All language subtitles for Gracepoint.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,817 --> 00:01:41,248 Why didn't you wake me? 2 00:01:41,248 --> 00:01:42,785 I did. 3 00:01:42,785 --> 00:01:44,550 And you told me to go to hell. 4 00:01:44,550 --> 00:01:45,610 Blueberry pancakes. 5 00:01:45,610 --> 00:01:46,490 Mom, why are you here? 6 00:01:46,490 --> 00:01:48,790 I told you you don't have to come make breakfast for us. 7 00:01:48,790 --> 00:01:50,200 I wanted pancakes. 8 00:01:50,200 --> 00:01:52,180 I'm not gonna make 'em just for myself. 9 00:01:52,180 --> 00:01:53,013 I'm not complaining. 10 00:01:53,013 --> 00:01:55,040 My alarm clock stopped. 11 00:01:55,040 --> 00:01:55,873 Fuse must've blown. 12 00:01:55,873 --> 00:01:56,706 I'll check it later. 13 00:01:56,706 --> 00:01:57,580 I'm late. 14 00:01:57,580 --> 00:01:58,680 Mom, I have a fever. 15 00:02:02,160 --> 00:02:03,440 No, go to school. 16 00:02:03,440 --> 00:02:04,550 Tell her. 17 00:02:04,550 --> 00:02:06,750 That's her diagnosis, a hand on my head? 18 00:02:06,750 --> 00:02:07,810 Yeah, Mom's in charge. 19 00:02:07,810 --> 00:02:08,643 I got to go. 20 00:02:08,643 --> 00:02:09,476 Did you see Danny? 21 00:02:09,476 --> 00:02:10,540 He forgot his lunch box. 22 00:02:10,540 --> 00:02:11,630 No. 23 00:02:11,630 --> 00:02:13,760 He's probably at the wildlife club. 24 00:02:13,760 --> 00:02:14,960 Got to go, see you guys. 25 00:02:27,758 --> 00:02:29,240 Mark Solano, renewal check. 26 00:02:29,240 --> 00:02:30,073 Hand delivery. 27 00:02:30,073 --> 00:02:31,920 Two weeks late I should've pulled your ad already. 28 00:02:31,920 --> 00:02:32,860 You know I'm good for it. 29 00:02:32,860 --> 00:02:34,540 Next check's due in five days. 30 00:02:34,540 --> 00:02:35,930 Have a great day, Kathy. 31 00:02:35,930 --> 00:02:36,763 Don't cross her. 32 00:02:36,763 --> 00:02:37,870 She'll crack the whip, man. 33 00:02:37,870 --> 00:02:38,750 Yeah, I know. 34 00:02:38,750 --> 00:02:39,841 It'd be interesting, though, right? 35 00:02:40,674 --> 00:02:41,930 So where's she sending you? 36 00:02:41,930 --> 00:02:43,110 Field day at the school. 37 00:02:43,110 --> 00:02:44,840 You want to lay down some money on the egg toss? 38 00:02:44,840 --> 00:02:47,040 No, no, I think your boss just cleaned me out. 39 00:02:47,040 --> 00:02:47,873 Right, all right. 40 00:02:47,873 --> 00:02:48,706 Have a good day, all right? 41 00:02:48,706 --> 00:02:49,690 All right, take care, Owen. 42 00:02:51,796 --> 00:02:53,390 Oh, watch your back, watch your back. 43 00:02:53,390 --> 00:02:54,360 - Hey. - Hey. 44 00:02:54,360 --> 00:02:55,530 How was your vacation? 45 00:02:55,530 --> 00:02:56,770 Not long enough. 46 00:02:56,770 --> 00:02:58,030 Two weeks isn't long enough? 47 00:02:58,030 --> 00:02:59,670 Not when it's her first day back at work. 48 00:02:59,670 --> 00:03:00,900 I like vacations. 49 00:03:00,900 --> 00:03:02,030 I'm good at vacations. 50 00:03:02,030 --> 00:03:03,200 Hey. 51 00:03:03,200 --> 00:03:05,100 So you getting ready for field day? 52 00:03:05,100 --> 00:03:06,340 Can you do me a favor and tell Danny 53 00:03:06,340 --> 00:03:07,800 that his mom's got his lunch box? 54 00:03:07,800 --> 00:03:08,633 Yeah, sure. 55 00:03:08,633 --> 00:03:09,650 Good, good, good. 56 00:03:09,650 --> 00:03:10,610 See you later, Mark. 57 00:03:10,610 --> 00:03:11,660 Yeah, see you guys. 58 00:03:16,880 --> 00:03:17,713 Excuse me. 59 00:03:23,110 --> 00:03:23,943 Hey, Mark. 60 00:03:25,210 --> 00:03:26,300 Hey, Beth told me that you were going 61 00:03:26,300 --> 00:03:27,550 to the kids' soccer game. 62 00:03:28,490 --> 00:03:29,323 Oh, yeah, sorry. 63 00:03:29,323 --> 00:03:30,710 I got caught up in something. 64 00:03:30,710 --> 00:03:31,543 Oh, don't worry about it. 65 00:03:31,543 --> 00:03:32,910 We won it anyway, five to two. 66 00:03:32,910 --> 00:03:34,381 Well, save your prayers, huh? 67 00:03:36,410 --> 00:03:38,990 So when am I getting that free dinner, huh? 68 00:03:38,990 --> 00:03:40,460 I fixed your boiler. 69 00:03:40,460 --> 00:03:42,010 Well, you have to have class to eat here. 70 00:03:42,010 --> 00:03:43,070 - Oh. - Uh-huh. 71 00:03:43,070 --> 00:03:44,262 Yeah, I'm nothing but class. 72 00:03:44,262 --> 00:03:45,510 Uh-huh. 73 00:03:45,510 --> 00:03:47,100 Hey, you dropped your wrench. 74 00:03:47,100 --> 00:03:48,310 Oh, thanks. 75 00:03:49,610 --> 00:03:51,200 This place is falling apart. 76 00:03:51,200 --> 00:03:52,761 Yeah, tell me something I don't know. 77 00:03:54,970 --> 00:03:55,803 Buddy. 78 00:03:56,980 --> 00:03:57,813 You're late. 79 00:03:57,813 --> 00:04:00,100 Yeah, traffic was hell on the highway, man. 80 00:04:00,100 --> 00:04:02,170 Yeah, got all those tourist girls, huh? 81 00:04:02,170 --> 00:04:03,420 They're after you, Vince. 82 00:04:15,330 --> 00:04:17,870 Hey, you had a chance to think 83 00:04:17,870 --> 00:04:19,380 a little more about that raise? 84 00:04:19,380 --> 00:04:21,280 What, borrowing my van isn't enough? 85 00:04:22,630 --> 00:04:23,530 Just keep driving. 86 00:04:27,750 --> 00:04:28,660 I am back. 87 00:04:28,660 --> 00:04:29,785 I have returned. 88 00:04:30,618 --> 00:04:32,050 That's right, vacation is over. 89 00:04:32,050 --> 00:04:35,140 We are now living the dream once again. 90 00:04:35,140 --> 00:04:38,360 So what's been going on? 91 00:04:38,360 --> 00:04:39,960 - Ellie. - Yeah. 92 00:04:39,960 --> 00:04:40,793 My office. 93 00:04:41,960 --> 00:04:45,050 Ellie, we hired someone else. 94 00:04:45,050 --> 00:04:46,010 What? 95 00:04:46,010 --> 00:04:47,090 I knew you'd be disappointed. 96 00:04:47,090 --> 00:04:48,720 But you said the promotion was mine. 97 00:04:48,720 --> 00:04:51,570 You said it could wait until after my vacation. 98 00:04:51,570 --> 00:04:52,990 The situation changed. 99 00:04:54,190 --> 00:04:56,110 Well who, who did you give it to? 100 00:04:56,110 --> 00:04:57,150 His name is Emmett Carver. 101 00:04:57,150 --> 00:05:00,190 A man, huh. 102 00:05:00,190 --> 00:05:02,420 So what happened to, "We need women 103 00:05:02,420 --> 00:05:04,950 "in more positions of authority in this department?" 104 00:05:04,950 --> 00:05:07,120 He has a lot of experience. 105 00:05:07,120 --> 00:05:08,170 When does he start? 106 00:05:09,190 --> 00:05:10,023 Last week. 107 00:05:15,310 --> 00:05:16,360 It's over this way. 108 00:05:21,845 --> 00:05:24,808 They must've cut the fence right here 109 00:05:24,808 --> 00:05:26,450 and made their way into the woods. 110 00:05:26,450 --> 00:05:28,160 You hear any shots? 111 00:05:28,160 --> 00:05:30,820 My wife thought she did, middle of the night. 112 00:05:30,820 --> 00:05:34,080 Season hasn't started yet, but permits or no permits, 113 00:05:34,080 --> 00:05:35,830 I don't want these guys on my land. 114 00:05:37,530 --> 00:05:38,630 Someone'll call you. 115 00:05:40,080 --> 00:05:41,791 Well, that's it? 116 00:05:41,791 --> 00:05:43,020 You're just leaving? 117 00:05:43,020 --> 00:05:44,270 We'll send someone out. 118 00:05:47,900 --> 00:05:48,733 Go for Eaton. 119 00:05:49,740 --> 00:05:51,820 Call me out seven in the morning for that? 120 00:05:51,820 --> 00:05:53,510 Just serving the community. 121 00:05:53,510 --> 00:05:54,780 We got another call. 122 00:05:54,780 --> 00:05:56,660 Lifeguard saw something down at the beach. 123 00:05:59,700 --> 00:06:01,930 After everything he said, 124 00:06:01,930 --> 00:06:04,630 I should just clear my desk off, and I should just go. 125 00:06:05,770 --> 00:06:08,080 I know, but it's, when I walked back in, 126 00:06:08,080 --> 00:06:09,840 I felt, I felt good. 127 00:06:09,840 --> 00:06:12,837 I felt, I felt ready to go. 128 00:06:13,670 --> 00:06:14,540 I am in here! 129 00:06:15,740 --> 00:06:16,573 - Ellie - What? 130 00:06:17,700 --> 00:06:18,743 Call's come in. 131 00:06:36,480 --> 00:06:37,893 Show me the gold, all right? 132 00:06:38,810 --> 00:06:39,830 Three, two, one. 133 00:06:41,645 --> 00:06:42,515 There you go. 134 00:06:42,515 --> 00:06:44,682 Hi, James, how are you? 135 00:06:45,789 --> 00:06:47,244 Hey, Beth. 136 00:06:47,244 --> 00:06:48,077 Hi, Lana. 137 00:06:48,077 --> 00:06:49,405 Hey, is Danny okay? 138 00:06:49,405 --> 00:06:50,238 What do you mean? 139 00:06:50,238 --> 00:06:51,190 He didn't come in this morning. 140 00:06:51,190 --> 00:06:52,650 Yeah, he did. 141 00:06:52,650 --> 00:06:53,640 No, we haven't seen him today. 142 00:06:53,640 --> 00:06:55,720 I figured he was home sick. 143 00:06:55,720 --> 00:06:56,850 Danny, it's mom. 144 00:06:56,850 --> 00:06:57,683 You're not at school. 145 00:06:57,683 --> 00:06:58,516 Call me now. 146 00:06:58,516 --> 00:07:00,120 I want to know where you are. 147 00:07:00,120 --> 00:07:00,953 Jack, hi. 148 00:07:00,953 --> 00:07:01,786 Hi, Beth Solano. 149 00:07:01,786 --> 00:07:02,990 Danny was with you today, right? 150 00:07:02,990 --> 00:07:05,590 Counting the, oh, okay. 151 00:07:05,590 --> 00:07:09,580 And he didn't call to say he wasn't gonna be in? 152 00:07:09,580 --> 00:07:10,790 No, no, no, no, we're good. 153 00:07:10,790 --> 00:07:12,450 Just not sure where he is right now. 154 00:07:12,450 --> 00:07:13,390 Mark, it's me. 155 00:07:13,390 --> 00:07:14,223 Call me now. 156 00:07:15,430 --> 00:07:16,760 Did Danny tell you he was going 157 00:07:16,760 --> 00:07:19,150 anywhere today or with anyone? 158 00:07:19,150 --> 00:07:21,770 He had his wildlife shift, but I thought he'd be here. 159 00:07:21,770 --> 00:07:22,990 Okay, all right, thank you. 160 00:07:22,990 --> 00:07:23,830 Thanks, Tom, you can go. 161 00:07:23,830 --> 00:07:25,330 Call me if he shows up. 162 00:07:25,330 --> 00:07:29,900 Yeah, of course. 163 00:07:33,670 --> 00:07:35,860 Rush hour traffic, don't you just love it? 164 00:07:35,860 --> 00:07:36,693 Oh, my God. 165 00:07:41,340 --> 00:07:42,340 Traffic is backed up, 166 00:07:42,340 --> 00:07:43,950 causing a bit of congestion. 167 00:07:48,018 --> 00:07:49,626 You might want to avoid this route. 168 00:07:49,626 --> 00:07:51,058 Full report coming up later. 169 00:07:51,058 --> 00:07:51,891 We've got all the news right here. 170 00:07:53,088 --> 00:07:54,402 Don't go away. 171 00:08:00,000 --> 00:08:00,840 Sorry, excuse me. 172 00:08:00,840 --> 00:08:02,630 Do you know what's going on? 173 00:08:02,630 --> 00:08:04,000 Cops at the beach. 174 00:08:04,000 --> 00:08:05,240 Heard they found a body. 175 00:08:52,884 --> 00:08:55,401 Don't do this to me. 176 00:09:23,010 --> 00:09:24,489 Oh, God. 177 00:09:24,489 --> 00:09:25,322 Oh, God. 178 00:09:26,587 --> 00:09:27,452 Back behind the tape, ma'am. 179 00:09:27,452 --> 00:09:28,285 No! 180 00:09:28,285 --> 00:09:29,624 - This area's restricted. - No. 181 00:09:29,624 --> 00:09:30,540 I'm a cop. 182 00:09:30,540 --> 00:09:31,373 Seriously? 183 00:09:31,373 --> 00:09:32,206 I know this boy. 184 00:09:32,206 --> 00:09:33,070 He lives here. 185 00:09:33,070 --> 00:09:34,210 He's my son's best friend. 186 00:09:34,210 --> 00:09:35,043 Calm down. 187 00:09:35,043 --> 00:09:36,140 You don't understand! 188 00:09:36,140 --> 00:09:37,160 I know this boy. 189 00:09:37,160 --> 00:09:38,410 Enough, shut it down. 190 00:09:40,150 --> 00:09:40,983 Shut it down? 191 00:09:40,983 --> 00:09:42,460 You're working a case now. 192 00:09:42,460 --> 00:09:43,293 Carver. 193 00:09:43,293 --> 00:09:44,280 I know who you are. 194 00:09:44,280 --> 00:09:45,310 You took my job. 195 00:09:45,310 --> 00:09:46,230 Wow, you want to do that now? 196 00:09:46,230 --> 00:09:47,190 You don't even know this kid. 197 00:09:47,190 --> 00:09:48,770 So tell me. 198 00:09:48,770 --> 00:09:49,640 Danny. 199 00:09:49,640 --> 00:09:51,450 Daniel Solano, 12. 200 00:09:51,450 --> 00:09:53,880 He goes to school with my son, Tom. 201 00:09:53,880 --> 00:09:56,410 His mom, dad, and his sister, Chloe, they live here in town. 202 00:09:56,410 --> 00:09:57,530 His dad is the local plumber. 203 00:09:57,530 --> 00:09:59,320 Is this a suicide spot? 204 00:09:59,320 --> 00:10:00,510 No, he wouldn't do that. 205 00:10:00,510 --> 00:10:01,520 Answer the question. 206 00:10:01,520 --> 00:10:04,400 No, it is not a suicide spot. 207 00:10:04,400 --> 00:10:06,004 He's not that kind of kid. 208 00:10:06,004 --> 00:10:08,838 Where the hell are the crime scene guys? 209 00:10:21,060 --> 00:10:22,180 Sir, if you'd listen, 210 00:10:22,180 --> 00:10:24,150 there's been an incident on the beach. 211 00:10:24,150 --> 00:10:25,718 You need to stay back for now. 212 00:10:26,551 --> 00:10:27,384 Now, we'll let you know as soon-- 213 00:10:27,384 --> 00:10:28,730 Ma'am, ma'am! 214 00:10:29,750 --> 00:10:30,640 Hey, hey, ma'am! 215 00:10:37,979 --> 00:10:39,079 Who the hell's that? 216 00:10:40,250 --> 00:10:41,090 No, no, no, no. 217 00:10:41,090 --> 00:10:42,830 Beth, Beth, Beth, you can't be on the beach. 218 00:10:42,830 --> 00:10:43,770 Stop, please. 219 00:10:43,770 --> 00:10:44,696 - Danny has those sneakers. - I know, I know. 220 00:10:44,696 --> 00:10:46,656 - I don't know where he is. - I know. 221 00:10:46,656 --> 00:10:47,489 - Let her go. - Get off of me! 222 00:10:47,489 --> 00:10:48,945 No, let her go. 223 00:10:48,945 --> 00:10:53,945 Get off of me! 224 00:11:07,160 --> 00:11:10,140 Ladies, gentlemen, you are looking at a survivor 225 00:11:10,140 --> 00:11:12,720 of the Gracepoint Elementary School field day. 226 00:11:12,720 --> 00:11:13,730 Let me tell you something. 227 00:11:13,730 --> 00:11:14,600 It was epic. 228 00:11:17,730 --> 00:11:19,820 Got the right spellings for those kids? 229 00:11:19,820 --> 00:11:22,420 Not gonna get chewed out by parents again this year. 230 00:11:26,440 --> 00:11:27,410 It's Jamie from the Crab Shack. 231 00:11:27,410 --> 00:11:29,900 She said the police just shut down the beach. 232 00:11:29,900 --> 00:11:31,450 Huh. 233 00:11:31,450 --> 00:11:32,690 Want to go check it out? 234 00:11:32,690 --> 00:11:34,640 Or stay here and edit pictures of kickball? 235 00:11:34,640 --> 00:11:35,473 I don't know. 236 00:11:36,660 --> 00:11:37,990 Okay, I'll go to the beach. 237 00:11:41,030 --> 00:11:43,310 People just walk along here without a fence? 238 00:11:43,310 --> 00:11:45,530 Yeah, they know how to be careful. 239 00:11:45,530 --> 00:11:47,100 Hi, Hugo Garcia. 240 00:11:47,100 --> 00:11:48,190 Talk to me. 241 00:11:48,190 --> 00:11:49,400 This is Detective Carver. 242 00:11:49,400 --> 00:11:50,800 He's new. 243 00:11:50,800 --> 00:11:52,420 Okay, then. 244 00:11:52,420 --> 00:11:54,193 The rock fall around the body was faked. 245 00:11:55,500 --> 00:11:56,350 What do you mean? 246 00:11:56,350 --> 00:11:59,570 Angle of the body was wrong for a fall, too arranged. 247 00:11:59,570 --> 00:12:01,540 And up here, there's nothing. 248 00:12:01,540 --> 00:12:03,440 No footprints, sneaker marks. 249 00:12:03,440 --> 00:12:05,540 Flattened grass, no slippage. 250 00:12:05,540 --> 00:12:09,060 No loose rocks, no fibers, no hand marks. 251 00:12:09,060 --> 00:12:11,440 He didn't fall from here. 252 00:12:11,440 --> 00:12:12,410 Could he have jumped? 253 00:12:12,410 --> 00:12:13,900 Not to where the body was found. 254 00:12:13,900 --> 00:12:15,390 Trajectory doesn't match. 255 00:12:15,390 --> 00:12:16,223 Not a suicide. 256 00:12:17,812 --> 00:12:20,820 My guess, someone wanted to make it look like an accident. 257 00:12:20,820 --> 00:12:22,270 But that kid wasn't up here. 258 00:12:24,664 --> 00:12:26,360 Call the ME, tell him I want details. 259 00:12:26,360 --> 00:12:27,600 Even if it's just preliminary. 260 00:12:27,600 --> 00:12:28,500 - Okay. - Ellie! 261 00:12:28,500 --> 00:12:29,333 Who's that? 262 00:12:29,333 --> 00:12:30,166 - Aunt Ellie! - Just get in the car. 263 00:12:30,166 --> 00:12:30,999 Aunt? 264 00:12:30,999 --> 00:12:32,560 I've told you not to do that. 265 00:12:32,560 --> 00:12:34,140 Owen Burke, Gracepoint Journal. 266 00:12:34,140 --> 00:12:35,520 - Why's the beach-- - Oh, get out of here. 267 00:12:35,520 --> 00:12:37,730 I got nothing to say to you. 268 00:12:37,730 --> 00:12:38,563 I heard there's a body. 269 00:12:38,563 --> 00:12:39,750 Have they identified it yet? 270 00:12:39,750 --> 00:12:42,720 Owen, we'll give a statement when it's appropriate, okay? 271 00:12:42,720 --> 00:12:44,004 Okay. 272 00:13:17,632 --> 00:13:19,084 I want to tell them. 273 00:13:19,084 --> 00:13:20,517 No. 274 00:13:20,517 --> 00:13:22,020 You don't know this family. 275 00:13:22,020 --> 00:13:23,890 How many deaths have you worked? 276 00:13:23,890 --> 00:13:25,260 This is my first. 277 00:13:25,260 --> 00:13:27,260 You can't make it better for them. 278 00:13:27,260 --> 00:13:28,220 You don't know how I work. 279 00:13:28,220 --> 00:13:30,380 Most likely, it's abduction. 280 00:13:30,380 --> 00:13:31,213 Was he taken? 281 00:13:31,213 --> 00:13:32,046 Who by? 282 00:13:32,046 --> 00:13:33,640 Watch them, everyone in the room. 283 00:13:34,550 --> 00:13:35,570 Every movement. 284 00:13:35,570 --> 00:13:37,650 Anything that doesn't make sense, tell me. 285 00:13:37,650 --> 00:13:38,483 Yes, sir. 286 00:13:39,700 --> 00:13:44,700 Don't look at me like that. 287 00:14:16,655 --> 00:14:18,392 Shh. 288 00:14:33,330 --> 00:14:34,167 Why don't you take a seat? 289 00:14:34,167 --> 00:14:35,000 Okay. 290 00:14:39,928 --> 00:14:40,761 Come on. 291 00:14:49,550 --> 00:14:50,990 A boy's body was found on the beach-- 292 00:14:50,990 --> 00:14:52,470 - It's Danny. - This morning. 293 00:14:52,470 --> 00:14:53,340 Babe, let him talk. 294 00:14:53,340 --> 00:14:55,240 - I saw his sneakers. - Let him talk. 295 00:14:58,960 --> 00:15:00,160 We believe it's Danny. 296 00:15:06,047 --> 00:15:06,880 Is it, Ellie? 297 00:15:13,596 --> 00:15:18,596 Dad. 298 00:15:21,400 --> 00:15:23,251 It's all right. 299 00:15:54,752 --> 00:15:55,752 Thank you. 300 00:15:57,010 --> 00:15:59,720 Thanks a lot. 301 00:16:02,020 --> 00:16:03,420 It was an accident, right? 302 00:16:04,880 --> 00:16:06,180 Right now, it's unclear. 303 00:16:07,870 --> 00:16:09,460 How's Danny been lately? 304 00:16:09,460 --> 00:16:10,610 Anything bothering him? 305 00:16:11,500 --> 00:16:13,050 Well, he didn't kill himself. 306 00:16:16,270 --> 00:16:17,530 When did you last see him? 307 00:16:18,660 --> 00:16:21,990 I checked on him last night just before nine. 308 00:16:21,990 --> 00:16:23,540 He was in his room reading. 309 00:16:26,980 --> 00:16:28,380 What about this morning? 310 00:16:28,380 --> 00:16:29,340 He was out early. 311 00:16:29,340 --> 00:16:30,880 He's part of a wildlife group. 312 00:16:30,880 --> 00:16:33,160 They go out to Osprey Point in the morning 313 00:16:33,160 --> 00:16:36,070 to record the sea life. 314 00:16:36,070 --> 00:16:36,950 They? 315 00:16:36,950 --> 00:16:39,990 Jack Reinhold, he runs the kayak shop. 316 00:16:39,990 --> 00:16:44,320 He's the town's wildlife recorder. 317 00:16:44,320 --> 00:16:45,153 Has been for years. 318 00:16:45,153 --> 00:16:47,260 He lets the local kids help out. 319 00:16:47,260 --> 00:16:50,150 Jack told me that Danny didn't show up this morning. 320 00:16:52,850 --> 00:16:55,870 Any forced entry, disturbance around the house? 321 00:16:56,940 --> 00:17:00,606 I want to see the body. 322 00:17:00,606 --> 00:17:03,317 You might be wrong about it being him, and I want to see. 323 00:18:58,080 --> 00:18:59,297 Can I touch him? 324 00:19:05,710 --> 00:19:10,010 Look at you. 325 00:19:17,460 --> 00:19:18,293 I'm sorry. 326 00:19:20,690 --> 00:19:22,940 I'm sorry that I wasn't there to protect you. 327 00:19:25,190 --> 00:19:26,740 I'm never gonna forgive myself. 328 00:19:31,127 --> 00:19:36,127 I'm sorry. 329 00:19:39,308 --> 00:19:44,308 Well. 330 00:19:45,910 --> 00:19:47,920 We're gonna catch whoever did this. 331 00:19:47,920 --> 00:19:48,753 I promise. 332 00:19:54,230 --> 00:19:55,130 I love you, Danny. 333 00:19:57,320 --> 00:19:58,153 I love you. 334 00:20:23,860 --> 00:20:25,560 Was the kid abducted? 335 00:20:25,560 --> 00:20:27,330 Did someone gain access to the house? 336 00:20:27,330 --> 00:20:28,350 If so, how? 337 00:20:28,350 --> 00:20:30,190 If not forced entry, who has keys? 338 00:20:31,140 --> 00:20:32,930 The family, what do we know? 339 00:20:32,930 --> 00:20:35,740 Beth and Mark, childhood sweethearts. 340 00:20:35,740 --> 00:20:37,300 Beth had Chloe when she was 17. 341 00:20:37,300 --> 00:20:38,350 I meant last night. 342 00:20:40,040 --> 00:20:41,590 Okay. 343 00:20:41,590 --> 00:20:43,000 Beth and Chloe watched TV. 344 00:20:43,000 --> 00:20:45,100 They did not leave the house until this morning. 345 00:20:45,100 --> 00:20:47,790 Mark was out on an emergency call. 346 00:20:47,790 --> 00:20:48,623 He's a plumber. 347 00:20:48,623 --> 00:20:50,270 He got back around 3:00 a.m. 348 00:20:50,270 --> 00:20:53,140 Nobody checked on Danny after 9:00 p.m. 349 00:20:54,070 --> 00:20:56,420 Grandma lives nearby, and she was in all night. 350 00:20:57,784 --> 00:20:59,120 I'll make a statement to the media later. 351 00:20:59,120 --> 00:21:01,560 'Til then, everything stays between us. 352 00:21:02,680 --> 00:21:05,110 No gossip, no briefing, you understand? 353 00:21:05,110 --> 00:21:07,400 Yeah, I think we all know how to do this. 354 00:21:14,840 --> 00:21:17,050 There's gonna be some heat around this case. 355 00:21:17,050 --> 00:21:18,840 We don't typically see crimes like this, 356 00:21:18,840 --> 00:21:20,440 so it's gonna attract attention. 357 00:21:24,870 --> 00:21:27,270 I'm suggesting you hand this off to Detective Miller. 358 00:21:27,270 --> 00:21:28,210 No. 359 00:21:28,210 --> 00:21:29,930 Look, given the specifics of the case, 360 00:21:29,930 --> 00:21:31,950 we don't want Rosemont to become a distraction 361 00:21:31,950 --> 00:21:33,030 for you as much as anyone. 362 00:21:33,030 --> 00:21:34,140 I was fully exonerated. 363 00:21:34,140 --> 00:21:35,890 You came here to lie low. 364 00:21:35,890 --> 00:21:37,300 I came to do a job. 365 00:21:37,300 --> 00:21:38,430 Rosemont doesn't make me vulnerable. 366 00:21:38,430 --> 00:21:40,650 It makes me the best cop you could hope to find. 367 00:21:41,770 --> 00:21:46,740 Right now, I got people to interview. 368 00:21:46,740 --> 00:21:47,750 Your son, Miller. 369 00:21:48,600 --> 00:21:49,560 He and Danny were friends. 370 00:21:49,560 --> 00:21:51,100 Does he know yet? 371 00:21:51,100 --> 00:21:52,680 No, of course not. 372 00:21:52,680 --> 00:21:55,030 I need to talk to him. 373 00:21:55,030 --> 00:21:56,010 Tomorrow. 374 00:21:56,010 --> 00:21:57,110 I'll tell him tonight. 375 00:21:58,300 --> 00:21:59,133 And you know what? 376 00:21:59,133 --> 00:22:02,610 I would prefer that you didn't call me Miller. 377 00:22:02,610 --> 00:22:03,880 Why? 378 00:22:03,880 --> 00:22:05,820 I don't like the last name thing. 379 00:22:05,820 --> 00:22:06,653 It's just Ellie. 380 00:22:07,540 --> 00:22:08,373 Ellie. 381 00:22:09,790 --> 00:22:10,623 - Ellie. - Yeah. 382 00:22:10,623 --> 00:22:11,456 No. 383 00:22:18,932 --> 00:22:20,515 Mr. Jack Reinhold? 384 00:22:25,124 --> 00:22:27,324 I rent kayaks and bikes during the season, 385 00:22:28,350 --> 00:22:33,040 and the rest of the time, I record the sea life, 386 00:22:34,010 --> 00:22:35,430 the whales, otters, seals, 387 00:22:35,430 --> 00:22:38,510 and submit them to the marine reserve. 388 00:22:38,510 --> 00:22:39,850 You know, we're smack in the middle 389 00:22:39,850 --> 00:22:42,520 of a gray baleen migration as we speak. 390 00:22:42,520 --> 00:22:44,160 Gray baleen migration? 391 00:22:44,160 --> 00:22:47,720 15,000 whales started back north for the summer. 392 00:22:47,720 --> 00:22:48,700 You didn't know that? 393 00:22:48,700 --> 00:22:50,510 Strangely, it had escaped my attention. 394 00:22:50,510 --> 00:22:53,090 He's from the city. 395 00:22:55,720 --> 00:22:57,440 Sorry to hear that. 396 00:22:57,440 --> 00:22:58,770 Danny's mom said he was here 397 00:22:58,770 --> 00:23:02,150 every morning this week? 398 00:23:02,150 --> 00:23:04,080 The kids come here throughout the year. 399 00:23:04,080 --> 00:23:07,961 They take turns to go out and record sightings with me. 400 00:23:07,961 --> 00:23:10,411 You know, it makes them aware of the environment, 401 00:23:11,420 --> 00:23:13,710 our relationship to nature. 402 00:23:14,543 --> 00:23:15,960 They need to know this stuff. 403 00:23:16,920 --> 00:23:20,010 But he did not show up today, is that correct? 404 00:23:20,010 --> 00:23:20,970 Figured he was sick. 405 00:23:20,970 --> 00:23:22,620 You didn't call his family to check? 406 00:23:22,620 --> 00:23:25,560 You think he's the first kid to miss a morning? 407 00:23:26,880 --> 00:23:30,070 Has he ever missed days before? 408 00:23:30,070 --> 00:23:30,903 No. 409 00:23:32,150 --> 00:23:32,983 You married? 410 00:23:34,110 --> 00:23:35,690 No, are you? 411 00:23:39,820 --> 00:23:41,110 What can you tell us? 412 00:23:41,110 --> 00:23:43,410 Injuries don't point to a fall from that height. 413 00:23:43,410 --> 00:23:45,220 Cause of death, blunt trauma. 414 00:23:45,220 --> 00:23:47,870 One blow to the head, harsh blow. 415 00:23:47,870 --> 00:23:49,960 The kid was facing his attacker. 416 00:23:49,960 --> 00:23:51,650 He would've looked him in the eyes. 417 00:23:51,650 --> 00:23:53,580 Any sexual violence? 418 00:23:53,580 --> 00:23:54,750 No, thank God. 419 00:23:54,750 --> 00:23:55,583 Time of death? 420 00:23:55,583 --> 00:23:57,170 Between 10:00 p.m. Thursday night 421 00:23:57,170 --> 00:23:59,740 and 4:00 a.m. Friday morning. 422 00:23:59,740 --> 00:24:00,760 Okay, thanks. 423 00:24:01,890 --> 00:24:03,450 You may be used to this, 424 00:24:03,450 --> 00:24:05,430 but we don't get these around here. 425 00:24:05,430 --> 00:24:08,755 You find this guy, you lock him up for a very long time. 426 00:24:30,770 --> 00:24:32,100 We have an update for you. 427 00:24:33,170 --> 00:24:35,530 Preliminary findings means we're now classifying 428 00:24:35,530 --> 00:24:37,490 this death as a suspected homicide. 429 00:24:38,950 --> 00:24:40,470 I should've checked on him before I went to bed. 430 00:24:40,470 --> 00:24:41,570 If I'd checked-- 431 00:24:41,570 --> 00:24:43,530 No, Beth, Beth. 432 00:24:43,530 --> 00:24:45,240 This isn't your fault. 433 00:24:45,240 --> 00:24:47,690 Whatever happened, you are not to blame. 434 00:24:47,690 --> 00:24:50,040 I swear, we will find the person responsible. 435 00:24:52,170 --> 00:24:55,720 You have my word. 436 00:25:09,780 --> 00:25:10,850 Okay? 437 00:25:10,850 --> 00:25:12,280 I just need to eat. 438 00:25:13,920 --> 00:25:14,753 Low blood sugar. 439 00:25:20,796 --> 00:25:22,510 Do you think other kids are in danger? 440 00:25:23,882 --> 00:25:28,882 Maybe. 441 00:25:49,134 --> 00:25:54,134 Want me to do it? 442 00:26:28,400 --> 00:26:29,380 This is Ellie. 443 00:26:29,380 --> 00:26:30,830 Is it Danny Solano? 444 00:26:31,680 --> 00:26:33,520 Owen, hang up. 445 00:26:33,520 --> 00:26:34,890 You know I can't talk to you. 446 00:26:34,890 --> 00:26:36,060 I just saw Chloe at the beach. 447 00:26:36,060 --> 00:26:37,270 She was leaving a stuffed animal. 448 00:26:37,270 --> 00:26:39,080 This is not appropriate. 449 00:26:39,080 --> 00:26:40,280 Oh my God, poor kid. 450 00:26:40,280 --> 00:26:41,769 I did not confirm that. 451 00:26:41,769 --> 00:26:43,190 Thanks, I got to go, bye. 452 00:26:44,170 --> 00:26:45,003 Owen. 453 00:26:45,970 --> 00:26:46,803 Owen! 454 00:26:54,440 --> 00:26:55,330 Hey, this is Owen. 455 00:26:55,330 --> 00:26:56,600 Leave me a message. 456 00:26:56,600 --> 00:26:59,840 Owen, you had better answer my calls. 457 00:26:59,840 --> 00:27:01,650 You do not speculate, and I'd... 458 00:27:05,120 --> 00:27:06,360 You better call me back. 459 00:27:48,450 --> 00:27:50,670 Hey, Renee, I got something for you. 460 00:27:50,670 --> 00:27:53,060 12-year-old kid found dead at the beach at Gracepoint. 461 00:27:53,060 --> 00:27:54,820 It's a small town halfway between here 462 00:27:54,820 --> 00:27:56,280 and the Oregon border. 463 00:27:56,280 --> 00:27:57,113 Likely homicide. 464 00:28:01,280 --> 00:28:02,770 Send me the link. 465 00:28:02,770 --> 00:28:03,603 It's yours. 466 00:28:20,044 --> 00:28:21,959 Here, sweetie. 467 00:28:21,959 --> 00:28:23,780 Here you go. 468 00:28:23,780 --> 00:28:25,360 We're taking Danny's computer. 469 00:28:25,360 --> 00:28:27,830 Will you tell us if you find anything on it? 470 00:28:27,830 --> 00:28:29,820 That's really not up to me, Mrs. Solano. 471 00:28:32,407 --> 00:28:34,261 They released his name. 472 00:28:34,261 --> 00:28:35,430 Did you agree to that? 473 00:28:35,430 --> 00:28:36,480 Wait, agree to what? 474 00:28:36,480 --> 00:28:38,540 It's online from the Gracepoint Journal. 475 00:28:38,540 --> 00:28:39,380 Daniel Solano. 476 00:28:40,380 --> 00:28:41,540 Everyone knows it's us now. 477 00:28:41,540 --> 00:28:42,620 Why did you do that? 478 00:28:42,620 --> 00:28:44,250 You need to talk to Detective Carver. 479 00:28:44,250 --> 00:28:46,220 No, we're talking to you. 480 00:28:46,220 --> 00:28:48,320 And how do you know about it anyway? 481 00:28:49,210 --> 00:28:51,780 I've got an alert on Gracepoint and death. 482 00:28:51,780 --> 00:28:52,730 Chloe. 483 00:28:52,730 --> 00:28:54,510 Lucky I did, or we wouldn't know. 484 00:28:54,510 --> 00:28:55,450 Know what? 485 00:28:57,960 --> 00:28:59,310 Who told that journalist? 486 00:29:00,230 --> 00:29:01,880 That family's lives are destroyed, 487 00:29:01,880 --> 00:29:03,830 and then we screw up and make it worse. 488 00:29:03,830 --> 00:29:06,200 Why the hell should they trust us now? 489 00:29:06,200 --> 00:29:07,033 Who was it? 490 00:29:16,660 --> 00:29:19,350 There, 491 00:29:20,320 --> 00:29:22,530 there was an assumption made. 492 00:29:22,530 --> 00:29:23,560 Your nephew? 493 00:29:23,560 --> 00:29:27,530 He called me and he said he saw Danny's sister 494 00:29:27,530 --> 00:29:29,920 leaving a toy of his behind at the beach. 495 00:29:29,920 --> 00:29:32,620 I did not give any confirmation. 496 00:29:32,620 --> 00:29:35,410 I told him not to publish. 497 00:29:35,410 --> 00:29:36,360 I will talk to him. 498 00:29:37,870 --> 00:29:39,650 I will explain everything to the family. 499 00:29:39,650 --> 00:29:40,483 Go away. 500 00:29:51,380 --> 00:29:56,190 At 6:52 a.m. today, the body of a 12-year-old child 501 00:29:56,190 --> 00:29:58,680 was found on North Beach here in Gracepoint. 502 00:30:00,390 --> 00:30:02,180 Deceased has been identified 503 00:30:02,180 --> 00:30:04,240 as local resident Daniel Solano. 504 00:30:05,970 --> 00:30:07,270 The family has been notified, 505 00:30:07,270 --> 00:30:10,140 and a homicide investigation is now underway. 506 00:30:10,140 --> 00:30:12,520 A full media briefing will follow this evening. 507 00:30:12,520 --> 00:30:14,250 We ask you to respect the family's privacy 508 00:30:14,250 --> 00:30:15,440 at this difficult time. 509 00:30:15,440 --> 00:30:16,370 Do you have any suspects-- 510 00:30:16,370 --> 00:30:17,870 No questions now, thank you. 511 00:30:18,940 --> 00:30:20,130 You know that guy? 512 00:30:20,130 --> 00:30:21,480 He was a detective in Rosemont 513 00:30:21,480 --> 00:30:23,320 when I was on the paper there. 514 00:30:23,320 --> 00:30:25,280 I can't believe he got hired again. 515 00:30:27,860 --> 00:30:28,693 Boss. 516 00:30:29,860 --> 00:30:31,140 Suspected homicide. 517 00:30:31,140 --> 00:30:33,680 Kid in a small town couple of hours up the coast. 518 00:30:33,680 --> 00:30:34,800 Gender, age? 519 00:30:34,800 --> 00:30:36,140 Boy, 12. 520 00:30:36,140 --> 00:30:36,973 I want to go up. 521 00:30:36,973 --> 00:30:37,970 Wrong gender, wrong age. 522 00:30:37,970 --> 00:30:39,030 Too far, cost too much. 523 00:30:39,030 --> 00:30:40,890 Just take what the locals report and polish. 524 00:30:40,890 --> 00:30:41,820 Come on, all I'm doing right now 525 00:30:41,820 --> 00:30:43,430 is polishing press releases. 526 00:30:43,430 --> 00:30:44,580 And I've got an angle on this story. 527 00:30:44,580 --> 00:30:46,170 I like your drive, Clemons. 528 00:30:46,170 --> 00:30:47,970 Let's not waste it on this one, huh? 529 00:30:58,680 --> 00:30:59,513 Hey. 530 00:31:00,530 --> 00:31:01,363 Long day. 531 00:31:01,363 --> 00:31:02,196 Right. 532 00:31:03,130 --> 00:31:04,700 It is so tragic. 533 00:31:06,100 --> 00:31:07,170 I can't image what that family 534 00:31:07,170 --> 00:31:09,340 must be going through right now. 535 00:31:09,340 --> 00:31:11,830 Everyone's in shock. 536 00:31:11,830 --> 00:31:14,270 And do you think that the beach will be closed tomorrow? 537 00:31:14,270 --> 00:31:17,240 I mean, just so I know what to tell my guests. 538 00:31:18,626 --> 00:31:19,459 I don't know. 539 00:31:19,459 --> 00:31:20,950 Only I've had one room check out early 540 00:31:20,950 --> 00:31:23,250 and an email cancellation just tonight, so I. 541 00:31:24,279 --> 00:31:26,620 I'm going up. 542 00:31:26,620 --> 00:31:30,150 Oh, I forgot there are people waiting for you at the bar. 543 00:31:36,180 --> 00:31:37,013 Speak. 544 00:31:39,410 --> 00:31:40,680 I'm an idiot. 545 00:31:40,680 --> 00:31:43,090 I shouldn't have posted Danny's name. 546 00:31:43,090 --> 00:31:44,510 I apologize. 547 00:31:44,510 --> 00:31:46,220 I've made it clear another move like that, 548 00:31:46,220 --> 00:31:48,710 he'll be singing at least a whole octave higher. 549 00:31:48,710 --> 00:31:50,400 All reporting comes through me now. 550 00:31:50,400 --> 00:31:52,100 The Journal works with the police. 551 00:31:52,990 --> 00:31:55,194 I'll talk to Mark and Beth, give them our apologies. 552 00:31:56,160 --> 00:31:57,210 Stay out of my way. 553 00:32:09,790 --> 00:32:13,000 - Hey. - There she is. 554 00:32:13,000 --> 00:32:13,833 Mommy. 555 00:32:13,833 --> 00:32:14,700 I told you she would come. 556 00:32:14,700 --> 00:32:16,690 Hey, there you are. 557 00:32:18,140 --> 00:32:19,980 And you're eating spaghetti, 558 00:32:21,400 --> 00:32:23,920 and you're wearing it too. 559 00:32:23,920 --> 00:32:24,753 Good job. 560 00:32:26,136 --> 00:32:26,969 Mwah, mwah, mwah. 561 00:32:27,976 --> 00:32:28,809 You okay? 562 00:32:30,050 --> 00:32:31,070 You hanging in there? 563 00:32:33,580 --> 00:32:37,080 I just, I actually have to go back. 564 00:32:37,080 --> 00:32:40,590 I just came home to shower and just kiss these boys. 565 00:32:41,820 --> 00:32:43,060 Where's Tom? 566 00:32:43,060 --> 00:32:43,893 Upstairs. 567 00:32:45,440 --> 00:32:46,273 Okay. 568 00:32:48,790 --> 00:32:51,230 He doesn't know, does he? 569 00:32:51,230 --> 00:32:52,063 Not yet. 570 00:32:53,330 --> 00:32:54,910 I kept him away from it all. 571 00:32:54,910 --> 00:32:55,743 Okay. 572 00:32:56,910 --> 00:32:58,244 You know what happened? 573 00:32:59,120 --> 00:33:01,320 Should we be worried for other kids? 574 00:33:02,420 --> 00:33:04,990 I don't know. 575 00:33:04,990 --> 00:33:09,990 I, I should go talk to Tom. 576 00:33:15,510 --> 00:33:16,610 Sorry about the job. 577 00:33:18,242 --> 00:33:19,075 Who cares? 578 00:33:19,075 --> 00:33:19,908 How's the new boss? 579 00:33:19,908 --> 00:33:20,741 Is he okay? 580 00:33:23,700 --> 00:33:24,780 Hey, come here. 581 00:33:29,543 --> 00:33:30,376 It's all right. 582 00:33:31,530 --> 00:33:33,415 It's all right. 583 00:33:33,415 --> 00:33:36,207 I can't do this. 584 00:33:36,207 --> 00:33:41,207 I can't do this. 585 00:33:52,980 --> 00:33:56,670 I keep thinking that he's gonna walk back in. 586 00:33:58,100 --> 00:34:00,170 Every time I hear the phone ring, I think, 587 00:34:03,720 --> 00:34:04,840 I think it's Danny. 588 00:34:09,535 --> 00:34:12,330 Why didn't you check on him last night? 589 00:34:12,330 --> 00:34:13,163 Hey, Beth. 590 00:34:13,163 --> 00:34:14,780 You always check on him when you come to bed. 591 00:34:14,780 --> 00:34:16,690 Why didn't you see he was gone? 592 00:34:16,690 --> 00:34:17,540 Why didn't you? 593 00:34:21,960 --> 00:34:23,360 Where were you last night? 594 00:34:25,170 --> 00:34:26,570 I told you, I was working. 595 00:34:36,260 --> 00:34:38,950 You know Danny wasn't at school today, right? 596 00:34:40,340 --> 00:34:41,173 Yeah. 597 00:34:44,490 --> 00:34:45,760 Danny died last night. 598 00:34:52,340 --> 00:34:53,173 How? 599 00:34:54,590 --> 00:34:55,440 We're not sure. 600 00:34:58,330 --> 00:35:02,790 He was found lying on the beach early this morning. 601 00:35:05,970 --> 00:35:07,370 Does his mom and dad know? 602 00:35:09,170 --> 00:35:11,400 Yeah, they do. 603 00:35:15,070 --> 00:35:19,820 Listen, when something like this happens, 604 00:35:21,960 --> 00:35:26,960 it's impossible to know what to do or how to feel, 605 00:35:29,930 --> 00:35:32,780 especially when it's your best friend, so you can be sad. 606 00:35:34,160 --> 00:35:35,640 You can be really angry. 607 00:35:36,560 --> 00:35:38,010 You can be confused. 608 00:35:39,020 --> 00:35:39,940 It's okay to cry. 609 00:35:42,170 --> 00:35:44,740 You can do whatever you need to do, okay? 610 00:35:47,690 --> 00:35:49,590 Will the police need to, 611 00:35:50,976 --> 00:35:52,640 will the police want to talk to me? 612 00:35:52,640 --> 00:35:56,850 They probably will, but I don't want you 613 00:35:56,850 --> 00:36:00,680 to think about that right now, okay? 614 00:36:15,860 --> 00:36:17,217 Can I be alone now? 615 00:36:18,737 --> 00:36:23,737 Of course. 616 00:37:43,393 --> 00:37:45,915 Thanks for bringing me. 617 00:37:45,915 --> 00:37:46,915 Of course. 618 00:37:48,708 --> 00:37:51,125 You sure you want to be here? 619 00:37:53,448 --> 00:37:56,448 I used to drive down here with him 620 00:37:57,414 --> 00:38:00,164 when he was little, a year maybe. 621 00:38:02,107 --> 00:38:05,024 Middle of the day, just me and him. 622 00:38:06,824 --> 00:38:11,824 I'd dip him in the waves and sweep him up. 623 00:38:13,260 --> 00:38:16,000 Tiny, fat legs all wet. 624 00:38:16,000 --> 00:38:17,010 He loved it so much. 625 00:38:17,010 --> 00:38:21,250 He would just squeal with excitement. 626 00:38:25,936 --> 00:38:28,293 I used to do the same thing with Tom. 627 00:38:31,560 --> 00:38:32,630 Does Tom know? 628 00:38:36,270 --> 00:38:40,130 Promise me, Ellie, because I don't know your boss. 629 00:38:41,880 --> 00:38:43,040 You and me, we go back. 630 00:38:43,040 --> 00:38:44,380 The boys go back. 631 00:38:44,380 --> 00:38:48,950 I'm relying on you to catch them. 632 00:38:51,750 --> 00:38:52,850 I promise you, Beth. 633 00:38:55,130 --> 00:38:55,963 I promise. 634 00:38:59,850 --> 00:39:01,950 He did know, didn't he, that I love him? 635 00:39:03,640 --> 00:39:06,380 Of course he did. 636 00:39:06,380 --> 00:39:07,850 You are a beautiful mother. 637 00:39:07,850 --> 00:39:08,900 You can't doubt that. 638 00:39:14,540 --> 00:39:18,670 I feel so far away from myself. 639 00:39:35,470 --> 00:39:36,750 Owen speaking. 640 00:39:36,750 --> 00:39:37,750 Hi, Owen speaking. 641 00:39:39,390 --> 00:39:42,320 This is Renee Clemons from the San Francisco Globe. 642 00:39:42,320 --> 00:39:44,220 I saw you broke the story about Danny Solano. 643 00:39:44,220 --> 00:39:45,420 You saw that, did you? 644 00:39:46,290 --> 00:39:47,123 Listen, I was hoping 645 00:39:47,123 --> 00:39:49,240 for a hotel recommendation in Gracepoint. 646 00:39:49,240 --> 00:39:50,550 You expect me to help out a reporter 647 00:39:50,550 --> 00:39:53,000 from a rival newspaper? 648 00:39:53,000 --> 00:39:54,210 I'll assume you're kidding. 649 00:39:54,210 --> 00:39:55,700 Yeah, well, listen, I don't really care, 650 00:39:55,700 --> 00:39:57,940 but I'm not so sure about my boss. 651 00:39:57,940 --> 00:39:58,773 What, are you in town already? 652 00:39:58,773 --> 00:40:00,260 Yeah, I'm down at the beach. 653 00:40:01,100 --> 00:40:02,580 People are already leaving flowers. 654 00:40:02,580 --> 00:40:04,130 Danny's sister left one of his toys there. 655 00:40:04,130 --> 00:40:05,730 That's probably what started it. 656 00:40:07,380 --> 00:40:08,870 Check out the Crestview Inn. 657 00:40:08,870 --> 00:40:10,980 You know, it's nothing fancy, but it's solid. 658 00:40:10,980 --> 00:40:12,650 And just tell Gemma you know me. 659 00:40:12,650 --> 00:40:14,620 She'll give you a good rate, okay? 660 00:40:14,620 --> 00:40:15,770 I'll do that, thanks. 661 00:40:16,750 --> 00:40:18,140 Maybe see you around. 662 00:40:18,140 --> 00:40:19,340 Yeah, you will. 663 00:40:22,573 --> 00:40:25,000 Who are you setting up at the Crestview Inn? 664 00:40:25,000 --> 00:40:26,080 Just a girl. 665 00:40:27,810 --> 00:40:29,230 Woman. 666 00:40:29,230 --> 00:40:30,405 Woman? 667 00:40:30,405 --> 00:40:31,770 You're not gonna tell me more than that? 668 00:40:31,770 --> 00:40:33,650 I'll tell you more if there's more to tell. 669 00:40:34,649 --> 00:40:36,950 Okay, press briefing at the school. 670 00:40:36,950 --> 00:40:38,360 Good luck or-- 671 00:40:39,560 --> 00:40:40,393 I know. 672 00:40:58,840 --> 00:41:00,720 Press briefing in half an hour. 673 00:41:00,720 --> 00:41:04,620 Look at this, security camera from Ichabod's last night. 674 00:41:04,620 --> 00:41:06,840 I called every business on Main Street 675 00:41:06,840 --> 00:41:09,700 to see if they had a security camera running. 676 00:41:09,700 --> 00:41:11,150 Is that Danny? 677 00:41:11,150 --> 00:41:13,300 Matches his clothes, height. 678 00:41:13,300 --> 00:41:14,850 Even looks like his skateboard. 679 00:41:16,320 --> 00:41:17,860 Danny wasn't abducted. 680 00:41:17,860 --> 00:41:18,693 He snuck out. 681 00:41:19,580 --> 00:41:20,784 Why? 682 00:41:20,784 --> 00:41:21,617 Where was he going? 683 00:41:21,617 --> 00:41:22,530 Who was he meeting? 684 00:41:22,530 --> 00:41:24,600 And where's his skateboard? 685 00:41:24,600 --> 00:41:29,600 Oh, and I also went through a list of his possessions. 686 00:41:30,160 --> 00:41:33,540 No cellphone, and I know he had one. 687 00:41:33,540 --> 00:41:36,070 He and my son, Tom, they texted each other constantly. 688 00:41:36,070 --> 00:41:36,920 But it's not there? 689 00:41:36,920 --> 00:41:39,290 Nope, not from his body or from his home. 690 00:41:39,290 --> 00:41:40,490 Check with the family. 691 00:41:43,230 --> 00:41:44,790 Nice, Miller. 692 00:41:48,490 --> 00:41:50,400 Thank you for coming. 693 00:41:50,400 --> 00:41:52,370 Let me hand this over to Detective Carver 694 00:41:52,370 --> 00:41:54,840 who can answer any specific questions. 695 00:41:54,840 --> 00:41:55,740 Kathy. 696 00:41:55,740 --> 00:41:57,260 What advice do you have for people 697 00:41:57,260 --> 00:41:59,330 in the town, particularly parents? 698 00:41:59,330 --> 00:42:02,130 The crime rate here is one of the lowest in the state. 699 00:42:03,520 --> 00:42:06,713 This is a terrible, uncharacteristic crime. 700 00:42:10,930 --> 00:42:12,680 We're in the early moments 701 00:42:12,680 --> 00:42:16,150 of what may be a complex investigation. 702 00:42:16,150 --> 00:42:17,800 Danny's life touched many people. 703 00:42:19,140 --> 00:42:21,640 We'll be looking at all those connections. 704 00:42:21,640 --> 00:42:26,240 If you or someone you know has any information, 705 00:42:26,240 --> 00:42:29,700 has noticed anything unusual, please come forward now. 706 00:42:31,000 --> 00:42:32,950 I'd urge everyone, don't hide anything, 707 00:42:34,022 --> 00:42:35,272 because we will find out. 708 00:42:36,482 --> 00:42:40,090 If a member of your family, or a friend, or a neighbor 709 00:42:40,090 --> 00:42:43,930 has been behaving differently in the past days or weeks, 710 00:42:43,930 --> 00:42:48,580 please tell the police immediately. 711 00:42:48,580 --> 00:42:51,030 There will be no hiding place for Danny's killer. 712 00:42:53,030 --> 00:42:55,940 We will catch whoever did this. 47267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.