Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,990 --> 00:00:02,990
Previously on "Gracepoint."
2
00:00:04,550 --> 00:00:06,380
Cause of death, blunt trauma,
3
00:00:06,380 --> 00:00:09,430
one blow to the head, harsh blow.
4
00:00:09,430 --> 00:00:10,730
Forensics from the hut.
5
00:00:10,730 --> 00:00:13,040
Boot print in the mud up the hill match
6
00:00:13,040 --> 00:00:14,600
with the print they found inside.
7
00:00:14,600 --> 00:00:15,560
You're blacking out.
8
00:00:15,560 --> 00:00:17,310
I can't allow you to carry a weapon.
9
00:00:17,310 --> 00:00:19,060
Danny's life touched many people.
10
00:00:19,060 --> 00:00:21,000
We'll be looking at all those connections.
11
00:00:21,000 --> 00:00:24,280
If you or someone you know
has noticed anything unusual,
12
00:00:24,280 --> 00:00:26,310
please, come forward now.
13
00:00:26,310 --> 00:00:28,040
I urge everyone, don't hide anything,
14
00:00:28,040 --> 00:00:29,210
because we will find out.
15
00:00:29,210 --> 00:00:32,140
If a member of your family
or a friend or a neighbor
16
00:00:32,140 --> 00:00:35,880
has been behaving differently
in the past days or weeks,
17
00:00:35,880 --> 00:00:38,070
please tell the police immediately.
18
00:00:38,070 --> 00:00:40,860
There will be no hiding
place for Danny's killer.
19
00:00:40,860 --> 00:00:43,429
We will catch whoever did this.
20
00:01:03,480 --> 00:01:05,560
I've got no choice here, Carver.
21
00:01:05,560 --> 00:01:07,870
I need until the end
of the day, eight hours.
22
00:01:07,870 --> 00:01:09,750
What
difference will that make?
23
00:01:09,750 --> 00:01:11,500
The case is going to Detective Miller.
24
00:01:11,500 --> 00:01:12,880
You should consider someone else.
25
00:01:12,880 --> 00:01:14,670
Really, after all this time,
26
00:01:14,670 --> 00:01:15,783
I thought you'd grown
to respect each other.
27
00:01:15,783 --> 00:01:17,283
I'll be out by six.
28
00:01:19,930 --> 00:01:22,430
I've got another witness, Vince.
29
00:01:22,430 --> 00:01:24,550
She saw you that same night carrying
30
00:01:24,550 --> 00:01:28,040
what looked like a body
towards Mark's plumbing van.
31
00:01:28,040 --> 00:01:29,050
My mom needs her meds.
32
00:01:29,050 --> 00:01:30,770
And I need an explanation.
33
00:01:30,770 --> 00:01:33,850
She probably hasn't eaten
since yesterday morning.
34
00:01:34,960 --> 00:01:36,770
You either need to let me go check on her,
35
00:01:36,770 --> 00:01:38,970
or you have to send someone over.
36
00:01:38,970 --> 00:01:41,807
I'm not saying anything
until I know she's all right.
37
00:01:42,720 --> 00:01:44,210
Get someone over to Vince's mother,
38
00:01:44,210 --> 00:01:45,330
and get back in with him.
39
00:01:45,330 --> 00:01:46,290
What was he doing that night?
40
00:01:46,290 --> 00:01:48,380
What was he doing two nights
ago when we were at the hut?
41
00:01:48,380 --> 00:01:49,430
Minute by minute.
42
00:01:49,430 --> 00:01:51,453
If it wasn't Vince your
sister saw, who was it?
43
00:01:51,453 --> 00:01:52,990
Bam, bam, bam, bam.
44
00:01:52,990 --> 00:01:53,823
I'm sorry?
45
00:01:55,100 --> 00:01:58,633
Never mind, I am going
to get some coffee,
46
00:01:59,730 --> 00:02:01,370
and then I'm following orders.
47
00:02:01,370 --> 00:02:04,090
I gotta check in with CSI,
see what they got on the van.
48
00:02:04,090 --> 00:02:05,740
Did you find your boy's computer?
49
00:02:08,510 --> 00:02:10,050
He says it was stolen.
50
00:02:10,050 --> 00:02:11,100
Do you believe him?
51
00:02:13,130 --> 00:02:15,850
I called Joe, asked him to come in.
52
00:02:15,850 --> 00:02:17,823
What, this morning?
53
00:02:18,800 --> 00:02:21,586
You're calling him in,
and you didn't tell me?
54
00:02:21,586 --> 00:02:22,686
I'm telling you now.
55
00:02:25,587 --> 00:02:27,010
You lost your computer.
56
00:02:27,010 --> 00:02:30,893
Right, I left it in my bag
at school, and it got stolen.
57
00:02:36,560 --> 00:02:38,710
Paul Coates said you threatened
58
00:02:38,710 --> 00:02:41,713
to accuse him of hitting
Danny if he gave this to us.
59
00:02:42,930 --> 00:02:44,540
You threatened the priest?
60
00:02:44,540 --> 00:02:46,963
Did Paul Coates ever hit Danny?
61
00:02:46,963 --> 00:02:47,813
I don't know.
62
00:02:52,140 --> 00:02:53,307
We can, uh, we can wait
if you want to go get help.
63
00:02:53,307 --> 00:02:54,263
No, no, no.
64
00:02:55,730 --> 00:02:57,183
No, it's fine, wait.
65
00:02:58,720 --> 00:02:59,620
I'll use my phone.
66
00:03:00,890 --> 00:03:02,633
Here, all right.
67
00:03:07,800 --> 00:03:11,810
So did Danny ever tell you
68
00:03:11,810 --> 00:03:12,823
that Paul hit him?
69
00:03:14,051 --> 00:03:14,981
No.
70
00:03:14,981 --> 00:03:16,897
Did you ever see anyone hit Danny?
71
00:03:19,300 --> 00:03:21,810
I never saw anyone else hit Danny.
72
00:03:21,810 --> 00:03:23,760
Why did you smash your computer, Tom?
73
00:03:25,040 --> 00:03:26,730
Go ahead, answer him.
74
00:03:26,730 --> 00:03:28,890
I had my emails on it.
75
00:03:28,890 --> 00:03:30,820
Your emails with whom?
76
00:03:30,820 --> 00:03:31,933
With Danny.
77
00:03:39,090 --> 00:03:40,840
Are these your emails with Danny?
78
00:03:41,855 --> 00:03:42,950
How did you get those?
79
00:03:42,950 --> 00:03:45,170
Rescued from your hard drive.
80
00:03:45,170 --> 00:03:47,110
Danny was using a different email address
81
00:03:47,110 --> 00:03:49,050
from his home computer.
82
00:03:49,050 --> 00:03:51,920
You're the only person he
wrote to from that new address.
83
00:03:51,920 --> 00:03:54,270
Actually, you and one other person.
84
00:03:54,270 --> 00:03:57,540
Why didn't you tell us that
you and Danny had been arguing?
85
00:03:57,540 --> 00:04:00,853
Because in these emails, Danny's
being kind of rough on you.
86
00:04:01,690 --> 00:04:03,630
You were reaching out to
him after his dad hit him,
87
00:04:03,630 --> 00:04:05,700
asking him to come back
to the soccer team,
88
00:04:05,700 --> 00:04:06,533
and a little later,
89
00:04:06,533 --> 00:04:10,740
he's calling you a dumb
jock and a conformist.
90
00:04:10,740 --> 00:04:12,240
Why is he saying these things?
91
00:04:13,460 --> 00:04:14,950
I don't know.
92
00:04:14,950 --> 00:04:16,600
He never explained it.
93
00:04:16,600 --> 00:04:19,727
And then finally he wrote
to you, "Leave me alone.
94
00:04:19,727 --> 00:04:20,977
"You're a follower."
95
00:04:21,997 --> 00:04:25,017
"Your dad's probably
disappointed in you, too.
96
00:04:25,017 --> 00:04:26,697
"He's bored by you.
97
00:04:26,697 --> 00:04:28,040
"You just don't know it."
98
00:04:28,040 --> 00:04:29,240
He really said that?
99
00:04:29,240 --> 00:04:31,820
Did it hurt you when you
read what your friend wrote?
100
00:04:31,820 --> 00:04:32,980
Maybe a little.
101
00:04:32,980 --> 00:04:36,863
Did it hurt you so much
that you wanted to hurt Danny?
102
00:04:39,340 --> 00:04:40,380
Okay, we're done.
103
00:04:40,380 --> 00:04:41,213
We're through here.
104
00:04:41,213 --> 00:04:43,530
If you want to accuse my
son, we'll get a lawyer.
105
00:04:43,530 --> 00:04:45,260
Yeah, we're through, come on.
106
00:04:45,260 --> 00:04:46,660
That's all for now anyway.
107
00:04:48,560 --> 00:04:52,343
Oh, Tom, what shoe size are you?
108
00:04:53,380 --> 00:04:54,213
Six.
109
00:04:55,260 --> 00:04:56,360
What about you, Joe?
110
00:04:58,530 --> 00:04:59,363
10.
111
00:05:06,058 --> 00:05:07,373
What's going on?
112
00:05:08,400 --> 00:05:10,200
Why did you call me all the way down here?
113
00:05:10,200 --> 00:05:13,070
I was here before, on this beach.
114
00:05:13,070 --> 00:05:14,120
I came here as a kid.
115
00:05:15,680 --> 00:05:17,803
Some campground close to the cliffs.
116
00:05:18,663 --> 00:05:20,913
I tried looking for it
when I first got here.
117
00:05:21,802 --> 00:05:23,480
You came to Gracepoint on vacation?
118
00:05:23,480 --> 00:05:27,920
Mm-hmm, it felt like my
parents were about to break up.
119
00:05:27,920 --> 00:05:29,720
They spent the entire time fighting.
120
00:05:31,930 --> 00:05:33,398
How'd it go with Vince?
121
00:05:34,900 --> 00:05:37,400
He says he was carrying a small deer.
122
00:05:37,400 --> 00:05:38,400
- A deer?
- Mm-hmm.
123
00:05:38,400 --> 00:05:41,213
He claims he was out hunting
the night of Danny's death.
124
00:05:42,230 --> 00:05:45,590
He says he cut through a
farmer's fence out by Hill Road.
125
00:05:45,590 --> 00:05:46,423
Interesting.
126
00:05:49,080 --> 00:05:51,153
Um, I spoke to Joe.
127
00:05:52,276 --> 00:05:53,776
He said things went all right.
128
00:05:54,660 --> 00:05:56,826
Took Tom out for ice cream.
129
00:05:56,826 --> 00:05:57,659
Good.
130
00:05:59,510 --> 00:06:02,343
Well, did it go okay?
131
00:06:11,260 --> 00:06:12,730
Hello?
132
00:06:12,730 --> 00:06:14,460
Danny's smartphone's back on.
133
00:06:14,460 --> 00:06:16,360
We have coordinates and
a trace on the signal.
134
00:06:16,360 --> 00:06:20,010
All right, send it
through to this number.
135
00:06:20,010 --> 00:06:21,510
- Happening now, sir.
- Okay.
136
00:06:23,880 --> 00:06:25,380
What's going on?
137
00:06:25,380 --> 00:06:26,480
I gotta take a call.
138
00:06:27,650 --> 00:06:31,040
My last day, lots to wrap up.
139
00:06:31,040 --> 00:06:32,510
I can wait if you.
140
00:06:32,510 --> 00:06:34,840
No, no, no, I got Yeaton.
141
00:06:34,840 --> 00:06:37,120
Go, get back in with Vince.
142
00:06:37,120 --> 00:06:38,531
Go, I'll meet you there.
143
00:06:41,097 --> 00:06:41,930
All right.
144
00:06:44,390 --> 00:06:45,223
Miller.
145
00:06:46,270 --> 00:06:47,103
Yep?
146
00:06:48,074 --> 00:06:51,157
You've done good work on this case.
147
00:08:57,517 --> 00:08:59,767
I'll tell you everything.
148
00:09:09,500 --> 00:09:10,583
Talk to me.
149
00:09:22,073 --> 00:09:23,534
What's Oaxaca like?
150
00:09:23,534 --> 00:09:24,584
Oh, it's beautiful.
151
00:09:25,900 --> 00:09:30,113
White sands, huge
mountains, cranky toddlers.
152
00:09:33,671 --> 00:09:35,250
I brought you this.
153
00:09:36,192 --> 00:09:37,025
Thanks.
154
00:09:43,257 --> 00:09:44,276
I missed you.
155
00:09:44,276 --> 00:09:45,276
I missed you, too.
156
00:09:46,840 --> 00:09:48,040
Things been okay here?
157
00:09:49,940 --> 00:09:50,853
No more dad drama?
158
00:09:51,954 --> 00:09:52,787
No.
159
00:09:53,982 --> 00:09:56,347
I really did miss you, you know, hmm.
160
00:10:10,660 --> 00:10:11,493
Don't.
161
00:10:13,100 --> 00:10:15,300
It was the first time we'd met there.
162
00:10:15,300 --> 00:10:18,393
We'd only spent afternoons at the house.
163
00:10:20,320 --> 00:10:22,453
Tom was at soccer and Dylan napping.
164
00:10:23,500 --> 00:10:25,730
Afternoons doing what?
165
00:10:25,730 --> 00:10:29,063
Talking, and that's it,
166
00:10:29,970 --> 00:10:32,303
just getting to know each other.
167
00:10:32,303 --> 00:10:33,853
How long were you doing this?
168
00:10:35,470 --> 00:10:37,983
Maybe three months, a little less.
169
00:10:39,012 --> 00:10:42,403
Danny came over one day
upset, looking for Tom.
170
00:10:44,000 --> 00:10:46,650
He told me Mark was pissed
that he had quit the team,
171
00:10:48,410 --> 00:10:49,310
that he'd hit him.
172
00:10:51,750 --> 00:10:53,310
Go on.
173
00:10:53,310 --> 00:10:57,790
I listened, I think
174
00:10:57,790 --> 00:10:59,170
that meant something to him.
175
00:10:59,170 --> 00:11:00,850
So you lured him to the hut.
176
00:11:00,850 --> 00:11:02,210
I didn't lure him.
177
00:11:02,210 --> 00:11:04,130
We planned to meet after Mexico.
178
00:11:04,130 --> 00:11:06,000
To continue your chats.
179
00:11:06,000 --> 00:11:06,833
And what else?
180
00:11:07,720 --> 00:11:09,620
I don't know, neither of
us knew what would happen.
181
00:11:09,620 --> 00:11:10,453
Come on, Joe.
182
00:11:10,453 --> 00:11:11,510
No, it's true.
183
00:11:11,510 --> 00:11:14,390
And the second he said no,
the second he pulled back,
184
00:11:14,390 --> 00:11:15,240
I respected that.
185
00:11:19,000 --> 00:11:20,013
I can't do this.
186
00:11:20,974 --> 00:11:24,321
Oh, come on, Danny, sit down.
187
00:11:24,321 --> 00:11:26,542
No, I shouldn't have come here.
188
00:11:26,542 --> 00:11:29,040
You don't mean that, come.
189
00:11:29,040 --> 00:11:29,873
Don't touch me.
190
00:11:29,873 --> 00:11:33,050
What, don't be ridiculous, it's me.
191
00:11:33,050 --> 00:11:33,970
I have to go.
192
00:11:33,970 --> 00:11:34,970
Well, not like this.
193
00:11:34,970 --> 00:11:37,983
We need to figure out what we're, Danny!
194
00:11:37,983 --> 00:11:42,983
Ow!
195
00:11:43,065 --> 00:11:43,898
Danny!
196
00:11:49,770 --> 00:11:54,760
We were both scared And confused.
197
00:11:54,760 --> 00:11:56,700
The boy was 12 years old.
198
00:11:56,700 --> 00:11:58,310
I know, it was too much for him.
199
00:11:58,310 --> 00:11:59,213
I get that now.
200
00:12:01,700 --> 00:12:05,050
He ran to the edge of the
cliff and threatened to jump.
201
00:12:05,050 --> 00:12:06,440
I told him everything was okay.
202
00:12:06,440 --> 00:12:07,340
I was sorry.
203
00:12:07,340 --> 00:12:09,107
I said, "Go home, just go home.
204
00:12:09,107 --> 00:12:10,830
"Everything will be fine."
205
00:12:10,830 --> 00:12:11,857
No, it won't be.
206
00:12:11,857 --> 00:12:13,760
Yes, it will, I promise.
207
00:12:15,390 --> 00:12:17,140
You're not normal, you're sick.
208
00:12:17,140 --> 00:12:18,830
That's my problem.
209
00:12:18,830 --> 00:12:19,890
You should just go home.
210
00:12:19,890 --> 00:12:21,287
Just go home, go to bed,
211
00:12:21,287 --> 00:12:23,640
and we'll forget this ever happened.
212
00:12:23,640 --> 00:12:25,138
We'll forget we were ever friends.
213
00:12:25,138 --> 00:12:29,360
Is that what you want, to
forget that you ever knew me?
214
00:12:29,360 --> 00:12:32,593
Of course not, Danny!
215
00:12:33,707 --> 00:12:37,313
And no one has to know about this not Tom,
216
00:12:39,130 --> 00:12:40,163
not your parents.
217
00:12:41,940 --> 00:12:43,340
I have to tell them.
218
00:12:43,340 --> 00:12:45,743
You don't, you can't.
219
00:12:58,446 --> 00:13:00,613
Danny, it was an accident.
220
00:13:06,802 --> 00:13:07,760
I thought he was running away.
221
00:13:07,760 --> 00:13:08,940
I grabbed for him.
222
00:13:08,940 --> 00:13:10,190
I grabbed his sweatshirt.
223
00:13:14,741 --> 00:13:15,991
He just tripped
224
00:13:17,311 --> 00:13:20,453
and slammed his head into a rock, hard.
225
00:13:21,600 --> 00:13:23,170
I never, ever meant to hurt him.
226
00:13:23,170 --> 00:13:24,480
I cared about him.
227
00:13:24,480 --> 00:13:25,993
I care about him.
228
00:15:37,113 --> 00:15:38,750
This is not who I am.
229
00:15:38,750 --> 00:15:41,500
No, you were attracted
230
00:15:41,500 --> 00:15:44,040
to him sexually.
231
00:15:44,040 --> 00:15:45,610
I'm not sure why that matters now.
232
00:15:45,610 --> 00:15:46,660
It all matters now.
233
00:15:47,570 --> 00:15:48,730
I need to have the facts, Joe.
234
00:15:48,730 --> 00:15:49,563
I gotta understand.
235
00:15:49,563 --> 00:15:52,421
If I can't understand
it, why should you?
236
00:15:52,421 --> 00:15:53,327
It was a horrible accident.
237
00:15:53,327 --> 00:15:56,450
Did you slam his head against
a rock when he refused you?
238
00:15:56,450 --> 00:15:58,080
No, absolutely not.
239
00:15:58,080 --> 00:15:59,590
But you were angry with him.
240
00:15:59,590 --> 00:16:00,954
No.
241
00:16:00,954 --> 00:16:03,803
The $500 we found in Danny's
room, was that from you?
242
00:16:03,803 --> 00:16:08,040
It was for his cell phone
bills, so he could pay in cash.
243
00:16:08,040 --> 00:16:12,653
I told Ellie I needed it for
the house, home repair stuff.
244
00:16:15,360 --> 00:16:17,030
I've destroyed my own family.
245
00:16:18,140 --> 00:16:19,630
The night before at the hut,
246
00:16:19,630 --> 00:16:21,380
why did you call and then take off?
247
00:16:22,579 --> 00:16:26,333
I wanted it to be you,
just you, to confess.
248
00:16:27,880 --> 00:16:30,440
It was just too much with Jack's suicide
249
00:16:31,701 --> 00:16:33,183
and lying to Ellie.
250
00:16:35,770 --> 00:16:37,323
And once I saw her, I just ran.
251
00:16:41,960 --> 00:16:42,793
Does she know?
252
00:16:45,145 --> 00:16:45,978
No.
253
00:16:50,000 --> 00:16:50,950
I can't tell her.
254
00:16:55,428 --> 00:16:56,623
You have to tell her.
255
00:17:01,320 --> 00:17:03,340
CSI's scouring the van.
256
00:17:03,340 --> 00:17:05,070
What do you think we're
gonna find when we,
257
00:17:05,070 --> 00:17:06,000
sir, do you mind?
258
00:17:06,000 --> 00:17:09,210
Interview terminated, 12:43 p.m.
259
00:17:09,210 --> 00:17:10,060
- What are you doing?
- Thank you.
260
00:17:10,060 --> 00:17:12,430
That is my suspect.
261
00:17:12,430 --> 00:17:13,380
Sit down, Miller.
262
00:17:14,330 --> 00:17:15,630
What's going on?
263
00:17:16,480 --> 00:17:17,620
It's not him.
264
00:17:17,620 --> 00:17:19,040
How do you know?
265
00:17:19,040 --> 00:17:22,393
Please sit, please.
266
00:17:30,710 --> 00:17:32,710
I have to ask you a couple of questions.
267
00:17:35,900 --> 00:17:38,350
Where were you the night
of Danny Solano's death?
268
00:17:39,860 --> 00:17:40,740
What?
269
00:17:40,740 --> 00:17:42,970
I'll explain, let's keep things simple.
270
00:17:42,970 --> 00:17:44,420
I'll ask questions.
271
00:17:44,420 --> 00:17:45,253
You give me answers.
272
00:17:45,253 --> 00:17:46,086
Do you think it was me?
273
00:17:46,086 --> 00:17:46,919
Where were you?
274
00:17:46,919 --> 00:17:49,000
Are, you're serious.
275
00:17:49,000 --> 00:17:50,083
Please, Ellie.
276
00:17:51,800 --> 00:17:52,990
Do not call me Ellie.
277
00:17:52,990 --> 00:17:56,383
Tell me where you were
the night Danny Solano died.
278
00:17:58,300 --> 00:17:59,403
I was in bed.
279
00:18:01,870 --> 00:18:05,010
We'd just got back from vacation that day.
280
00:18:05,010 --> 00:18:08,410
We had been flying all day,
two flights, a long drive.
281
00:18:08,410 --> 00:18:10,230
I was exhausted.
282
00:18:10,230 --> 00:18:11,670
I got Dylan in the bath.
283
00:18:11,670 --> 00:18:13,550
I got the kids to brush their teeth.
284
00:18:13,550 --> 00:18:17,560
I unpacked, I took a sleeping
pill, and I went to bed.
285
00:18:17,560 --> 00:18:18,393
What time?
286
00:18:19,870 --> 00:18:20,920
I don't know.
287
00:18:20,920 --> 00:18:23,230
Early-ish, nine, 9:15.
288
00:18:23,230 --> 00:18:24,690
Did you notice Joe come to bed?
289
00:18:24,690 --> 00:18:26,660
No, I just told you I was exhausted,
290
00:18:26,660 --> 00:18:29,330
and those sleeping pills
I'm not answering any more
291
00:18:29,330 --> 00:18:30,163
of these questions.
292
00:18:30,163 --> 00:18:31,380
Tell me what's happening.
293
00:18:35,635 --> 00:18:37,953
What are you doing, huh?
294
00:18:40,540 --> 00:18:42,090
Why are you coming close to me?
295
00:18:47,500 --> 00:18:48,453
It was Joe.
296
00:18:51,760 --> 00:18:53,513
Joe killed Danny Solano.
297
00:18:57,040 --> 00:18:59,060
Why are, why would you even say that?
298
00:18:59,060 --> 00:19:01,013
Why are you saying that?
299
00:19:04,160 --> 00:19:05,580
He didn't do that.
300
00:19:05,580 --> 00:19:07,480
He would never do something like that.
301
00:19:08,610 --> 00:19:12,137
We have him in custody, he confessed.
302
00:19:26,457 --> 00:19:27,429
- It's okay.
- Ah!
303
00:19:27,429 --> 00:19:28,429
It's okay.
304
00:19:31,655 --> 00:19:36,620
No, no, but Susan Wright
305
00:19:36,620 --> 00:19:38,818
said she saw Vince,
306
00:19:38,818 --> 00:19:42,793
Medium build, medium height,
same hat pulled down low.
307
00:19:44,500 --> 00:19:45,880
She thought it was Vince.
308
00:19:45,880 --> 00:19:47,683
Maybe she wanted it to be Vince,
309
00:19:49,067 --> 00:19:50,063
but it was Joe.
310
00:19:51,490 --> 00:19:52,533
No, not Joe.
311
00:19:54,933 --> 00:19:58,083
Please not Joe, you're wrong.
312
00:20:00,480 --> 00:20:01,423
I'm not wrong.
313
00:20:10,420 --> 00:20:11,907
I have to see him.
314
00:20:13,938 --> 00:20:15,580
You don't touch him.
315
00:20:15,580 --> 00:20:16,570
You don't do anything
316
00:20:16,570 --> 00:20:18,570
that would compromise the investigation.
317
00:20:33,896 --> 00:20:38,896
Ellie, sweetheart.
318
00:20:38,990 --> 00:20:39,823
Is it true?
319
00:20:45,510 --> 00:20:46,590
I'm not what you think I am.
320
00:20:46,590 --> 00:20:48,083
What are you?
321
00:20:50,980 --> 00:20:53,407
He was 12 Years Old.
322
00:20:56,495 --> 00:20:58,662
I know, I can't explain.
323
00:21:01,125 --> 00:21:02,375
12 years old!
324
00:21:08,107 --> 00:21:11,827
I just need you to know I'm a good man.
325
00:21:11,827 --> 00:21:14,577
- I'm not a--
- No, you're not, Joe!
326
00:21:22,801 --> 00:21:24,217
Get her off!
327
00:21:24,217 --> 00:21:25,050
Take her out of here!
328
00:21:25,050 --> 00:21:26,633
Why, ah, no, why?
329
00:21:30,257 --> 00:21:32,137
Why did you do that?
330
00:21:32,137 --> 00:21:33,137
Why, no why?
331
00:21:44,580 --> 00:21:46,560
We've booked you a double room
332
00:21:46,560 --> 00:21:48,643
at the motel out by the highway.
333
00:21:50,300 --> 00:21:52,503
Pete'll meet you there with Dylan and Tom.
334
00:21:53,400 --> 00:21:55,800
You can pick some stuff
up from home on the way.
335
00:21:57,240 --> 00:21:58,140
Don't talk to anyone.
336
00:21:58,140 --> 00:21:59,203
Close the blinds.
337
00:22:00,210 --> 00:22:02,110
Don't answer the phone if it isn't me.
338
00:22:04,620 --> 00:22:05,920
This doesn't make sense.
339
00:22:08,130 --> 00:22:09,703
It just doesn't make sense.
340
00:22:10,590 --> 00:22:12,740
Well, he claims it
doesn't to him either,
341
00:22:14,670 --> 00:22:18,003
that it was someone else,
some other part of him.
342
00:22:19,350 --> 00:22:22,100
How could he say "I'm a
good man," after what he did?
343
00:22:24,060 --> 00:22:27,583
All these years, this is who he was?
344
00:22:29,370 --> 00:22:33,813
This is what he wanted?
345
00:22:35,540 --> 00:22:37,340
I wish I had some answers for you.
346
00:22:39,652 --> 00:22:40,943
It's gonna take time.
347
00:22:45,990 --> 00:22:46,823
Ready.
348
00:22:47,860 --> 00:22:49,070
Thank you, Frank.
349
00:22:55,410 --> 00:22:57,590
I'll tell the Solano family.
350
00:22:57,590 --> 00:23:00,770
At 6:00 p.m. I'll make a
brief statement to the media,
351
00:23:00,770 --> 00:23:02,670
and then we all need to be ready.
352
00:23:02,670 --> 00:23:05,463
This is gonna crack open
a fault line in this town.
353
00:23:07,260 --> 00:23:08,903
You all know Detective Miller.
354
00:23:10,170 --> 00:23:12,450
She has been removed from the case
355
00:23:12,450 --> 00:23:15,173
and placed on leave with full pay.
356
00:23:16,160 --> 00:23:18,400
There's no suggestion she knew,
357
00:23:18,400 --> 00:23:22,250
absolutely no suggestion
she covered anything up.
358
00:23:22,250 --> 00:23:23,870
You're her colleagues and friends.
359
00:23:23,870 --> 00:23:24,920
She's gonna need you.
360
00:23:25,990 --> 00:23:27,740
She's gonna need all of us.
361
00:23:27,740 --> 00:23:29,040
I'm sorry, Ellie.
362
00:23:34,320 --> 00:23:35,370
We were happy here.
363
00:23:51,653 --> 00:23:52,713
Here you go.
364
00:23:56,296 --> 00:23:57,246
Look at this, okay.
365
00:23:59,480 --> 00:24:03,103
See, what a nice room we have, huh, honey?
366
00:24:04,040 --> 00:24:09,040
Look, it's pretty good, isn't it, Tom?
367
00:24:09,310 --> 00:24:11,940
Are you gonna tell me what's happening?
368
00:24:11,940 --> 00:24:14,320
Yeah, sweetie, I will, but I just want
369
00:24:14,320 --> 00:24:17,040
to get your brother settled first.
370
00:24:21,181 --> 00:24:22,014
It's okay.
371
00:24:25,550 --> 00:24:28,694
We've charged someone
with Danny's murder.
372
00:24:28,694 --> 00:24:30,423
Oh, God, I don't want to know.
373
00:24:31,360 --> 00:24:32,673
No, but it's good, it's good.
374
00:24:32,673 --> 00:24:34,053
It's what we want.
375
00:24:34,053 --> 00:24:36,260
Please, please do not tell us
376
00:24:36,260 --> 00:24:37,810
that it's someone that we know.
377
00:24:39,220 --> 00:24:42,363
Joe Miller has confessed.
378
00:24:46,750 --> 00:24:47,583
What?
379
00:24:48,420 --> 00:24:52,097
He and Danny had been
meeting secretly for months.
380
00:24:52,097 --> 00:24:53,567
Oh, my God.
381
00:24:55,710 --> 00:24:57,270
What does that mean?
382
00:24:57,270 --> 00:24:58,420
We don't know the details,
383
00:24:58,420 --> 00:25:01,000
just that we believe we
have the right person.
384
00:25:01,000 --> 00:25:02,900
But Ellie.
385
00:25:02,900 --> 00:25:03,800
She didn't know.
386
00:25:10,580 --> 00:25:11,413
Dad.
387
00:25:11,413 --> 00:25:15,138
Mark, Mark.
388
00:25:25,960 --> 00:25:27,933
We found out who killed Danny.
389
00:25:32,800 --> 00:25:33,633
Tom.
390
00:25:37,497 --> 00:25:38,414
It was Dad.
391
00:25:42,360 --> 00:25:43,553
No, it wasn't.
392
00:25:44,770 --> 00:25:46,430
He wouldn't, he didn't.
393
00:25:49,528 --> 00:25:51,445
He did, I'm so sorry.
394
00:25:59,457 --> 00:26:02,030
I have no idea
395
00:26:02,030 --> 00:26:05,270
what would make him do
something like that,
396
00:26:05,270 --> 00:26:07,360
but I do know that it is not your fault,
397
00:26:07,360 --> 00:26:12,233
or Dylan's, or mine.
398
00:26:17,919 --> 00:26:22,473
Tom, I'm here with you,
399
00:26:25,250 --> 00:26:26,793
and I will never leave you.
400
00:26:28,268 --> 00:26:29,983
I will always love you,
401
00:26:31,353 --> 00:26:33,537
and I will always protect you.
402
00:26:38,173 --> 00:26:40,810
I need to ask you a question, though.
403
00:26:43,737 --> 00:26:47,280
Did your dad ever touch you or Dylan?
404
00:26:47,280 --> 00:26:49,592
Did he ever do anything physical
405
00:26:49,592 --> 00:26:51,793
that made you feel uncomfortable?
406
00:26:53,458 --> 00:26:55,296
No, never.
407
00:26:55,296 --> 00:26:57,026
You can tell me, Tom.
408
00:26:57,026 --> 00:26:58,326
You can tell me if he did.
409
00:26:59,680 --> 00:27:01,000
He didn't.
410
00:27:01,000 --> 00:27:04,180
You know that you do not
blame yourself if your dad did.
411
00:27:04,180 --> 00:27:05,053
No, stop it!
412
00:27:07,210 --> 00:27:08,240
I told you no.
413
00:27:08,240 --> 00:27:09,340
Okay.
414
00:27:09,340 --> 00:27:10,533
And stop asking me.
415
00:27:14,425 --> 00:27:15,453
He never touched me.
416
00:27:24,611 --> 00:27:25,944
Tommy.
417
00:27:33,488 --> 00:27:36,013
I don't understand.
418
00:27:36,013 --> 00:27:37,783
I don't understand what's going on.
419
00:27:40,341 --> 00:27:41,673
What am I supposed to do?
420
00:27:43,413 --> 00:27:45,013
I don't know, sweetheart.
421
00:27:48,081 --> 00:27:50,250
I don't understand either.
422
00:27:50,250 --> 00:27:51,563
No, you don't.
423
00:28:03,120 --> 00:28:05,150
There's also kids' sneaker prints,
424
00:28:05,150 --> 00:28:07,055
size six all over this area.
425
00:28:07,055 --> 00:28:07,972
Size six?
426
00:28:10,400 --> 00:28:13,610
Why did you have one of
Danny's crossword books
427
00:28:13,610 --> 00:28:14,623
in your backpack?
428
00:28:20,980 --> 00:28:21,813
Tom.
429
00:28:26,740 --> 00:28:28,263
What are you not saying?
430
00:28:31,770 --> 00:28:36,770
Tom, please look at me.
431
00:28:40,550 --> 00:28:42,350
Is there something you never told me
432
00:28:42,350 --> 00:28:43,940
about the night Danny died?
433
00:29:43,630 --> 00:29:44,840
I can't do this.
434
00:29:44,840 --> 00:29:46,270
Oh, come on, Danny.
435
00:29:46,270 --> 00:29:48,010
Don't touch me.
436
00:29:48,010 --> 00:29:50,020
Don't be ridiculous, it's me.
437
00:29:50,020 --> 00:29:51,010
I have to go.
438
00:29:51,010 --> 00:29:52,220
Not like this.
439
00:29:52,220 --> 00:29:53,692
We need to, Danny!
440
00:29:59,058 --> 00:30:01,141
Danny, no one has to know
441
00:30:02,249 --> 00:30:05,313
about this not Tom, not your parents.
442
00:30:05,313 --> 00:30:06,659
I have to tell them.
443
00:30:06,659 --> 00:30:08,159
You can't.
444
00:30:13,679 --> 00:30:14,914
What are you doing to him?
445
00:30:14,914 --> 00:30:16,375
What are you doing?
446
00:30:16,375 --> 00:30:17,302
- Stop!
- Leave him, dad!
447
00:30:17,302 --> 00:30:20,135
- He's my friend!
- Stop, stop!
448
00:30:28,119 --> 00:30:29,202
Danny, Danny.
449
00:30:33,091 --> 00:30:34,924
Danny, come on, Danny.
450
00:30:55,670 --> 00:30:56,503
Go home.
451
00:30:57,668 --> 00:30:58,920
- But--
- Go to bed.
452
00:30:58,920 --> 00:31:00,340
Don't do anything.
453
00:31:00,340 --> 00:31:01,290
Don't say anything.
454
00:31:02,240 --> 00:31:03,270
This is my fault.
455
00:31:03,270 --> 00:31:05,060
This is completely my fault.
456
00:31:05,060 --> 00:31:06,310
I'll take care of it, go!
457
00:31:21,019 --> 00:31:25,868
What are we gonna do?
458
00:31:25,868 --> 00:31:28,035
Mom, what are we gonna do?
459
00:31:44,617 --> 00:31:45,450
Here?
460
00:31:45,450 --> 00:31:47,160
I can give
you five minutes, Mark.
461
00:31:56,315 --> 00:31:57,148
Mark.
462
00:32:01,326 --> 00:32:02,677
You were our friend.
463
00:32:04,550 --> 00:32:05,863
You were in our home.
464
00:32:07,212 --> 00:32:10,053
I'm sorry, I'm so sorry.
465
00:32:11,103 --> 00:32:13,850
I left him on the beach
so you would find him.
466
00:32:13,850 --> 00:32:15,270
Do you hear yourself?
467
00:32:15,270 --> 00:32:16,103
He came to me.
468
00:32:16,103 --> 00:32:18,980
That's how it started,
because you let him down.
469
00:32:18,980 --> 00:32:20,720
- You hit him.
- One time.
470
00:32:20,720 --> 00:32:23,280
And I hate myself for it,
and I'm gonna have to suffer
471
00:32:23,280 --> 00:32:24,980
with that for the rest of my life.
472
00:32:25,970 --> 00:32:27,200
You did things to him, didn't you?
473
00:32:27,200 --> 00:32:30,500
You did, I know you say you didn't,
474
00:32:30,500 --> 00:32:31,390
but I know you're lying.
475
00:32:31,390 --> 00:32:33,773
I'm not, I swear.
476
00:32:35,790 --> 00:32:37,390
There are things you don't know.
477
00:32:38,360 --> 00:32:40,230
I cared about Danny.
478
00:32:40,230 --> 00:32:41,850
I would never intentionally hurt him.
479
00:32:41,850 --> 00:32:43,240
I really cared for him.
480
00:32:43,240 --> 00:32:45,223
He's not yours to care for!
481
00:32:48,837 --> 00:32:50,460
For your sake,
482
00:32:50,460 --> 00:32:52,810
I hope they keep you
locked up for a long time.
483
00:33:02,060 --> 00:33:03,060
All right?
484
00:33:11,899 --> 00:33:12,899
- Hey.
- Hey.
485
00:33:14,246 --> 00:33:18,060
Here, just go
486
00:33:18,060 --> 00:33:20,300
for a walk or whatever you need.
487
00:33:20,300 --> 00:33:21,964
- Yeah.
- Just.
488
00:33:21,964 --> 00:33:23,400
- Okay.
- Okay?
489
00:33:23,400 --> 00:33:25,613
I got comic books, processed sugar.
490
00:33:27,380 --> 00:33:28,680
You hanging in there, bud?
491
00:33:31,020 --> 00:33:32,313
Tom's gonna be fine.
492
00:33:34,350 --> 00:33:35,850
We all are, right?
493
00:33:39,000 --> 00:33:40,373
- Okay, thank you.
- Yeah.
494
00:33:42,586 --> 00:33:45,753
Bye.
495
00:34:36,153 --> 00:34:36,986
Beth.
496
00:34:40,000 --> 00:34:42,083
How could you not know?
497
00:35:05,485 --> 00:35:07,024
Hey, this is Julianne.
498
00:35:07,024 --> 00:35:09,630
Leave a message, and we'll
talk soon, maybe, bye.
499
00:35:09,630 --> 00:35:11,970
Hey, it's me, Dad.
500
00:35:11,970 --> 00:35:12,820
This'll be a surprise,
501
00:35:12,820 --> 00:35:16,220
but I'm thinking of taking your advice
502
00:35:17,310 --> 00:35:20,370
to take care of myself and maybe get
503
00:35:20,370 --> 00:35:24,190
that surgery I've been
avoiding down in San Francisco.
504
00:35:24,190 --> 00:35:25,823
Anyway, I was wondering, um,
505
00:35:26,720 --> 00:35:29,110
when your graduation is exactly?
506
00:35:29,110 --> 00:35:33,130
I was thinking I could,
um, schedule it for after.
507
00:35:33,130 --> 00:35:35,540
I could come there, and then
you could visit me, maybe.
508
00:35:35,540 --> 00:35:37,180
Spoon-feed your invalid father.
509
00:35:37,180 --> 00:35:39,380
How's that for an offer, huh?
510
00:35:39,380 --> 00:35:41,270
Anyway, no obligation.
511
00:35:41,270 --> 00:35:42,693
Okay, so that's it.
512
00:35:44,070 --> 00:35:46,070
Give me a call if you ever feel like it.
513
00:35:47,470 --> 00:35:50,683
You're not too angry, I hope.
514
00:35:51,940 --> 00:35:52,883
I love you.
515
00:36:02,120 --> 00:36:06,977
The Bible says, "Let all bitterness
516
00:36:06,977 --> 00:36:11,037
"and wrath and anger be put away from you,
517
00:36:11,037 --> 00:36:12,653
"along with all malice.
518
00:36:13,677 --> 00:36:15,777
"Be kind to one another.
519
00:36:15,777 --> 00:36:19,584
"Forgiving one another, as
God in Christ forgave you."
520
00:36:25,372 --> 00:36:27,660
That's what you meant
by, "I'm a good man?"
521
00:36:27,660 --> 00:36:29,650
He shouldn't have told you.
522
00:36:29,650 --> 00:36:30,550
Why?
523
00:36:30,550 --> 00:36:31,580
I was trying to protect him.
524
00:36:31,580 --> 00:36:33,467
You were with his best friend.
525
00:36:33,467 --> 00:36:35,340
That's why I'm doing this.
526
00:36:36,230 --> 00:36:37,603
What happened was my fault.
527
00:36:38,830 --> 00:36:40,379
That, and I love Tom.
528
00:36:40,379 --> 00:36:41,700
- I love you.
- Don't say that.
529
00:36:41,700 --> 00:36:43,300
Don't you dare say that to me.
530
00:36:43,300 --> 00:36:46,648
It's true, I never touched Danny.
531
00:36:46,648 --> 00:36:48,531
But you were going to.
532
00:36:54,563 --> 00:36:55,713
What do I do?
533
00:36:58,500 --> 00:36:59,843
Tell me what you want.
534
00:37:03,440 --> 00:37:05,610
Do I know everything now?
535
00:37:05,610 --> 00:37:06,920
Yes.
536
00:37:06,920 --> 00:37:10,300
All of it, every single bit of it,
537
00:37:10,300 --> 00:37:11,363
stays between us.
538
00:37:29,600 --> 00:37:32,033
Whole town's turned out, looks like.
539
00:37:34,177 --> 00:37:35,510
Except for us.
540
00:37:39,791 --> 00:37:42,458
You always said I was too close.
541
00:37:43,864 --> 00:37:46,303
That I couldn't see what
was right in front of me.
542
00:37:48,915 --> 00:37:50,765
I wanted to be wrong, I really did.
543
00:37:54,753 --> 00:37:57,667
What made you know it was Joe?
544
00:37:57,667 --> 00:37:59,933
Who could it be if it wasn't Vince?
545
00:38:01,526 --> 00:38:05,673
And the way he behaved when
Tom was being interviewed.
546
00:38:08,230 --> 00:38:11,930
And then the email account
on Danny's missing phone
547
00:38:11,930 --> 00:38:13,423
it only had two contacts,
548
00:38:15,130 --> 00:38:17,633
Tom and him.
549
00:38:27,013 --> 00:38:28,781
Are you leaving?
550
00:38:28,781 --> 00:38:29,881
I shouldn't be here.
551
00:38:31,631 --> 00:38:35,423
And I need to get back to.
552
00:38:36,570 --> 00:38:38,913
This doesn't feel right to me, Miller.
553
00:38:39,992 --> 00:38:41,042
I hope you know that.
554
00:38:43,140 --> 00:38:46,676
I just keep thinking about
your family, your boys.
555
00:38:46,676 --> 00:38:47,973
My boys will be fine.
556
00:38:49,210 --> 00:38:50,260
I'll make sure of it.
557
00:38:51,670 --> 00:38:52,670
What you gonna do?
558
00:38:54,640 --> 00:38:56,514
Take 'em someplace else.
559
00:38:56,514 --> 00:38:57,564
Give 'em a new start.
560
00:38:59,230 --> 00:39:00,967
Away from Gracepoint?
561
00:39:00,967 --> 00:39:02,453
How can we stay here?
562
00:39:03,782 --> 00:39:05,693
How can we walk down Main Street?
563
00:39:10,690 --> 00:39:14,713
Look at us, Former Detectives Club.
564
00:39:19,410 --> 00:39:20,520
Good night, Emmett.
565
00:39:22,323 --> 00:39:23,156
Night.
566
00:40:12,925 --> 00:40:13,925
Hey, look.
567
00:40:23,409 --> 00:40:25,159
They're everywhere.
568
00:40:26,687 --> 00:40:28,604
How'd everybody know?
569
00:40:33,836 --> 00:40:35,419
Paul, was that you?
570
00:40:38,120 --> 00:40:39,233
I passed the word.
571
00:40:41,360 --> 00:40:42,643
Maybe the word was good.
572
00:41:07,170 --> 00:41:09,150
Wow, you figured it out.
573
00:41:09,150 --> 00:41:11,390
- What?
- Your phone.
574
00:41:11,390 --> 00:41:14,600
Uh, yes, hi, Julianne.
575
00:41:14,600 --> 00:41:16,168
June 11th.
576
00:41:16,168 --> 00:41:17,001
Sorry?
577
00:41:17,001 --> 00:41:19,820
You wanted to know
when my graduation was.
578
00:41:19,820 --> 00:41:21,530
Right, I'll be there.
579
00:41:21,530 --> 00:41:25,150
Good, and I will be
there for your procedure.
580
00:41:25,150 --> 00:41:26,700
No, I really shouldn't have asked that.
581
00:41:26,700 --> 00:41:27,900
That won't be much fun.
582
00:41:27,900 --> 00:41:29,320
They're cutting you open.
583
00:41:29,320 --> 00:41:31,108
You think I'm gonna leave you alone?
584
00:41:31,108 --> 00:41:32,303
Thank you.
585
00:41:33,297 --> 00:41:36,023
Bye, Daddy, congrats on
figuring out your phone.
586
00:41:37,120 --> 00:41:37,953
Bye.
587
00:41:53,780 --> 00:41:57,373
So Ddd Danny ever tell
you that Paul hit him?
588
00:41:58,420 --> 00:41:59,550
No.
589
00:41:59,550 --> 00:42:01,703
Did you ever
see anyone hit Danny?
590
00:42:03,790 --> 00:42:06,400
I never saw anyone else hit Danny.
591
00:42:06,400 --> 00:42:08,853
Why did you
smash your computer, Tom?
592
00:42:11,580 --> 00:42:13,280
Did you ever see anyone hit Danny?
593
00:42:16,199 --> 00:42:18,380
I never saw anyone else hit Danny.
594
00:42:18,380 --> 00:42:19,530
Why did you?
595
00:42:21,630 --> 00:42:24,160
Did you ever see anyone hit Danny?
596
00:42:24,160 --> 00:42:26,260
I never saw anyone else hit Danny.
40002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.