00:24:08,695 --> 00:24:10,330
Hm?
567
00:24:10,332 --> 00:24:11,998
Get over to the Dodge House
and wait for me.
568
00:24:14,601 --> 00:24:16,002
What do you mean?
569
00:24:16,004 --> 00:24:18,004
I said get over
to the Dodge House.
570
00:24:52,356 --> 00:24:54,157
You know,
I still can't believe it.
571
00:24:54,159 --> 00:24:56,193
Four men dead because of her.
572
00:24:57,861 --> 00:24:59,362
I should have listened to you,
Kitty.
573
00:25:00,798 --> 00:25:02,399
Wasn't all your fault,
Matt.
574
00:25:04,602 --> 00:25:06,169
I'll tell you one thing.
575
00:25:06,171 --> 00:25:08,238
She taught me a lesson
I'll never forget.
576
00:25:09,240 --> 00:25:10,773
Come on.
577
00:25:10,775 --> 00:25:13,176
You never did get
that drink on the house.
38710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.