Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,630 --> 00:00:03,530
Previously on Gracepoint.
2
00:00:04,890 --> 00:00:06,520
They're panicking,
starting to show themselves.
3
00:00:06,520 --> 00:00:07,940
That's exactly what we want.
4
00:00:07,940 --> 00:00:11,650
Our burned boat, it
belonged to my brother-in-law.
5
00:00:11,650 --> 00:00:13,030
Well, who knew it was there?
6
00:00:13,030 --> 00:00:15,070
I don't want anything to do with you.
7
00:00:15,070 --> 00:00:16,870
I know men who'd rape you.
8
00:00:16,870 --> 00:00:17,703
You have any kids?
9
00:00:17,703 --> 00:00:18,732
Daughter.
10
00:00:18,732 --> 00:00:19,730
17, lives with her mother.
11
00:00:19,730 --> 00:00:20,610
This is Dad.
12
00:00:20,610 --> 00:00:21,443
Please try me.
13
00:00:21,443 --> 00:00:22,830
You're the detective's kid.
14
00:00:22,830 --> 00:00:24,610
Come and knock on my door sometime.
15
00:00:24,610 --> 00:00:26,020
I found this.
16
00:00:26,020 --> 00:00:26,853
That's Danny's phone.
17
00:00:26,853 --> 00:00:28,050
Forensics get anything off it?
18
00:00:28,050 --> 00:00:30,870
No data, no texts, no call log.
19
00:00:30,870 --> 00:00:32,980
I know about you and Gemma Fisher.
20
00:00:32,980 --> 00:00:34,253
I saw him with someone.
21
00:00:34,253 --> 00:00:35,210
With who?
22
00:00:35,210 --> 00:00:36,240
Backpacker.
23
00:00:36,240 --> 00:00:37,390
Lars Pierson.
24
00:00:37,390 --> 00:00:40,610
His cell number was found in
the lining of Danny's jacket.
25
00:00:40,610 --> 00:00:42,130
Pointing the finger at an innocent man.
26
00:00:42,130 --> 00:00:43,530
That's not the version we submitted.
27
00:00:43,530 --> 00:00:45,290
What are you doing to
protect Jack Reinhold?
28
00:00:45,290 --> 00:00:47,470
You're asking for help,
but you won't talk to us.
29
00:00:47,470 --> 00:00:50,088
Vince is rounding up a
lynch mob.
30
00:01:28,070 --> 00:01:28,913
They're scum.
31
00:01:29,910 --> 00:01:30,760
The bunch of 'em.
32
00:01:32,613 --> 00:01:34,350
They hounded that poor man to death
33
00:01:34,350 --> 00:01:36,000
and now they're playing innocent.
34
00:01:38,580 --> 00:01:41,333
If you're coming, you'll need a black one.
35
00:01:44,374 --> 00:01:46,677
The County Supervisor's
cutting our budget.
36
00:01:47,610 --> 00:01:48,600
What?
37
00:01:48,600 --> 00:01:49,700
Starting next week.
38
00:01:49,700 --> 00:01:52,840
He's pulling staff
support, forensic requests.
39
00:01:52,840 --> 00:01:54,210
He can't do that.
40
00:01:54,210 --> 00:01:56,120
That's what happens
when a case drags on.
41
00:01:56,120 --> 00:01:59,120
Bosses lose confidence,
panic about accounting.
42
00:01:59,120 --> 00:02:00,740
But we can't pull back.
43
00:02:00,740 --> 00:02:02,420
Pierson's still out there.
44
00:02:02,420 --> 00:02:05,190
CSI's combing the property
out at the Harvey Ridge hut.
45
00:02:05,190 --> 00:02:06,023
We're still looking over the--
46
00:02:06,023 --> 00:02:07,130
Get it done this week.
47
00:02:07,130 --> 00:02:08,223
Drag everyone in.
48
00:02:09,110 --> 00:02:11,360
Rack up overtime before
he pulls the rug out.
49
00:02:12,730 --> 00:02:14,470
Know what might help?
50
00:02:14,470 --> 00:02:17,603
Nailing whoever vandalized
Jack Reinhold's shop.
51
00:02:18,840 --> 00:02:20,313
Might win us brownie points.
52
00:02:21,340 --> 00:02:25,034
You know, you don't have
to come to the funeral.
53
00:02:25,034 --> 00:02:26,193
'Cause of this?
54
00:02:27,380 --> 00:02:28,213
Screw 'em.
55
00:02:30,057 --> 00:02:31,160
You think they're right?
56
00:02:31,160 --> 00:02:32,423
Worst cop in California?
57
00:02:34,020 --> 00:02:34,943
Maybe top 10.
58
00:02:39,000 --> 00:02:40,950
Danny's killer could easily be there.
59
00:02:42,460 --> 00:02:44,020
With another death on their conscience,
60
00:02:44,020 --> 00:02:45,620
let's see who's looking worried.
61
00:02:46,960 --> 00:02:48,390
Doesn't seem right.
62
00:02:48,390 --> 00:02:51,830
Burying Jack and they still
won't let us have Danny's body.
63
00:02:51,830 --> 00:02:53,020
Well, they have
to find the killer first.
64
00:02:53,020 --> 00:02:55,083
Can we not do this right now?
65
00:03:01,380 --> 00:03:03,050
You know, I uh,
66
00:03:03,050 --> 00:03:04,000
I've been thinking.
67
00:03:04,850 --> 00:03:07,400
Maybe I should start working again.
68
00:03:07,400 --> 00:03:09,010
When?
69
00:03:09,010 --> 00:03:09,900
I don't know.
70
00:03:09,900 --> 00:03:11,340
Next week maybe.
71
00:03:11,340 --> 00:03:13,960
I mean, Vince can't carry
the business forever
72
00:03:13,960 --> 00:03:15,060
and we need the money.
73
00:03:16,120 --> 00:03:18,130
If you want me to stay
home, I-- No. No, no, no.
74
00:03:18,130 --> 00:03:19,000
You are probably right.
75
00:03:19,000 --> 00:03:20,410
We need the money.
76
00:03:20,410 --> 00:03:24,330
I will find something to do here alone.
77
00:03:24,330 --> 00:03:26,431
You could go back to
the visitor's center.
78
00:03:27,370 --> 00:03:29,010
Get direction from the dead boy's mom.
79
00:03:29,010 --> 00:03:30,490
That'll pack 'em into town.
80
00:03:30,490 --> 00:03:31,380
- I'll be fine.
- Nope.
81
00:03:31,380 --> 00:03:32,213
No way.
82
00:03:32,213 --> 00:03:33,990
I said black.
83
00:03:33,990 --> 00:03:35,884
I didn't even like him.
84
00:03:35,884 --> 00:03:36,717
Change.
85
00:03:56,222 --> 00:04:00,006
♪ Father strong to save ♪
86
00:04:00,006 --> 00:04:05,006
♪ Whose arm doth bind the restless wave ♪
87
00:04:08,852 --> 00:04:13,852
♪ O savior whose almighty word ♪
88
00:04:15,488 --> 00:04:20,488
♪ The winds and waves submissive heard ♪
89
00:04:24,277 --> 00:04:29,277
♪ Who bid'st the mighty ocean deep ♪
90
00:04:30,745 --> 00:04:35,745
♪ Its own appointed limits keep ♪
91
00:04:39,051 --> 00:04:44,051
♪ O hear us when we cry to thee ♪
92
00:04:45,750 --> 00:04:49,750
♪ For those in peril on the sea ♪
93
00:04:54,660 --> 00:04:58,360
We are assembled here
today to share our grief
94
00:04:58,360 --> 00:05:02,610
and to celebrate the life
of Jack Curtis Reinhold.
95
00:05:02,610 --> 00:05:06,240
Blessed are those who mourn,
for they will be comforted.
96
00:05:06,240 --> 00:05:08,810
Jack Reinhold was a good man.
97
00:05:08,810 --> 00:05:11,003
As we've learned since his death,
98
00:05:11,880 --> 00:05:12,973
an innocent man.
99
00:05:14,120 --> 00:05:15,900
He owned a local business.
100
00:05:15,900 --> 00:05:18,080
He was a part of our community.
101
00:05:18,080 --> 00:05:21,990
He taught our children to notice and value
102
00:05:21,990 --> 00:05:24,703
the natural world and
to work to preserve it.
103
00:05:25,630 --> 00:05:26,863
So how are we here?
104
00:05:28,860 --> 00:05:31,560
Why did this happen?
105
00:05:31,560 --> 00:05:35,023
Because we let him be
smeared and intimidated.
106
00:05:36,549 --> 00:05:41,263
We were absent when he needed us.
107
00:05:41,263 --> 00:05:42,430
We failed him.
108
00:05:44,163 --> 00:05:47,903
Just as we failed and
continue to fail Danny Solano.
109
00:05:53,250 --> 00:05:54,680
So, well done, you.
110
00:05:54,680 --> 00:05:57,170
You managed to give us
all a good tongue lashing.
111
00:05:57,170 --> 00:05:59,460
What did you just
say to the town priest?
112
00:05:59,460 --> 00:06:00,650
What, tongue lashing?
113
00:06:00,650 --> 00:06:02,316
Uh-huh.
114
00:06:03,149 --> 00:06:04,740
But seriously, you did Jack proud.
115
00:06:04,740 --> 00:06:05,740
Mm, you too.
116
00:06:05,740 --> 00:06:07,240
Holding his wake here.
117
00:06:07,240 --> 00:06:08,350
It's very Christian of you.
118
00:06:08,350 --> 00:06:10,681
Yeah, it's funny,
seeing as I'm a Wiccan.
119
00:06:11,730 --> 00:06:12,563
Hi.
120
00:06:13,860 --> 00:06:14,693
It's good to see you both.
121
00:06:14,693 --> 00:06:17,890
I'll have a white wine and
a beer for my husband please.
122
00:06:17,890 --> 00:06:21,160
Yeah. Yeah.
123
00:06:21,160 --> 00:06:23,010
Seems like half of Gracepoint is here.
124
00:06:23,010 --> 00:06:26,180
- Keep an eye on everyone
- Eye on everyone.
125
00:06:26,180 --> 00:06:28,030
Tell you if I see anything suspicious.
126
00:06:28,030 --> 00:06:28,863
Got it.
127
00:06:30,010 --> 00:06:31,160
I've taught you well.
128
00:06:32,430 --> 00:06:34,980
Yes, I knew nothing before
you came into my life.
129
00:06:36,330 --> 00:06:37,448
Here you go.
130
00:06:37,448 --> 00:06:38,281
Thank you.
131
00:06:38,281 --> 00:06:39,614
Mm-hm.
132
00:06:43,911 --> 00:06:45,226
Hey.
133
00:06:45,226 --> 00:06:46,730
I don't know what Beth told you,
134
00:06:46,730 --> 00:06:48,500
but we're not going for
that memorial service.
135
00:06:48,500 --> 00:06:49,750
When all this is over,
136
00:06:49,750 --> 00:06:51,610
we're gonna have a real funeral, okay?
137
00:06:51,610 --> 00:06:52,840
If your mind's made up.
138
00:06:52,840 --> 00:06:53,673
It is.
139
00:06:54,530 --> 00:06:55,363
Understood.
140
00:06:55,363 --> 00:06:57,120
Whatever you want, Mark, I'll be there.
141
00:06:57,120 --> 00:06:59,220
Well, I'll tell you if I want you there.
142
00:07:01,350 --> 00:07:02,563
It was a nice lecture.
143
00:07:04,090 --> 00:07:05,440
And a veiled message to me?
144
00:07:06,660 --> 00:07:08,040
Not veiled at all.
145
00:07:08,040 --> 00:07:10,760
I came to you, I told you
Jack needed protection.
146
00:07:10,760 --> 00:07:11,593
You did nothing.
147
00:07:31,640 --> 00:07:32,810
Hi.
148
00:07:32,810 --> 00:07:33,770
Hi.
149
00:07:33,770 --> 00:07:36,220
I never heard back
from you on Susan Wright.
150
00:07:36,220 --> 00:07:37,790
I had Frank look into her.
151
00:07:37,790 --> 00:07:39,040
Nothing got flagged.
152
00:07:39,040 --> 00:07:40,190
You didn't handle it?
153
00:07:41,624 --> 00:07:43,960
I was hoping I'd get
your personal attention.
154
00:07:43,960 --> 00:07:46,943
My personal attention?
155
00:07:47,890 --> 00:07:48,840
Is that funny?
156
00:07:48,840 --> 00:07:51,223
Kathy, can we talk about this later?
157
00:07:52,070 --> 00:07:54,063
Now is not the time, really.
158
00:08:18,872 --> 00:08:19,705
Oh!
159
00:08:19,705 --> 00:08:20,538
I'm fine.
160
00:08:20,538 --> 00:08:22,204
- I'm fine.
- A few too many, buddy, huh?
161
00:08:22,204 --> 00:08:23,037
- I'm fine.
- It's...
162
00:08:32,200 --> 00:08:33,683
You doing all right there, Tom?
163
00:08:35,740 --> 00:08:37,960
This must be a hard day for you.
164
00:08:37,960 --> 00:08:38,793
It's okay.
165
00:08:42,930 --> 00:08:44,623
Was that Paul I saw you with?
166
00:08:46,130 --> 00:08:46,963
Yeah.
167
00:08:48,090 --> 00:08:49,340
You get along with him?
168
00:08:51,600 --> 00:08:53,050
Did Danny get along with him?
169
00:08:54,590 --> 00:08:55,423
I guess.
170
00:08:56,920 --> 00:08:59,940
They ever talk in private,
171
00:08:59,940 --> 00:09:01,793
meet outside of Sunday School?
172
00:09:01,793 --> 00:09:04,130
What are you doing?
173
00:09:04,130 --> 00:09:04,963
You all right?
174
00:09:07,743 --> 00:09:10,687
Hey, why don't you go find Mom?
175
00:09:14,202 --> 00:09:16,540
You want to talk to my
son, you come to me first.
176
00:09:16,540 --> 00:09:19,133
I thought I saw the priest
put his hand on his leg.
177
00:09:20,460 --> 00:09:21,833
They were sitting here alone,
178
00:09:21,833 --> 00:09:23,150
so I thought I'd check on him.
179
00:09:23,150 --> 00:09:26,440
Did you not hear what
Paul talked about in church?
180
00:09:26,440 --> 00:09:28,850
You assume the worst in people
at every single moment--
181
00:09:28,850 --> 00:09:30,723
Sometimes I'm right.
182
00:09:33,370 --> 00:09:34,520
You could show some gratitude
183
00:09:34,520 --> 00:09:36,674
that I'm concerned about your boy.
184
00:09:36,674 --> 00:09:38,640
You're a disturbed person.
185
00:09:38,640 --> 00:09:39,790
I'd feel sorry for you if you weren't
186
00:09:39,790 --> 00:09:41,863
making everyone in this town so miserable.
187
00:09:43,060 --> 00:09:45,049
Especially my wife.
188
00:09:48,654 --> 00:09:51,071
Hey, buddy, you doing okay?
189
00:09:52,587 --> 00:09:54,480
Why does everyone keep asking me that?
190
00:09:54,480 --> 00:09:58,190
Well, there are a lot of
people in this room who love you.
191
00:09:58,190 --> 00:10:01,530
Look, I know all this must
be really tough on you,
192
00:10:01,530 --> 00:10:02,853
being at a funeral.
193
00:10:04,837 --> 00:10:06,740
Does it make you think of Danny?
194
00:10:06,740 --> 00:10:07,973
You miss him pretty bad?
195
00:10:09,240 --> 00:10:10,720
Of course I miss him.
196
00:10:10,720 --> 00:10:11,700
Why wouldn't I?
197
00:10:11,700 --> 00:10:13,530
Tom, why are you--
198
00:10:13,530 --> 00:10:16,277
You don't even know
anything about me anymore!
199
00:10:40,776 --> 00:10:42,260
You want me to carry that for you?
200
00:10:42,260 --> 00:10:43,893
No, thanks.
201
00:10:43,893 --> 00:10:45,388
Pongo!
202
00:10:45,388 --> 00:10:46,477
What's that, Dyl?
203
00:10:46,477 --> 00:10:47,310
Pongo!
204
00:10:49,380 --> 00:10:50,910
Ugh, crap.
205
00:10:50,910 --> 00:10:54,440
Uh, 7:58.
206
00:10:54,440 --> 00:10:55,440
Uh, all right, hold on.
207
00:10:55,440 --> 00:10:56,550
I can go alone.
208
00:10:56,550 --> 00:10:57,703
Pongo.
209
00:10:57,703 --> 00:10:59,369
Uh, no, stay with your
brother. Daddy's getting him.
210
00:10:59,369 --> 00:11:00,690
Dad, take him.
211
00:11:00,690 --> 00:11:02,330
I'm fine.
212
00:11:02,330 --> 00:11:03,630
You need to stop worrying.
213
00:11:05,560 --> 00:11:07,000
It's three blocks.
214
00:11:07,000 --> 00:11:07,833
Uh...
215
00:11:08,990 --> 00:11:10,625
Okay.
216
00:11:10,625 --> 00:11:12,291
- All right, give me a kiss.
- Bye.
217
00:11:14,190 --> 00:11:15,847
Have a good day.
218
00:11:19,490 --> 00:11:20,527
Okay, buddy.
219
00:11:24,500 --> 00:11:25,970
You know what I decided?
220
00:11:25,970 --> 00:11:28,140
No more newspapers.
221
00:11:28,140 --> 00:11:30,770
You and I are done reading
them till we close this case.
222
00:11:30,770 --> 00:11:33,830
Not online, not in print.
223
00:11:33,830 --> 00:11:35,077
It isn't healthy.
224
00:11:36,930 --> 00:11:37,763
You with me?
225
00:11:39,340 --> 00:11:40,173
Just nod.
226
00:11:41,250 --> 00:11:42,267
Close enough.
227
00:11:44,730 --> 00:11:46,190
So what's up?
228
00:11:46,190 --> 00:11:50,430
I finally got some information
from Danny's cell carrier.
229
00:11:50,430 --> 00:11:51,860
Turns out Danny's flip phone was set
230
00:11:51,860 --> 00:11:54,690
to forward all calls to another number.
231
00:11:54,690 --> 00:11:56,240
That number has to be his smartphone,
232
00:11:56,240 --> 00:11:58,130
but it's switched off,
so we can't trace it.
233
00:11:58,130 --> 00:11:59,796
- Can we get someone to--
- Already done.
234
00:11:59,796 --> 00:12:01,070
If that phone ever gets switched
on, we'll know about it.
235
00:12:01,070 --> 00:12:03,100
Oh, and question for you:
236
00:12:03,100 --> 00:12:06,700
Did you know that the
priest went to high school
237
00:12:06,700 --> 00:12:08,430
with Beth and Mark Solano?
238
00:12:08,430 --> 00:12:09,990
Paul Coates?
239
00:12:09,990 --> 00:12:10,823
Yeah.
240
00:12:10,823 --> 00:12:11,656
Different years though.
241
00:12:11,656 --> 00:12:13,800
Beth and Paul were class of 2000.
242
00:12:13,800 --> 00:12:15,210
Mark was class of '99.
243
00:12:15,210 --> 00:12:16,260
Sounds about right.
244
00:12:18,285 --> 00:12:19,850
And you didn't bother to mention this?
245
00:12:19,850 --> 00:12:22,110
Well, I told you he grew up here.
246
00:12:22,110 --> 00:12:23,102
Where'd you think he went--
247
00:12:23,935 --> 00:12:24,840
Sorry.
248
00:12:24,840 --> 00:12:26,020
Got a call for you, Detective Miller.
249
00:12:26,020 --> 00:12:27,320
Tom's school.
250
00:12:27,320 --> 00:12:29,930
All right, just put it through
to my desk, please, Tammy.
251
00:12:29,930 --> 00:12:30,763
Sure.
252
00:12:30,763 --> 00:12:31,800
Thank you.
253
00:12:31,800 --> 00:12:32,633
This is Ellie.
254
00:12:33,930 --> 00:12:34,763
Oh, hi, Carol.
255
00:12:34,763 --> 00:12:35,773
He's not sick, is he?
256
00:12:37,560 --> 00:12:39,660
But Joe walked him to school this morning.
257
00:12:45,220 --> 00:12:46,090
Are you sure?
258
00:12:46,090 --> 00:12:47,750
I left him three blocks away.
259
00:12:47,750 --> 00:12:48,960
He had his bike.
260
00:12:48,960 --> 00:12:50,210
What time?
261
00:12:50,210 --> 00:12:51,600
Right before eight, a couple minutes.
262
00:12:51,600 --> 00:12:52,620
There were other parents around.
263
00:12:52,620 --> 00:12:53,570
There were lots of kids.
264
00:12:53,570 --> 00:12:54,403
Oh, God, Joe.
265
00:12:54,403 --> 00:12:55,540
Should I meet you at the school?
266
00:12:55,540 --> 00:12:57,150
No.
267
00:12:57,150 --> 00:12:57,983
Go find him.
268
00:12:57,983 --> 00:12:59,223
I will, I am.
269
00:13:00,350 --> 00:13:01,260
I shouldn't have left him alone.
270
00:13:01,260 --> 00:13:02,093
I'm sorry.
271
00:13:04,684 --> 00:13:07,222
El, I know what you're thinking.
272
00:13:07,222 --> 00:13:08,990
This isn't what happened to Danny.
273
00:13:08,990 --> 00:13:10,287
How can we know that?
274
00:13:11,310 --> 00:13:14,061
Of course that's what I'm thinking.
275
00:13:14,894 --> 00:13:15,853
I'm coming with you.
276
00:13:21,990 --> 00:13:23,530
His bike isn't outside.
277
00:13:23,530 --> 00:13:25,320
Did anyone see him this morning?
278
00:13:25,320 --> 00:13:26,153
Noah or--
279
00:13:26,153 --> 00:13:28,150
I haven't said anything to the kids.
280
00:13:28,150 --> 00:13:30,420
We don't want to alarm
them, if that's avoidable.
281
00:13:30,420 --> 00:13:32,086
It might not be. You
should give her some names.
282
00:13:32,086 --> 00:13:32,919
Noah and who else?
283
00:13:32,919 --> 00:13:33,950
Evan, Henry.
284
00:13:33,950 --> 00:13:35,090
And we should talk to his teacher.
285
00:13:35,090 --> 00:13:37,740
See if there's any reason Tom
might have wanted to skip.
286
00:13:37,740 --> 00:13:40,575
A quiz, or a test, or
trouble with a classmate.
287
00:13:40,575 --> 00:13:42,020
He didn't mention anything.
288
00:13:42,020 --> 00:13:43,620
Mr. Conroy is out today.
289
00:13:43,620 --> 00:13:44,800
His wife called last minute.
290
00:13:44,800 --> 00:13:45,880
Is he sick?
291
00:13:45,880 --> 00:13:47,140
She just said he couldn't make it.
292
00:13:47,140 --> 00:13:48,940
I tried to ask why, but she hung up.
293
00:13:51,467 --> 00:13:52,670
It's your call.
294
00:13:52,670 --> 00:13:54,813
You want to talk to the
kids or find the teacher?
295
00:13:56,900 --> 00:13:58,950
Hey, buddy, you got to give me a call.
296
00:13:58,950 --> 00:14:01,109
I'm not gonna be mad, I just...
297
00:14:01,109 --> 00:14:02,380
I just need to know where you are.
298
00:14:02,380 --> 00:14:04,000
So call me back.
299
00:14:04,000 --> 00:14:04,833
Please.
300
00:14:12,373 --> 00:14:13,511
Tommy!
301
00:14:13,511 --> 00:14:15,530
Tommy!
302
00:14:15,530 --> 00:14:17,840
You haven't heard anything?
303
00:14:17,840 --> 00:14:19,543
Did you see him on his bike today?
304
00:14:29,020 --> 00:14:30,802
Tom!
305
00:14:32,924 --> 00:14:33,757
Anything?
306
00:14:33,757 --> 00:14:35,420
No.
307
00:14:35,420 --> 00:14:36,700
What's he like, this Conroy?
308
00:14:36,700 --> 00:14:37,730
Quiet.
309
00:14:37,730 --> 00:14:39,430
Better with kids than with grown-ups.
310
00:14:39,430 --> 00:14:41,200
Neighbors aren't home either.
311
00:14:41,200 --> 00:14:43,000
Want me to wait here, see who shows?
312
00:14:54,647 --> 00:14:55,480
Triple fudge.
313
00:14:55,480 --> 00:14:56,313
These are my favorite.
314
00:14:58,330 --> 00:15:00,210
You say something?
315
00:15:00,210 --> 00:15:01,860
You're gonna like this new mix.
316
00:15:03,660 --> 00:15:04,710
They're not for me.
317
00:15:24,730 --> 00:15:25,563
Someone must have seen him.
318
00:15:25,563 --> 00:15:27,430
How many kids pass that corner?
319
00:15:27,430 --> 00:15:28,700
We've got officers asking.
320
00:15:28,700 --> 00:15:29,600
So far, no one.
321
00:15:29,600 --> 00:15:30,960
Could he have left on his own?
322
00:15:30,960 --> 00:15:33,420
Do you think Tom ran away?
323
00:15:33,420 --> 00:15:36,644
Detective Miller doesn't
think he would do that.
324
00:15:36,644 --> 00:15:38,452
Well, he did seem pretty
upset at Jack's funeral.
325
00:15:38,452 --> 00:15:40,060
Well, a lot of people were upset.
326
00:15:40,060 --> 00:15:42,880
Mr. Conroy was on the list you gave us.
327
00:15:42,880 --> 00:15:45,060
He didn't show up for work today.
328
00:15:45,060 --> 00:15:46,600
Can you say why you put his name down?
329
00:15:46,600 --> 00:15:47,433
You don't think he--
330
00:15:47,433 --> 00:15:48,266
We don't know.
331
00:15:49,450 --> 00:15:51,590
Was there a reason you included him?
332
00:15:51,590 --> 00:15:52,423
I did.
333
00:15:52,423 --> 00:15:53,464
Beth didn't want to.
334
00:15:53,464 --> 00:15:55,410
We talked about this.
335
00:15:55,410 --> 00:15:57,400
He was a male teacher.
336
00:15:57,400 --> 00:15:58,610
Danny had only had females.
337
00:15:58,610 --> 00:16:00,330
He found it strange at first.
338
00:16:00,330 --> 00:16:02,133
Found it strange or him?
339
00:16:03,070 --> 00:16:04,360
Well, both actually.
340
00:16:04,360 --> 00:16:07,200
But you said you ruled him out.
341
00:16:07,200 --> 00:16:10,440
Every teacher at
Gracepoint had a solid alibi
342
00:16:10,440 --> 00:16:12,380
for the night of Danny's murder.
343
00:16:12,380 --> 00:16:15,420
Uh, Conroy's wife told
us he was home with her.
344
00:16:15,420 --> 00:16:16,930
We had no reason not to trust her.
345
00:16:16,930 --> 00:16:17,990
And now you can't find him.
346
00:16:17,990 --> 00:16:20,342
We can't find either one of them.
347
00:16:36,170 --> 00:16:38,560
At the moment, we have
no definite indication
348
00:16:38,560 --> 00:16:41,010
that Tom Miller's
disappearance is connected
349
00:16:41,010 --> 00:16:43,100
to Danny Solano's death.
350
00:16:43,100 --> 00:16:46,660
For now, we've shifted
our focus to locating Tom.
351
00:16:46,660 --> 00:16:49,440
We have officers searching
the immediate area.
352
00:16:49,440 --> 00:16:52,120
Members of the community have
also volunteered to help.
353
00:16:52,120 --> 00:16:53,660
What are you doing to
protect other children?
354
00:16:53,660 --> 00:16:55,120
School gets out in three hours.
355
00:16:55,120 --> 00:16:56,900
We're coordinating
with Principal Atkins,
356
00:16:56,900 --> 00:16:59,690
as well as Principal
Reiser at the high school.
357
00:16:59,690 --> 00:17:01,880
We're advising parents
to pick up their children
358
00:17:01,880 --> 00:17:03,129
or send another adult.
359
00:17:04,260 --> 00:17:08,510
I would emphasize again that
this is strictly a precaution.
360
00:17:08,510 --> 00:17:10,320
We're not at all certain
that what we're dealing with
361
00:17:10,320 --> 00:17:12,090
is a second abduction.
362
00:17:12,090 --> 00:17:12,923
In the green.
363
00:17:12,923 --> 00:17:14,962
Will Detective Miller
be taking time off?
364
00:17:14,962 --> 00:17:16,430
That's going to be
up to Detective Miller.
365
00:17:16,430 --> 00:17:17,720
What about Detective Carver?
366
00:17:17,720 --> 00:17:19,940
Given the lack of progress
on the Solano case,
367
00:17:19,940 --> 00:17:21,310
questions surrounding Jack Reinhold--
368
00:17:21,310 --> 00:17:23,730
Mr. Reinhold committed suicide.
369
00:17:23,730 --> 00:17:25,840
His death had nothing to
do with Detective Carver
370
00:17:25,840 --> 00:17:27,550
or any member of this department
371
00:17:27,550 --> 00:17:29,780
and as lead investigator
on the Solano case,
372
00:17:29,780 --> 00:17:32,360
Detective Carver is uniquely positioned
373
00:17:32,360 --> 00:17:33,918
to lead the search for Tom Miller.
374
00:17:33,918 --> 00:17:34,751
Sir!
375
00:17:34,751 --> 00:17:35,584
You said they're aren't connected.
376
00:17:35,584 --> 00:17:37,320
I said we don't know
if they're connected.
377
00:17:37,320 --> 00:17:38,153
That's it for now.
378
00:17:38,153 --> 00:17:40,302
We'll keep you posted on
significant developments.
379
00:17:41,135 --> 00:17:41,968
That's it.
380
00:17:41,968 --> 00:17:43,371
We have a child to find.
381
00:17:43,371 --> 00:17:44,204
One more question!
382
00:17:45,037 --> 00:17:45,896
One more!
383
00:17:50,740 --> 00:17:53,140
This is not your fault.
384
00:17:53,140 --> 00:17:54,330
We're gonna find him.
385
00:17:54,330 --> 00:17:55,450
How do you know that?
386
00:17:55,450 --> 00:17:56,940
How could you possibly know that?
387
00:17:56,940 --> 00:17:59,050
We have no idea where he is and...
388
00:18:00,730 --> 00:18:02,000
No, go ahead, finish your thought.
389
00:18:02,000 --> 00:18:03,650
Thanks to me.
390
00:18:03,650 --> 00:18:05,400
I didn't say that.
391
00:18:05,400 --> 00:18:06,770
You didn't have to.
392
00:18:06,770 --> 00:18:10,570
Joe, we agreed that you would walk him
393
00:18:10,570 --> 00:18:12,440
to school and back,
394
00:18:12,440 --> 00:18:14,930
that we would always know where he was.
395
00:18:14,930 --> 00:18:16,495
Yeah, I knew where he was.
396
00:18:16,495 --> 00:18:18,030
He was three blocks from school,
headed in that direction.
397
00:18:18,030 --> 00:18:19,763
But he never got there!
398
00:18:25,610 --> 00:18:27,630
Mark's organized a search team
399
00:18:27,630 --> 00:18:29,400
and you should go and join them.
400
00:18:29,400 --> 00:18:31,080
Owen's coming to watch Dylan.
401
00:18:31,080 --> 00:18:33,180
Let me take him with me in the backpack.
402
00:18:34,340 --> 00:18:35,173
What?
403
00:18:35,173 --> 00:18:36,220
You don't want me to?
404
00:18:37,120 --> 00:18:37,973
Owen's coming.
405
00:18:45,188 --> 00:18:46,021
Owen.
406
00:18:47,520 --> 00:18:49,186
Hey.
407
00:18:49,186 --> 00:18:50,019
You doing okay?
408
00:18:51,080 --> 00:18:52,380
Not great, no.
409
00:18:52,380 --> 00:18:53,550
You talk to either of them?
410
00:18:53,550 --> 00:18:54,990
Your aunt or...
411
00:18:54,990 --> 00:18:56,370
Heading over there now, so.
412
00:18:56,370 --> 00:18:58,880
Well, you take all the time you need.
413
00:18:58,880 --> 00:19:00,710
Come back when you're ready.
414
00:19:00,710 --> 00:19:01,543
Come back?
415
00:19:03,496 --> 00:19:04,329
Thought you were done with me.
416
00:19:04,329 --> 00:19:06,481
Are you done with Renee Clemons?
417
00:19:09,020 --> 00:19:11,432
She ran away as soon
as they found Jack, so.
418
00:19:11,432 --> 00:19:12,282
Understandable.
419
00:19:13,898 --> 00:19:14,898
Predictable.
420
00:19:15,994 --> 00:19:17,294
I'm really sorry, Kathy.
421
00:19:18,270 --> 00:19:19,770
Give my love to your family.
422
00:19:24,655 --> 00:19:27,200
Fred and Heather Conroy
drive a 2009 Saturn Astra.
423
00:19:27,200 --> 00:19:28,200
Dark red. Plate number there.
424
00:19:28,200 --> 00:19:29,110
Get an alert on the vehicle.
425
00:19:29,110 --> 00:19:31,350
Uh, you, have we tracked
down Fred's family?
426
00:19:31,350 --> 00:19:32,220
I'm Angela.
427
00:19:32,220 --> 00:19:34,470
I left two messages for
his sister in Denver.
428
00:19:34,470 --> 00:19:36,680
Father deceased, mother
not answering her phone.
429
00:19:36,680 --> 00:19:38,990
In-laws, uncles, aunts, cousins?
430
00:19:38,990 --> 00:19:40,410
Someone must know something.
431
00:19:40,410 --> 00:19:41,954
Find them!
432
00:19:51,150 --> 00:19:52,330
Can I help you?
433
00:19:52,330 --> 00:19:53,970
I'm here to see Emmett Carver.
434
00:19:53,970 --> 00:19:55,120
Uh, Detective Carver?
435
00:19:56,000 --> 00:19:57,460
Yeah, okay.
436
00:19:57,460 --> 00:19:58,560
Uh, he's in his office.
437
00:19:58,560 --> 00:19:59,960
Can I tell him who's asking?
438
00:19:59,960 --> 00:20:00,920
Julianne.
439
00:20:00,920 --> 00:20:02,370
And he'll know who you are?
440
00:20:03,930 --> 00:20:04,763
I hope so.
441
00:20:05,640 --> 00:20:06,490
I'm his daughter.
442
00:20:22,930 --> 00:20:23,763
Ma?
443
00:20:26,228 --> 00:20:27,378
Hey, ma, you all right?
444
00:20:30,410 --> 00:20:31,403
Where have you been?
445
00:20:31,403 --> 00:20:33,023
I was just in the workshop.
446
00:20:34,520 --> 00:20:36,653
Are you in trouble again, Vincent?
447
00:20:38,390 --> 00:20:40,860
Where'd you get those brownies?
448
00:20:40,860 --> 00:20:42,780
From your friend at the park.
449
00:20:42,780 --> 00:20:44,233
I don't have a...
450
00:20:45,950 --> 00:20:47,970
Do you mean the trailer park?
451
00:20:47,970 --> 00:20:49,420
Ma, did a woman come here?
452
00:20:49,420 --> 00:20:51,510
From the park, that's right.
453
00:20:51,510 --> 00:20:52,933
She was looking for you.
454
00:20:55,937 --> 00:20:57,393
Is that blood on your face?
455
00:20:59,200 --> 00:21:01,113
I went hunting earlier this morning.
456
00:21:02,100 --> 00:21:04,000
She says you're in trouble, Vincent.
457
00:21:05,051 --> 00:21:05,884
Give me those.
458
00:21:05,884 --> 00:21:06,717
Don't touch these.
459
00:21:07,866 --> 00:21:09,133
We'll see who's in trouble.
460
00:21:10,540 --> 00:21:12,300
Don't go fishing those out of the garbage.
461
00:21:12,300 --> 00:21:14,413
All right? You understand?
462
00:21:15,540 --> 00:21:16,990
God knows what she put in it.
463
00:21:19,660 --> 00:21:21,140
Call the County Supervisor.
464
00:21:21,140 --> 00:21:23,880
Get him to double resources,
not cut them back!
465
00:21:23,880 --> 00:21:25,930
They've given us one
search dog, we need ten!
466
00:21:25,930 --> 00:21:27,880
We need two full staffs around the clock,
467
00:21:27,880 --> 00:21:30,843
one working Danny's case,
the other searching for Tom.
468
00:21:31,980 --> 00:21:32,813
What?
469
00:21:34,280 --> 00:21:36,480
I think you should
consider stepping down.
470
00:21:38,040 --> 00:21:39,320
Excuse me?
471
00:21:39,320 --> 00:21:41,360
It's happening all over again.
472
00:21:41,360 --> 00:21:44,190
You came to Gracepoint to
put Rosemont behind you.
473
00:21:44,190 --> 00:21:45,880
Instead, it followed you here.
474
00:21:45,880 --> 00:21:47,910
You just said it in
front of a hundred people.
475
00:21:47,910 --> 00:21:50,870
There is absolutely no
evidence that Danny's death
476
00:21:50,870 --> 00:21:51,780
and Tom's disappearance--
477
00:21:51,780 --> 00:21:53,390
I still think it might be best.
478
00:21:53,390 --> 00:21:55,264
Forget it! Who would you
have take over anyway? Miller?
479
00:21:56,097 --> 00:21:57,199
It's her son who's missing.
480
00:21:58,032 --> 00:21:59,701
I am the only one who is remotely--
481
00:21:59,701 --> 00:22:00,930
What?
482
00:22:00,930 --> 00:22:02,160
It's my office, Emmett.
483
00:22:02,160 --> 00:22:03,763
So answer the door!
484
00:22:04,830 --> 00:22:06,240
And don't call me Emmett.
485
00:22:06,240 --> 00:22:07,447
Detective Carver, sorry to bother you.
486
00:22:07,447 --> 00:22:08,970
You don't look sorry.
487
00:22:08,970 --> 00:22:11,230
I was trying you on your
office phone with no luck.
488
00:22:11,230 --> 00:22:13,100
Because I'm here, because I'm busy.
489
00:22:13,100 --> 00:22:13,950
What do you want?
490
00:22:16,780 --> 00:22:18,243
Hi, Dad.
491
00:22:20,580 --> 00:22:22,530
Okay, so nap around two and uh,
492
00:22:22,530 --> 00:22:23,363
put in a video if you need to.
493
00:22:23,363 --> 00:22:24,196
Yeah, we're fine.
494
00:22:24,196 --> 00:22:25,357
Just go.
495
00:22:25,357 --> 00:22:26,190
Okay, I'm going.
496
00:22:26,190 --> 00:22:27,023
- I love you, baby.
- Say bye, mama.
497
00:22:27,023 --> 00:22:27,856
Ellie?
498
00:22:48,350 --> 00:22:50,690
So I need you guys in four groups.
499
00:22:50,690 --> 00:22:52,320
We've divided the neighborhood
500
00:22:52,320 --> 00:22:54,110
and we're gonna be walking the streets,
501
00:22:54,110 --> 00:22:55,660
going block by block, door to door,
502
00:22:55,660 --> 00:22:58,890
looking for Tom Miller
and his blue and black?
503
00:22:58,890 --> 00:22:59,723
Yeah.
504
00:22:59,723 --> 00:23:01,140
Blue and black mountain bike.
505
00:23:01,140 --> 00:23:02,800
Thanks a lot for turning out.
506
00:23:02,800 --> 00:23:04,800
Let's go find Joe and Ellie's boy, okay?
507
00:23:17,310 --> 00:23:20,120
I came down Main Street
from the bus station.
508
00:23:20,120 --> 00:23:22,580
This town is seriously tiny.
509
00:23:22,580 --> 00:23:23,980
What, do, like, eight people live here?
510
00:23:23,980 --> 00:23:25,940
You walked from the station on your own?
511
00:23:25,940 --> 00:23:27,053
I'm 17.
512
00:23:28,090 --> 00:23:29,138
I know.
513
00:23:29,138 --> 00:23:29,980
And what's with all the whales?
514
00:23:29,980 --> 00:23:33,230
They're everywhere, on
the street signs and mugs.
515
00:23:33,230 --> 00:23:34,810
What's up, Julie?
516
00:23:34,810 --> 00:23:35,643
Julianne.
517
00:23:35,643 --> 00:23:37,666
Can you please tell me why you're here?
518
00:23:37,666 --> 00:23:38,610
What happened to school?
519
00:23:38,610 --> 00:23:39,840
Staff enrichment day.
520
00:23:39,840 --> 00:23:40,820
Does Mom know where you are?
521
00:23:40,820 --> 00:23:42,310
Yes, she knows.
522
00:23:42,310 --> 00:23:45,290
God, for some reason, I thought
you'd be happy to see me.
523
00:23:45,290 --> 00:23:47,640
You left that pathetic sounding message.
524
00:23:47,640 --> 00:23:48,843
I am happy to see you.
525
00:23:50,211 --> 00:23:51,044
But?
526
00:23:51,044 --> 00:23:52,520
This isn't an ordinary day.
527
00:23:52,520 --> 00:23:54,970
We've got a missing
child, a 12-year-old boy,
528
00:23:54,970 --> 00:23:55,880
and the more time--
529
00:23:55,880 --> 00:23:57,760
Fred Conroy's mother had a stroke,
530
00:23:57,760 --> 00:23:59,630
so he's been in Eureka County Hospital
531
00:23:59,630 --> 00:24:00,920
since late last night.
532
00:24:00,920 --> 00:24:01,753
Miller.
533
00:24:01,753 --> 00:24:02,790
Another dead end.
534
00:24:02,790 --> 00:24:04,400
Um.
535
00:24:04,400 --> 00:24:06,208
- Oh, hello.
- Hi.
536
00:24:06,208 --> 00:24:07,520
I'll wait outside.
537
00:24:07,520 --> 00:24:08,353
Yeah, there's a kitchen.
538
00:24:08,353 --> 00:24:10,083
- Snacks.
- Is this your daughter?
539
00:24:11,010 --> 00:24:11,843
She is.
540
00:24:11,843 --> 00:24:13,540
She, yeah.
541
00:24:13,540 --> 00:24:14,503
I'm Julianne.
542
00:24:15,560 --> 00:24:17,441
I'm Ellie Miller.
543
00:24:17,441 --> 00:24:18,274
Hi.
544
00:24:18,274 --> 00:24:19,107
She's just gonna wait in the kitchen.
545
00:24:19,107 --> 00:24:21,242
Excuse me.
546
00:24:21,242 --> 00:24:22,573
Detective Carver.
547
00:24:24,130 --> 00:24:26,373
My dad said there's another kid missing.
548
00:24:27,800 --> 00:24:28,980
There is.
549
00:24:28,980 --> 00:24:30,300
Keep him there, wait for me.
550
00:24:30,300 --> 00:24:31,630
Okay.
551
00:24:31,630 --> 00:24:33,160
Your backpacker's come home.
552
00:24:33,160 --> 00:24:34,655
They've got Pierson.
553
00:24:38,020 --> 00:24:38,853
Stay here.
554
00:24:50,969 --> 00:24:52,827
Gracepoint PD. Detective
Carver, this is Detective Miller.
555
00:24:52,827 --> 00:24:55,240
Hey, that is a potential
piece of evidence.
556
00:24:55,240 --> 00:24:56,440
Do not contaminate it.
557
00:24:56,440 --> 00:24:57,630
Put your gloves on.
558
00:24:57,630 --> 00:24:59,590
I want this area secured properly.
559
00:24:59,590 --> 00:25:02,230
Get on your radio and get
every off-duty officer
560
00:25:02,230 --> 00:25:03,391
in the county down here.
561
00:25:03,391 --> 00:25:04,363
Now!
562
00:25:06,370 --> 00:25:08,393
I'd do whatever she wants if I were you.
563
00:25:26,814 --> 00:25:29,693
His service pistol, shotgun, two rifles.
564
00:25:31,320 --> 00:25:34,350
We're tracing them now to
see where he got them all.
565
00:25:34,350 --> 00:25:36,518
And we found this.
566
00:25:36,518 --> 00:25:37,440
What is it?
567
00:25:37,440 --> 00:25:38,660
Risperidone.
568
00:25:38,660 --> 00:25:40,253
8 milligrams, antipsychotic.
569
00:25:41,090 --> 00:25:42,310
We haven't counted the pills yet,
570
00:25:42,310 --> 00:25:43,980
but it looks he hasn't taken any
571
00:25:43,980 --> 00:25:45,430
in the last six months or so.
572
00:25:46,700 --> 00:25:47,800
When can we talk to him?
573
00:25:47,800 --> 00:25:49,250
Waived his rights.
574
00:25:49,250 --> 00:25:50,890
Said he just wanted something to eat,
575
00:25:50,890 --> 00:25:52,090
so we got him a burger.
576
00:25:52,090 --> 00:25:53,610
Yeah, I saw that.
577
00:25:53,610 --> 00:25:56,400
Why didn't you offer him a milkshake, too?
578
00:25:56,400 --> 00:25:58,190
Given you're dealing
with a missing child,
579
00:25:58,190 --> 00:26:00,510
Sheriff said you could talk to him first.
580
00:26:00,510 --> 00:26:02,963
- All right, let's do it.
- In Gracepoint, properly.
581
00:26:04,220 --> 00:26:05,053
I'll take him back.
582
00:26:05,053 --> 00:26:06,260
You stay here, search the property.
583
00:26:06,260 --> 00:26:07,263
Absolutely not.
584
00:26:08,120 --> 00:26:09,430
I'm gonna be in that room.
585
00:26:09,430 --> 00:26:10,730
Wouldn't be appropriate.
586
00:26:15,290 --> 00:26:17,440
Okay, but you need to
keep your mouth shut.
587
00:26:18,880 --> 00:26:19,907
Let's go.
588
00:27:11,360 --> 00:27:13,163
You've never seen this boy?
589
00:27:14,273 --> 00:27:15,106
Um.
590
00:27:17,040 --> 00:27:20,350
I don't, um, I don't know.
591
00:27:20,350 --> 00:27:22,880
They never brought me my fries.
592
00:27:22,880 --> 00:27:23,830
Excuse me?
593
00:27:23,830 --> 00:27:25,360
With my hamburger.
594
00:27:25,360 --> 00:27:26,910
They never brought me my fries.
595
00:27:28,640 --> 00:27:31,450
Can you tell me about
the untouched medication
596
00:27:31,450 --> 00:27:32,283
at your home?
597
00:27:33,370 --> 00:27:34,998
I don't like it.
598
00:27:34,998 --> 00:27:36,400
I like to walk instead.
599
00:27:36,400 --> 00:27:38,740
Are you aware that
it's an antipsychotic?
600
00:27:38,740 --> 00:27:40,340
Yeah, I have heard that.
601
00:27:40,340 --> 00:27:41,610
It's also sometimes used for
602
00:27:41,610 --> 00:27:43,970
post traumatic stress disorder.
603
00:27:43,970 --> 00:27:44,920
Okay.
604
00:27:44,920 --> 00:27:45,983
Did you know that?
605
00:27:47,267 --> 00:27:49,934
Why? You want to borrow some?
606
00:27:49,934 --> 00:27:51,690
What does that mean?
607
00:27:51,690 --> 00:27:53,180
Sir, can we just please--
608
00:27:53,180 --> 00:27:55,440
You look stressed and
she looks traumatized.
609
00:27:55,440 --> 00:27:57,260
Yeah, all right.
610
00:27:57,260 --> 00:27:58,623
You feeling traumatized?
611
00:27:59,486 --> 00:28:01,120
You feel it through your body?
612
00:28:01,120 --> 00:28:02,520
You don't like that feeling?
613
00:28:03,360 --> 00:28:04,394
Look at the picture again.
614
00:28:04,394 --> 00:28:06,180
I don't like that feeling either.
615
00:28:06,180 --> 00:28:07,290
Nobody likes that feeling.
616
00:28:07,290 --> 00:28:08,870
Look at the picture!
617
00:28:08,870 --> 00:28:10,643
Have you seen this boy?
618
00:28:13,922 --> 00:28:16,930
You were uncomfortable looking
at this boy a minute ago.
619
00:28:16,930 --> 00:28:18,425
Why?
620
00:28:18,425 --> 00:28:19,890
I wasn't uncomfortable.
621
00:28:19,890 --> 00:28:21,043
I was hungry.
622
00:28:25,814 --> 00:28:28,058
He's a good-looking boy.
623
00:28:28,058 --> 00:28:30,423
Answer the question!
624
00:28:31,570 --> 00:28:34,810
Have you seen that child?
625
00:28:34,810 --> 00:28:36,430
He disappeared today,
626
00:28:36,430 --> 00:28:38,590
the same day you returned to town.
627
00:28:38,590 --> 00:28:41,030
Your phone number was found on the body
628
00:28:41,030 --> 00:28:44,810
of another boy who was
murdered six weeks ago!
629
00:28:44,810 --> 00:28:48,420
Have you seen this child?
630
00:28:48,420 --> 00:28:49,923
He's a good-looking boy.
631
00:28:56,470 --> 00:28:58,497
He looks just like you.
632
00:28:58,497 --> 00:29:00,510
If you have done anything to my son,
633
00:29:00,510 --> 00:29:02,454
- I will hurt you!
- Hey, hey, hey.
634
00:29:02,454 --> 00:29:05,620
- I will punish you in a way--
- I will deal with him.
635
00:29:05,620 --> 00:29:08,037
That you will never forget!
636
00:29:25,520 --> 00:29:28,620
I had a feeling you'd turn up today.
637
00:29:28,620 --> 00:29:30,130
Stay away from my mother.
638
00:29:30,130 --> 00:29:30,963
Your mother?
639
00:29:32,871 --> 00:29:35,006
She's farther gone than I thought.
640
00:29:35,839 --> 00:29:38,179
Makes things simpler in some ways.
641
00:29:39,370 --> 00:29:41,683
Me, you can't fool so easily.
642
00:29:43,600 --> 00:29:45,100
I want you out of our lives.
643
00:29:46,170 --> 00:29:47,513
What is that? Money?
644
00:29:48,680 --> 00:29:49,843
Don't be stupid.
645
00:29:51,180 --> 00:29:52,410
Take it.
646
00:29:52,410 --> 00:29:54,410
You aren't thinking straight, Vincent.
647
00:29:55,870 --> 00:29:57,357
I know what you did.
648
00:29:57,357 --> 00:30:00,998
You need to talk to
me, tell me everything.
649
00:30:05,060 --> 00:30:06,070
You take this money
650
00:30:06,070 --> 00:30:07,050
and you get the hell out of Gracepoint.
651
00:30:07,050 --> 00:30:09,601
Everything was fine before you showed up.
652
00:30:09,601 --> 00:30:11,120
You're hurting me.
653
00:30:11,120 --> 00:30:12,020
This is nothing.
654
00:30:14,110 --> 00:30:15,670
I've got a rifle in that van.
655
00:30:17,403 --> 00:30:19,153
Don't make me use it.
656
00:30:33,343 --> 00:30:34,450
I will run these over.
657
00:30:34,450 --> 00:30:35,400
You two keep going.
658
00:30:35,400 --> 00:30:37,290
Oh! Wait, wait.
659
00:30:37,290 --> 00:30:38,380
Couple more.
660
00:30:38,380 --> 00:30:39,970
How many is that, 6000?
661
00:30:39,970 --> 00:30:42,660
Well, there's lots of people searching.
662
00:30:42,660 --> 00:30:44,630
Hey, Mom, make some with just jelly,
663
00:30:44,630 --> 00:30:47,983
just in case people are
allergic, all right?
664
00:30:48,990 --> 00:30:50,304
Oh!
665
00:30:50,304 --> 00:30:51,510
Oh, my God! You scared me.
666
00:30:51,510 --> 00:30:53,270
I'm sorry, I know I'm
not supposed to be here.
667
00:30:53,270 --> 00:30:54,997
No, you're not.
668
00:30:54,997 --> 00:30:56,490
Who is it, honey?
669
00:30:56,490 --> 00:30:57,950
I think you need to leave.
670
00:30:57,950 --> 00:30:58,783
I will.
671
00:30:58,783 --> 00:31:00,410
I am, but there's something
I need to tell you.
672
00:31:00,410 --> 00:31:01,630
I'm gonna call Detective Carver.
673
00:31:01,630 --> 00:31:02,463
No, Mom.
674
00:31:02,463 --> 00:31:03,296
Wait.
675
00:31:06,920 --> 00:31:08,133
Is it about Danny?
676
00:31:09,991 --> 00:31:13,725
No, it's about his friend, Tom Miller.
677
00:31:27,832 --> 00:31:28,665
Ellie.
678
00:31:31,320 --> 00:31:32,447
Someone's seen Tom.
679
00:31:35,587 --> 00:31:36,420
What?
680
00:31:37,613 --> 00:31:38,446
Where?
681
00:31:44,125 --> 00:31:45,547
Joe, what's happening?
682
00:31:45,547 --> 00:31:47,000
Did you find him?
683
00:31:47,000 --> 00:31:48,530
Someone spotted him on
the road toward Lincoln.
684
00:31:48,530 --> 00:31:49,520
They're moving everyone north.
685
00:31:49,520 --> 00:31:50,580
Mark was the first to leave.
686
00:31:50,580 --> 00:31:51,490
He's been incredible.
687
00:31:51,490 --> 00:31:54,570
So um, Tom was all
right when they saw him?
688
00:31:54,570 --> 00:31:57,032
He was on his bike. It
was this morning, but--
689
00:31:57,032 --> 00:31:57,865
Oh, God.
690
00:31:57,865 --> 00:31:58,698
I know.
691
00:31:58,698 --> 00:31:59,531
It's something anyway.
692
00:32:01,159 --> 00:32:03,595
What?
693
00:32:03,595 --> 00:32:04,483
What's going on?
694
00:32:05,981 --> 00:32:06,814
Beth?
695
00:32:08,039 --> 00:32:09,463
Um.
696
00:32:11,760 --> 00:32:13,980
There is this man.
697
00:32:13,980 --> 00:32:17,470
Um, he hears messages.
698
00:32:17,470 --> 00:32:20,163
He's told me some things about Danny.
699
00:32:22,010 --> 00:32:22,843
Okay.
700
00:32:22,843 --> 00:32:24,690
Some of them have been true
701
00:32:25,570 --> 00:32:28,170
and I am sure that this isn't.
702
00:32:28,170 --> 00:32:30,190
I hope, that it isn't.
703
00:32:30,190 --> 00:32:32,430
Okay, I'm sorry, wait, so he
told you something about Tom?
704
00:32:32,430 --> 00:32:34,010
Yes.
705
00:32:34,010 --> 00:32:35,160
What did he tell you?
706
00:32:37,760 --> 00:32:39,390
That Tom's been hurt, that...
707
00:32:40,393 --> 00:32:41,240
That he...
708
00:32:42,180 --> 00:32:43,013
He's what?
709
00:32:45,209 --> 00:32:47,713
He said he's bleeding.
710
00:32:53,010 --> 00:32:56,590
All of Gracepoint has joined
in the search for Tom Miller.
711
00:32:56,590 --> 00:32:59,320
Our town has come together beautifully.
712
00:32:59,320 --> 00:33:02,630
If I can single out one
person in particular,
713
00:33:02,630 --> 00:33:06,050
Mark Solano has taken charge
of our community search
714
00:33:06,050 --> 00:33:09,409
in a way that I find especially moving.
715
00:33:10,365 --> 00:33:11,521
Thank you.
716
00:33:15,660 --> 00:33:17,240
Oh, your guy's banging on the door.
717
00:33:17,240 --> 00:33:18,420
He says he's hungry.
718
00:33:18,420 --> 00:33:20,700
Yeah, he starts talking,
he'll get a five course meal.
719
00:33:20,700 --> 00:33:21,993
In fact, I'll cook it myself.
720
00:33:21,993 --> 00:33:22,826
Dad.
721
00:33:22,826 --> 00:33:24,492
- Not now, Julie.
- I need to talk to you.
722
00:33:24,492 --> 00:33:25,690
I need to talk to
our suspect, all right?
723
00:33:25,690 --> 00:33:26,769
Just give me like--
724
00:33:26,769 --> 00:33:27,602
I've been sitting here all day.
725
00:33:27,602 --> 00:33:28,435
I know, I know
726
00:33:28,435 --> 00:33:30,490
and I hate that I've made you wait, but
727
00:33:30,490 --> 00:33:31,930
one more interview.
728
00:33:31,930 --> 00:33:33,230
What is this?
729
00:33:34,383 --> 00:33:35,892
Come here, come here.
730
00:33:35,892 --> 00:33:37,040
Were you going through my desk?
731
00:33:37,040 --> 00:33:39,177
Can you please just
tell me what this is?
732
00:33:39,177 --> 00:33:40,183
Are you sick?
733
00:33:41,070 --> 00:33:41,903
I looked it up, and--
734
00:33:41,903 --> 00:33:43,120
I'm fine.
735
00:33:43,120 --> 00:33:44,370
That's not what I read.
736
00:33:45,570 --> 00:33:47,463
Is there something wrong with your heart?
737
00:33:49,720 --> 00:33:50,910
Is there something--
738
00:33:50,910 --> 00:33:51,743
Shh, shh.
739
00:33:54,960 --> 00:33:58,500
I get dizzy sometimes.
740
00:33:58,500 --> 00:33:59,785
This takes care of it.
741
00:33:59,785 --> 00:34:02,587
You get dizzy? What does
that mean, you get dizzy?
742
00:34:02,587 --> 00:34:03,430
It means you don't
need to worry about it.
743
00:34:03,430 --> 00:34:04,653
- But--
- I'm fine.
744
00:34:05,592 --> 00:34:09,760
I'm completely functional
and fine and also,
745
00:34:09,760 --> 00:34:12,730
and I'm sorry about this,
but I have got work to do.
746
00:34:12,730 --> 00:34:13,660
Is this the reason you said no
747
00:34:13,660 --> 00:34:15,080
to that ski trip last winter?
748
00:34:15,080 --> 00:34:16,450
Is this the reason that Mom said
749
00:34:16,450 --> 00:34:17,550
you shouldn't have taken this job?
750
00:34:17,550 --> 00:34:19,220
A 12-year-old child is missing.
751
00:34:19,220 --> 00:34:20,053
Yeah, you've said--
752
00:34:20,053 --> 00:34:21,043
You need to stop this.
753
00:34:23,090 --> 00:34:24,240
It's always the same.
754
00:34:25,430 --> 00:34:27,653
All you care about is
other people's children.
755
00:34:31,440 --> 00:34:34,853
Go ahead, talk to your lunatic.
756
00:34:34,853 --> 00:34:38,415
I know you want to.
757
00:34:38,415 --> 00:34:39,248
Go.
758
00:34:42,119 --> 00:34:43,846
I'll be 15 minutes. 20.
759
00:34:43,846 --> 00:34:45,644
Will that, yeah?
760
00:34:45,644 --> 00:34:46,477
That okay?
761
00:34:49,378 --> 00:34:51,153
I need change for the snack machine.
762
00:35:00,220 --> 00:35:03,320
Why was this boy headed
towards your house today
763
00:35:03,320 --> 00:35:04,920
if you've never seen him before?
764
00:35:06,230 --> 00:35:07,930
He was headed towards my house?
765
00:35:07,930 --> 00:35:09,890
On his bike, this morning,
766
00:35:09,890 --> 00:35:11,230
riding up the highway.
767
00:35:11,230 --> 00:35:12,530
That's just a coincidence?
768
00:35:14,190 --> 00:35:15,960
I don't, I don't...
769
00:35:15,960 --> 00:35:17,521
I don't know.
770
00:35:17,521 --> 00:35:18,700
You know him?
771
00:35:18,700 --> 00:35:20,323
No, not that I'm aware of.
772
00:35:25,710 --> 00:35:26,810
Who wrote this number?
773
00:35:27,670 --> 00:35:28,890
That's my cell phone number.
774
00:35:28,890 --> 00:35:32,020
Yeah, who wrote your cell
number on that piece of paper?
775
00:35:32,020 --> 00:35:33,683
It looks like my handwriting.
776
00:35:34,772 --> 00:35:35,780
All right, you need to cut the spacey,
777
00:35:35,780 --> 00:35:37,000
confused crap right now,
778
00:35:37,000 --> 00:35:39,150
'cause I'm not buying it, all right?
779
00:35:39,150 --> 00:35:40,180
Did you write it?
780
00:35:40,180 --> 00:35:45,013
It looks like I wrote it, so
maybe I wrote it.
781
00:35:48,091 --> 00:35:50,890
Have you ever met this boy?
782
00:35:50,890 --> 00:35:51,893
Focus!
783
00:35:53,092 --> 00:35:55,177
That's a different,
that's a different kid.
784
00:35:55,177 --> 00:35:56,260
Yes, it is.
785
00:35:58,761 --> 00:35:59,594
Whoa.
786
00:36:01,790 --> 00:36:02,623
Hold on.
787
00:36:04,890 --> 00:36:05,723
What?
788
00:36:05,723 --> 00:36:06,780
Whoa, whoa, whoa.
789
00:36:06,780 --> 00:36:07,770
This is messed up.
790
00:36:07,770 --> 00:36:08,720
Have you met him?
791
00:36:10,642 --> 00:36:11,740
Budapest.
792
00:36:11,740 --> 00:36:12,690
Excuse me?
793
00:36:12,690 --> 00:36:13,523
Budapest.
794
00:36:14,824 --> 00:36:16,637
What the hell does
that mean, "Budapest"?
795
00:36:19,520 --> 00:36:21,890
I was walking down the coast near here,
796
00:36:21,890 --> 00:36:24,580
like a couple of months ago
797
00:36:24,580 --> 00:36:26,010
and there's him, early in the morning,
798
00:36:26,010 --> 00:36:29,383
he's staring at the ocean,
looking for whales and stuff.
799
00:36:30,300 --> 00:36:32,293
I like looking at the whales.
800
00:36:33,960 --> 00:36:36,680
Those Tokyo douche-bags
that slaughter them
801
00:36:36,680 --> 00:36:38,430
and eat their blubber, I could just
802
00:36:39,570 --> 00:36:42,070
cut them into little pieces
and see how they like it.
803
00:36:42,070 --> 00:36:43,913
Focus! Tell me about the boy.
804
00:36:46,235 --> 00:36:47,068
Well...
805
00:36:48,680 --> 00:36:50,790
There he was, he was
sitting near the cliff
806
00:36:50,790 --> 00:36:54,427
and he sees me and I see
him and he asks me, uh,
807
00:36:56,270 --> 00:36:58,123
what the capital of Hungary was.
808
00:36:59,010 --> 00:37:00,830
And
809
00:37:00,830 --> 00:37:03,060
I don't usually know that kind of stuff,
810
00:37:03,060 --> 00:37:06,860
but I was stationed in
Hungary a couple years ago,
811
00:37:06,860 --> 00:37:10,850
so I told him uh, Budapest.
812
00:37:10,850 --> 00:37:11,710
Um...
813
00:37:13,090 --> 00:37:15,670
And then he wrote it in
his crossword and I and I,
814
00:37:15,670 --> 00:37:16,899
the one with the palace on it.
815
00:37:16,899 --> 00:37:18,123
Why did you give him your phone number?
816
00:37:19,790 --> 00:37:20,623
My phone number?
817
00:37:20,623 --> 00:37:21,933
Why did you give it to him?
818
00:37:23,810 --> 00:37:26,333
He said he wanted to see places.
819
00:37:29,243 --> 00:37:30,893
He wanted to get out of this little town.
820
00:37:32,700 --> 00:37:34,853
I told him if he ever wanted to talk,
821
00:37:35,950 --> 00:37:37,523
he could give me a call and uh,
822
00:37:39,320 --> 00:37:42,620
he wrote, he tore off a
piece of his crossword
823
00:37:42,620 --> 00:37:43,603
and I uh,
824
00:37:44,780 --> 00:37:48,523
I wrote my number down, and
I just, I kept on walking.
825
00:37:52,520 --> 00:37:53,390
Is it bad?
826
00:37:53,390 --> 00:37:54,283
Is he dead?
827
00:37:57,150 --> 00:37:58,450
Why are you asking that?
828
00:38:00,409 --> 00:38:04,463
Because I've seen guys that
know when someone's dead.
829
00:38:05,720 --> 00:38:06,990
They look like you look.
830
00:38:41,895 --> 00:38:42,728
Hey.
831
00:38:45,130 --> 00:38:46,230
I'm sorry, sweetheart.
832
00:38:47,130 --> 00:38:47,963
I screwed up.
833
00:38:47,963 --> 00:38:49,533
I don't, I don't know what to say.
834
00:38:51,440 --> 00:38:52,333
I'm sorry, too.
835
00:38:54,330 --> 00:38:55,743
This wasn't your fault.
836
00:39:00,760 --> 00:39:01,593
I just...
837
00:39:03,180 --> 00:39:04,443
I'm just scared.
838
00:39:06,510 --> 00:39:07,980
It's okay.
839
00:39:07,980 --> 00:39:09,013
He's gonna be okay.
840
00:39:40,120 --> 00:39:41,760
Um...
841
00:39:41,760 --> 00:39:42,593
Frank.
842
00:39:42,593 --> 00:39:43,490
Do you know where my daughter is?
843
00:39:43,490 --> 00:39:45,970
Yeah, she left 20 minutes ago.
844
00:39:45,970 --> 00:39:47,520
Alone?
845
00:39:47,520 --> 00:39:48,780
She said she had a bus to catch,
846
00:39:48,780 --> 00:39:51,480
so Angela gave her a ride
down to the bus station.
847
00:40:24,650 --> 00:40:26,750
God's creatures watching over us.
848
00:40:28,180 --> 00:40:29,630
I never liked birds.
849
00:40:33,949 --> 00:40:36,520
You know, I have to commend you, Mark.
850
00:40:38,480 --> 00:40:41,070
Taking charge today, bringing
the community together.
851
00:40:41,070 --> 00:40:43,770
Just doing what I can. I know
what they're going through.
852
00:40:43,770 --> 00:40:44,603
I know you do.
853
00:40:48,100 --> 00:40:49,393
Should we look this way?
854
00:40:54,670 --> 00:40:56,010
You know, I've seen people,
855
00:40:56,010 --> 00:40:59,453
sat by them as they've endured
all kinds of hardships.
856
00:41:00,300 --> 00:41:02,250
Not everyone responds the way you have.
857
00:41:03,616 --> 00:41:05,783
Yeah, some people withdraw, get angry.
858
00:41:06,810 --> 00:41:09,600
Some turn away from their
families, turn to drink,
859
00:41:09,600 --> 00:41:10,433
other vices.
860
00:41:10,433 --> 00:41:11,703
What are you trying to say?
861
00:41:15,509 --> 00:41:17,700
Just that you're, you're a good man.
862
00:41:18,710 --> 00:41:19,960
Beth's lucky to have you.
863
00:41:22,116 --> 00:41:23,680
I'm gonna go check in with Jeff.
864
00:41:33,416 --> 00:41:34,594
Oh, good lord.
865
00:41:34,594 --> 00:41:35,427
Mark!
58011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.