All language subtitles for Gracepoint.S01E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,730 --> 00:00:02,810 Previously on Gracepoint. 2 00:00:02,810 --> 00:00:04,767 - You have to change all this. - I can't. 3 00:00:04,767 --> 00:00:06,300 You don't, you'll end up dead. 4 00:00:06,300 --> 00:00:07,390 It's like he was in a boat, 5 00:00:07,390 --> 00:00:09,170 or he was put in a boat. 6 00:00:09,170 --> 00:00:11,940 There's Mark's boat straight ahead. 7 00:00:11,940 --> 00:00:13,040 What? 8 00:00:13,040 --> 00:00:13,873 Blood. 9 00:00:13,873 --> 00:00:15,900 Danny wants you to know that he's okay. 10 00:00:15,900 --> 00:00:17,360 Don't look for who killed him, 11 00:00:17,360 --> 00:00:19,840 because he knew this person well. 12 00:00:19,840 --> 00:00:21,140 He doesn't want you to be upset. 13 00:00:21,140 --> 00:00:22,710 Did you kill Danny? 14 00:00:22,710 --> 00:00:24,200 Babe, how could you even say that? 15 00:00:24,200 --> 00:00:26,600 You need to tell me who gave you that cocaine. 16 00:00:28,560 --> 00:00:30,180 I saw him with someone. 17 00:00:30,180 --> 00:00:31,220 Backpacker. 18 00:00:31,220 --> 00:00:32,620 He had a bandana on. 19 00:00:32,620 --> 00:00:34,690 Danny he looked far more interested 20 00:00:34,690 --> 00:00:38,890 in talking to him than he did in counting whales. 21 00:00:38,890 --> 00:00:40,970 Evidence Control found this in the lining. 22 00:00:40,970 --> 00:00:42,120 Whose number is this? 23 00:00:44,360 --> 00:00:48,200 Lars Pierson, 24, Afghan War veteran. 24 00:00:48,200 --> 00:00:49,420 He got a general discharge. 25 00:00:49,420 --> 00:00:50,920 We're looking into why. 26 00:00:50,920 --> 00:00:53,230 He lives in a cabin outside Palmerton. 27 00:00:53,230 --> 00:00:55,300 Neighbors haven't seen him in more than a month. 28 00:00:55,300 --> 00:00:58,090 His property is now sealed off by the county sheriff, 29 00:00:58,090 --> 00:01:00,780 who insists he needs a court order to search it. 30 00:01:00,780 --> 00:01:02,460 A boy is dead, but he needs a court order, 31 00:01:02,460 --> 00:01:04,770 so we're trying to get one. 32 00:01:04,770 --> 00:01:07,140 Pierson's cell phone number was found in the lining 33 00:01:07,140 --> 00:01:08,910 of Danny's jacket. 34 00:01:08,910 --> 00:01:10,290 I wanna know why. 35 00:01:10,290 --> 00:01:11,740 I wanna know if Pierson is linked 36 00:01:11,740 --> 00:01:13,650 to the $500 found in Danny's room. 37 00:01:13,650 --> 00:01:15,890 I wanna know if the $500 is linked 38 00:01:15,890 --> 00:01:17,970 to the drugs found in the Solano house. 39 00:01:17,970 --> 00:01:20,010 I wanna know if Pierson has Danny's skateboard 40 00:01:20,010 --> 00:01:21,540 and cell phone. 41 00:01:21,540 --> 00:01:22,510 Re-interview everyone. 42 00:01:22,510 --> 00:01:23,490 Show them this picture. 43 00:01:23,490 --> 00:01:27,330 Do not show or give it to the press. 44 00:01:27,330 --> 00:01:28,163 Understood? 45 00:01:30,300 --> 00:01:31,133 Okay. 46 00:01:32,390 --> 00:01:33,596 Go. 47 00:01:36,610 --> 00:01:37,650 Detective Miller. 48 00:01:37,650 --> 00:01:39,503 - Yes. - Chloe Solano to see you. 49 00:01:40,950 --> 00:01:42,900 Dean's a good guy. 50 00:01:42,900 --> 00:01:45,230 He's getting his G.E.D. while he works two jobs, 51 00:01:45,230 --> 00:01:46,590 his uncle's restaurant at night, 52 00:01:46,590 --> 00:01:48,420 on the docks in Winstead during the day. 53 00:01:48,420 --> 00:01:49,950 Plus dealing drugs. 54 00:01:49,950 --> 00:01:51,140 No, he doesn't. 55 00:01:51,140 --> 00:01:52,475 Chloe, what did you just tell me? 56 00:01:52,475 --> 00:01:53,308 I... 57 00:01:53,308 --> 00:01:55,020 He got it for me as a favor. 58 00:01:55,020 --> 00:01:56,810 He didn't even want to. 59 00:01:56,810 --> 00:01:58,260 How long have you known him? 60 00:01:58,260 --> 00:01:59,810 Four months. 61 00:01:59,810 --> 00:02:01,520 Well, I've been with him four months. 62 00:02:01,520 --> 00:02:02,630 I met him before that. 63 00:02:02,630 --> 00:02:03,620 Is he older? 64 00:02:03,620 --> 00:02:05,410 He turns 18 in August. 65 00:02:05,410 --> 00:02:08,260 His uncle's pushing him to enlist, but he doesn't want to. 66 00:02:08,260 --> 00:02:09,365 - He likes-- - Chloe, I don't need 67 00:02:09,365 --> 00:02:10,840 his whole life history. 68 00:02:10,840 --> 00:02:13,580 But this can't ruin his plans. 69 00:02:13,580 --> 00:02:15,510 He's gonna apply to Eureka Community College, 70 00:02:15,510 --> 00:02:17,330 then try to transfer out. 71 00:02:17,330 --> 00:02:18,163 It's a... 72 00:02:22,997 --> 00:02:27,063 Chloe, listen, if Dean is such a great guy, 73 00:02:27,920 --> 00:02:30,723 how come your parents haven't met him yet, hmm? 74 00:02:34,382 --> 00:02:36,050 Oh, my mom wants to book her flight. 75 00:02:36,050 --> 00:02:36,963 Is Sunday okay? 76 00:02:37,850 --> 00:02:38,830 This Sunday? 77 00:02:38,830 --> 00:02:40,010 Yeah, she doesn't have to stay with us. 78 00:02:40,010 --> 00:02:41,570 I can get her a room at the Inn. 79 00:02:41,570 --> 00:02:44,209 Course you will. 80 00:02:44,209 --> 00:02:46,297 What do you think? 81 00:02:46,297 --> 00:02:48,590 Why don't you ask her to wait? 82 00:02:48,590 --> 00:02:50,270 Mark, I know she wants to help. 83 00:02:50,270 --> 00:02:51,103 'Cause she's his grandma. 84 00:02:51,103 --> 00:02:52,080 She's grieving too. 85 00:02:52,080 --> 00:02:53,730 Have her come for the memorial. 86 00:02:54,590 --> 00:02:55,690 But we're not having a memorial. 87 00:02:55,690 --> 00:02:57,940 Well, actually we never decided that. 88 00:02:57,940 --> 00:02:59,740 Paul has offered to help us arrange one. 89 00:02:59,740 --> 00:03:01,010 I would like to do it. 90 00:03:01,010 --> 00:03:02,480 At the church? 91 00:03:02,480 --> 00:03:03,550 Will you just think about it? 92 00:03:03,550 --> 00:03:05,010 We should be having a funeral. 93 00:03:05,010 --> 00:03:06,500 I mean, if they would just do their jobs 94 00:03:06,500 --> 00:03:09,156 - and find out who didn't. - Well, they haven't yet. 95 00:04:07,709 --> 00:04:11,292 Ah, just the woman I'm looking for. 96 00:04:12,170 --> 00:04:14,453 Your keys to the hut on Harvey Ridge. 97 00:04:16,210 --> 00:04:17,557 Better have you sign for them. 98 00:04:17,557 --> 00:04:19,713 ยจI wouldn't want trouble if they go missing. 99 00:04:21,190 --> 00:04:22,490 You recognize this person? 100 00:04:23,620 --> 00:04:25,830 Could do with a bath. 101 00:04:25,830 --> 00:04:27,930 I'd scrub him clean, he was my boy. 102 00:04:27,930 --> 00:04:29,130 Do you know him? 103 00:04:29,130 --> 00:04:31,123 Never seen him before in my life. 104 00:04:32,000 --> 00:04:35,060 Why did you lie to me about giving Mark Solano these keys? 105 00:04:35,060 --> 00:04:36,120 You not only gave them to him, 106 00:04:36,120 --> 00:04:38,270 you handed him a check for the work he did. 107 00:04:39,380 --> 00:04:40,730 Did I? 108 00:04:40,730 --> 00:04:43,340 Are you lying to me about recognizing this person? 109 00:04:43,340 --> 00:04:44,733 Not that I recall. 110 00:04:47,210 --> 00:04:49,587 Come on, I'll sign you back in. 111 00:04:59,600 --> 00:05:00,900 Quick question. 112 00:05:00,900 --> 00:05:03,510 Do you recall ever seeing this man? 113 00:05:03,510 --> 00:05:04,343 No. 114 00:05:05,430 --> 00:05:06,263 Who is this? 115 00:05:06,263 --> 00:05:08,700 Well, I can't really say at the moment. 116 00:05:08,700 --> 00:05:10,033 Okay, is he a suspect? 117 00:05:11,090 --> 00:05:13,110 Well, we're calling him a person of interest. 118 00:05:13,110 --> 00:05:15,470 - Is Beth still running? - Yeah, I think so. 119 00:05:15,470 --> 00:05:17,240 What's a person of interest? 120 00:05:17,240 --> 00:05:18,740 When do you expect her back? 121 00:05:19,790 --> 00:05:21,230 That's the one. 122 00:05:21,230 --> 00:05:24,507 That's the hiker who was up on Osprey Point 123 00:05:24,507 --> 00:05:25,627 that I was telling you about, 124 00:05:25,627 --> 00:05:29,416 the one that was with Danny, 125 00:05:29,416 --> 00:05:31,447 about what, three weeks ago now? 126 00:05:31,447 --> 00:05:32,823 You sure about that? 127 00:05:32,823 --> 00:05:35,690 I've been thinking about him ever since we spoke. 128 00:05:35,690 --> 00:05:37,433 He had a bandana on. 129 00:05:38,880 --> 00:05:40,337 But that's the fella. 130 00:05:42,070 --> 00:05:44,890 Like I said, I wish I'd said something at the time. 131 00:05:44,890 --> 00:05:45,800 Hiya, Jack. 132 00:05:45,800 --> 00:05:47,410 Hey, Ellie. 133 00:05:47,410 --> 00:05:48,560 Ready to go, sir? 134 00:05:48,560 --> 00:05:49,910 Yeah. 135 00:05:49,910 --> 00:05:50,743 Let me know if you see him again. 136 00:05:50,743 --> 00:05:51,950 - Take my card. - All right. 137 00:05:51,950 --> 00:05:52,930 You call me right away. 138 00:05:52,930 --> 00:05:53,943 Yes, sir. 139 00:06:22,365 --> 00:06:24,703 He said it was someone Danny knew. 140 00:06:24,703 --> 00:06:25,930 By he, you mean-- 141 00:06:25,930 --> 00:06:27,460 Raymond, the psychic. 142 00:06:27,460 --> 00:06:28,500 - I talked to him. - All right, 143 00:06:28,500 --> 00:06:30,120 I thought you might do that. 144 00:06:32,400 --> 00:06:33,994 Sorry. 145 00:06:33,994 --> 00:06:35,590 Can I come in? 146 00:06:35,590 --> 00:06:36,740 Of course, of course. 147 00:06:40,310 --> 00:06:42,140 80 miles an hour. 148 00:06:42,140 --> 00:06:44,550 Aren't you the eager beaver today? 149 00:06:44,550 --> 00:06:46,000 What? 150 00:06:46,000 --> 00:06:47,400 What did you just say to me? 151 00:06:48,350 --> 00:06:51,620 Did you not get the sexual harassment booklet 152 00:06:51,620 --> 00:06:52,783 they hand out at work? 153 00:06:56,590 --> 00:06:57,840 You should see your face. 154 00:06:58,680 --> 00:06:59,680 I'm totally kidding. 155 00:07:00,780 --> 00:07:02,410 But seriously, "Eager Beaver"? 156 00:07:02,410 --> 00:07:05,300 I mean, what decade are you living in? 157 00:07:05,300 --> 00:07:06,660 Peppy. 158 00:07:06,660 --> 00:07:07,940 Excuse me? 159 00:07:07,940 --> 00:07:08,810 Peppy. 160 00:07:08,810 --> 00:07:10,360 You're very peppy. 161 00:07:10,360 --> 00:07:14,530 Oh, I'm sorry, sir. 162 00:07:14,530 --> 00:07:16,370 Forgive me for feeling optimistic 163 00:07:17,250 --> 00:07:19,600 that we're finally getting somewhere. 164 00:07:19,600 --> 00:07:22,770 After a week of nothing, we finally have two solid leads. 165 00:07:22,770 --> 00:07:25,030 Two solid leads not from your town. 166 00:07:25,030 --> 00:07:26,120 That's not true. 167 00:07:26,120 --> 00:07:27,370 Isn't it? 168 00:07:27,370 --> 00:07:28,390 No. 169 00:07:28,390 --> 00:07:29,773 Dean grew up in Gracepoint. 170 00:07:30,670 --> 00:07:32,683 He just happens to live up the road now. 171 00:07:36,050 --> 00:07:37,660 He said Danny was on a boat 172 00:07:37,660 --> 00:07:40,193 and that he wasn't in any pain. 173 00:07:41,722 --> 00:07:43,390 That must've been comforting. 174 00:07:43,390 --> 00:07:45,770 He also said that I should stop looking, 175 00:07:45,770 --> 00:07:49,123 because whoever it is, I wouldn't wanna know. 176 00:07:51,620 --> 00:07:55,343 And this is a, um, a telephone repairman? 177 00:07:55,343 --> 00:07:57,011 I don't care what he does, Paul. 178 00:07:57,011 --> 00:07:59,200 I only care what he's telling me, 179 00:07:59,200 --> 00:08:00,504 if there's some truth to it. 180 00:08:00,504 --> 00:08:01,497 You think there might be? 181 00:08:01,497 --> 00:08:04,870 I don't know, I mean, you talk to God, right? 182 00:08:04,870 --> 00:08:07,160 He talks to whatever he calls it, 183 00:08:07,160 --> 00:08:09,100 his spirit guide. 184 00:08:09,100 --> 00:08:11,480 Isn't that sort of the same thing? 185 00:08:11,480 --> 00:08:15,173 Who decides that his messages are any different from yours? 186 00:08:16,470 --> 00:08:18,520 Of course, if you ask your husband, 187 00:08:18,520 --> 00:08:20,752 - both of us are deranged. - Ha. 188 00:08:20,752 --> 00:08:21,830 I can't even imagine. 189 00:08:23,850 --> 00:08:26,900 Look, you're so vulnerable now. 190 00:08:26,900 --> 00:08:28,510 Anyone who seems to have answers-- 191 00:08:28,510 --> 00:08:29,540 Yeah, but no one does. 192 00:08:29,540 --> 00:08:30,620 The police are nowhere. 193 00:08:30,620 --> 00:08:31,873 They tell us nothing. 194 00:08:34,213 --> 00:08:35,910 What if he's right, Paul? 195 00:08:39,720 --> 00:08:41,533 What if it's someone Danny knew? 196 00:08:55,299 --> 00:08:56,132 Ugh! 197 00:08:57,350 --> 00:08:59,300 Why is there so much damn water everywhere? 198 00:08:59,300 --> 00:09:00,660 It's called the ocean. 199 00:09:00,660 --> 00:09:01,770 We live on a coast, 200 00:09:01,770 --> 00:09:04,733 which tends to be connected to a lot of water. 201 00:09:07,123 --> 00:09:08,960 Is that him? 202 00:09:08,960 --> 00:09:10,060 Yeah, I think it is. 203 00:09:11,750 --> 00:09:12,583 Dean? 204 00:09:13,590 --> 00:09:14,493 Dean Iverson? 205 00:09:17,520 --> 00:09:18,353 Dean. 206 00:09:18,353 --> 00:09:19,573 Dean, stop! 207 00:09:41,763 --> 00:09:42,950 Jump out of the boat! 208 00:09:42,950 --> 00:09:43,783 Now! 209 00:09:43,783 --> 00:09:44,616 Onto the dock! 210 00:09:44,616 --> 00:09:46,360 Onto the dock now! 211 00:09:46,360 --> 00:09:47,331 - Now! - All right. 212 00:09:47,331 --> 00:09:49,103 Put your hands behind your head now! 213 00:09:51,460 --> 00:09:52,703 Sir, are you all right? 214 00:09:54,350 --> 00:09:55,510 Hands down. 215 00:09:55,510 --> 00:09:56,723 Down! 216 00:10:09,750 --> 00:10:11,950 You almost got yourself shot, you know that? 217 00:10:12,920 --> 00:10:14,640 Why were you running from us? 218 00:10:14,640 --> 00:10:16,120 Maybe 'cause I didn't wanna talk to you. 219 00:10:16,120 --> 00:10:18,870 Look at Detective Miller when she's speaking to you. 220 00:10:18,870 --> 00:10:21,110 Dean Iverson, how well did you know Danny Solano? 221 00:10:21,110 --> 00:10:22,100 Not well. 222 00:10:22,100 --> 00:10:24,690 He was Chloe's brother, so I saw him around, 223 00:10:24,690 --> 00:10:25,573 but hardly at all. 224 00:10:25,573 --> 00:10:28,130 Did you give Danny $500? 225 00:10:28,130 --> 00:10:28,963 What? 226 00:10:28,963 --> 00:10:29,938 No. 227 00:10:29,938 --> 00:10:31,230 Did you give it to Chloe? 228 00:10:31,230 --> 00:10:32,063 No. 229 00:10:32,063 --> 00:10:33,870 To your knowledge, was the $500 we found 230 00:10:33,870 --> 00:10:36,600 in the Solano home in any way linked to the cocaine-- 231 00:10:36,600 --> 00:10:37,600 - No. - That you gave Chloe? 232 00:10:37,600 --> 00:10:40,100 - No, absolutely not. - Do you know this person? 233 00:10:40,100 --> 00:10:40,933 Why? 234 00:10:40,933 --> 00:10:42,033 - Who is he? - Do you know him? 235 00:10:43,320 --> 00:10:44,510 Where'd you get the cocaine from? 236 00:10:44,510 --> 00:10:46,180 I don't sell drugs, okay? 237 00:10:46,180 --> 00:10:47,630 It's important you know that. 238 00:10:48,690 --> 00:10:51,010 I only did this once 'cause Chloe asked me. 239 00:10:51,010 --> 00:10:52,910 - I never do this. - Dean, Dean, 240 00:10:52,910 --> 00:10:54,573 where did you get the cocaine? 241 00:10:55,990 --> 00:10:57,800 From a guy who works here. 242 00:10:57,800 --> 00:10:58,700 What's his name? 243 00:11:00,192 --> 00:11:01,093 Mickey. 244 00:11:01,093 --> 00:11:02,600 Mickey... 245 00:11:02,600 --> 00:11:03,940 - Felton. - Mickey Felton. 246 00:11:03,940 --> 00:11:05,353 Is Mickey Felton here today? 247 00:11:07,870 --> 00:11:09,523 Can you tell us where he is? 248 00:11:15,192 --> 00:11:16,872 That him in there? 249 00:11:17,860 --> 00:11:20,770 - Come out, douche bag! - Hey, okay. 250 00:11:20,770 --> 00:11:22,360 You guys got here faster than I thought. 251 00:11:22,360 --> 00:11:24,350 What, you knew we were coming? 252 00:11:24,350 --> 00:11:25,800 You're not here to take me in, are you? 253 00:11:25,800 --> 00:11:26,980 He's the one you ought to be-- 254 00:11:26,980 --> 00:11:28,710 Why don't you just let me decide that? 255 00:11:28,710 --> 00:11:31,000 One simple question: 256 00:11:31,000 --> 00:11:33,460 did you sell Dean Iverson a gram of coke? 257 00:11:33,460 --> 00:11:35,380 One time only. 258 00:11:35,380 --> 00:11:37,310 And I hope that he's not telling you otherwise. 259 00:11:37,310 --> 00:11:38,540 And when was it exactly? 260 00:11:38,540 --> 00:11:39,710 Two weeks ago yesterday. 261 00:11:39,710 --> 00:11:41,420 I went to Reno to help my granddad. 262 00:11:41,420 --> 00:11:44,400 By the time I came back, it was all over the news. 263 00:11:44,400 --> 00:11:47,370 I'm sorry, what, what was all over the news? 264 00:11:47,370 --> 00:11:48,340 What do you mean what? 265 00:11:48,340 --> 00:11:49,173 The dead kid. 266 00:11:51,350 --> 00:11:52,603 Detective Carver. 267 00:11:56,160 --> 00:11:57,760 Do you mean Danny Solano? 268 00:11:57,760 --> 00:11:58,610 Yeah, I saw his picture. 269 00:11:58,610 --> 00:12:00,010 I recognized him right away. 270 00:12:02,670 --> 00:12:05,640 Okay, Mickey, I'm gonna have you start over again, 271 00:12:05,640 --> 00:12:07,250 and I'm... 272 00:12:07,250 --> 00:12:09,720 I'm gonna want you to be very clear here. 273 00:12:09,720 --> 00:12:10,973 You met Danny Solano. 274 00:12:11,940 --> 00:12:13,440 Did you meet him through Dean? 275 00:12:14,800 --> 00:12:16,770 I wouldn't say that I met him. 276 00:12:16,770 --> 00:12:18,770 He came with Dean for the coke. 277 00:12:18,770 --> 00:12:20,340 He stayed back on the bike. 278 00:12:20,340 --> 00:12:21,960 The two of them were fighting about something. 279 00:12:21,960 --> 00:12:23,543 Kid pissed Dean off big time. 280 00:12:26,069 --> 00:12:27,261 Isn't that why you're here? 281 00:12:49,230 --> 00:12:51,097 You're coming to dinner tonight. 282 00:12:51,097 --> 00:12:53,630 Didn't I tell you to stay away from me? 283 00:12:53,630 --> 00:12:56,120 I got the menu all worked out. 284 00:12:56,120 --> 00:12:57,430 You need to eat. 285 00:12:57,430 --> 00:12:58,610 Think I'll survive. 286 00:12:58,610 --> 00:12:59,443 Let's hope so. 287 00:13:00,922 --> 00:13:03,311 What the hell does that mean? 288 00:13:03,311 --> 00:13:05,161 I don't want anything to do with you. 289 00:13:06,170 --> 00:13:08,670 You don't have a choice, Vince. 290 00:13:08,670 --> 00:13:10,850 You and I need to talk. 291 00:13:10,850 --> 00:13:12,410 We have to work this out 292 00:13:13,730 --> 00:13:14,813 together. 293 00:13:14,813 --> 00:13:17,032 I'll see you at eight. 294 00:13:25,470 --> 00:13:26,303 That was a long run. 295 00:13:26,303 --> 00:13:27,136 - Where were you? - My mom just called me. 296 00:13:27,136 --> 00:13:28,770 What's this picture they're showing around? 297 00:13:28,770 --> 00:13:30,173 Why haven't we seen it? 298 00:13:30,173 --> 00:13:31,220 Well, we have seen it. 299 00:13:31,220 --> 00:13:33,180 No, I've seen it, it's right there. 300 00:13:33,180 --> 00:13:34,013 Right where? 301 00:13:34,013 --> 00:13:35,853 - Did Ellie bring it? - No, Pete did. 302 00:13:36,800 --> 00:13:38,837 Well, this is from Chloe's school. 303 00:13:38,837 --> 00:13:40,413 Why can't they tell us anything? 304 00:13:40,413 --> 00:13:41,313 It's right here. 305 00:13:46,000 --> 00:13:48,744 They're saying that Danny had his number in his jacket. 306 00:13:48,744 --> 00:13:49,890 I mean, you think that they would tell us more 307 00:13:49,890 --> 00:13:51,140 than just that, you know? 308 00:13:52,020 --> 00:13:52,853 Where you going? 309 00:13:54,352 --> 00:13:55,185 Beth! 310 00:14:04,320 --> 00:14:05,270 Raymond Connelly. 311 00:14:07,100 --> 00:14:08,360 Father. 312 00:14:08,360 --> 00:14:09,193 Hey. 313 00:14:09,193 --> 00:14:10,900 You're not a congregant, I know, 314 00:14:10,900 --> 00:14:13,200 but I was wondering, could you and I talk a moment? 315 00:14:13,200 --> 00:14:14,693 Uh, sure. 316 00:14:15,760 --> 00:14:17,313 It's from a place of concern. 317 00:14:19,800 --> 00:14:22,240 Beth Solano came to see me this morning. 318 00:14:22,240 --> 00:14:24,240 Oh, I hope I didn't upset her. 319 00:14:24,240 --> 00:14:25,630 I never meant to. 320 00:14:25,630 --> 00:14:27,750 I think she didn't quite know what to make 321 00:14:27,750 --> 00:14:28,993 of what you told her. 322 00:14:29,950 --> 00:14:32,030 A lot of it wasn't very specific. 323 00:14:32,030 --> 00:14:33,552 Like, I wish I could've said more, but-- 324 00:14:33,552 --> 00:14:34,933 No, better you said less. 325 00:14:39,360 --> 00:14:41,140 Listen, I have a name here 326 00:14:41,140 --> 00:14:44,183 of someone you might wanna speak with instead. 327 00:14:45,830 --> 00:14:47,320 Gina Weston's a friend of mine. 328 00:14:47,320 --> 00:14:49,620 She's in Kinnelon, highly regarded, discreet. 329 00:14:49,620 --> 00:14:50,903 She's a psychiatrist. 330 00:14:51,900 --> 00:14:53,650 The choice is yours, of course, 331 00:14:53,650 --> 00:14:55,860 but I'm sure you know that hearing voices-- 332 00:14:55,860 --> 00:14:57,590 The voices I hear are different. 333 00:14:57,590 --> 00:14:59,140 You should get that, I'd think. 334 00:15:00,110 --> 00:15:01,320 Some things are spiritual. 335 00:15:01,320 --> 00:15:02,340 - Yes, I know. - Then why did you give me 336 00:15:02,340 --> 00:15:03,173 the card? 337 00:15:04,880 --> 00:15:06,830 The fact is, I find it inappropriate that you-- 338 00:15:06,830 --> 00:15:08,430 I find it inappropriate for you 339 00:15:08,430 --> 00:15:11,200 to harass a grieving woman, someone you don't even know, 340 00:15:11,200 --> 00:15:12,823 pretending to offer guidance. 341 00:15:14,360 --> 00:15:17,933 If the Solanos need help, they've got me to turn to. 342 00:15:18,831 --> 00:15:19,664 Me. 343 00:15:21,750 --> 00:15:22,800 You leave them alone. 344 00:15:26,230 --> 00:15:28,122 I'll let you get back to work. 345 00:15:33,140 --> 00:15:33,973 Father. 346 00:15:36,110 --> 00:15:39,203 I'm very glad that Beth has you. 347 00:15:40,750 --> 00:15:42,350 I know how close you used to be. 348 00:15:49,110 --> 00:15:51,620 Did you fight with Danny Solano a lot? 349 00:15:51,620 --> 00:15:52,773 No, I did not. 350 00:15:54,282 --> 00:15:55,870 Do you wanna revise your earlier comment 351 00:15:55,870 --> 00:15:57,253 that you hardly knew Danny? 352 00:15:58,150 --> 00:15:59,080 No. 353 00:15:59,080 --> 00:16:01,810 And yet, though you hardly knew him, 354 00:16:01,810 --> 00:16:02,990 Danny found himself on the back 355 00:16:02,990 --> 00:16:05,420 of your motorcycle a couple of weeks ago. 356 00:16:05,420 --> 00:16:08,450 You were on your way to buy drugs for your girlfriend, 357 00:16:08,450 --> 00:16:10,870 who happens to be Danny's sister, 358 00:16:10,870 --> 00:16:12,610 - and your dealer sees you-- - He's not my dealer. 359 00:16:12,610 --> 00:16:14,420 Outside his house yelling at Danny. 360 00:16:14,420 --> 00:16:16,130 - I wasn't yelling at him. - That doesn't sound 361 00:16:16,130 --> 00:16:18,099 like someone you hardly knew. 362 00:16:21,090 --> 00:16:23,253 Danny was a lonely kid, all right? 363 00:16:24,640 --> 00:16:25,720 He was always looking for a friend. 364 00:16:25,720 --> 00:16:28,510 Sometimes he'd ask me to hang out, 365 00:16:28,510 --> 00:16:30,540 take him for rides, play video games. 366 00:16:30,540 --> 00:16:32,620 He was my son's best friend. 367 00:16:32,620 --> 00:16:35,080 Well, I never saw them together. 368 00:16:35,080 --> 00:16:36,830 After Danny quit his dad's soccer team, 369 00:16:36,830 --> 00:16:38,633 he spent a lot of time alone. 370 00:16:39,750 --> 00:16:42,163 Said Mr. Solano was disappointed in him. 371 00:16:43,810 --> 00:16:47,367 He told me one day, "Nobody knows me. 372 00:16:47,367 --> 00:16:50,860 "Nobody has any idea what I really think." 373 00:16:50,860 --> 00:16:53,310 What do you think he meant by that? 374 00:16:54,307 --> 00:16:55,930 You didn't ask him? 375 00:16:55,930 --> 00:16:58,100 How did Danny end up on your motorcycle? 376 00:16:58,100 --> 00:17:02,180 After Chloe asked if I knew where to get this tiny amount 377 00:17:02,180 --> 00:17:07,180 of coke, I was driving up the 101, and I see this kid. 378 00:17:07,530 --> 00:17:10,170 It's Danny, so I pull over. 379 00:17:10,170 --> 00:17:11,440 Ask him if he's okay. 380 00:17:11,440 --> 00:17:13,740 Tell him he shouldn't be walking out of town like that. 381 00:17:13,740 --> 00:17:15,090 Did you ask him where he was going? 382 00:17:15,090 --> 00:17:17,050 He just started begging for a ride, 383 00:17:17,050 --> 00:17:18,250 so I gave him my helmet. 384 00:17:19,380 --> 00:17:21,550 I figured I'd take him home later. 385 00:17:21,550 --> 00:17:22,903 He'd be safer that way. 386 00:17:23,950 --> 00:17:26,050 What were you arguing about in Winstead? 387 00:17:27,330 --> 00:17:30,980 I stopped for gas at the station up the road, 388 00:17:30,980 --> 00:17:32,260 and when I went in to pay 389 00:17:35,340 --> 00:17:37,010 Danny followed me in. 390 00:17:37,010 --> 00:17:39,860 And then when we got off the bike at Mickey's, 391 00:17:39,860 --> 00:17:43,500 I saw he had this new crossword book 392 00:17:43,500 --> 00:17:46,520 and, like, like, a souvenir pin. 393 00:17:46,520 --> 00:17:48,360 He said he swiped it like he was proud. 394 00:17:48,360 --> 00:17:52,240 I was telling him not to do that, not to steal stuff. 395 00:17:52,240 --> 00:17:53,530 Teaching him the Eighth Commandment 396 00:17:53,530 --> 00:17:54,953 while you're buying cocaine. 397 00:17:57,630 --> 00:17:59,700 Where were you last Thursday night, 398 00:17:59,700 --> 00:18:01,398 the night Danny disappeared? 399 00:18:06,670 --> 00:18:07,910 Dean. 400 00:18:12,539 --> 00:18:15,140 I was working at my uncle's restaurant, all right? 401 00:18:15,140 --> 00:18:16,490 He lets me live next to the place 402 00:18:16,490 --> 00:18:18,390 as long as I work three shifts a week. 403 00:18:19,290 --> 00:18:20,330 I clocked in. 404 00:18:20,330 --> 00:18:21,250 I clocked out. 405 00:18:21,250 --> 00:18:22,083 Go check. 406 00:18:23,379 --> 00:18:25,270 And he'll probably freak out on me 407 00:18:25,270 --> 00:18:27,920 for bringing the cops around, maybe even kick me out, 408 00:18:29,646 --> 00:18:30,696 but what do you care? 409 00:18:31,860 --> 00:18:34,170 I'll take the uncle, you take the gas station. 410 00:18:34,170 --> 00:18:35,320 See if anyone remembers them. 411 00:18:35,320 --> 00:18:37,200 See if they have cameras. 412 00:18:37,200 --> 00:18:40,160 Sir, what happened earlier? 413 00:18:40,160 --> 00:18:40,993 What? 414 00:18:40,993 --> 00:18:42,150 On the docks, you looked-- 415 00:18:42,150 --> 00:18:43,410 Detective Miller? 416 00:18:43,410 --> 00:18:44,243 Yes. 417 00:18:44,243 --> 00:18:46,300 Beth Solano, she's been sitting there 418 00:18:46,300 --> 00:18:47,718 for an hour. 419 00:18:47,718 --> 00:18:48,700 Ah! 420 00:18:48,700 --> 00:18:50,760 Beth, I'm sorry to keep you waiting. 421 00:18:50,760 --> 00:18:53,700 Were you talking to him while I was sitting here? 422 00:18:53,700 --> 00:18:55,250 No, we weren't talking to him. 423 00:18:55,250 --> 00:18:56,850 Well, who were you talking to? 424 00:18:57,840 --> 00:18:58,940 Why don't you come in here? 425 00:18:58,940 --> 00:19:00,713 We can talk privately. 426 00:19:02,290 --> 00:19:04,120 I'm sorry, Beth. 427 00:19:04,120 --> 00:19:05,740 I'm not at liberty to say. 428 00:19:05,740 --> 00:19:07,650 Then what else are you sorry for, Ellie? 429 00:19:07,650 --> 00:19:09,360 Are you sorry you haven't told us 430 00:19:09,360 --> 00:19:10,580 what's going on in three days? 431 00:19:10,580 --> 00:19:11,697 Are you sorry you haven't told us 432 00:19:11,697 --> 00:19:12,940 who the hell this person is? 433 00:19:12,940 --> 00:19:15,840 Why you're asking everyone about him, everyone except me? 434 00:19:15,840 --> 00:19:18,810 I told Pete to show you and Mark his picture. 435 00:19:18,810 --> 00:19:21,010 I don't want Pete to show us the picture, Ellie. 436 00:19:21,010 --> 00:19:22,260 I don't wanna talk to Pete. 437 00:19:22,260 --> 00:19:24,690 I wanna talk to you, but you avoid us. 438 00:19:24,690 --> 00:19:26,033 You tell us nothing. 439 00:19:27,370 --> 00:19:29,360 I am truly sorry, Beth, I-- 440 00:19:29,360 --> 00:19:31,370 And you should be talking to us, 441 00:19:31,370 --> 00:19:35,050 especially about this, because I have met this person. 442 00:19:35,050 --> 00:19:38,563 - What? - I have met this person! 443 00:19:48,070 --> 00:19:49,670 He came into the visitor's center. 444 00:19:49,670 --> 00:19:52,510 It was my Wednesday shift three weeks ago. 445 00:19:52,510 --> 00:19:53,760 And you're certain it was him. 446 00:19:53,760 --> 00:19:55,580 Yeah, no question. 447 00:19:55,580 --> 00:19:59,010 He had this gigantic green backpack. 448 00:19:59,010 --> 00:20:01,230 He had short, really short hair. 449 00:20:01,230 --> 00:20:02,910 A beard. 450 00:20:02,910 --> 00:20:04,693 He smelled like propane. 451 00:20:05,610 --> 00:20:06,650 Asked about campgrounds. 452 00:20:06,650 --> 00:20:10,370 I gave him the map, then he asked about hunting permits, 453 00:20:10,370 --> 00:20:14,030 and I told him it was off-season. 454 00:20:14,030 --> 00:20:15,680 Did he say anything else? 455 00:20:15,680 --> 00:20:18,630 He was strange, Ellie. 456 00:20:18,630 --> 00:20:22,073 Perfectly civil, but odd. 457 00:20:23,710 --> 00:20:24,543 He also... 458 00:20:27,445 --> 00:20:28,278 What? 459 00:20:29,630 --> 00:20:32,280 He noticed a picture of Danny and Chloe on my desk. 460 00:20:33,620 --> 00:20:35,670 He asked if they were my kids. 461 00:20:35,670 --> 00:20:37,370 So he asked about Danny. 462 00:20:38,430 --> 00:20:40,843 He said that I had a beautiful family. 463 00:20:43,980 --> 00:20:45,853 Beth, it's all right. 464 00:20:46,727 --> 00:20:47,990 Okay? 465 00:20:47,990 --> 00:20:49,220 We will find him. 466 00:20:49,220 --> 00:20:50,388 Will you? 467 00:21:18,890 --> 00:21:20,370 I just drove by our savior, 468 00:21:20,370 --> 00:21:23,370 and there's a picture of Danny in that little display thing. 469 00:21:24,490 --> 00:21:25,650 Paul must've put it there. 470 00:21:25,650 --> 00:21:27,020 Oh, yeah, you think? 471 00:21:27,020 --> 00:21:28,800 And there's a little quote that says something 472 00:21:28,800 --> 00:21:30,750 about lightness and dark 473 00:21:30,750 --> 00:21:33,390 and that it's okay that Danny's dead 474 00:21:33,390 --> 00:21:34,610 because God's gonna make it okay. 475 00:21:34,610 --> 00:21:36,420 I doubt that's what it says. 476 00:21:36,420 --> 00:21:37,253 Yeah? 477 00:21:37,253 --> 00:21:38,180 Can you tell him to take it down? 478 00:21:38,180 --> 00:21:39,013 Mark. 479 00:21:39,013 --> 00:21:41,019 What, it's not gonna stay up there. 480 00:21:41,019 --> 00:21:41,980 I almost ripped it out myself. 481 00:21:41,980 --> 00:21:44,600 Why don't you call Paul and talk about it? 482 00:21:44,600 --> 00:21:46,080 Because I want nothing to do with him. 483 00:21:46,080 --> 00:21:49,740 I never have, not for Christmas, not for Easter, 484 00:21:49,740 --> 00:21:52,260 not for freaking Sunday school, which you know Danny hated, 485 00:21:52,260 --> 00:21:53,733 and especially not now. 486 00:21:56,460 --> 00:21:57,293 Where you going? 487 00:21:57,293 --> 00:21:59,507 I'm getting dressed. 488 00:22:00,749 --> 00:22:01,582 God. 489 00:22:01,582 --> 00:22:03,180 You should see what he's doing. 490 00:22:03,180 --> 00:22:06,473 He went on TV twice, talking for the family, 491 00:22:07,820 --> 00:22:09,070 pushing this memorial service. 492 00:22:09,070 --> 00:22:09,903 He's not pushing it. 493 00:22:09,903 --> 00:22:11,230 It's something I want. 494 00:22:11,230 --> 00:22:13,259 Well, I don't want it. 495 00:22:13,259 --> 00:22:14,092 You know what he's doing? 496 00:22:14,092 --> 00:22:15,100 He's trying to get in between us. 497 00:22:15,100 --> 00:22:15,933 Do you see that? 498 00:22:18,950 --> 00:22:21,630 Are you gonna leave so I can change, 499 00:22:21,630 --> 00:22:23,713 or should I go into the bathroom? 500 00:22:25,888 --> 00:22:27,307 You can't be naked in front of me? 501 00:22:27,307 --> 00:22:29,227 Not right now, I don't feel like it. 502 00:22:35,880 --> 00:22:36,947 Aunt Ellie. 503 00:22:36,947 --> 00:22:37,780 Oh, my God. 504 00:22:37,780 --> 00:22:38,910 You are stubborn. 505 00:22:38,910 --> 00:22:39,743 - No, no. - Don't even ask. 506 00:22:39,743 --> 00:22:40,610 It's not about the case. 507 00:22:40,610 --> 00:22:41,560 Well, I'm sure it can wait, 508 00:22:41,560 --> 00:22:43,300 - uh, um-- - It's about Mom. 509 00:22:43,300 --> 00:22:44,460 I checked in with her support group, 510 00:22:44,460 --> 00:22:45,640 and she hasn't been there in weeks. 511 00:22:45,640 --> 00:22:47,220 And I talked to her. 512 00:22:47,220 --> 00:22:50,100 She said she's been out most nights at some knitting club. 513 00:22:50,100 --> 00:22:52,100 Well, tell her I could use a new hat. 514 00:22:52,100 --> 00:22:54,050 I went to the bank machine yesterday. 515 00:22:55,870 --> 00:22:56,703 Cleaned me out. 516 00:22:56,703 --> 00:22:57,630 I thought she was getting better. 517 00:22:57,630 --> 00:22:59,910 Yeah, so did I, but I tried to talk to her about it. 518 00:22:59,910 --> 00:23:02,973 She either denies or hangs up the phone on me. 519 00:23:04,250 --> 00:23:05,083 I know you're busy. 520 00:23:05,083 --> 00:23:05,916 I just... 521 00:23:05,916 --> 00:23:06,749 I don't know what else to do right now. 522 00:23:06,749 --> 00:23:07,582 I'll go see her. 523 00:23:07,582 --> 00:23:09,410 I don't know when, but I will. 524 00:23:09,410 --> 00:23:10,513 Hang in there, okay? 525 00:23:31,214 --> 00:23:33,073 I checked with the uncle. 526 00:23:33,073 --> 00:23:35,373 Dean was working in the restaurant that night. 527 00:23:38,220 --> 00:23:39,320 What have we got here? 528 00:23:40,740 --> 00:23:43,680 Um, it's Danny in the gas station, 529 00:23:43,680 --> 00:23:45,980 just like Dean said, but it's like I... 530 00:23:48,693 --> 00:23:50,700 I don't recognize him. 531 00:23:50,700 --> 00:23:51,560 I... 532 00:23:51,560 --> 00:23:52,860 It's Danny, but I... 533 00:23:54,290 --> 00:23:55,950 I don't know this child. 534 00:23:55,950 --> 00:23:58,180 Our angel wasn't such an angel after all. 535 00:23:58,180 --> 00:23:59,900 What does that mean? 536 00:23:59,900 --> 00:24:02,350 What, that he got what he deserved? 537 00:24:02,350 --> 00:24:04,080 Please tell me that's not what you're saying. 538 00:24:04,080 --> 00:24:05,850 It's just that this fills in the picture 539 00:24:05,850 --> 00:24:07,353 a little more clearly. 540 00:24:08,880 --> 00:24:09,713 What did his mom want? 541 00:24:09,713 --> 00:24:11,090 You talk to her? 542 00:24:11,090 --> 00:24:15,470 She said she met Pierson at the tourist office 543 00:24:15,470 --> 00:24:17,290 the day before he talked to Danny. 544 00:24:17,290 --> 00:24:19,960 He came in looking for a hunting permit. 545 00:24:19,960 --> 00:24:21,130 We... 546 00:24:21,130 --> 00:24:23,463 We really need to find this guy. 547 00:24:23,463 --> 00:24:24,620 Yeah, I'm aware of that. 548 00:24:24,620 --> 00:24:27,620 And she also was very upset about the fact 549 00:24:27,620 --> 00:24:28,453 that we've been keeping her 550 00:24:28,453 --> 00:24:30,240 - in the dark. - Okay. 551 00:24:30,240 --> 00:24:32,750 They wanna know everything, we'll show them everything. 552 00:24:32,750 --> 00:24:34,400 - No, I-- - Let's send Dean on his way, 553 00:24:34,400 --> 00:24:35,530 go show them the tape. 554 00:24:35,530 --> 00:24:36,860 No, no, no, no. 555 00:24:36,860 --> 00:24:39,210 In this case, I don't think that is a good idea. 556 00:24:39,210 --> 00:24:41,940 They don't need to see this sort of thing. 557 00:24:41,940 --> 00:24:44,250 Beth is disturbed enough as it is. 558 00:24:44,250 --> 00:24:45,390 Follow the evidence. 559 00:24:45,390 --> 00:24:46,630 Inform the family. 560 00:24:46,630 --> 00:24:48,940 Don't get emotionally involved. 561 00:24:48,940 --> 00:24:50,914 We'll visit the Solanos tonight. 562 00:25:15,406 --> 00:25:18,073 All right, you can go. 563 00:25:19,890 --> 00:25:20,890 Hope you're happy. 564 00:25:22,130 --> 00:25:24,330 I'd be happier if you could give us fingerprints 565 00:25:24,330 --> 00:25:26,420 and a cheek swab before you go. 566 00:25:26,420 --> 00:25:27,253 Do I have to? 567 00:25:28,340 --> 00:25:29,670 Well, strictly speaking, it's voluntary, 568 00:25:29,670 --> 00:25:32,070 but we'd advise it; it's a big help. 569 00:25:32,070 --> 00:25:34,460 Then you'll file that away, and then 10 years from now 570 00:25:34,460 --> 00:25:36,870 when someone thinks my fingerprints look a tiny bit 571 00:25:36,870 --> 00:25:39,340 like someone else's, I end up in prison. 572 00:25:39,340 --> 00:25:40,173 No, thank you. 573 00:25:41,091 --> 00:25:44,263 Just trying to fully eliminate you from the picture. 574 00:25:44,263 --> 00:25:45,730 You talked to my uncle, didn't you? 575 00:25:45,730 --> 00:25:47,487 Doesn't that fully eliminate me from the picture, 576 00:25:47,487 --> 00:25:49,290 or are you having a hard time believing 577 00:25:49,290 --> 00:25:51,110 the ethnic folk in town? 578 00:25:51,110 --> 00:25:52,560 Dean, don't. 579 00:25:52,560 --> 00:25:54,070 I have to go home and deal with him now. 580 00:25:54,070 --> 00:25:55,335 Thank you for that. 581 00:26:02,024 --> 00:26:03,410 I'll take the dark one. 582 00:26:03,410 --> 00:26:05,430 It's a good-looking bird. 583 00:26:05,430 --> 00:26:06,263 20. 584 00:26:10,760 --> 00:26:12,890 I'll bring him out back, then deliver him to you. 585 00:26:12,890 --> 00:26:15,653 No, it's all right, I'll take him now. 586 00:26:16,490 --> 00:26:18,853 Got a special guest coming to dinner tonight. 587 00:26:30,300 --> 00:26:31,133 Hey. 588 00:26:33,281 --> 00:26:34,114 Yeah. 589 00:26:35,492 --> 00:26:37,071 You're a good one. 590 00:26:45,640 --> 00:26:48,210 A dead 12-year-old boy had Pierson's cell phone number 591 00:26:48,210 --> 00:26:49,300 stuffed into his pocket. 592 00:26:49,300 --> 00:26:50,170 You don't think it's reasonable 593 00:26:50,170 --> 00:26:51,210 to take a look around his property, 594 00:26:51,210 --> 00:26:53,220 find out if he's got something of Danny's, maybe? 595 00:26:53,220 --> 00:26:54,643 His cell phone, which we're still searching for. 596 00:26:54,643 --> 00:26:55,476 I wanna take a look 597 00:26:55,476 --> 00:26:56,400 - as much as you do-- - Don't bet on it. 598 00:26:56,400 --> 00:26:58,730 But the judge doesn't believe we've got reasonable cause. 599 00:26:58,730 --> 00:27:00,233 - Find a new judge. - Carver. 600 00:27:01,300 --> 00:27:02,533 Emmett Carver! 601 00:27:04,870 --> 00:27:06,910 Please do not call me Emmett. 602 00:27:06,910 --> 00:27:09,730 Please don't walk out on me while I'm talking to you. 603 00:27:09,730 --> 00:27:11,610 Pierson's discharge from the army pretty impossible 604 00:27:11,610 --> 00:27:13,910 to break through military confidentiality, 605 00:27:13,910 --> 00:27:16,880 but Palmerton Police spoke to a pharmacist near his home. 606 00:27:16,880 --> 00:27:19,973 Eight months ago, he renewed a prescription: risperidone. 607 00:27:20,910 --> 00:27:22,260 What's risperidone? 608 00:27:22,260 --> 00:27:23,749 An anti-psychotic. 609 00:27:41,980 --> 00:27:43,168 They made me tell them. 610 00:27:43,168 --> 00:27:44,590 I know, I know. 611 00:27:44,590 --> 00:27:45,660 Please don't be mad. 612 00:27:45,660 --> 00:27:46,998 I'm so sorry. 613 00:27:46,998 --> 00:27:47,831 I know. 614 00:27:48,960 --> 00:27:50,439 It's all right, okay? 615 00:28:24,290 --> 00:28:25,123 Yeah? 616 00:28:25,123 --> 00:28:26,833 Vince, it's Tom. 617 00:28:31,490 --> 00:28:32,400 Hey, what's up? 618 00:28:32,400 --> 00:28:33,590 Your mom said you were back here, 619 00:28:33,590 --> 00:28:36,370 and I was wondering if you'd help me fix my skateboard. 620 00:28:36,370 --> 00:28:38,700 The wheels have been sticking, and I can't figure out why. 621 00:28:38,700 --> 00:28:40,933 Yeah, just put it top-down right here. 622 00:28:45,380 --> 00:28:46,889 So how you been, Tommy? 623 00:28:48,070 --> 00:28:49,170 Sorry about your friend. 624 00:28:49,170 --> 00:28:50,840 How you holding up? 625 00:28:50,840 --> 00:28:52,150 I'm okay. 626 00:28:52,150 --> 00:28:54,400 Your mom figure out what happened to Danny? 627 00:28:54,400 --> 00:28:55,350 I don't think so. 628 00:28:58,300 --> 00:29:00,360 Well, she have any ideas? 629 00:29:00,360 --> 00:29:01,890 I don't know. 630 00:29:01,890 --> 00:29:03,640 I hardly ever see her anymore. 631 00:29:07,920 --> 00:29:09,320 She even know you're here? 632 00:29:10,159 --> 00:29:11,249 No. 633 00:29:30,100 --> 00:29:32,239 Something came for you today. 634 00:29:34,290 --> 00:29:35,183 Some goodies. 635 00:29:36,490 --> 00:29:37,583 Oh, thanks. 636 00:29:40,060 --> 00:29:42,670 You're not drunk-dialing, are you? 637 00:29:42,670 --> 00:29:43,823 - No. - No? 638 00:29:44,980 --> 00:29:46,280 Oh, well, no, of course not. 639 00:29:46,280 --> 00:29:48,010 I mean, you wouldn't drunk-dial, would you? 640 00:29:48,010 --> 00:29:49,310 You wouldn't drunk-dial anybody. 641 00:29:49,310 --> 00:29:50,789 You're so... 642 00:29:50,789 --> 00:29:52,373 You're so even-keeled, not like me. 643 00:29:52,373 --> 00:29:55,070 I mean, that was a nightly occurrence when my ex left. 644 00:29:55,070 --> 00:29:57,430 I had score me some of those little happy pills 645 00:29:57,430 --> 00:29:59,130 to get me through that down spell. 646 00:29:59,999 --> 00:30:01,193 SSRIs. 647 00:30:02,580 --> 00:30:04,173 You want to know a little secret? 648 00:30:05,220 --> 00:30:06,250 I still take them. 649 00:30:07,580 --> 00:30:09,321 - Really? - Mm-hmm. 650 00:30:09,321 --> 00:30:11,599 Although, I mean, I shouldn't say secret, should I? 651 00:30:11,599 --> 00:30:13,460 It's nothing to be ashamed of. 652 00:30:13,460 --> 00:30:15,160 Everyone's got something going on. 653 00:30:21,980 --> 00:30:25,623 Listen, I hope that you don't judge me. 654 00:30:26,590 --> 00:30:28,290 I made a mistake with Mark Solano, 655 00:30:29,759 --> 00:30:31,543 but I'm a decent person, actually. 656 00:30:32,600 --> 00:30:34,740 Impulsive, yes. 657 00:30:34,740 --> 00:30:36,233 Lonely, for sure. 658 00:30:37,720 --> 00:30:38,763 But I'm decent. 659 00:30:41,260 --> 00:30:42,093 Okay. 660 00:30:45,321 --> 00:30:47,050 - Oh, I think that maybe-- - I think your food's ready. 661 00:30:47,050 --> 00:30:47,883 Yeah. 662 00:30:51,241 --> 00:30:52,074 Oh. 663 00:31:05,230 --> 00:31:06,530 How's he doing in there? 664 00:31:08,204 --> 00:31:09,037 Good, I think. 665 00:31:09,037 --> 00:31:09,980 He seems awfully quiet. 666 00:31:09,980 --> 00:31:11,033 Is he mad at me? 667 00:31:12,360 --> 00:31:13,310 He might just miss you. 668 00:31:13,310 --> 00:31:15,001 God, I know. 669 00:31:15,001 --> 00:31:16,380 I know. 670 00:31:16,380 --> 00:31:18,100 It's killing me, but what can I do? 671 00:31:18,100 --> 00:31:19,713 I mean, I have to go out again tonight, and-- 672 00:31:19,713 --> 00:31:20,980 Hey, hey, hey, hey. 673 00:31:20,980 --> 00:31:22,180 I'm not criticizing you. 674 00:31:23,200 --> 00:31:25,160 I just know how he feels. 675 00:31:25,160 --> 00:31:25,993 I miss you too. 676 00:31:27,360 --> 00:31:28,193 Uh... 677 00:31:30,680 --> 00:31:32,893 How about some chocolate ice cream, honey? 678 00:31:34,782 --> 00:31:36,053 Uh, sure. 679 00:31:38,390 --> 00:31:39,223 Great. 680 00:31:42,610 --> 00:31:44,610 He and my boss should get together. 681 00:31:44,610 --> 00:31:46,310 They can just grunt at each other. 682 00:31:47,193 --> 00:31:49,810 Oh, tonight's gonna be a lot of fun 683 00:31:49,810 --> 00:31:51,567 with my pal Emmett Carver. 684 00:31:54,280 --> 00:31:55,763 Hey, you know what? 685 00:31:55,763 --> 00:31:57,250 Why don't you invite him to dinner? 686 00:31:57,250 --> 00:31:58,215 - What? - Even just to make sure 687 00:31:58,215 --> 00:31:59,067 you get another meal at home. 688 00:31:59,067 --> 00:32:00,860 Invite who to dinner? 689 00:32:00,860 --> 00:32:01,693 Carver. 690 00:32:01,693 --> 00:32:02,674 What? 691 00:32:03,990 --> 00:32:04,823 Kill him with kindness. 692 00:32:04,823 --> 00:32:06,210 I mean, I don't have anything against the guy, 693 00:32:06,210 --> 00:32:07,644 except he makes you so miserable. 694 00:32:07,644 --> 00:32:08,477 Hmm. 695 00:32:08,477 --> 00:32:10,174 Let me help you out. 696 00:32:10,174 --> 00:32:11,914 And then maybe he'll be so grateful, 697 00:32:11,914 --> 00:32:14,904 if it goes well, that, you know, you can help me out. 698 00:32:14,904 --> 00:32:19,214 Mm, I see what this is all about. 699 00:32:19,214 --> 00:32:20,655 That's what everything's about. 700 00:33:01,470 --> 00:33:02,473 Should I rewind? 701 00:33:08,104 --> 00:33:09,377 You wanna see it again? 702 00:33:09,377 --> 00:33:10,750 - No. - I don't understand it. 703 00:33:10,750 --> 00:33:12,830 He forced Danny to go with him. 704 00:33:12,830 --> 00:33:15,390 He says Danny asked to go, begged. 705 00:33:15,390 --> 00:33:16,903 No, Danny would not have done that, not-- 706 00:33:16,903 --> 00:33:17,910 What did we just watch? 707 00:33:17,910 --> 00:33:20,160 I am saying that wasn't him. 708 00:33:20,160 --> 00:33:22,790 Danny was innocent. 709 00:33:22,790 --> 00:33:25,720 I know that he never did drugs. 710 00:33:25,720 --> 00:33:27,733 - We can't know for sure. - No one is saying he did. 711 00:33:27,733 --> 00:33:30,610 What we still wanna know is whether this incident connects 712 00:33:30,610 --> 00:33:32,870 to the money in Danny's room. 713 00:33:32,870 --> 00:33:35,000 We're hoping maybe you know something. 714 00:33:35,000 --> 00:33:36,270 Well, you should've asked us about the money 715 00:33:36,270 --> 00:33:37,260 when you found it. 716 00:33:37,260 --> 00:33:38,740 You wait this long to tell us? 717 00:33:38,740 --> 00:33:39,680 When did you get the tape? 718 00:33:39,680 --> 00:33:40,760 Today. 719 00:33:40,760 --> 00:33:42,470 Beth was very clear this morning, 720 00:33:42,470 --> 00:33:44,620 and we can understand how frustrating for-- 721 00:33:44,620 --> 00:33:46,150 No, yeah, that's one word for it, yeah. 722 00:33:46,150 --> 00:33:48,640 We wanna be as open as possible from now on, 723 00:33:48,640 --> 00:33:49,923 and we wanna explain everything to you. 724 00:33:49,923 --> 00:33:51,960 Except you're not, Ellie. 725 00:33:51,960 --> 00:33:55,190 Nothing you are saying is making any sense. 726 00:33:55,190 --> 00:33:56,960 Today, there was this backpacker. 727 00:33:56,960 --> 00:33:59,110 Now you're showing us someone else 728 00:33:59,110 --> 00:34:02,350 who took our son to buy cocaine. 729 00:34:02,350 --> 00:34:03,830 I mean, who... 730 00:34:03,830 --> 00:34:05,010 Who even is he? 731 00:34:05,010 --> 00:34:06,954 How did he meet Danny? 732 00:34:06,954 --> 00:34:08,690 That's... 733 00:34:08,690 --> 00:34:10,671 That's Chloe's boyfriend. 734 00:34:12,520 --> 00:34:13,353 What? 735 00:34:15,200 --> 00:34:16,210 I saw them together. 736 00:34:16,210 --> 00:34:17,604 They were... 737 00:34:17,604 --> 00:34:19,187 They were together. 738 00:34:22,290 --> 00:34:23,663 Is that true, Chloe? 739 00:34:25,610 --> 00:34:26,443 Is it? 740 00:34:26,443 --> 00:34:29,023 - He didn't hurt Danny. - Oh, my God. 741 00:34:31,144 --> 00:34:32,413 You knew this? 742 00:34:35,820 --> 00:34:37,590 When did you see them, Mark? 743 00:34:37,590 --> 00:34:39,190 This afternoon, right off Main Street. 744 00:34:39,190 --> 00:34:40,023 And you say nothing? 745 00:34:40,023 --> 00:34:41,610 - You are worse than they are. - No, no, I'm trying 746 00:34:41,610 --> 00:34:42,443 to protect you. 747 00:34:42,443 --> 00:34:43,510 I knew 748 00:34:43,510 --> 00:34:44,530 - that it would upset you! - And this wouldn't? 749 00:34:44,530 --> 00:34:45,620 This wouldn't, Mark? 750 00:34:45,620 --> 00:34:48,554 To find out this way from them that my daughter 751 00:34:48,554 --> 00:34:50,114 - is seeing a drug dealer? - No, no, he's not! 752 00:34:56,116 --> 00:34:56,949 No, I can't, 753 00:34:56,949 --> 00:34:58,440 - I can't do this anymore. - Chloe! 754 00:34:58,440 --> 00:35:00,520 - Damn it, get back here! - Nice work. 755 00:35:00,520 --> 00:35:01,764 Nice work. 756 00:35:01,764 --> 00:35:03,154 Damn it! 757 00:35:09,390 --> 00:35:11,563 No, not now, I don't wanna talk about it. 758 00:35:11,563 --> 00:35:12,950 I do. 759 00:35:12,950 --> 00:35:15,370 Did you really not know about it? 760 00:35:15,370 --> 00:35:16,620 What else don't you know? 761 00:35:18,450 --> 00:35:21,690 They're telling me that he's 17, almost 18 years old. 762 00:35:21,690 --> 00:35:22,560 He is. 763 00:35:22,560 --> 00:35:23,680 Dating a 15-year-old. 764 00:35:23,680 --> 00:35:24,617 Sound familiar? 765 00:35:24,617 --> 00:35:25,840 No, no, don't give me that. 766 00:35:25,840 --> 00:35:26,970 Go ahead and ask, Dad. 767 00:35:26,970 --> 00:35:28,323 I know you're dying to. 768 00:35:29,330 --> 00:35:31,480 - Are you having sex? - Yes. 769 00:35:31,480 --> 00:35:32,720 Except we're using condoms, 770 00:35:32,720 --> 00:35:34,132 which is more than you and mom did. 771 00:35:34,132 --> 00:35:34,965 You know what? 772 00:35:34,965 --> 00:35:35,798 You can't talk 773 00:35:35,798 --> 00:35:37,690 - to me like that! - No, I can, actually. 774 00:35:37,690 --> 00:35:39,560 I got you out of a holding cell, 775 00:35:39,560 --> 00:35:42,330 because I saw how you and Gemma Fisher were looking 776 00:35:42,330 --> 00:35:44,410 at each other while I was working at the Inn. 777 00:35:44,410 --> 00:35:46,070 It makes me sick to even think about it. 778 00:35:46,070 --> 00:35:48,610 I probably changed your sheets. 779 00:35:48,610 --> 00:35:50,991 Do you wanna talk about that too? 780 00:36:23,372 --> 00:36:24,730 I hope you're happy. 781 00:36:24,730 --> 00:36:27,030 Why is everyone saying that to me today? 782 00:36:27,030 --> 00:36:27,863 I'm never happy. 783 00:36:27,863 --> 00:36:29,720 Well, you deserve to be as miserable 784 00:36:29,720 --> 00:36:30,890 as you make everyone else. 785 00:36:30,890 --> 00:36:32,140 I didn't say I was miserable, I'm just-- 786 00:36:32,140 --> 00:36:34,800 Do you know what you just did? 787 00:36:34,800 --> 00:36:38,140 All that family had left was the memory of their son, 788 00:36:38,140 --> 00:36:39,430 and you just shattered it. 789 00:36:39,430 --> 00:36:40,620 Maybe it deserved to be shattered. 790 00:36:40,620 --> 00:36:41,453 What? 791 00:36:42,390 --> 00:36:43,640 Who says such a thing? 792 00:36:43,640 --> 00:36:45,120 How can you even justify-- 793 00:36:45,120 --> 00:36:46,973 Because they wanted to know everything. 794 00:36:47,840 --> 00:36:50,810 'Cause I turn over every stone, maybe I find something. 795 00:36:50,810 --> 00:36:52,680 I have one goal. 796 00:36:52,680 --> 00:36:54,160 One goal. 797 00:36:54,160 --> 00:36:55,140 To find Danny's killer. 798 00:36:55,140 --> 00:36:56,580 Now, maybe you don't share that goal. 799 00:36:56,580 --> 00:36:57,700 - What? - Maybe some things 800 00:36:57,700 --> 00:36:58,820 are more important to you. 801 00:36:58,820 --> 00:37:01,180 Nothing is more important to me than finding Danny's... 802 00:37:01,180 --> 00:37:02,410 You know, I just can't... 803 00:37:02,410 --> 00:37:04,160 I cannot, I just... 804 00:37:06,151 --> 00:37:07,540 Why don't you come for dinner? 805 00:37:07,540 --> 00:37:08,840 What? 806 00:37:08,840 --> 00:37:09,673 Now? 807 00:37:09,673 --> 00:37:11,770 No, not now. 808 00:37:11,770 --> 00:37:12,770 Another time. 809 00:37:12,770 --> 00:37:13,680 Why? 810 00:37:13,680 --> 00:37:16,000 Because you are new in town. 811 00:37:16,000 --> 00:37:20,490 Because that's what people do when someone is new in town. 812 00:37:20,490 --> 00:37:23,230 You invite them over to your house for dinner, 813 00:37:23,230 --> 00:37:25,670 especially when that person is your boss. 814 00:37:25,670 --> 00:37:27,650 That's what people do. 815 00:37:27,650 --> 00:37:28,483 When? 816 00:37:28,483 --> 00:37:29,316 I don't know. 817 00:37:29,316 --> 00:37:30,149 I didn't ask. 818 00:37:30,149 --> 00:37:31,960 My husband is inviting you. 819 00:37:31,960 --> 00:37:34,543 So, why don't we say tomorrow? 820 00:37:34,543 --> 00:37:37,730 - What will we talk about? - I have no idea. 821 00:37:37,730 --> 00:37:39,810 Hopefully not work. 822 00:37:39,810 --> 00:37:41,290 Could you just say yes? 823 00:37:41,290 --> 00:37:43,480 Please just say the word yes. 824 00:37:43,480 --> 00:37:44,730 Yes. 825 00:37:44,730 --> 00:37:47,290 Okay, excellent. 826 00:37:47,290 --> 00:37:50,630 It will be so nice to have you in my home. 827 00:37:51,962 --> 00:37:52,795 Goodnight. 828 00:37:53,642 --> 00:37:55,225 Right, goodnight. 829 00:38:16,700 --> 00:38:18,360 Hey. 830 00:38:18,360 --> 00:38:19,490 Hey. 831 00:38:19,490 --> 00:38:20,323 It's you. 832 00:38:21,209 --> 00:38:23,300 Now, that's what I call a welcome. 833 00:38:23,300 --> 00:38:24,920 Feel all warm and special inside. 834 00:38:24,920 --> 00:38:26,213 No, I wasn't... 835 00:38:27,529 --> 00:38:29,029 I wasn't expecting you, sorry. 836 00:38:34,380 --> 00:38:35,213 You okay? 837 00:38:36,480 --> 00:38:37,920 Yes. 838 00:38:37,920 --> 00:38:39,260 Why? 839 00:38:39,260 --> 00:38:41,920 It's just I saw you at the police station 840 00:38:41,920 --> 00:38:44,520 around lunchtime talking to Detective Miller. 841 00:38:44,520 --> 00:38:46,400 You looked really upset. 842 00:38:46,400 --> 00:38:47,440 I got concerned. 843 00:38:47,440 --> 00:38:48,750 Yeah. 844 00:38:48,750 --> 00:38:50,920 Well, you know, Ellie's my aunt, so... 845 00:38:52,727 --> 00:38:55,644 We were talking about family stuff. 846 00:38:56,540 --> 00:39:00,440 My mother is having problems, 847 00:39:00,440 --> 00:39:04,130 financial and otherwise, so. 848 00:39:04,130 --> 00:39:05,880 Well, we've all got our problems. 849 00:39:07,160 --> 00:39:12,160 Me, I'm trying to decide if I should stay here or leave. 850 00:39:12,650 --> 00:39:14,050 Leave? 851 00:39:14,050 --> 00:39:15,600 Leave, leave, like, Gracepoint? 852 00:39:15,600 --> 00:39:17,508 No one seems to want me around. 853 00:39:21,729 --> 00:39:23,868 I can't tell what you want yet. 854 00:39:30,710 --> 00:39:33,908 Feel like forgetting your troubles for a while? 855 00:39:33,908 --> 00:39:34,741 Yeah. 856 00:39:38,018 --> 00:39:38,851 Come on. 857 00:40:11,688 --> 00:40:13,516 All yours. 858 00:40:46,040 --> 00:40:46,873 I'm sorry. 859 00:40:50,070 --> 00:40:50,903 What for? 860 00:40:53,730 --> 00:40:55,480 I should've told you about Chloe. 861 00:41:04,250 --> 00:41:06,118 Can we-- 862 00:41:06,118 --> 00:41:08,873 Can we please try to stop fighting? 863 00:41:10,640 --> 00:41:12,380 Every morning I wake up, I... 864 00:41:13,740 --> 00:41:14,880 I think maybe... 865 00:41:16,300 --> 00:41:18,987 Maybe they'll tell us something, maybe, 866 00:41:18,987 --> 00:41:21,360 I don't know, they'll call or show up or... 867 00:41:22,580 --> 00:41:26,030 God, tell us what happened to Danny, 868 00:41:26,030 --> 00:41:31,030 and instead all we find out is how little we knew him. 869 00:41:34,230 --> 00:41:36,970 - That's just one day. - And now Chloe. 870 00:41:36,970 --> 00:41:38,590 It is too much for me, Mark, 871 00:41:38,590 --> 00:41:42,730 how you can spend your whole life with people, 872 00:41:42,730 --> 00:41:47,487 devote every waking second, and... 873 00:41:47,487 --> 00:41:50,550 God, I feel like such a fool. 874 00:41:50,550 --> 00:41:51,850 - Come on, Beth. - I don't even know 875 00:41:51,850 --> 00:41:52,873 my own family. 876 00:41:53,899 --> 00:41:55,339 That's not true. 877 00:41:55,339 --> 00:41:56,256 It isn't? 878 00:41:58,073 --> 00:42:01,198 Promise me there's nothing else I don't know about. 879 00:42:12,210 --> 00:42:14,180 Hey, this is Julianne. 880 00:42:14,180 --> 00:42:15,670 I know you're desperate to reach me, 881 00:42:15,670 --> 00:42:17,230 but you're gonna have to wait. 882 00:42:17,230 --> 00:42:19,430 Leave a message, and we'll talk soon, maybe. 883 00:42:20,328 --> 00:42:21,510 Bye. 60248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.