Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:03,260
Previously on "Gracepoint."
2
00:00:03,260 --> 00:00:05,980
Lars Pierson, his cell
phone number was found
3
00:00:05,980 --> 00:00:07,950
in the lining of Danny's jacket.
4
00:00:07,950 --> 00:00:09,783
I see you again, I will lock you up.
5
00:00:10,720 --> 00:00:11,860
I'm pregnant.
6
00:00:11,860 --> 00:00:12,693
We have to keep it.
7
00:00:12,693 --> 00:00:15,620
If the Solanos need help,
they've got me to turn to.
8
00:00:15,620 --> 00:00:18,120
Shut your mouth, get the
hell out of Gracepoint.
9
00:00:18,120 --> 00:00:19,607
I know men who'd rape you.
10
00:00:19,607 --> 00:00:21,720
Do you think Tom ran away?
11
00:00:21,720 --> 00:00:23,900
You have no idea where he is?
12
00:00:23,900 --> 00:00:26,000
We've shifted our focus to locating Tom.
13
00:00:26,000 --> 00:00:27,060
Tommy!
14
00:00:27,060 --> 00:00:28,712
Tell me about the boy.
15
00:00:28,712 --> 00:00:31,036
Answer the question!
16
00:00:32,562 --> 00:00:33,562
Good Lord.
17
00:00:55,504 --> 00:00:59,497
Hey, it's okay, it's okay, it's okay.
18
00:00:59,497 --> 00:01:02,310
0.3 Miles from the road to the bike.
19
00:01:02,310 --> 00:01:04,320
0.9 miles from the bike to the cabin.
20
00:01:04,320 --> 00:01:05,840
If he was here, we would have found him.
21
00:01:05,840 --> 00:01:07,360
We have to go wider.
22
00:01:07,360 --> 00:01:09,460
We have gone wider.
23
00:01:09,460 --> 00:01:11,180
We don't know where he was taken.
24
00:01:11,180 --> 00:01:12,830
He could be hurt somewhere.
25
00:01:12,830 --> 00:01:14,748
He could the woods.
26
00:01:14,748 --> 00:01:15,581
Hello?
27
00:01:16,567 --> 00:01:18,460
Damn it.
28
00:01:18,460 --> 00:01:20,090
I'm not hearing you.
29
00:01:20,090 --> 00:01:21,220
Can you hear me now?
30
00:01:21,220 --> 00:01:22,150
Better.
31
00:01:22,150 --> 00:01:24,320
Morgan says to wait till dawn,
32
00:01:24,320 --> 00:01:26,213
but we've got to do it
now, we cannot wait.
33
00:01:26,213 --> 00:01:28,690
I think you should go home, Ellie.
34
00:01:28,690 --> 00:01:30,400
- What?
- I think Morgan's right.
35
00:01:30,400 --> 00:01:32,220
We will expand in the morning,
36
00:01:32,220 --> 00:01:34,440
Use the light, bring more people in.
37
00:01:34,440 --> 00:01:36,007
You just called me Ellie.
38
00:01:39,980 --> 00:01:42,150
How can I leave when he's still missing?
39
00:01:42,150 --> 00:01:43,090
People are looking.
40
00:01:43,090 --> 00:01:46,828
- You need rest.
- No, I'm coming to you now,
41
00:01:46,828 --> 00:01:48,390
and we will get Pierson to talk.
42
00:01:48,390 --> 00:01:49,550
I'm on Pierson, I promise.
43
00:01:49,550 --> 00:01:50,383
I was just with him.
44
00:01:50,383 --> 00:01:52,300
I'll keep going back in
till he.
45
00:01:52,300 --> 00:01:54,287
Sir, I cannot hear you.
46
00:01:54,287 --> 00:01:55,703
You are breaking up.
47
00:01:57,106 --> 00:01:58,880
What, I can't, hello?
48
00:01:58,880 --> 00:02:03,843
Damn it, damn it!
49
00:02:06,220 --> 00:02:07,053
Hey.
50
00:02:09,158 --> 00:02:10,130
Hey.
51
00:02:10,130 --> 00:02:11,860
I just got off with Owen.
52
00:02:11,860 --> 00:02:14,060
Dylan's having a rough time.
53
00:02:14,060 --> 00:02:16,120
He's, he's not asleep?
54
00:02:16,120 --> 00:02:18,963
No, he never went
down, he wants his mama.
55
00:02:20,010 --> 00:02:22,500
Carver did just tell me to leave.
56
00:02:22,500 --> 00:02:23,473
He is your boss.
57
00:02:26,550 --> 00:02:28,160
Go to Dylan.
58
00:02:28,160 --> 00:02:31,437
He needs you, I'll stay here.
59
00:02:31,437 --> 00:02:33,104
- Okay.
- Okay, okay.
60
00:02:40,960 --> 00:02:43,370
A lot of people
are kind of scared.
61
00:02:43,370 --> 00:02:45,120
I mean, we know we're probably safe,
62
00:02:45,120 --> 00:02:47,050
and we think they're gonna find him.
63
00:02:47,050 --> 00:02:48,863
Do you think they're gonna find him?
64
00:02:52,350 --> 00:02:53,183
I'd ask what you're doing here,
65
00:02:53,183 --> 00:02:55,380
but there's no need for that, is there?
66
00:02:55,380 --> 00:02:56,980
I'm actually looking for Owen.
67
00:02:58,630 --> 00:03:01,560
Tried texting him, calling,
he isn't answering.
68
00:03:01,560 --> 00:03:02,790
Go figure.
69
00:03:02,790 --> 00:03:04,490
I know he's close with his aunt.
70
00:03:05,520 --> 00:03:06,700
I just wanted to say I'm sorry,
71
00:03:06,700 --> 00:03:07,790
see if there's anything I can do.
72
00:03:07,790 --> 00:03:09,720
You haven't done enough already?
73
00:03:09,720 --> 00:03:10,710
That's not fair.
74
00:03:10,710 --> 00:03:12,810
Really, hounding an innocent man
75
00:03:12,810 --> 00:03:14,460
till he takes his own life?
76
00:03:14,460 --> 00:03:17,566
Stirring up trouble when the
town's already suffering?
77
00:03:17,566 --> 00:03:19,760
The minute Tom disappeared,
I knew you'd be back here.
78
00:03:19,760 --> 00:03:21,090
What an opportunity.
79
00:03:21,090 --> 00:03:23,090
One kid dead, another missing.
80
00:03:23,090 --> 00:03:24,670
More reason to slam the police,
81
00:03:24,670 --> 00:03:26,210
claim some connection to Rosemont.
82
00:03:26,210 --> 00:03:28,120
It would've been wrong of me not to.
83
00:03:28,120 --> 00:03:30,090
Detective Carver worked both cases,
84
00:03:30,090 --> 00:03:31,510
each with multiple victims.
85
00:03:31,510 --> 00:03:32,580
You know as well as I do
86
00:03:32,580 --> 00:03:35,083
this could be another serial killer.
87
00:03:35,083 --> 00:03:36,623
I want you out of my office.
88
00:03:41,326 --> 00:03:43,493
Is Owen at the Millers'?
89
00:03:47,877 --> 00:03:48,984
I hope they find Tom.
90
00:03:58,805 --> 00:04:03,805
♪ Holy, holy, holy ♪
91
00:04:03,867 --> 00:04:08,623
♪ Though the darkness hides thee ♪
92
00:04:08,623 --> 00:04:12,610
♪ Though the eye of a sinful man ♪
93
00:04:12,610 --> 00:04:17,015
Tommy!
♪ Though he may not see ♪
94
00:04:17,015 --> 00:04:19,760
Hey, you ever go camping with Tommy?
95
00:04:19,760 --> 00:04:23,440
Uh, yeah, we took one trip to sequoia.
96
00:04:23,440 --> 00:04:25,403
It was right before Dylan was born.
97
00:04:26,350 --> 00:04:27,720
You ever take Danny?
98
00:04:27,720 --> 00:04:29,520
Oh, all the time.
99
00:04:29,520 --> 00:04:33,610
But last year, he went on that
overnight with Sunday school,
100
00:04:33,610 --> 00:04:35,920
and he got a massive spider bite.
101
00:04:35,920 --> 00:04:37,610
Tom told us.
102
00:04:37,610 --> 00:04:38,713
Yeah, poor kid.
103
00:04:39,890 --> 00:04:42,068
He swelled like somebody clocked him.
104
00:04:42,068 --> 00:04:43,398
He swore he'd never do it again.
105
00:04:47,270 --> 00:04:49,960
I'll take any bed you've got.
106
00:04:49,960 --> 00:04:51,940
Preferably not next to
Detective Carver but--
107
00:04:51,940 --> 00:04:52,990
We're fully booked.
108
00:04:53,970 --> 00:04:56,050
There's been a lot going on.
109
00:04:56,050 --> 00:04:57,150
I'm sure you've heard.
110
00:04:58,270 --> 00:04:59,400
I have heard.
111
00:04:59,400 --> 00:05:02,203
You might wanna try the
motor lodge down on route 3.
112
00:05:03,450 --> 00:05:06,653
Maybe you'll have better
luck there, goodnight.
113
00:05:38,612 --> 00:05:43,126
♪ Holy, holy, holy ♪
114
00:05:43,126 --> 00:05:48,012
♪ Lord God almighty ♪
115
00:05:48,012 --> 00:05:51,456
♪ All thy work shall praise thy name ♪
116
00:05:51,456 --> 00:05:55,569
♪ On Earth and sky and sea ♪
117
00:05:55,569 --> 00:06:00,272
♪ Holy, holy, holy ♪
118
00:06:00,272 --> 00:06:04,921
♪ Lord God almighty ♪
119
00:06:04,921 --> 00:06:09,602
♪ There is a sign at the sight of thee ♪
120
00:06:17,707 --> 00:06:18,540
Tom?
121
00:06:21,790 --> 00:06:23,113
It's okay, Tommy.
122
00:06:24,200 --> 00:06:25,650
If you're there, come on out.
123
00:06:54,420 --> 00:06:56,223
Up, wake up, time to talk.
124
00:06:57,130 --> 00:06:58,203
Look at me.
125
00:06:59,610 --> 00:07:02,331
Why was Tom Miller found
near your property?
126
00:07:02,331 --> 00:07:03,930
Oh, who'd you find?
127
00:07:03,930 --> 00:07:06,180
Tom Miller was found a mile east
128
00:07:06,180 --> 00:07:09,342
of your property at
1:00 a.m. tonight, why?
129
00:07:09,342 --> 00:07:11,880
I don't know how to answer
any of these questions.
130
00:07:11,880 --> 00:07:14,800
You have been seen with
or in close proximity
131
00:07:14,800 --> 00:07:17,660
to two boys from Gracepoint
who have gone missing
132
00:07:17,660 --> 00:07:19,450
in the past six weeks.
133
00:07:19,450 --> 00:07:21,660
One of them is dead.
134
00:07:21,660 --> 00:07:24,240
The other, thankfully, has been found.
135
00:07:24,240 --> 00:07:25,790
What's your connection to them?
136
00:07:27,220 --> 00:07:29,130
What's your connection to them?
137
00:07:37,784 --> 00:07:38,617
Oh, Tom.
138
00:07:40,568 --> 00:07:42,233
Are you okay?
139
00:07:42,233 --> 00:07:43,066
Oh, baby.
140
00:07:51,996 --> 00:07:56,030
Sweetheart, Detective Carver
here has a couple of questions
141
00:07:56,030 --> 00:07:57,513
that he needs to ask you.
142
00:07:58,690 --> 00:08:00,040
Are you feeling up to that?
143
00:08:01,230 --> 00:08:02,063
Okay.
144
00:08:05,420 --> 00:08:06,270
How's your leg?
145
00:08:07,180 --> 00:08:08,093
They fix you up?
146
00:08:09,180 --> 00:08:12,060
It's not so bad, I fell and cut it.
147
00:08:12,060 --> 00:08:13,373
Yeah, your mom told me.
148
00:08:14,250 --> 00:08:16,800
She also told me that you said
149
00:08:16,800 --> 00:08:18,733
you've never met Lars Pierson.
150
00:08:21,170 --> 00:08:22,770
That true, you've never met him?
151
00:08:23,986 --> 00:08:25,136
You ever spoken to him?
152
00:08:27,790 --> 00:08:28,623
No.
153
00:08:29,990 --> 00:08:31,740
Has he ever tried to contact you?
154
00:08:32,890 --> 00:08:34,200
No.
155
00:08:34,200 --> 00:08:38,750
So you were going to
his house on your own.
156
00:08:38,750 --> 00:08:41,883
I got lost, and it got dark.
157
00:08:43,770 --> 00:08:46,193
Sweetheart, why did you go there?
158
00:08:47,340 --> 00:08:48,690
What were you trying to do?
159
00:08:51,224 --> 00:08:53,680
I heard you talking about him,
160
00:08:53,680 --> 00:08:55,440
so I checked your work bag.
161
00:08:55,440 --> 00:08:59,120
I saw his name and his
number, so I looked him up.
162
00:09:04,750 --> 00:09:05,923
When was this?
163
00:09:07,030 --> 00:09:09,130
When you had his picture.
164
00:09:09,130 --> 00:09:11,120
Looked him up where?
165
00:09:11,120 --> 00:09:13,930
Online, on my computer.
166
00:09:13,930 --> 00:09:16,430
What were you planning
to do when you found him?
167
00:09:19,221 --> 00:09:20,054
I don't know.
168
00:09:21,860 --> 00:09:25,380
Why did you have one of
Danny's crossword books
169
00:09:25,380 --> 00:09:26,383
in your backpack?
170
00:09:27,860 --> 00:09:29,980
He left it over at our house last spring
171
00:09:29,980 --> 00:09:31,810
when he slept over.
172
00:09:31,810 --> 00:09:34,373
I keep it with me to remember him.
173
00:09:35,640 --> 00:09:37,202
I just wanted to find the person
174
00:09:37,202 --> 00:09:38,702
who might've killed my friend.
175
00:09:39,740 --> 00:09:41,090
I wanted to show it to him.
176
00:09:43,110 --> 00:09:44,623
What would that have done?
177
00:09:45,573 --> 00:09:48,810
I don't know, make him feel bad?
178
00:09:48,810 --> 00:09:50,133
Made him tell the truth?
179
00:09:51,780 --> 00:09:55,543
I just wanted to help solve
the case, for Danny, also I--
180
00:09:57,627 --> 00:09:58,627
Also what?
181
00:10:01,510 --> 00:10:03,180
I wanted my mom back.
182
00:10:22,700 --> 00:10:24,200
Detective Carver.
183
00:10:24,200 --> 00:10:26,350
Mark, what you still doing out?
184
00:10:26,350 --> 00:10:28,120
Did you get anything from Pierson?
185
00:10:28,120 --> 00:10:29,661
Not a lot.
186
00:10:29,661 --> 00:10:32,661
Do you think he had anything
to do with Tom going missing?
187
00:10:34,250 --> 00:10:35,783
Well, do you think he killed Danny?
188
00:10:37,550 --> 00:10:39,380
I just don't want you wasting
your time on the wrong guy
189
00:10:39,380 --> 00:10:40,750
when, you know, the guy that you're after
190
00:10:40,750 --> 00:10:42,250
could be right in front of us.
191
00:10:44,170 --> 00:10:47,010
Is there something
specific you wanna tell me?
192
00:10:47,010 --> 00:10:48,570
Is it strange to you that Paul Coates
193
00:10:48,570 --> 00:10:50,810
found Tom's bicycle, and then he's the one
194
00:10:50,810 --> 00:10:52,880
who found Tom eight hours later?
195
00:10:52,880 --> 00:10:55,030
I mean, is it strange to you
that he takes every opportunity
196
00:10:55,030 --> 00:10:57,630
that he can get to put
himself in front of a camera?
197
00:10:58,780 --> 00:11:00,020
And I know that you're
probably gonna think
198
00:11:00,020 --> 00:11:01,940
that this is meaningless,
but is it strange to you
199
00:11:01,940 --> 00:11:03,550
that he's in love with my wife,
200
00:11:03,550 --> 00:11:05,180
has been for the last 20 years,
201
00:11:05,180 --> 00:11:06,620
ever since the beginning of high school?
202
00:11:06,620 --> 00:11:08,700
That's not necessarily meaningless.
203
00:11:08,700 --> 00:11:11,840
Because he hates that
me and Beth are together.
204
00:11:11,840 --> 00:11:13,290
He hates that we're a family.
205
00:11:14,859 --> 00:11:15,692
Okay.
206
00:11:15,692 --> 00:11:17,890
There's one more thing
that you should know.
207
00:11:17,890 --> 00:11:21,760
A client of mine saw him at
a Narcotics Anonymous meeting
208
00:11:21,760 --> 00:11:23,110
over in Winstead last week.
209
00:11:24,010 --> 00:11:26,663
The minister goes to NA meetings?
210
00:11:27,510 --> 00:11:29,010
Might be worth looking into.
211
00:11:30,660 --> 00:11:31,622
All right.
212
00:11:38,870 --> 00:11:40,330
You don't have to go, you know.
213
00:11:40,330 --> 00:11:41,740
You can wait if you want.
214
00:11:41,740 --> 00:11:44,330
Wait for what, to get even more behind?
215
00:11:44,330 --> 00:11:45,713
I'm meeting Jess at the corner.
216
00:11:45,713 --> 00:11:46,546
She hasn't eaten.
217
00:11:46,546 --> 00:11:47,700
I'm not hungry.
218
00:11:47,700 --> 00:11:49,700
Just have a piece of toast or a banana.
219
00:11:49,700 --> 00:11:52,362
I'm fine, I'll see you guys later.
220
00:11:52,362 --> 00:11:54,007
- Bye, mija.
- Bye.
221
00:11:54,007 --> 00:11:56,090
Want me to pick you up?
222
00:11:57,612 --> 00:11:59,260
Well, guess she's all right.
223
00:11:59,260 --> 00:12:02,830
God, I hope so, will
you be, back at work?
224
00:12:02,830 --> 00:12:04,440
I'm always all right.
225
00:12:04,440 --> 00:12:05,373
What are you gonna do?
226
00:12:05,373 --> 00:12:06,206
Are you gonna go see your mom?
227
00:12:06,206 --> 00:12:08,490
I might to try to reach Ellie, actually,
228
00:12:08,490 --> 00:12:10,200
Tell her how happy I am about Tom.
229
00:12:10,200 --> 00:12:11,440
That's nice.
230
00:12:11,440 --> 00:12:12,963
Do you think so, or is it?
231
00:12:14,250 --> 00:12:15,323
Is it what?
232
00:12:16,310 --> 00:12:19,319
I don't know, I don't know what it is.
233
00:12:19,319 --> 00:12:21,402
What's going on?
234
00:12:23,585 --> 00:12:24,920
I don't know, it's hard, Mark.
235
00:12:24,920 --> 00:12:26,027
It's just so.
236
00:12:30,050 --> 00:12:31,590
They get him back.
237
00:12:31,590 --> 00:12:36,590
Oh, I know, I know.
238
00:12:37,020 --> 00:12:37,853
I know.
239
00:12:39,360 --> 00:12:42,363
Well, it kind of gave us a purpose,
240
00:12:44,310 --> 00:12:45,710
you know, searching for him.
241
00:12:46,970 --> 00:12:49,013
We still don't know what
happened with Danny.
242
00:12:52,626 --> 00:12:54,590
Have you thought more about the baby?
243
00:12:59,003 --> 00:13:00,493
Have a good day at work.
244
00:13:01,380 --> 00:13:02,633
Tell Vince I say hi.
245
00:13:13,775 --> 00:13:16,563
Well, he's finally sleeping.
246
00:13:19,010 --> 00:13:21,510
You look like you could
use some sleep yourself.
247
00:13:24,890 --> 00:13:27,140
Listen, Emmett, um, I just really wanted
248
00:13:27,140 --> 00:13:31,430
to thank you for your concern
and devotion over these--
249
00:13:31,430 --> 00:13:32,580
Don't call me Emmett.
250
00:13:34,110 --> 00:13:37,630
Why, you called me Ellie
only a few hours ago.
251
00:13:37,630 --> 00:13:39,830
I shouldn't have done
that, inappropriate.
252
00:13:41,110 --> 00:13:42,410
Did anyone ever tell you
253
00:13:42,410 --> 00:13:45,120
you tend to run a little hot and cold?
254
00:13:45,120 --> 00:13:46,280
No.
255
00:13:46,280 --> 00:13:47,733
Really?
256
00:13:47,733 --> 00:13:49,736
I've heard the cold part.
257
00:13:49,736 --> 00:13:52,070
You working today, or
you taking the day off?
258
00:13:52,070 --> 00:13:53,380
Well--
259
00:13:53,380 --> 00:13:55,150
Forensic analysis
from the burnt-out boat,
260
00:13:55,150 --> 00:13:57,420
blood, hair, and prints from Danny.
261
00:13:57,420 --> 00:14:00,320
Paint chips match the color
of Danny's skateboard.
262
00:14:00,320 --> 00:14:02,570
Why would they have Danny's
skateboard on that boat?
263
00:14:02,570 --> 00:14:04,570
Traces of ammonia from
a glass cleaning product
264
00:14:04,570 --> 00:14:07,490
matching with the product
also used on Danny's body.
265
00:14:07,490 --> 00:14:09,710
The killer apparently tried
to wash off any evidence
266
00:14:09,710 --> 00:14:11,060
after moving him down the coast.
267
00:14:11,060 --> 00:14:13,360
Using glass cleaner, did they,
268
00:14:13,360 --> 00:14:15,220
you think they found it at the hut?
269
00:14:15,220 --> 00:14:17,340
Yeah, grabbing whatever was close.
270
00:14:17,340 --> 00:14:19,030
Stealing a boat from the beach.
271
00:14:19,030 --> 00:14:21,293
They weren't prepared for
whatever happened there.
272
00:14:22,210 --> 00:14:24,850
Also I found out something interesting
273
00:14:24,850 --> 00:14:26,363
about our local minister.
274
00:14:27,940 --> 00:14:30,700
You know he goes to
Narcotics Anonymous meetings?
275
00:14:30,700 --> 00:14:31,900
Paul Coates does?
276
00:14:31,900 --> 00:14:34,153
Yeah, drives up north
all the way to Winstead.
277
00:14:35,570 --> 00:14:37,005
Guess I'm working today.
278
00:14:53,525 --> 00:14:55,187
Renee?
279
00:14:55,187 --> 00:14:57,503
Hi, what are you doing
sleeping in your car?
280
00:15:23,600 --> 00:15:26,410
Lengthy theoretical
discussions, each of which
281
00:15:26,410 --> 00:15:30,663
is built around a recurring
theme, guilt, sin, isolation.
282
00:15:32,650 --> 00:15:34,270
And when you're working on your reports,
283
00:15:34,270 --> 00:15:35,943
I'd like you to focus on.
284
00:15:42,820 --> 00:15:45,470
I wonder if I could ask you a favor.
285
00:15:45,470 --> 00:15:46,490
Sure.
286
00:15:46,490 --> 00:15:48,730
You told me you were still in touch
287
00:15:48,730 --> 00:15:51,055
with one of the mothers from Rosemont.
288
00:15:51,055 --> 00:15:55,560
Yeah, yeah, um, Kate
Blanchard, Nina's mom.
289
00:15:55,560 --> 00:15:57,340
We, uh, we actually
got to be pretty close.
290
00:15:57,340 --> 00:15:59,053
If she'd be willing, I would,
291
00:16:00,240 --> 00:16:02,880
I would like to talk to her.
292
00:16:02,880 --> 00:16:07,840
I just, I thought it might
help to talk to someone
293
00:16:07,840 --> 00:16:09,090
who knows what I'm going through,
294
00:16:09,090 --> 00:16:13,082
who knows what happens to us now.
295
00:16:18,320 --> 00:16:19,320
Oh, man, I think we're gonna have
296
00:16:19,320 --> 00:16:20,153
to replace this whole thing.
297
00:16:20,153 --> 00:16:22,386
We should probably check
the other ones too, right?
298
00:16:22,386 --> 00:16:25,186
All right, I'll cut the
water and turn off the boiler.
299
00:16:36,137 --> 00:16:37,287
You okay, bro?
300
00:16:40,460 --> 00:16:41,720
Hey, Mark!
301
00:16:41,720 --> 00:16:42,670
Yeah, yeah, yeah.
302
00:16:43,648 --> 00:16:45,580
You can handle this, right?
303
00:16:45,580 --> 00:16:46,580
Yeah, sure.
304
00:16:47,890 --> 00:16:48,940
I need a favor.
305
00:16:48,940 --> 00:16:51,080
Will you check your
archives over the last, say,
306
00:16:51,080 --> 00:16:54,080
25 years for a mention
of either Ruth Erlick
307
00:16:54,080 --> 00:16:55,233
or Susan Wright?
308
00:16:55,233 --> 00:16:57,223
They're the same person, I think.
309
00:16:58,440 --> 00:16:59,950
Well, if you put your paper online,
310
00:16:59,950 --> 00:17:01,480
I'd be able to check it myself.
311
00:17:01,480 --> 00:17:03,330
We are in the 21st century, you know.
312
00:17:05,050 --> 00:17:05,883
There's a bottle of Scotch for you
313
00:17:05,883 --> 00:17:06,913
if you come up with anything.
314
00:17:08,040 --> 00:17:09,220
Thanks, babe.
315
00:17:09,220 --> 00:17:11,550
- Hey.
- You busy?
316
00:17:11,550 --> 00:17:12,650
Hmm, I was gonna--
317
00:17:12,650 --> 00:17:14,810
Make some calls for me before you go.
318
00:17:14,810 --> 00:17:16,690
Let's find out who Susan Wright really is.
319
00:17:16,690 --> 00:17:18,250
Yes, boss.
320
00:17:18,250 --> 00:17:22,460
Hey, has Ms. Clemons tried
to sink her teeth into you yet?
321
00:17:22,460 --> 00:17:23,860
She already did a few weeks ago.
322
00:17:23,860 --> 00:17:25,230
There's an image I didn't need.
323
00:17:25,230 --> 00:17:27,000
Since she showed back up.
324
00:17:27,000 --> 00:17:29,100
I haven't decided whether
to call her back or not.
325
00:17:29,100 --> 00:17:30,003
Maybe don't.
326
00:17:31,890 --> 00:17:32,883
- Owen.
- Yeah?
327
00:17:34,300 --> 00:17:35,500
Give Tom a hug for me.
328
00:17:36,620 --> 00:17:37,453
Yeah, I will.
329
00:17:39,010 --> 00:17:41,170
Paul Coates, after
he became of the cloth,
330
00:17:41,170 --> 00:17:43,360
he landed at a midsize parish in Spokane.
331
00:17:43,360 --> 00:17:44,430
The current priest there said
332
00:17:44,430 --> 00:17:46,700
that Paul's few years were good ones.
333
00:17:46,700 --> 00:17:49,630
But I tracked down a
board member who told me
334
00:17:49,630 --> 00:17:52,580
that Paul got into a bar fight
with one of the congregants.
335
00:17:52,580 --> 00:17:53,840
Spent a month in rehab,
336
00:17:53,840 --> 00:17:56,730
then quietly transitioned
over here to Gracepoint.
337
00:17:56,730 --> 00:17:58,920
Smaller church, his hometown.
338
00:17:58,920 --> 00:18:00,930
Everyone happy to see him back.
339
00:18:00,930 --> 00:18:02,860
Regular contact with Danny.
340
00:18:02,860 --> 00:18:06,380
Insomniac, alcoholic, pill
popper, or Lord knows what else.
341
00:18:06,380 --> 00:18:07,830
Tendency towards violence.
342
00:18:07,830 --> 00:18:08,830
What's the motive?
343
00:18:09,990 --> 00:18:11,491
Let's go see what he has to say.
344
00:18:14,610 --> 00:18:17,540
Have I ever been on Owen's boat?
345
00:18:17,540 --> 00:18:21,520
He took me out on it last
summer, maybe end of July.
346
00:18:21,520 --> 00:18:23,640
So you knew where he kept it locked up.
347
00:18:23,640 --> 00:18:26,453
If it was still in the
same place, then yes.
348
00:18:27,540 --> 00:18:29,230
Can you tell us how
long you've been going
349
00:18:29,230 --> 00:18:30,713
to Narcotics Anonymous?
350
00:18:31,730 --> 00:18:34,490
Oh, I understand now.
351
00:18:34,490 --> 00:18:36,370
I complained about how you failed
352
00:18:36,370 --> 00:18:39,120
to protect Jack Reinhold,
and you come after me.
353
00:18:39,120 --> 00:18:40,320
What drugs do you take?
354
00:18:40,320 --> 00:18:43,590
I haven't taken anything
in three years and 47 days.
355
00:18:43,590 --> 00:18:45,500
Every one of them I am grateful for.
356
00:18:45,500 --> 00:18:47,770
Right, what drugs did you take?
357
00:18:47,770 --> 00:18:49,010
Not that it's any of your business,
358
00:18:49,010 --> 00:18:53,290
but I had a bad back, and
I realized, at some point,
359
00:18:53,290 --> 00:18:55,610
I was drinking and taking
too many painkillers,
360
00:18:55,610 --> 00:18:57,370
so I got help, and I stopped.
361
00:18:57,370 --> 00:18:59,050
Were you drinking and taking painkillers
362
00:18:59,050 --> 00:19:02,010
when you got in a bar
fight in Washington state?
363
00:19:02,010 --> 00:19:05,940
I was assaulted at the local tavern.
364
00:19:05,940 --> 00:19:07,620
I'd said something in my sermon
365
00:19:07,620 --> 00:19:11,750
that a churchgoer found
objectionable, so he attacked me.
366
00:19:11,750 --> 00:19:12,743
Sound familiar?
367
00:19:14,210 --> 00:19:16,450
Can you tell us why you were the one
368
00:19:17,450 --> 00:19:21,630
to find both Tom Miller's
bike and then Tom himself?
369
00:19:21,630 --> 00:19:24,367
- Sir, we are very grateful--
- Let him answer.
370
00:19:24,367 --> 00:19:27,350
All I can say is that as soon as I heard
371
00:19:27,350 --> 00:19:29,640
another child was missing,
I started searching.
372
00:19:29,640 --> 00:19:31,700
I was out all day and half the night,
373
00:19:31,700 --> 00:19:34,580
and I wouldn't have
stopped until he was found.
374
00:19:34,580 --> 00:19:35,460
Is he always this awful?
375
00:19:35,460 --> 00:19:38,600
You have no alibi for
the night of Danny's death.
376
00:19:38,600 --> 00:19:41,310
Why would I kill that boy, hmm?
377
00:19:41,310 --> 00:19:44,650
What possible reason
can you dream up for me
378
00:19:44,650 --> 00:19:46,393
to murder a 12-year-old child?
379
00:19:47,801 --> 00:19:48,801
All right.
380
00:19:50,390 --> 00:19:51,940
We'd appreciate it if you'd
come in to the station
381
00:19:51,940 --> 00:19:54,009
and provide a DNA sample.
382
00:20:02,830 --> 00:20:05,250
Thank you for meeting me.
383
00:20:05,250 --> 00:20:08,450
Renee told me Detective Carver's
384
00:20:08,450 --> 00:20:09,860
in charge of Danny's case.
385
00:20:09,860 --> 00:20:10,930
Yeah, he is.
386
00:20:10,930 --> 00:20:13,980
Don't believe anything he says.
387
00:20:13,980 --> 00:20:18,060
He lost evidence, botched the trial.
388
00:20:18,060 --> 00:20:21,863
Whoever killed my Nina is
still out there because of him.
389
00:20:24,510 --> 00:20:27,923
I'm sorry, maybe he'll do better for you.
390
00:20:29,560 --> 00:20:34,560
I keep, I wish that there
was a guidebook for this.
391
00:20:37,840 --> 00:20:39,730
My husband went back to work.
392
00:20:39,730 --> 00:20:43,220
The men all do that, keep busy.
393
00:20:43,220 --> 00:20:44,740
Don't have to think that way.
394
00:20:44,740 --> 00:20:47,340
It doesn't feel right,
working doesn't feel right.
395
00:20:49,160 --> 00:20:51,430
My daughter is back at school.
396
00:20:51,430 --> 00:20:52,963
I wish I had the answer.
397
00:20:55,220 --> 00:21:00,113
I tried going back to work,
it all felt so pointless.
398
00:21:01,320 --> 00:21:05,507
So your days are, what do you do?
399
00:21:08,340 --> 00:21:13,340
Honestly, I go to
bed, I dream, I get up.
400
00:21:14,660 --> 00:21:17,930
It's all still the
same, so I have a drink,
401
00:21:17,930 --> 00:21:19,587
and then I have another drink,
402
00:21:19,587 --> 00:21:22,030
and then I cry maybe a couple hours.
403
00:21:22,030 --> 00:21:25,420
And then I watch TV, unless
it reminds me of Nina,
404
00:21:25,420 --> 00:21:28,630
which it does nearly all of
the time in the craziest ways.
405
00:21:28,630 --> 00:21:33,630
So I take a sleeping pill, I go to bed.
406
00:21:37,520 --> 00:21:41,490
I'm sorry, you probably came
here looking for answers,
407
00:21:41,490 --> 00:21:42,590
and I don't have them.
408
00:21:44,500 --> 00:21:46,683
My life got stolen from me that day.
409
00:21:49,280 --> 00:21:50,740
I can't get back from that.
410
00:22:27,164 --> 00:22:27,997
Chloe!
411
00:23:12,282 --> 00:23:13,386
I think there's an apartment right there.
412
00:23:13,386 --> 00:23:14,344
Can you check that?
413
00:23:14,344 --> 00:23:15,761
This one, okay.
414
00:23:20,775 --> 00:23:24,624
♪ Tell me what you know
about dreams, dreams ♪
415
00:23:24,624 --> 00:23:28,393
♪ Tell me what you know about nothing ♪
416
00:23:28,393 --> 00:23:29,643
Chloe, Chloe!
417
00:23:32,957 --> 00:23:34,840
♪ 5:00 a.m. cold sweats ♪
418
00:23:34,840 --> 00:23:36,895
♪ Waking up to the sky ♪
419
00:23:36,895 --> 00:23:41,086
♪ Tell me what you know
about dreams, dreams ♪
420
00:23:41,086 --> 00:23:44,177
♪ Tell me what you know
about night terrors ♪
421
00:23:44,177 --> 00:23:45,287
♪ Nothing ♪
422
00:23:45,287 --> 00:23:49,442
♪ You don't really care about
the trials of tomorrow ♪
423
00:23:49,442 --> 00:23:53,640
♪ Rather lay awake in
the bed full of sorrow ♪
424
00:23:53,640 --> 00:23:57,724
♪ I'm on the pursuit of
happiness and I know ♪
425
00:23:57,724 --> 00:24:01,845
♪ Everything that shine
ain't always gonna be gold ♪
426
00:24:01,845 --> 00:24:06,595
♪ Yeah, I'll be fine once I get it, yeah ♪
427
00:24:14,430 --> 00:24:16,783
Hi, Mom, Dad.
428
00:24:17,790 --> 00:24:19,153
What the hell are you doing?
429
00:24:20,870 --> 00:24:21,703
Dancing.
430
00:24:24,640 --> 00:24:27,573
Did you eat or drink
anything in the last hour?
431
00:24:28,630 --> 00:24:29,463
No.
432
00:24:32,490 --> 00:24:34,110
So what, religion took over
433
00:24:34,110 --> 00:24:35,753
for the drinking and the pills?
434
00:24:37,830 --> 00:24:39,920
You swap one addiction for another?
435
00:24:39,920 --> 00:24:42,773
You really enjoy trying
to rile me up, don't you?
436
00:24:46,260 --> 00:24:47,650
Tell me about your relationship
437
00:24:47,650 --> 00:24:49,683
with Beth Solano in high school.
438
00:24:51,030 --> 00:24:54,403
Beth and I were, we
were very close friends.
439
00:24:55,870 --> 00:24:58,253
I had my first kiss with
her, if you must know.
440
00:25:02,030 --> 00:25:03,480
What have you got against me?
441
00:25:05,985 --> 00:25:07,453
I'm just trying to understand.
442
00:25:08,690 --> 00:25:10,600
You were so eager to insert yourself
443
00:25:10,600 --> 00:25:12,850
into that family's grief,
444
00:25:12,850 --> 00:25:14,300
get yourself in front of the cameras
445
00:25:14,300 --> 00:25:16,750
when this all kicked off,
446
00:25:16,750 --> 00:25:20,960
like you wanted to own it,
claim it for the church.
447
00:25:20,960 --> 00:25:22,330
- Wow.
- Tragedy ups the numbers,
448
00:25:22,330 --> 00:25:25,083
right, people start piling in.
449
00:25:27,070 --> 00:25:28,740
Rest of the time you're just that building
450
00:25:28,740 --> 00:25:29,760
no one goes into.
451
00:25:29,760 --> 00:25:33,550
You have no concept of faith, do you?
452
00:25:33,550 --> 00:25:35,280
I was happy with what I had here,
453
00:25:35,280 --> 00:25:37,870
a small but loyal congregation.
454
00:25:37,870 --> 00:25:39,693
It was good, it was God's will.
455
00:25:40,870 --> 00:25:44,780
I didn't muscle in, the town turned to me.
456
00:25:44,780 --> 00:25:47,650
People who wouldn't normally
even think about religion,
457
00:25:47,650 --> 00:25:50,863
they asked me to speak, they needed me.
458
00:25:53,820 --> 00:25:55,343
And do you know why they came?
459
00:25:57,510 --> 00:26:02,210
Because there was a fear
that you couldn't address,
460
00:26:02,210 --> 00:26:04,140
a need that you only made worse
461
00:26:04,140 --> 00:26:07,483
because all you have is suspicion.
462
00:26:10,677 --> 00:26:14,660
Now, you can accuse me,
you can take DNA samples.
463
00:26:14,660 --> 00:26:17,300
You can ridicule who I was in the past,
464
00:26:17,300 --> 00:26:20,450
but you don't get to belittle my faith
465
00:26:20,450 --> 00:26:23,000
just because you're too
shut down to comprehend it.
466
00:26:24,870 --> 00:26:26,120
People need hope right now,
467
00:26:26,120 --> 00:26:28,642
and they are certainly
not getting it from you.
468
00:26:31,443 --> 00:26:32,276
Are we done?
469
00:26:35,700 --> 00:26:38,340
Dean said I forgot how
to pursue my happiness.
470
00:26:38,340 --> 00:26:39,927
What does that mean?
471
00:26:39,927 --> 00:26:42,010
I just wanted to give
your daughter a couple hours
472
00:26:42,010 --> 00:26:44,320
where she could be herself again.
473
00:26:44,320 --> 00:26:46,583
You know, let loose
without feeling guilty.
474
00:26:47,630 --> 00:26:49,448
He put a whole playlist on the jukebox
475
00:26:49,448 --> 00:26:52,050
and made his grandmother's chili.
476
00:26:52,050 --> 00:26:54,193
Chloe, sweetie, what happened at school?
477
00:26:55,300 --> 00:26:57,890
Everybody either looked
at me like I was a freak
478
00:26:57,890 --> 00:27:00,713
or just turned away 'cause
they didn't know what to say.
479
00:27:02,320 --> 00:27:04,713
I called Dean and begged
him to come get me.
480
00:27:07,460 --> 00:27:09,270
I loved Danny.
481
00:27:09,270 --> 00:27:14,270
You know I loved him, but I need a break
482
00:27:14,300 --> 00:27:16,910
from being the dead kid's sister.
483
00:27:16,910 --> 00:27:19,703
And it's like I'm buried under it,
484
00:27:19,703 --> 00:27:22,900
and I know that you can't understand that.
485
00:27:22,900 --> 00:27:23,913
We do understand.
486
00:27:27,350 --> 00:27:29,150
- Right?
- Yes, yes, yes, we do.
487
00:27:35,867 --> 00:27:38,208
Are you keeping the baby?
488
00:27:38,208 --> 00:27:41,770
How do you know about that?
489
00:27:41,770 --> 00:27:42,670
Mom, I live in our house.
490
00:27:42,670 --> 00:27:44,370
I hear you guys fighting about it.
491
00:27:49,680 --> 00:27:50,680
We don't know yet.
492
00:27:53,540 --> 00:27:57,480
But right now, I just want to make sure
493
00:27:57,480 --> 00:27:59,913
that my first baby is okay.
494
00:28:04,050 --> 00:28:06,600
Can't let Dean be the only
one looking out for you.
495
00:28:07,860 --> 00:28:08,779
Yeah?
496
00:28:17,461 --> 00:28:19,224
This is nuts.
497
00:28:19,224 --> 00:28:20,057
We don't have any choice.
498
00:28:20,057 --> 00:28:22,910
We've got nothing to charge him with.
499
00:28:22,910 --> 00:28:25,520
He was in a campground 50
miles south of Gracepoint
500
00:28:25,520 --> 00:28:28,050
the night Danny was killed.
501
00:28:28,050 --> 00:28:29,767
Tom says he never met him.
502
00:28:30,620 --> 00:28:32,490
County will take care of
the weapons possession.
503
00:28:32,490 --> 00:28:34,777
At least we'll know where to find him.
504
00:28:34,777 --> 00:28:37,663
Something doesn't make
sense about all this.
505
00:28:39,919 --> 00:28:42,197
I just don't know what it is.
506
00:28:43,566 --> 00:28:45,983
I really hate letting him go.
507
00:28:51,430 --> 00:28:52,930
You and me both.
508
00:29:30,472 --> 00:29:34,889
Wait, get away from there!
509
00:29:41,493 --> 00:29:46,493
Stay away from the edge!
510
00:29:49,606 --> 00:29:50,439
Oh, God.
511
00:30:14,060 --> 00:30:18,010
I love you so much,
512
00:30:18,010 --> 00:30:19,710
and I'm gonna give you a
call in just a little bit
513
00:30:19,710 --> 00:30:20,960
to check up on you, okay?
514
00:30:22,870 --> 00:30:23,950
You have everything you need?
515
00:30:23,950 --> 00:30:24,843
- Yep.
- Okay.
516
00:30:25,957 --> 00:30:27,003
And I love you.
517
00:30:28,710 --> 00:30:30,223
Now, uh, keys.
518
00:30:31,160 --> 00:30:34,620
Um, I'll be home as soon
as I can, okay, bye.
519
00:30:41,339 --> 00:30:43,980
I made it worse for her, didn't I?
520
00:30:43,980 --> 00:30:44,830
I didn't mean to.
521
00:30:45,770 --> 00:30:47,886
I know you didn't, Tommy.
522
00:30:55,420 --> 00:30:57,510
We can't bring Danny back.
523
00:31:08,014 --> 00:31:10,365
You better be good if you're
gonna miss school for this.
524
00:31:10,365 --> 00:31:12,549
- You hear me?
- Yes.
525
00:31:12,549 --> 00:31:17,022
♪ And make her do a high hand stand ♪
526
00:31:17,022 --> 00:31:19,887
♪ Take your baby by the heel ♪
527
00:31:19,887 --> 00:31:20,970
- Whoo!
- Whoa!
528
00:31:21,941 --> 00:31:26,459
♪ And the next thing that you feel ♪
529
00:31:26,459 --> 00:31:27,835
Don't eat from this,
eat it from this side.
530
00:31:27,835 --> 00:31:29,727
Okay.
531
00:31:29,727 --> 00:31:30,831
Go, mama!
532
00:31:30,831 --> 00:31:33,240
♪ In our dance hall days ♪
533
00:31:33,240 --> 00:31:35,356
- Come on, dad, go!
- Gotcha son, go!
534
00:31:35,356 --> 00:31:40,099
♪ We were cool on craze ♪
535
00:31:40,099 --> 00:31:41,674
♪ When I, you ♪
536
00:31:41,674 --> 00:31:44,950
♪ And everyone we knew ♪
537
00:31:44,950 --> 00:31:49,102
♪ Could believe, do and
share in what was true ♪
538
00:31:49,102 --> 00:31:49,935
♪ I said ♪
539
00:31:55,720 --> 00:31:56,583
Danny's record.
540
00:32:03,030 --> 00:32:03,863
Do I do it?
541
00:32:04,740 --> 00:32:05,573
Go ahead.
542
00:32:06,830 --> 00:32:08,196
Really?
543
00:32:08,196 --> 00:32:09,029
Yeah.
544
00:32:14,239 --> 00:32:16,239
Please don't hate me.
545
00:32:28,723 --> 00:32:33,313
♪ Dance hall days, love ♪
546
00:32:33,313 --> 00:32:36,146
♪ Dance hall days ♪
547
00:32:38,301 --> 00:32:40,070
How good of a bowler am I?
548
00:32:40,070 --> 00:32:42,210
- Yeah, we were just saying--
- We were just saying
549
00:32:42,210 --> 00:32:43,490
- you were great.
- Yeah, no, ah, yeah, yeah,
550
00:32:43,490 --> 00:32:45,660
you know what, at least
I know when to give up.
551
00:32:45,660 --> 00:32:47,006
You know what would
happen if Danny was here?
552
00:32:47,006 --> 00:32:48,080
Yeah, he'd make us stay.
553
00:32:48,080 --> 00:32:49,580
Yeah, until we beat you.
554
00:32:49,580 --> 00:32:51,603
And you would be on your 19th milkshake.
555
00:32:51,603 --> 00:32:53,810
Hey, I only had two.
556
00:32:53,810 --> 00:32:55,880
Also some fries and a hot dog.
557
00:32:55,880 --> 00:32:58,184
- And onion rings.
- So what?
558
00:32:58,184 --> 00:33:00,167
What, you're working on your
own kind of record, right?
559
00:33:00,167 --> 00:33:02,227
- What, what, what?
- You're so mean.
560
00:33:02,227 --> 00:33:03,618
- Can I have a sip?
- Yeah.
561
00:33:03,618 --> 00:33:04,616
Okay.
562
00:33:04,616 --> 00:33:05,960
Ah, no!
563
00:33:05,960 --> 00:33:08,053
It's calcium, it's for the baby.
564
00:33:10,380 --> 00:33:11,213
It's for what?
565
00:33:12,320 --> 00:33:14,345
I said it's for the
baby, it's good for it.
566
00:33:18,400 --> 00:33:21,567
All right, well, then drink up then.
567
00:34:10,640 --> 00:34:11,593
Tom Miller.
568
00:34:12,610 --> 00:34:13,980
Yeah?
569
00:34:13,980 --> 00:34:16,663
Susan, you remember me, right?
570
00:34:18,440 --> 00:34:19,273
I remember.
571
00:34:21,020 --> 00:34:22,283
How's your leg doing?
572
00:34:23,130 --> 00:34:25,160
Mm, it's not so bad.
573
00:34:25,160 --> 00:34:28,163
I brought you something
I thought you might want.
574
00:34:30,805 --> 00:34:32,055
Do you know what this is?
575
00:34:35,690 --> 00:34:36,750
That's Danny's.
576
00:34:36,750 --> 00:34:39,083
That's right, I've
been looking after it.
577
00:34:40,460 --> 00:34:42,323
But since you were his friend,
578
00:34:43,190 --> 00:34:46,063
I thought you should
have it, it's only right.
579
00:34:47,230 --> 00:34:50,360
What do you think, do you want it?
580
00:35:03,493 --> 00:35:04,493
Dad, look.
581
00:35:07,505 --> 00:35:09,338
What, put that down.
582
00:35:10,239 --> 00:35:11,347
But it's Danny's.
583
00:35:11,347 --> 00:35:14,947
Put it down, drop it, right now!
584
00:35:35,810 --> 00:35:37,503
Detective Carver, open up.
585
00:35:42,650 --> 00:35:45,330
Susan Wright, answer the door!
586
00:35:45,330 --> 00:35:46,997
All right, go ahead.
587
00:35:55,340 --> 00:35:56,173
Susan?
588
00:36:03,690 --> 00:36:04,523
Yeah.
589
00:36:08,900 --> 00:36:11,043
Thanks for stopping by, Ms. Wright.
590
00:36:12,130 --> 00:36:14,120
We did a little digging on you.
591
00:36:14,120 --> 00:36:15,033
So what?
592
00:36:16,170 --> 00:36:19,300
About your husband, and your children,
593
00:36:19,300 --> 00:36:21,990
and what everyone said about
you but could never prove.
594
00:36:21,990 --> 00:36:23,480
What do you want from me?
595
00:36:23,480 --> 00:36:25,290
You threatened me.
596
00:36:25,290 --> 00:36:26,510
I want you to know that I'm the one
597
00:36:26,510 --> 00:36:28,610
who tipped off the police,
598
00:36:28,610 --> 00:36:30,500
in case you were wondering.
599
00:36:30,500 --> 00:36:31,914
Isn't that right, detectives?
600
00:36:35,230 --> 00:36:36,063
Hey, boy.
601
00:36:37,400 --> 00:36:38,653
You remember me, right?
602
00:36:39,550 --> 00:36:41,400
She left you out here all alone, huh?
603
00:36:42,432 --> 00:36:44,246
That's no good.
604
00:36:44,246 --> 00:36:45,530
We can't have that, come on.
605
00:36:45,530 --> 00:36:46,560
If you cannot afford an attorney,
606
00:36:46,560 --> 00:36:47,550
one will be provided for you.
607
00:36:47,550 --> 00:36:48,383
Where's my dog?
608
00:36:48,383 --> 00:36:49,216
Do you understand the rights
609
00:36:49,216 --> 00:36:50,994
- I've just read to you?
- Archie!
610
00:36:50,994 --> 00:36:52,994
Archie, who took my dog?
611
00:37:08,050 --> 00:37:09,290
Hello?
612
00:37:09,290 --> 00:37:10,590
Owen?
613
00:37:10,590 --> 00:37:12,640
Hey, how you feeling?
614
00:37:13,480 --> 00:37:14,580
Okay.
615
00:37:14,580 --> 00:37:16,460
Good, you're not calling
me from Idaho, are you?
616
00:37:16,460 --> 00:37:17,640
No, I'm home.
617
00:37:17,640 --> 00:37:19,333
Good, stay there.
618
00:37:20,200 --> 00:37:22,810
Hey, can I ask you a question?
619
00:37:22,810 --> 00:37:24,910
Yeah, sure, go ahead.
620
00:37:24,910 --> 00:37:27,110
If you delete something
from a hard drive,
621
00:37:27,990 --> 00:37:30,090
is it gone forever?
622
00:37:30,090 --> 00:37:32,260
'Cause my dad deleted something and--
623
00:37:32,260 --> 00:37:34,790
Well, they have those
data recovery programs,
624
00:37:34,790 --> 00:37:36,377
but if that doesn't work,
625
00:37:36,377 --> 00:37:38,240
you can always get a
tech guy to get it back.
626
00:37:38,240 --> 00:37:39,960
I might have a number for you.
627
00:37:39,960 --> 00:37:41,700
No, thanks, I'll let you know, though.
628
00:37:41,700 --> 00:37:44,290
Okay, well, you rest up, all right?
629
00:37:44,290 --> 00:37:47,230
I'll, uh, I'll talk to you soon.
630
00:37:47,230 --> 00:37:48,443
- Bye.
- Bye.
631
00:37:55,580 --> 00:37:57,853
Why did you have Danny
Solano's skateboard?
632
00:38:01,340 --> 00:38:04,823
Why did you give Danny Solano's
skateboard to Tom Miller?
633
00:38:07,670 --> 00:38:09,020
What's your favorite color?
634
00:38:10,110 --> 00:38:11,793
I wanna see my dog.
635
00:38:13,510 --> 00:38:16,250
I'm not talking to you till I see my dog.
636
00:38:16,250 --> 00:38:18,000
Oh, we're bargaining now, are we?
637
00:38:18,950 --> 00:38:20,653
That's your choice.
638
00:38:23,775 --> 00:38:24,608
I see.
639
00:38:24,608 --> 00:38:27,660
Interview terminated 4:16 p.m.
640
00:38:27,660 --> 00:38:29,080
Think things over.
641
00:38:29,080 --> 00:38:31,480
I'm happy to keep you
locked up here all spring.
642
00:38:33,890 --> 00:38:35,810
Find her freaking dog, now!
643
00:39:04,443 --> 00:39:05,276
Tom?
644
00:39:15,369 --> 00:39:16,952
What are you doing?
645
00:39:20,362 --> 00:39:21,195
Nothing.
646
00:39:23,273 --> 00:39:25,430
Where's your mom and dad?
647
00:39:25,430 --> 00:39:29,010
My mom's at work, and my dad,
648
00:39:29,010 --> 00:39:31,100
he was putting Dylan to bed.
649
00:39:31,100 --> 00:39:32,507
I think he fell asleep.
650
00:39:36,564 --> 00:39:37,397
Hmm.
651
00:39:49,258 --> 00:39:51,091
Is that your computer?
652
00:40:06,031 --> 00:40:07,862
What are we gonna do with you, huh, boy?
653
00:40:34,624 --> 00:40:35,570
Are they still on the line?
654
00:40:35,570 --> 00:40:36,897
No, they hung up, I tried, but--
655
00:40:36,897 --> 00:40:39,720
Okay, all right, sir.
656
00:40:39,720 --> 00:40:40,970
Tell me you found the dog.
657
00:40:40,970 --> 00:40:41,803
No, sir--
658
00:40:41,803 --> 00:40:42,680
Find the dog!
659
00:40:42,680 --> 00:40:45,040
We can't do anything till
we find that bitch's dog.
660
00:40:45,040 --> 00:40:47,620
Sir, with respect, shut up for a second.
661
00:40:47,620 --> 00:40:48,920
Did you just tell me to shut up?
662
00:40:48,920 --> 00:40:49,970
Somebody just called.
663
00:40:49,970 --> 00:40:52,340
They saw a flashlight on
in the Harvey Ridge hut.
664
00:40:52,340 --> 00:40:53,920
The murder scene,
haven't we sealed that off?
665
00:40:53,920 --> 00:40:55,217
Somebody's inside.
666
00:41:44,950 --> 00:41:45,899
Ah!
667
00:41:49,446 --> 00:41:51,029
Come on, come on!
668
00:42:06,992 --> 00:42:09,159
Come out, show yourself!
669
00:42:27,054 --> 00:42:27,887
Carver?
670
00:42:31,060 --> 00:42:31,893
Sir?
671
00:42:35,932 --> 00:42:36,932
Is that you?
672
00:42:54,382 --> 00:42:55,215
Sir.
673
00:42:56,391 --> 00:42:58,246
Go on, go on!
674
00:42:58,246 --> 00:43:00,550
Sir, what's happening, what's happening?
675
00:43:00,550 --> 00:43:02,465
I think I'm dying.
676
00:43:02,465 --> 00:43:03,715
Oh, God, sir.
677
00:43:08,159 --> 00:43:11,144
Okay, just breathe, breathe.
678
00:43:11,144 --> 00:43:13,953
Okay, okay.
47728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.