Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,209 --> 00:00:13,167
[SOULFUL MUSIC]
2
00:00:46,000 --> 00:00:46,959
Bye.
3
00:00:54,291 --> 00:00:57,583
[SINGING IN SPANISH]
4
00:02:05,166 --> 00:02:06,333
Can I have one more?
5
00:02:15,001 --> 00:02:15,667
Thanks.
6
00:04:02,875 --> 00:04:03,583
I'm cold.
7
00:04:32,375 --> 00:04:34,333
[DOOR CREAKS]
8
00:04:36,333 --> 00:04:38,333
[DOOR CREAKS]
9
00:05:19,250 --> 00:05:21,250
[KNOCKING]
10
00:05:36,208 --> 00:05:38,208
[FOOTSTEPS]
11
00:06:29,709 --> 00:06:32,709
[SHUFFLING]
12
00:07:02,667 --> 00:07:05,667
[WATER RUNNING]
13
00:07:25,209 --> 00:07:28,209
[MOANING]
14
00:08:10,834 --> 00:08:12,208
[SANDING]
15
00:08:12,208 --> 00:08:13,208
[BLOW]
16
00:08:13,208 --> 00:08:16,166
[SANDING]
17
00:08:43,667 --> 00:08:44,375
Fuck!
18
00:09:15,041 --> 00:09:16,209
[DRYER DOOR]
19
00:09:18,209 --> 00:09:19,209
[DRYER DOOR]
20
00:09:57,333 --> 00:09:58,333
[CLOTHES HANGER]
21
00:10:10,917 --> 00:10:14,250
You want to walk around
outside for a while?
22
00:10:14,250 --> 00:10:17,291
What if we run
into the neighbors?
23
00:10:17,291 --> 00:10:18,125
I need a fix.
24
00:10:32,167 --> 00:10:33,167
[SIGHS]
25
00:10:51,417 --> 00:10:54,417
[BREATHING]
26
00:11:07,417 --> 00:11:10,417
[SHUFFLING]
27
00:11:54,750 --> 00:11:55,750
Ah, damn.
28
00:12:10,709 --> 00:12:13,709
[KEYS JINGLING]
29
00:12:18,875 --> 00:12:19,792
Where is she?
30
00:12:23,126 --> 00:12:26,126
[ENGINE STARTS]
31
00:12:39,084 --> 00:12:42,084
[TURN SIGNAL INDICATOR]
32
00:13:24,001 --> 00:13:27,001
[MUFFLED SHOUTING]
33
00:13:40,625 --> 00:13:41,291
Shit.
34
00:13:45,917 --> 00:13:47,291
[DOOR CREAKS]
35
00:14:29,834 --> 00:14:32,834
[HEAVY BREATHING]
36
00:14:49,750 --> 00:14:51,750
[ERRATIC BREATHING]
37
00:14:51,750 --> 00:14:53,417
Shit.
38
00:14:53,417 --> 00:14:54,125
Shit.
39
00:15:01,166 --> 00:15:04,166
[DOOR CLOSES]
40
00:15:04,166 --> 00:15:07,792
[ERRATIC BREATHING, SNIFFLING]
41
00:15:08,792 --> 00:15:15,166
[FOOTSTEPS]
42
00:15:15,166 --> 00:15:16,167
We're busted.
43
00:15:20,542 --> 00:15:23,083
Maybe she's alone.
44
00:15:23,083 --> 00:15:24,167
What should we do?
45
00:15:27,083 --> 00:15:29,583
"It is vain for
the coward to flee.
46
00:15:29,583 --> 00:15:32,500
Death follows close behind.
47
00:15:32,500 --> 00:15:37,709
It is only by defying it that
the brave escape--" Voltaire.
48
00:15:41,042 --> 00:15:44,001
[HEAVY BREATHING]
49
00:16:05,291 --> 00:16:07,250
[DOORBELL RINGS]
50
00:16:12,208 --> 00:16:15,208
[DOOR CREAKING]
51
00:16:18,208 --> 00:16:20,625
Hello?
52
00:16:20,625 --> 00:16:22,667
Anyone there?
53
00:16:22,667 --> 00:16:25,542
[DOOR CREAKING]
54
00:16:33,750 --> 00:16:34,750
[DOOR CLOSES]
55
00:16:34,750 --> 00:16:36,041
Who are you?
56
00:16:36,041 --> 00:16:39,041
Do I know you?
57
00:16:39,041 --> 00:16:41,000
Is there anyone else in here?
58
00:16:41,000 --> 00:16:41,917
No.
59
00:16:44,542 --> 00:16:46,083
What are you doing here?
60
00:16:46,083 --> 00:16:47,458
What are you doing here?
61
00:16:50,208 --> 00:16:52,542
Why are we whispering?
62
00:16:52,542 --> 00:16:55,250
What's your name?
63
00:16:55,250 --> 00:16:58,000
It's Ivy.
64
00:16:58,000 --> 00:17:00,834
I live here.
65
00:17:00,834 --> 00:17:02,041
No, you don't.
66
00:17:02,041 --> 00:17:04,750
My grandmother lives here.
67
00:17:04,750 --> 00:17:06,084
What do you mean you live here?
68
00:17:06,084 --> 00:17:08,458
There's not even
furniture in here.
69
00:17:08,458 --> 00:17:10,375
Are you going to hurt me?
70
00:17:10,375 --> 00:17:11,583
Am I going to hurt you?
71
00:17:11,583 --> 00:17:13,000
Are you going to hurt me?
72
00:17:13,000 --> 00:17:16,042
You just walk in on us in the
middle of the night, vulnerable?
73
00:17:16,042 --> 00:17:18,583
Am I going to hurt you?
74
00:17:18,583 --> 00:17:21,001
Who's "us"?
75
00:17:21,001 --> 00:17:21,959
Just tell me.
76
00:17:21,959 --> 00:17:24,750
If you're going to hurt
me, I have to know now.
77
00:17:24,750 --> 00:17:26,126
Sh, sh, sh.
78
00:17:26,126 --> 00:17:27,167
Why are you shushing me?
79
00:17:30,959 --> 00:17:32,625
You woke him.
80
00:17:32,625 --> 00:17:34,417
Who?
81
00:17:34,417 --> 00:17:35,166
Our neighbor.
82
00:17:35,166 --> 00:17:36,084
Neighbor?
83
00:17:36,084 --> 00:17:36,917
What neighbor?
84
00:17:36,917 --> 00:17:39,001
You have no neighbors.
85
00:17:39,001 --> 00:17:39,917
Let's go take a walk.
86
00:17:42,333 --> 00:17:45,209
OK.
87
00:17:45,209 --> 00:17:48,167
[DOOR CREAKING]
88
00:17:55,417 --> 00:17:56,417
[DOOR CLOSING]
89
00:17:56,417 --> 00:17:57,709
Why are you locking the door?
90
00:17:57,709 --> 00:17:58,875
It's OK.
91
00:17:58,875 --> 00:18:00,126
Just watch out for scorpions.
92
00:18:00,126 --> 00:18:00,917
What?
93
00:18:00,917 --> 00:18:02,209
Where?
94
00:18:02,209 --> 00:18:03,209
Vegas.
95
00:18:03,209 --> 00:18:04,041
Everywhere.
96
00:18:04,041 --> 00:18:06,500
In the condo?
97
00:18:06,500 --> 00:18:07,166
No.
98
00:18:17,959 --> 00:18:20,834
[LAUGHS] Oh my God.
99
00:18:26,417 --> 00:18:32,291
So when I first saw the two
of you, I felt relieved, and--
100
00:18:32,291 --> 00:18:35,125
I saw you the first
time you came in.
101
00:18:35,125 --> 00:18:37,542
Who's the guy on the floor?
102
00:18:37,542 --> 00:18:39,000
My friend.
103
00:18:39,000 --> 00:18:40,959
He's pretty.
104
00:18:40,959 --> 00:18:43,291
Why wasn't he in bed with you?
105
00:18:43,291 --> 00:18:45,375
Why was he on the floor?
106
00:18:45,375 --> 00:18:49,126
Well, we don't
fuck, and he hasn't
107
00:18:49,126 --> 00:18:53,709
been able to sleep on a mattress
for the past six months.
108
00:18:53,709 --> 00:18:55,709
Sorry we scared you.
109
00:18:55,709 --> 00:18:56,583
I mean...
110
00:18:56,583 --> 00:18:58,125
Sorry.
111
00:18:58,125 --> 00:19:00,208
We scared you.
112
00:19:00,208 --> 00:19:10,042
Well, I'm literally afraid
of living alone by myself.
113
00:19:10,750 --> 00:19:11,792
Monophobia.
114
00:19:11,792 --> 00:19:13,126
Yes, monophobia.
115
00:19:13,126 --> 00:19:14,000
That's right.
116
00:19:14,000 --> 00:19:15,750
No one I've ever met has --
117
00:19:15,750 --> 00:19:17,167
where'd you learn that word?
118
00:19:17,167 --> 00:19:20,209
Well, I've only been on an
airplane once in my life.
119
00:19:20,209 --> 00:19:23,291
And there was a magazine-- and
there was a crossword in it--
120
00:19:23,291 --> 00:19:25,041
in the seat flap in front of me.
121
00:19:25,041 --> 00:19:28,125
"Monophobia" was one
of the solutions.
122
00:19:28,125 --> 00:19:30,583
That was the first and
only time I ever flew.
123
00:19:30,583 --> 00:19:34,126
That was the first and only time
I ever did a crossword puzzle.
124
00:19:34,126 --> 00:19:36,000
You remember firsts.
125
00:19:36,000 --> 00:19:38,250
Like, I remember
the first time I
126
00:19:38,250 --> 00:19:39,875
smoked crack but
not like the second
127
00:19:39,875 --> 00:19:43,126
or the third or the fourth.
128
00:19:43,126 --> 00:19:44,583
You can forget I
said that last part.
129
00:19:47,333 --> 00:19:50,167
So did you ever
experience any real trauma
130
00:19:50,167 --> 00:19:53,126
when you lived alone?
131
00:19:53,126 --> 00:19:55,625
Never lived alone.
132
00:19:55,625 --> 00:19:58,333
I went straight from living
under my parent's roof
133
00:19:58,333 --> 00:20:03,126
to my grandma's apartment to
dormmates, to my own apartment,
134
00:20:03,126 --> 00:20:06,126
where my boyfriends would stay
the night or to their apartments
135
00:20:06,126 --> 00:20:06,875
when they wouldn't.
136
00:20:06,875 --> 00:20:10,209
So yeah, I guess I've
never lived alone.
137
00:20:10,209 --> 00:20:13,167
You moved from your parents'
to your grandparents'?
138
00:20:13,167 --> 00:20:14,750
Yeah, I didn't have
any other choice.
139
00:20:14,750 --> 00:20:16,126
Sorry.
140
00:20:16,126 --> 00:20:17,792
We're kind of nomads.
141
00:20:17,792 --> 00:20:19,500
We're homeless just now.
142
00:20:19,500 --> 00:20:23,417
Or no, that's not right, is it?
143
00:20:23,417 --> 00:20:25,375
We found your door unlocked.
144
00:20:25,375 --> 00:20:30,083
We get lucky like
that sometimes.
145
00:20:30,083 --> 00:20:34,625
Open houses sometimes.
146
00:20:34,625 --> 00:20:36,542
Why did you say your
grandma lives there?
147
00:20:36,542 --> 00:20:40,041
Nobody lives there, not for
the past three days, anyway.
148
00:20:40,041 --> 00:20:42,166
Don't call the police.
149
00:20:42,166 --> 00:20:45,126
We were only going to
stay a little longer.
150
00:20:45,126 --> 00:20:47,750
[DOG BARKING]
151
00:20:48,625 --> 00:20:51,084
No, no, no, no, no, no, no, no.
152
00:20:51,084 --> 00:20:53,126
It's OK, sweetheart, come here.
153
00:20:53,126 --> 00:20:53,834
Go.
154
00:20:53,834 --> 00:20:54,500
Get out.
155
00:20:54,500 --> 00:20:55,333
Go, go, go.
156
00:20:55,333 --> 00:20:56,166
Hi--
157
00:20:56,166 --> 00:20:57,209
I'm sorry.
158
00:20:57,209 --> 00:20:58,042
Hey, let's go.
159
00:20:58,042 --> 00:20:58,875
Go, go.
160
00:20:58,875 --> 00:20:59,709
[DOG BARKING]
161
00:20:59,709 --> 00:21:00,583
Are you OK?
162
00:21:00,583 --> 00:21:03,000
You want to go back inside?
163
00:21:03,000 --> 00:21:03,917
No.
164
00:21:06,959 --> 00:21:08,417
Why did you move in
with your grandma?
165
00:21:13,167 --> 00:21:18,458
Well, when I was
10 years old, I had
166
00:21:18,458 --> 00:21:21,709
a big sister and
a little sister,
167
00:21:21,709 --> 00:21:24,084
a mother who loved her
mother and a father
168
00:21:24,084 --> 00:21:26,834
who hated his mother-in-law.
169
00:21:26,834 --> 00:21:30,208
Every Sunday, Dad used to
drive us up to Grandma's house.
170
00:21:30,208 --> 00:21:33,834
She lived up in Sheepshead
Bay in Brooklyn,
171
00:21:33,834 --> 00:21:37,083
in the same old railroad-shaped
two-bedroom apartment
172
00:21:37,083 --> 00:21:40,709
she'd lived in since 1950.
173
00:21:40,709 --> 00:21:43,291
The place always
reeked of borscht.
174
00:21:43,291 --> 00:21:44,959
I never cared for it.
175
00:21:44,959 --> 00:21:46,166
I prefer split pea.
176
00:21:46,166 --> 00:21:53,167
[CHUCKLES] Dad drove a station
wagon, classic, terrible gas
177
00:21:53,167 --> 00:21:57,667
mileage, but, man, did me and
my sisters love that thing.
178
00:21:57,667 --> 00:22:00,792
We'd be crawling back and
forth from the back seat
179
00:22:00,792 --> 00:22:03,209
to the rear of the
wagon and back again,
180
00:22:03,209 --> 00:22:05,041
foraging for secret treasures.
181
00:22:05,041 --> 00:22:06,667
There were secret treasures?
182
00:22:06,667 --> 00:22:09,667
Sometimes.
183
00:22:09,667 --> 00:22:12,126
When we finally got
to Grandma's house,
184
00:22:12,126 --> 00:22:17,208
Dad would just drop us
off, like an Uber driver,
185
00:22:17,208 --> 00:22:20,041
and he'd head straight
off to the movies alone.
186
00:22:20,041 --> 00:22:26,166
He'd see two movies, that's
how much he hated my grandma.
187
00:22:26,166 --> 00:22:30,167
But first he'd drink, that's
how much he hated himself.
188
00:22:32,917 --> 00:22:40,167
But still, well, sometimes he'd
hide little secret treasures
189
00:22:40,167 --> 00:22:43,917
for his girls to find in
the folds of the blankets
190
00:22:43,917 --> 00:22:47,208
in the back seat, that's
how much he loved us.
191
00:22:52,126 --> 00:22:58,125
Then one Sunday morning,
we were all getting dressed
192
00:22:58,125 --> 00:22:59,875
for grandma's.
193
00:22:59,875 --> 00:23:03,917
My parents had been
fighting from daybreak.
194
00:23:03,917 --> 00:23:08,542
Broke my mother's heart that my
dad hated her mother so much.
195
00:23:08,542 --> 00:23:13,166
She was pregnant,
again, seven months.
196
00:23:13,166 --> 00:23:15,126
She'd been praying for a boy.
197
00:23:19,001 --> 00:23:22,166
The last words my father ever
said to me as he backed out
198
00:23:22,166 --> 00:23:25,792
of the driveway were, "Ivy,
put your seat belt on."
199
00:23:31,209 --> 00:23:33,750
I can't explain it,
but even though I
200
00:23:33,750 --> 00:23:37,875
was the only one in that car
wearing a seat belt, the beeping
201
00:23:37,875 --> 00:23:41,167
sound that goes off when the
driver and the front seat
202
00:23:41,167 --> 00:23:43,667
passenger aren't
wearing theirs--
203
00:23:43,667 --> 00:23:47,458
silent that day, muted.
204
00:23:47,458 --> 00:23:49,500
It's like the belts
themselves were
205
00:23:49,500 --> 00:23:51,875
part of this
otherworldly conspiracy.
206
00:23:55,500 --> 00:24:00,250
And you know the guardrails
on the Southern State Parkway
207
00:24:00,250 --> 00:24:03,041
on Long Island on the
route to Brooklyn?
208
00:24:03,041 --> 00:24:06,084
They're made out of wood,
still are, even today.
209
00:24:09,041 --> 00:24:11,167
Yeah, well, that
old station wagon
210
00:24:11,167 --> 00:24:14,041
turned those guard
rails into splinters.
211
00:24:14,041 --> 00:24:15,125
Fuck.
212
00:24:15,125 --> 00:24:18,041
My mother screamed.
213
00:24:18,041 --> 00:24:20,709
None of the rest of us screamed.
214
00:24:20,709 --> 00:24:21,750
We didn't know enough to.
215
00:24:25,458 --> 00:24:28,625
Well, the car
overturned into a gully.
216
00:24:28,625 --> 00:24:31,959
I was the only survivor.
217
00:24:31,959 --> 00:24:37,042
So that's when my grandma
took custody of me.
218
00:24:37,042 --> 00:24:40,042
Grandma, she didn't want me
growing up fearful of driving,
219
00:24:40,042 --> 00:24:43,959
so as soon as I was old enough
to get my learner's permit,
220
00:24:43,959 --> 00:24:48,000
she decided she was going to get
hers too, her first one, at 60.
221
00:24:48,000 --> 00:24:52,458
[CHUCKLES] We took our
road test the same day,
222
00:24:52,458 --> 00:24:57,125
and Grandma fell in love with
driving after the accident.
223
00:24:57,125 --> 00:25:00,375
And then when it came time
for me to go to college,
224
00:25:00,375 --> 00:25:05,083
well, Grandma wanted
to go back too.
225
00:25:05,083 --> 00:25:10,667
You know, the first thing I did
when I moved in with my grandma
226
00:25:10,667 --> 00:25:15,126
was go to the movies,
my dad's old hideout.
227
00:25:15,126 --> 00:25:17,709
I described him to all
the managers there.
228
00:25:17,709 --> 00:25:19,583
They all still remembered him.
229
00:25:19,583 --> 00:25:21,875
They thought he was cool.
230
00:25:21,875 --> 00:25:25,667
Why did your dad hate
your grandma so much?
231
00:25:25,667 --> 00:25:28,709
Well, see, Grandma was
always telling my mom
232
00:25:28,709 --> 00:25:31,375
all that she was doing wrong
in raising us and telling
233
00:25:31,375 --> 00:25:33,709
him all that he was doing
wrong in raising us.
234
00:25:33,709 --> 00:25:37,042
And my dad, he didn't
like anybody telling him
235
00:25:37,042 --> 00:25:39,667
how to raise his
children, and he
236
00:25:39,667 --> 00:25:41,250
didn't like anybody
telling the woman he
237
00:25:41,250 --> 00:25:44,126
loved how to raise hers either.
238
00:25:44,126 --> 00:25:46,625
But my mother, she
loved her mother.
239
00:25:46,625 --> 00:25:49,250
She even cut her hair
like grandma, [CHUCKLES]
240
00:25:49,250 --> 00:25:52,125
all ugly, short, unflattering.
241
00:25:52,125 --> 00:25:54,208
My dad hated it.
242
00:25:54,208 --> 00:25:58,417
But it was her tribute.
243
00:25:58,417 --> 00:26:01,333
Grandma used to always call
our pediatrician a shoemaker.
244
00:26:01,333 --> 00:26:05,208
[CHUCKLES] I'm not exactly
sure how that's an insult,
245
00:26:05,208 --> 00:26:09,083
but, boy, did she like to spit
out those words at her daughter
246
00:26:09,083 --> 00:26:12,125
and her son-in-law.
247
00:26:12,125 --> 00:26:13,875
Well, how did you
feel about all that?
248
00:26:16,250 --> 00:26:17,917
Well, I liked my shoemaker.
249
00:26:21,167 --> 00:26:24,084
I never blamed Grandma
for the accident.
250
00:26:24,084 --> 00:26:27,084
She never blamed herself.
251
00:26:27,084 --> 00:26:30,042
I'll talk to her
about it someday.
252
00:26:30,042 --> 00:26:31,834
What did your father do...
253
00:26:31,834 --> 00:26:32,959
before?
254
00:26:32,959 --> 00:26:34,250
He was a mad man.
255
00:26:34,250 --> 00:26:36,042
Excuse me?
256
00:26:36,042 --> 00:26:38,291
I mean in every
sense of the word.
257
00:26:38,291 --> 00:26:42,917
He worked on Madison
Avenue in market research,
258
00:26:42,917 --> 00:26:45,875
advertising, statistics.
259
00:26:45,875 --> 00:26:48,709
I don't know what he did.
260
00:26:48,709 --> 00:26:50,750
Those guys are
supposed to be wild,
261
00:26:50,750 --> 00:26:55,166
drinking, tax shelters to
hide their excessive bonuses,
262
00:26:55,166 --> 00:26:56,166
infidelities.
263
00:26:56,166 --> 00:26:57,208
Did he cheat?
264
00:26:57,208 --> 00:26:58,959
No, he didn't cheat.
265
00:26:58,959 --> 00:27:02,041
I could hear him and my mom
having sex all the time.
266
00:27:02,041 --> 00:27:05,167
You never told
him to get a room?
267
00:27:05,167 --> 00:27:08,167
It was his room.
268
00:27:08,167 --> 00:27:11,291
"Ivy, you put your
seat belt on."
269
00:27:11,291 --> 00:27:16,209
Do you remember the last words
your father ever said to you?
270
00:27:16,209 --> 00:27:20,126
My parents are still alive.
271
00:27:20,126 --> 00:27:22,542
So what are you
going to do here?
272
00:27:22,542 --> 00:27:26,084
Well, after high school, I
enrolled in a two-year school,
273
00:27:26,084 --> 00:27:28,458
community college,
mostly so I could
274
00:27:28,458 --> 00:27:31,126
keep living with
my grandma, but I
275
00:27:31,126 --> 00:27:34,167
guess I really wanted
to learn something too,
276
00:27:34,167 --> 00:27:35,625
only I transferred
out as soon as I
277
00:27:35,625 --> 00:27:38,375
discovered they offered a fully
accredited course in bowling.
278
00:27:38,375 --> 00:27:40,959
[CHUCKLES]
279
00:27:40,959 --> 00:27:42,709
So what are you both doing here?
280
00:27:42,709 --> 00:27:47,500
Well, Grandma, she used to study
20th Century Western European
281
00:27:47,500 --> 00:27:50,917
History as a major at a
four-year school when she was
282
00:27:50,917 --> 00:27:51,750
young.
283
00:27:51,750 --> 00:27:53,625
She was always wicked-smart.
284
00:27:53,625 --> 00:27:55,125
[CHUCKLES] God, bowling!
285
00:27:58,250 --> 00:28:00,209
Around the time
I dropped out was
286
00:28:00,209 --> 00:28:03,083
when she started getting
spooked at her old apartment,
287
00:28:03,083 --> 00:28:07,250
said she was seeing apparitions
of my mother, her daughter,
288
00:28:07,250 --> 00:28:11,125
decided she couldn't
live there anymore.
289
00:28:11,125 --> 00:28:15,208
So she sold the place,
wanted to move far away.
290
00:28:15,208 --> 00:28:17,500
She firmly believes
California is
291
00:28:17,500 --> 00:28:20,042
going to sink right into
the ocean in her lifetime,
292
00:28:20,042 --> 00:28:24,917
so we both applied to
UNLV, we both got accepted,
293
00:28:24,917 --> 00:28:27,917
me as a transfer student.
294
00:28:27,917 --> 00:28:31,041
We wanted to live off
campus, so we came down here
295
00:28:31,041 --> 00:28:34,417
a couple months ago,
bought this place.
296
00:28:34,417 --> 00:28:37,125
Well, she bought it.
297
00:28:37,125 --> 00:28:39,542
Movers packed us up
already, but Grandma
298
00:28:39,542 --> 00:28:43,084
said she wanted to drive,
told me I should fly in,
299
00:28:43,084 --> 00:28:47,000
get a head start at making
this place livable for us.
300
00:28:47,000 --> 00:28:48,001
What?
301
00:28:48,001 --> 00:28:49,250
What's funny?
302
00:28:49,250 --> 00:28:50,709
Beat you to it.
303
00:28:50,709 --> 00:28:54,041
[CHUCKLES] You know, my
flight was canceled last night
304
00:28:54,041 --> 00:28:58,126
due to violent storms
forecast to pass through here.
305
00:28:58,126 --> 00:29:01,125
Were there any violent
storms here last night?
306
00:29:01,125 --> 00:29:02,917
I...
307
00:29:02,917 --> 00:29:05,084
don't know.
308
00:29:05,084 --> 00:29:08,042
I got rebooked on
another late flight
309
00:29:08,042 --> 00:29:13,792
to Phoenix, rented a car there
at midnight, drove all night,
310
00:29:13,792 --> 00:29:16,542
cried the entire
five hours until I
311
00:29:16,542 --> 00:29:20,750
got to a supermarket
that was open 24 hours.
312
00:29:20,750 --> 00:29:24,500
There where people,
slot machines.
313
00:29:24,500 --> 00:29:27,500
Well, hey, maybe if you had done
the in-flight crossword puzzle,
314
00:29:27,500 --> 00:29:29,583
it would have taken your
mind off the possibility
315
00:29:29,583 --> 00:29:30,458
of the plane crashing.
316
00:29:33,834 --> 00:29:35,750
First flight?
317
00:29:35,750 --> 00:29:38,084
I'm not afraid of flying.
318
00:29:38,084 --> 00:29:40,500
I like roller coasters, too.
319
00:29:40,500 --> 00:29:44,000
And I survived the crash.
320
00:29:44,000 --> 00:29:46,041
What's your name?
321
00:29:46,041 --> 00:29:47,041
Ingrid.
322
00:29:47,041 --> 00:29:47,959
Ingrid.
323
00:29:51,209 --> 00:29:54,250
Ingrid, who's the
man on the floor?
324
00:29:54,250 --> 00:29:56,834
I trust that man with my life.
325
00:29:56,834 --> 00:29:58,625
Have you ever trusted
anyone with your life?
326
00:30:01,709 --> 00:30:02,750
My dad.
327
00:30:02,750 --> 00:30:05,500
I suppose my dad.
328
00:30:05,500 --> 00:30:06,875
I trusted him with my life.
329
00:30:09,542 --> 00:30:12,583
So you've never
had your own place?
330
00:30:12,583 --> 00:30:18,333
I did once for about a
year, my sex apartment.
331
00:30:18,333 --> 00:30:21,000
First guy, I met him
on a dating site.
332
00:30:21,000 --> 00:30:25,083
He worked in radio
and had a great voice.
333
00:30:25,083 --> 00:30:28,083
Our first date was the night
I moved into my apartment.
334
00:30:28,083 --> 00:30:30,709
On our second date,
he undressed me.
335
00:30:30,709 --> 00:30:33,375
He was good, took
direction well.
336
00:30:33,375 --> 00:30:36,083
Sometimes he didn't
even need any.
337
00:30:36,083 --> 00:30:40,250
We saw each other for six
months, spent every single night
338
00:30:40,250 --> 00:30:43,209
together, except on nights
he went away for work.
339
00:30:43,209 --> 00:30:46,042
I went and stayed
with my grandma.
340
00:30:46,042 --> 00:30:49,125
And then one night after sex--
341
00:30:49,125 --> 00:30:52,083
well, actually one
morning after sex--
342
00:30:52,083 --> 00:30:55,166
he went to go take a shower, and
I started changing the sheets.
343
00:30:55,166 --> 00:30:59,126
And that's when I found them.
344
00:30:59,126 --> 00:31:01,375
What's the vernacular?
345
00:31:01,375 --> 00:31:04,458
Skid marks, yeah, skid marks--
346
00:31:04,458 --> 00:31:07,375
that's what I found,
on his side of the bed.
347
00:31:07,375 --> 00:31:10,959
[LAUGHS] Well, maybe
he farted in his sleep.
348
00:31:10,959 --> 00:31:12,625
Or you, maybe you
farted in your sleep.
349
00:31:12,625 --> 00:31:13,500
Right?
350
00:31:13,500 --> 00:31:16,959
I didn't know what to do,
panicked, ran for the hills,
351
00:31:16,959 --> 00:31:19,959
took the bleakest view of
having to wash fecal matter out
352
00:31:19,959 --> 00:31:21,875
of my sheets the moment
he walked out the door.
353
00:31:21,875 --> 00:31:26,291
[CHUCKLES] I called him later
that night from my grandma's,
354
00:31:26,291 --> 00:31:28,000
told him I had
unresolved feelings
355
00:31:28,000 --> 00:31:32,167
about my last
boyfriend, a Black man.
356
00:31:32,167 --> 00:31:34,167
Why the fuck did I say
he was a Black man?
357
00:31:34,167 --> 00:31:34,834
[CHUCKLES]
358
00:31:34,834 --> 00:31:37,667
Well, did you have unresolved
feelings about a Black man?
359
00:31:37,667 --> 00:31:39,542
Never.
360
00:31:39,542 --> 00:31:41,834
In terms of people
with penises, he's
361
00:31:41,834 --> 00:31:43,167
about as good as I ever got.
362
00:31:47,166 --> 00:31:50,042
What makes you think your
grandma's really coming here?
363
00:31:50,042 --> 00:31:50,875
I'm just saying.
364
00:32:28,083 --> 00:32:31,041
[CLANGING DISHES]
365
00:32:39,583 --> 00:32:42,542
[SOUND OF URINATING]
366
00:32:47,291 --> 00:32:48,209
Hi.
367
00:32:52,209 --> 00:32:55,209
[SOUND OF URINATING]
368
00:33:00,625 --> 00:33:02,709
Hey, can I ask you a question?
369
00:33:02,709 --> 00:33:05,250
You have a symmetrical name.
370
00:33:05,250 --> 00:33:09,875
A vowel, a consonant, and
a letter that's a hybrid.
371
00:33:09,875 --> 00:33:11,542
What's your grandma's name?
372
00:33:11,542 --> 00:33:13,458
Ursula.
373
00:33:13,458 --> 00:33:14,125
Close.
374
00:33:14,125 --> 00:33:17,041
It starts and ends
with vowels, anyway.
375
00:33:17,041 --> 00:33:19,125
Hey, let's go swimming.
376
00:33:19,125 --> 00:33:20,458
OK.
377
00:33:20,458 --> 00:33:23,166
Do you have a swimsuit?
378
00:33:23,166 --> 00:33:24,750
Do I have a swimsuit?
379
00:33:24,750 --> 00:33:25,417
No.
380
00:33:28,834 --> 00:33:31,750
[SOUND OF SWIMMING]
381
00:33:50,917 --> 00:33:54,126
Have you ever had
a great romance?
382
00:33:54,126 --> 00:33:57,291
Almost, skid mark guy.
383
00:33:57,291 --> 00:33:59,041
That was an almost.
384
00:33:59,041 --> 00:34:01,041
How long were you together?
385
00:34:01,041 --> 00:34:04,917
Seven months-- six months.
386
00:34:04,917 --> 00:34:07,417
I haven't given up
on men altogether.
387
00:34:07,417 --> 00:34:10,750
It's just so hard having
so many preconceptions.
388
00:34:10,750 --> 00:34:13,167
Misconceptions.
389
00:34:13,167 --> 00:34:15,375
I've never had any
misconceptions about girls.
390
00:34:18,917 --> 00:34:20,250
My friend's name is Ian.
391
00:34:37,583 --> 00:34:40,125
You're not from
New York, are you?
392
00:34:40,125 --> 00:34:43,333
I don't have an accent.
393
00:34:43,333 --> 00:34:45,667
I grew up in New York.
394
00:34:45,667 --> 00:34:47,375
No way, me too.
395
00:34:47,375 --> 00:34:49,750
What part?
396
00:34:49,750 --> 00:34:51,834
Long Island, Massapequa.
397
00:34:51,834 --> 00:34:52,875
Fuck me.
398
00:34:52,875 --> 00:34:55,209
Massapequa High School?
399
00:34:55,209 --> 00:34:57,167
Yeah.
400
00:34:57,167 --> 00:34:58,583
Me too.
401
00:34:58,583 --> 00:35:01,166
I don't believe you.
402
00:35:01,166 --> 00:35:03,458
And how old are you?
403
00:35:03,458 --> 00:35:05,208
Younger than I look.
404
00:35:05,208 --> 00:35:07,709
I'm not vain about my age.
405
00:35:07,709 --> 00:35:12,291
It's just that,
existentially, I'm a hot mess.
406
00:35:12,291 --> 00:35:15,042
Both my parents
are gynecologists.
407
00:35:15,042 --> 00:35:16,083
That's convenient.
408
00:35:16,083 --> 00:35:21,000
[SCOFFS] My dad stopped having
sex with my mother as soon
409
00:35:21,000 --> 00:35:24,667
as she became pregnant
with Abigail, my sister.
410
00:35:24,667 --> 00:35:28,041
After Abigail was
born, they both sort of
411
00:35:28,041 --> 00:35:32,458
lost interest in
it, in each other.
412
00:35:32,458 --> 00:35:35,375
The problem was she decided
she wanted another kid.
413
00:35:35,375 --> 00:35:36,208
She?
414
00:35:36,208 --> 00:35:40,750
Yeah, at 43.
415
00:35:40,750 --> 00:35:44,792
The way my mom tells
it, she raped my father.
416
00:35:44,792 --> 00:35:48,500
She planned the whole
thing meticulously.
417
00:35:48,500 --> 00:35:52,667
It started when she said she
wanted to check his prostate--
418
00:35:52,667 --> 00:35:54,917
and she really did-- to
see if it was enlarged.
419
00:35:54,917 --> 00:35:59,959
He'd never had a colonoscopy
before, pathological fear.
420
00:35:59,959 --> 00:36:03,333
So that was the
ruse, anyway, and she
421
00:36:03,333 --> 00:36:07,375
knew that her examination
would get him hard.
422
00:36:07,375 --> 00:36:11,500
And after that, he was
putty in her hands.
423
00:36:11,500 --> 00:36:16,000
The next day, he accused her of
violating her Hippocratic oath.
424
00:36:16,000 --> 00:36:18,542
And her response
to this accusation?
425
00:36:18,542 --> 00:36:20,458
Violate another oath.
426
00:36:20,458 --> 00:36:22,209
She had an affair with a model.
427
00:36:24,625 --> 00:36:29,625
And Dad left her,
a fait accompli.
428
00:36:29,625 --> 00:36:34,208
No drama, at least
not for my mother.
429
00:36:34,208 --> 00:36:37,250
Dad didn't know she
was already pregnant.
430
00:36:37,250 --> 00:36:39,583
The model didn't know
she was pregnant either.
431
00:36:42,000 --> 00:36:48,917
And my parents reconciled
two weeks before I was born.
432
00:36:48,917 --> 00:36:49,750
You need a scorecard.
433
00:36:49,750 --> 00:36:53,709
[CHUCKLES] Boy, was
I ever unplanned.
434
00:36:56,417 --> 00:36:57,917
I'm an afterthought.
435
00:37:00,375 --> 00:37:01,709
I have a niece I've never met.
436
00:37:05,209 --> 00:37:08,500
Why did they name you Ingrid?
437
00:37:08,500 --> 00:37:13,166
Ingrid Bergman, star of
the movie Casablanca.
438
00:37:13,166 --> 00:37:14,291
My dad liked blondes.
439
00:37:17,166 --> 00:37:19,792
My sister is 20
years older than me.
440
00:37:19,792 --> 00:37:22,500
Twenty years?
441
00:37:22,500 --> 00:37:24,083
What does she do?
442
00:37:24,083 --> 00:37:27,041
Gynecologist.
443
00:37:27,041 --> 00:37:29,166
Where is she now?
444
00:37:29,166 --> 00:37:30,750
Scandinavia.
445
00:37:30,750 --> 00:37:33,083
To live?
446
00:37:33,083 --> 00:37:37,375
Early this century she'd just
graduated medical school,
447
00:37:37,375 --> 00:37:39,167
and she went on a
two week holiday
448
00:37:39,167 --> 00:37:45,208
to Norway to see the fjords,
the glaciers, tour Finland.
449
00:37:45,208 --> 00:37:49,583
In Helsinki, she met a man
from Oslo, and two weeks
450
00:37:49,583 --> 00:37:52,458
after that she was
learning Norwegian.
451
00:37:52,458 --> 00:37:55,625
[CHUCKLES] Blondes.
452
00:37:55,625 --> 00:37:58,125
Do you even remember her?
453
00:37:58,125 --> 00:38:01,042
Abigail?
454
00:38:01,042 --> 00:38:04,959
Well, the only vivid
memory I have of her
455
00:38:04,959 --> 00:38:10,500
is the day she babysat me,
and we played Operation.
456
00:38:10,500 --> 00:38:11,417
You ever hear of that?
457
00:38:11,417 --> 00:38:13,167
Mhm.
458
00:38:13,167 --> 00:38:14,583
She made me nervous.
459
00:38:14,583 --> 00:38:17,250
My sister made me nervous.
460
00:38:17,250 --> 00:38:23,625
I kept banging that metal stick
into every internal body part,
461
00:38:23,625 --> 00:38:26,959
and she screamed that
I'd killed the patient
462
00:38:26,959 --> 00:38:29,000
and that I didn't even
have any insurance.
463
00:38:29,000 --> 00:38:30,959
The patient didn't
have insurance?
464
00:38:30,959 --> 00:38:32,500
No, me.
465
00:38:32,500 --> 00:38:33,417
I didn't know.
466
00:38:33,417 --> 00:38:34,291
I was six.
467
00:38:34,291 --> 00:38:37,792
I'd never heard the word
"insurance" in my life.
468
00:38:37,792 --> 00:38:42,208
But sure as shit, I didn't have
any, so I was royally screwed.
469
00:38:45,291 --> 00:38:49,125
Because of the
difference in our age,
470
00:38:49,125 --> 00:38:52,166
I grew up on my
own, a scallywag.
471
00:38:56,709 --> 00:39:02,333
And when I was nine, my parents
kept the basement door locked,
472
00:39:02,333 --> 00:39:05,001
and that's where they kept
the washer and the dryer.
473
00:39:05,001 --> 00:39:08,250
And scallywags
tend to get dirty.
474
00:39:08,250 --> 00:39:11,875
And the basement was
bizarrely soundproofed.
475
00:39:11,875 --> 00:39:16,083
I had to know what kind of
evil was going on down there.
476
00:39:16,083 --> 00:39:19,750
And there was a kid at
school who was constantly
477
00:39:19,750 --> 00:39:24,041
breaking into kid's lockers, so
I paid him to come over one day
478
00:39:24,041 --> 00:39:25,709
and pick the lock.
479
00:39:25,709 --> 00:39:28,084
I didn't think my
parents were home.
480
00:39:28,084 --> 00:39:31,792
We crept down the stairs, and
he went to work on the door
481
00:39:31,792 --> 00:39:34,042
to my father's study.
482
00:39:34,042 --> 00:39:38,417
And I pulled the
door open 2 inches,
483
00:39:38,417 --> 00:39:48,208
and my father was singing,
serenading my mother in Gaelic.
484
00:39:48,208 --> 00:39:50,375
His grandfather was Irish.
485
00:39:50,375 --> 00:39:52,208
Gynecologist?
486
00:39:52,208 --> 00:39:53,167
Yeah.
487
00:39:56,209 --> 00:40:03,834
Then they noticed I was there,
and they both looked at me.
488
00:40:03,834 --> 00:40:04,834
None of us spoke.
489
00:40:07,250 --> 00:40:11,750
I felt like I'd just
invaded something sacred.
490
00:40:14,500 --> 00:40:18,209
And they stopped locking the
basement door after that.
491
00:40:18,209 --> 00:40:20,417
And I was sneaking
around in his office.
492
00:40:20,417 --> 00:40:26,667
I found his journal and pictures
taken at Church of the Rock,
493
00:40:26,667 --> 00:40:27,750
which is in Helsinki.
494
00:40:35,126 --> 00:40:39,209
My best friend growing up got
her tubes tied when she was 21,
495
00:40:39,209 --> 00:40:41,458
not a thing wrong with her.
496
00:40:41,458 --> 00:40:43,208
Now, that's what I call
making a statement.
497
00:40:54,126 --> 00:40:55,458
Stop spying on us.
498
00:40:55,458 --> 00:40:58,000
Just come in.
499
00:40:58,000 --> 00:41:00,126
No.
500
00:41:00,126 --> 00:41:03,126
I just wanted to ask Ian if
I could read one of the books
501
00:41:03,126 --> 00:41:04,709
on the bookshelf.
502
00:41:04,709 --> 00:41:06,667
No.
503
00:41:06,667 --> 00:41:07,333
No?
504
00:41:07,333 --> 00:41:09,834
Really?
505
00:41:09,834 --> 00:41:12,417
No?
506
00:41:12,417 --> 00:41:15,208
My grandfather wrote a book.
507
00:41:15,208 --> 00:41:17,625
You can read that one.
508
00:41:17,625 --> 00:41:23,001
It's not great literature, but
it's a love story for the ages.
509
00:41:23,001 --> 00:41:24,167
Great.
510
00:41:24,167 --> 00:41:25,125
Where is it?
511
00:41:31,167 --> 00:41:31,875
Are you decent?
512
00:41:36,209 --> 00:41:37,125
Are you decent?
513
00:41:45,583 --> 00:41:48,583
[SIZZLING]
514
00:42:03,041 --> 00:42:04,084
How am I doing?
515
00:42:06,375 --> 00:42:07,041
That's perfect.
516
00:42:10,458 --> 00:42:12,583
Do you drink wine?
517
00:42:12,583 --> 00:42:14,667
I picked up both red and white.
518
00:42:14,667 --> 00:42:16,041
Why don't you open that bottle?
519
00:42:16,041 --> 00:42:18,792
I don't drink.
520
00:42:18,792 --> 00:42:20,959
OK.
521
00:42:20,959 --> 00:42:26,625
Look, I'm...I'm afraid of
sharp things, of bleeding.
522
00:42:26,625 --> 00:42:31,542
Like, with the dog, I love dogs.
523
00:42:31,542 --> 00:42:32,959
Just one scratch and--
524
00:42:36,001 --> 00:42:42,625
yeah, so I'm HIV-positive,
so I don't even
525
00:42:42,625 --> 00:42:47,125
touch people unless they
already know I'm sick first.
526
00:42:47,125 --> 00:42:50,750
I know it's irrational, but--
527
00:42:50,750 --> 00:42:54,542
give me the corkscrew.
528
00:42:54,542 --> 00:42:57,375
[CORKSCREW RATTLING]
529
00:42:57,375 --> 00:43:02,291
Ian likes to touch me.
530
00:43:02,291 --> 00:43:04,333
That's all.
531
00:43:04,333 --> 00:43:07,875
Just he touches me...
532
00:43:07,875 --> 00:43:10,542
sometimes.
533
00:43:10,542 --> 00:43:11,542
[POP]
534
00:43:16,375 --> 00:43:17,375
That smells really good.
535
00:43:22,042 --> 00:43:25,041
When I was first diagnosed,
I was given medication
536
00:43:25,041 --> 00:43:27,333
at Planned Parenthood.
537
00:43:27,333 --> 00:43:29,792
But they're not supposed
to anymore because I keep
538
00:43:29,792 --> 00:43:31,792
missing...
539
00:43:31,792 --> 00:43:34,209
skipping visits.
540
00:43:34,209 --> 00:43:35,125
But they do.
541
00:43:35,125 --> 00:43:38,125
[WINE BEING POURED]
542
00:43:41,083 --> 00:43:42,083
[CLANG]
543
00:43:42,083 --> 00:43:44,084
Did you see the closet in there?
544
00:43:44,084 --> 00:43:46,042
Yeah, that's what sealed
the deal for Grandma
545
00:43:46,042 --> 00:43:47,250
to buy this place.
546
00:43:47,250 --> 00:43:48,709
Ah, shit!
547
00:43:48,709 --> 00:43:51,167
I forgot to buy bedding.
548
00:43:51,167 --> 00:43:52,001
Come see my dress.
549
00:44:11,083 --> 00:44:14,083
[SHUFFLING]
550
00:44:33,583 --> 00:44:34,834
Too much?
551
00:44:34,834 --> 00:44:35,500
No.
552
00:44:38,667 --> 00:44:41,375
You keep staring at it.
553
00:44:41,375 --> 00:44:44,625
You never shave?
554
00:44:44,625 --> 00:44:46,125
Razors are expensive.
555
00:44:51,834 --> 00:44:56,042
Well, yes, too much
for my taste, but, hey.
556
00:45:23,208 --> 00:45:24,041
Raise your right arm.
557
00:45:28,458 --> 00:45:29,125
Higher.
558
00:45:35,084 --> 00:45:36,417
Now let me see all of you.
559
00:45:56,167 --> 00:45:59,834
You didn't bring any
bedding with you?
560
00:45:59,834 --> 00:46:02,291
Boxes are being shipped.
561
00:46:02,291 --> 00:46:06,291
It's going to take 10 more days.
562
00:46:06,291 --> 00:46:08,333
Did you pack any treasures?
563
00:46:08,333 --> 00:46:13,209
Marionette, a Russian ballerina.
564
00:46:13,209 --> 00:46:16,333
Grandmother's mother used to--
565
00:46:16,333 --> 00:46:19,084
she modeled for it.
566
00:46:19,084 --> 00:46:22,209
You found it in the back of
the station wagon, didn't you?
567
00:46:22,209 --> 00:46:23,834
Not on that day.
568
00:46:23,834 --> 00:46:26,084
I don't remember any
treasures that day.
569
00:46:26,084 --> 00:46:27,917
And you still sleep with it?
570
00:46:27,917 --> 00:46:30,500
If I'm alone.
571
00:46:30,500 --> 00:46:33,042
Is it pretty?
572
00:46:33,042 --> 00:46:33,709
Yes.
573
00:46:36,667 --> 00:46:37,333
You're pretty.
574
00:46:43,875 --> 00:46:45,166
[DOORBELL RINGS]
575
00:46:45,166 --> 00:46:46,917
UPS delivery!
576
00:46:55,126 --> 00:46:56,792
I'm a makeup artist.
577
00:46:56,792 --> 00:46:59,834
I'm unkempt, like a yeti.
578
00:46:59,834 --> 00:47:02,167
I'm a paradox.
579
00:47:02,167 --> 00:47:06,583
But really, how many people
get to be a paradox, huh?
580
00:47:06,583 --> 00:47:10,041
In high school, I tried
out for Drama Club,
581
00:47:10,041 --> 00:47:13,084
the school play, The Music Man.
582
00:47:13,084 --> 00:47:16,709
For my audition, I sang
"Till There Was You."
583
00:47:16,709 --> 00:47:21,375
It was a Saturday afternoon, and
the student director, a senior,
584
00:47:21,375 --> 00:47:22,083
Nick--
585
00:47:22,083 --> 00:47:24,000
I'd never spoken
to a senior before.
586
00:47:24,000 --> 00:47:28,042
It was just he and I
and this other senior,
587
00:47:28,042 --> 00:47:32,333
who played the piano,
in this vast auditorium.
588
00:47:32,333 --> 00:47:35,792
And after I sang my
song, Nick thanked me
589
00:47:35,792 --> 00:47:39,167
and told me to come
back Monday morning.
590
00:47:39,167 --> 00:47:41,291
And I walked into the wings--
591
00:47:41,291 --> 00:47:45,084
you can lose yourself
in the wings--
592
00:47:45,084 --> 00:47:46,625
and backstage.
593
00:47:46,625 --> 00:47:49,083
And there was a
makeup kit there left
594
00:47:49,083 --> 00:47:52,750
by someone, a full makeup kit.
595
00:47:52,750 --> 00:47:54,166
I stole it.
596
00:47:54,166 --> 00:47:56,500
I have no idea why.
597
00:47:56,500 --> 00:47:58,750
I watched movies
all weekend long,
598
00:47:58,750 --> 00:48:01,167
and I worked on myself in
the mirror all weekend long,
599
00:48:01,167 --> 00:48:02,417
experimenting with makeup.
600
00:48:02,417 --> 00:48:05,625
And by Monday
morning, I discovered
601
00:48:05,625 --> 00:48:11,209
I had an aptitude for it,
a natural aptitude for it.
602
00:48:11,209 --> 00:48:14,167
After school on
Monday, Nick told me
603
00:48:14,167 --> 00:48:19,375
that my singing was terrible,
and I was so relieved.
604
00:48:19,375 --> 00:48:23,875
But I asked if I could do the
makeup for the show instead.
605
00:48:23,875 --> 00:48:26,417
I don't know where
that courage came from.
606
00:48:26,417 --> 00:48:30,375
And we stared at each other
for literally an eternity,
607
00:48:30,375 --> 00:48:33,166
four minutes.
608
00:48:33,166 --> 00:48:37,792
[CHUCKLES] He said
he had a gut feeling.
609
00:48:37,792 --> 00:48:41,125
He wanted me on his team,
not on anyone else's team.
610
00:48:41,125 --> 00:48:43,375
He said that.
611
00:48:43,375 --> 00:48:46,417
So he drafted me
as the makeup girl.
612
00:48:46,417 --> 00:48:48,000
I was a freshman.
613
00:48:48,000 --> 00:48:53,041
Everyone except one other actor
or member of the technical staff
614
00:48:53,041 --> 00:48:57,000
were seniors, one junior.
615
00:48:57,000 --> 00:49:01,959
But on his team
age was irrelevant,
616
00:49:01,959 --> 00:49:05,625
at a time in life when
age was always relevant.
617
00:49:08,166 --> 00:49:15,208
For the first time in years,
I had a sense of belonging.
618
00:49:15,208 --> 00:49:17,625
Each day after
rehearsals, they'd
619
00:49:17,625 --> 00:49:22,126
take me with them to this
Italian restaurant, Cristianos.
620
00:49:22,126 --> 00:49:24,792
No one was old enough to
drink, but there were pitchers
621
00:49:24,792 --> 00:49:28,001
of beer, food too, but beer.
622
00:49:28,001 --> 00:49:31,375
They were my family.
623
00:49:31,375 --> 00:49:36,792
Then they graduated, and
I became a sophomore.
624
00:49:36,792 --> 00:49:41,125
Most went to Europe or
Costa Rica for the summer
625
00:49:41,125 --> 00:49:44,084
and then on to college.
626
00:49:44,084 --> 00:49:45,500
No more friends.
627
00:49:45,500 --> 00:49:46,625
No more team.
628
00:49:46,625 --> 00:49:48,917
Not even the director?
629
00:49:48,917 --> 00:49:51,375
Nick-- [CHUCKLES]
there was a party
630
00:49:51,375 --> 00:49:53,875
after the second performance.
631
00:49:53,875 --> 00:49:55,167
He pulled me aside.
632
00:49:55,167 --> 00:49:57,126
He thanked me for my work.
633
00:49:57,126 --> 00:50:00,042
Then he shook my
hand, [CHUCKLES]
634
00:50:00,042 --> 00:50:01,126
and then he hugged me.
635
00:50:03,500 --> 00:50:06,125
He said we'd work
together again.
636
00:50:06,125 --> 00:50:08,208
I should wait for the call.
637
00:50:08,208 --> 00:50:09,917
Pretty arrogant.
638
00:50:09,917 --> 00:50:14,083
I sleepwalked through sophomore
and junior years of high school.
639
00:50:14,083 --> 00:50:17,333
Four years later, I
get a call from Nick,
640
00:50:17,333 --> 00:50:19,291
from the director of
that high school play
641
00:50:19,291 --> 00:50:22,417
that I was too scrawny and
tone-deaf to act and sing in.
642
00:50:22,417 --> 00:50:23,083
Amazing.
643
00:50:23,083 --> 00:50:28,001
He'd made a film that was in
the Sundance Film Festival
644
00:50:28,001 --> 00:50:30,417
the year before, and
he said he'd just
645
00:50:30,417 --> 00:50:35,417
been signed to direct a movie
for Netflix, in Los Angeles,
646
00:50:35,417 --> 00:50:37,834
and he wanted me to
be the makeup artist.
647
00:50:37,834 --> 00:50:39,625
When does that happen?
648
00:50:39,625 --> 00:50:41,375
He's 25 years old.
649
00:50:41,375 --> 00:50:43,750
I'm 22 years old.
650
00:50:43,750 --> 00:50:45,209
I said I'd do it.
651
00:50:45,209 --> 00:50:49,083
Talk about a man of his word.
652
00:50:49,083 --> 00:50:50,291
Wait.
653
00:50:50,291 --> 00:50:53,500
How did you meet Ian?
654
00:50:53,500 --> 00:50:55,166
Hitchhiking...
655
00:50:55,166 --> 00:50:58,084
to Los Angeles for the gig.
656
00:50:58,084 --> 00:51:01,542
I suppose I was hoping
for an adventure.
657
00:51:01,542 --> 00:51:04,001
I'd never hitchhiked in my life.
658
00:51:04,001 --> 00:51:08,583
I decided I was going to get
in the first car that stopped,
659
00:51:08,583 --> 00:51:11,667
first car, first driver.
660
00:51:11,667 --> 00:51:14,042
Five minutes-- I
waited five minutes...
661
00:51:14,042 --> 00:51:14,750
bam!
662
00:51:14,750 --> 00:51:16,209
Car stops for me.
663
00:51:16,209 --> 00:51:17,750
Enter Ian, stage left.
664
00:51:17,750 --> 00:51:21,291
He told me to jump in, that
he was headed to Vegas,
665
00:51:21,291 --> 00:51:24,917
and his car had about 2,400
good miles left in it.
666
00:51:24,917 --> 00:51:29,375
[CHUCKLES] And when
I was a little girl,
667
00:51:29,375 --> 00:51:34,417
my favorite candy was
Whoppers, malted milk balls.
668
00:51:34,417 --> 00:51:37,000
I glanced down to the
passenger seat of the car,
669
00:51:37,000 --> 00:51:41,291
and there was an
extra-large box of Whoppers.
670
00:51:41,291 --> 00:51:43,208
It was fate.
671
00:51:43,208 --> 00:51:45,042
You never made it
to Los Angeles.
672
00:51:49,834 --> 00:51:53,834
When Ian was in middle school,
he signed up to learn German.
673
00:51:53,834 --> 00:51:56,208
Your options were
Spanish, French, German,
674
00:51:56,208 --> 00:51:58,291
and Chinese, Mandarin.
675
00:51:58,291 --> 00:52:02,001
He took German, and he
had a proclivity for it.
676
00:52:02,001 --> 00:52:05,001
So when he was 13, his parents--
677
00:52:05,001 --> 00:52:07,333
one's a lawyer, one's a doctor--
678
00:52:07,333 --> 00:52:11,834
they told him they'd pay for his
college education, full ride.
679
00:52:11,834 --> 00:52:13,167
So he went to college.
680
00:52:13,167 --> 00:52:18,126
He stayed on for his master's,
then his PhD, and two years
681
00:52:18,126 --> 00:52:21,458
into researching and
writing his dissertation,
682
00:52:21,458 --> 00:52:23,542
the school announced
a new policy
683
00:52:23,542 --> 00:52:27,126
eliminating the requirement
for dissertations.
684
00:52:27,126 --> 00:52:29,959
He did not care for
that new policy.
685
00:52:29,959 --> 00:52:31,083
His parents cared.
686
00:52:31,083 --> 00:52:35,166
They were fed up subsidizing
this endless education,
687
00:52:35,166 --> 00:52:37,375
this non-career.
688
00:52:37,375 --> 00:52:40,792
But he spent four
years working on it--
689
00:52:40,792 --> 00:52:45,000
"Nietzsche and Social
Media in the 21st Century."
690
00:52:45,000 --> 00:52:46,291
Have you read it?
691
00:52:46,291 --> 00:52:50,709
Several times, on
the road, as it were.
692
00:52:50,709 --> 00:52:52,291
So why Vegas?
693
00:52:52,291 --> 00:52:53,959
Make money gambling?
694
00:52:53,959 --> 00:52:55,792
[CHUCKLES] No.
695
00:52:55,792 --> 00:52:59,542
Ian had been offered a position
as a philosophy professor
696
00:52:59,542 --> 00:53:02,083
at UNLV.
697
00:53:02,083 --> 00:53:04,166
Three days we drove.
698
00:53:04,166 --> 00:53:10,542
He talked to me all day and
all night, and I listened.
699
00:53:10,542 --> 00:53:18,709
And he could hear me listen,
and that made him happy.
700
00:53:18,709 --> 00:53:20,750
He told me everything.
701
00:53:20,750 --> 00:53:25,333
About all the books he'd
read and about the authors
702
00:53:25,333 --> 00:53:28,126
who wrote the books.
703
00:53:28,126 --> 00:53:32,250
I could tell he never
had a friend in his life.
704
00:53:32,250 --> 00:53:33,834
He did all the driving.
705
00:53:33,834 --> 00:53:34,834
It was heaven for me.
706
00:53:37,917 --> 00:53:41,166
He got me high that first
night at the Best Western
707
00:53:41,166 --> 00:53:45,792
in State College, Pennsylvania.
708
00:53:45,792 --> 00:53:47,084
He'd finally made a friend.
709
00:53:51,084 --> 00:53:52,542
He kept the light
on all night in case
710
00:53:52,542 --> 00:53:54,125
he suddenly wanted to read.
711
00:53:54,125 --> 00:53:57,458
I can sleep with the lights on.
712
00:53:57,458 --> 00:54:00,542
Then the second
night, we shot up
713
00:54:00,542 --> 00:54:03,583
in the bathroom of
a Cracker Barrel,
714
00:54:03,583 --> 00:54:07,209
and he drove 90, an intense 90.
715
00:54:07,209 --> 00:54:11,375
We didn't see the America
your grandmother's seeing.
716
00:54:11,375 --> 00:54:13,959
And by the time we
arrived in Vegas,
717
00:54:13,959 --> 00:54:20,125
we'd maxed out our combined
credit and were broke junkies.
718
00:54:20,125 --> 00:54:23,792
We had just enough money left
for a last supper and a midnight
719
00:54:23,792 --> 00:54:27,250
fix, but first we drove to UNLV.
720
00:54:27,250 --> 00:54:30,041
Ian wanted to pick up a printed
copy of the fall semester
721
00:54:30,041 --> 00:54:31,208
catalog.
722
00:54:31,208 --> 00:54:34,750
And there was this picture.
723
00:54:34,750 --> 00:54:41,084
We got back into the car, and
kismet, it wouldn't start.
724
00:54:41,084 --> 00:54:45,208
And Ian said, I told you it had
2,400 good miles left in it.
725
00:54:45,208 --> 00:54:48,667
[CHUCKLES] And we
skipped dinner and dosed.
726
00:54:53,375 --> 00:54:58,291
I was ready to die once,
and it didn't happen.
727
00:54:58,291 --> 00:55:00,208
I don't know that I can...
728
00:55:00,208 --> 00:55:02,291
build up to that again.
729
00:55:02,291 --> 00:55:04,667
Why didn't you go
on to Los Angeles?
730
00:55:04,667 --> 00:55:06,625
Because I was a fucking junkie.
731
00:55:06,625 --> 00:55:09,125
It happens fast.
732
00:55:09,125 --> 00:55:12,291
When I was a kid, there
was this girl at school
733
00:55:12,291 --> 00:55:17,001
who was a diabetic,
and in the girls' room,
734
00:55:17,001 --> 00:55:18,709
in the gym locker
room, she was always
735
00:55:18,709 --> 00:55:22,375
sticking these ports in her
hips and pins in her fingers,
736
00:55:22,375 --> 00:55:23,417
needles in her arm.
737
00:55:23,417 --> 00:55:27,125
And I thanked God that wasn't
me, and I'm an atheist.
738
00:55:27,125 --> 00:55:29,625
So you had Ian shoot you up?
739
00:55:29,625 --> 00:55:35,001
Well, when something
is that good, God...
740
00:55:35,001 --> 00:55:36,125
imbues you with courage.
741
00:55:48,667 --> 00:55:52,042
We needed money for dope.
742
00:55:52,042 --> 00:55:53,750
I love that word.
743
00:55:53,750 --> 00:55:58,126
I know it's passé,
but it's sweet.
744
00:55:58,126 --> 00:56:02,458
We started living in tent city,
and I started turning tricks.
745
00:56:02,458 --> 00:56:07,041
After a week, I went to Planned
Parenthood for birth control,
746
00:56:07,041 --> 00:56:08,792
and guess what--
747
00:56:08,792 --> 00:56:13,166
I'm already HIV positive.
748
00:56:13,166 --> 00:56:17,083
And I've never slept with
Ian, but he's stuck by me.
749
00:56:17,083 --> 00:56:21,583
So birth control
became irrelevant.
750
00:56:21,583 --> 00:56:24,208
I also stopped getting my
period around the same time,
751
00:56:24,208 --> 00:56:25,166
and I have no clue why.
752
00:56:28,041 --> 00:56:29,959
I met this one junkie.
753
00:56:29,959 --> 00:56:32,875
She told me she used
to makeup prostitutes.
754
00:56:32,875 --> 00:56:37,001
But she stopped because makeup
was too expensive, and as nice
755
00:56:37,001 --> 00:56:39,917
as her clients were, nobody
was paying for her stock.
756
00:56:39,917 --> 00:56:42,959
But some of the girls
would still talk to her,
757
00:56:42,959 --> 00:56:46,917
and she introduced me to a few
real high-priced call girls.
758
00:56:46,917 --> 00:56:50,417
And I did one of them,
and that paid good, well,
759
00:56:50,417 --> 00:56:51,667
good enough for...
760
00:56:51,667 --> 00:56:54,208
dope.
761
00:56:54,208 --> 00:57:04,208
But the girls didn't want me at
their houses, around their kids.
762
00:57:05,126 --> 00:57:08,375
And boy oh boy, they see
everything at casinos.
763
00:57:08,375 --> 00:57:14,834
I got banned from all of
them because of the drugs.
764
00:57:14,834 --> 00:57:17,375
How long have you lived here?
765
00:57:17,375 --> 00:57:22,166
[CHUCKLES] "Lived--" good one.
766
00:57:22,166 --> 00:57:23,917
Almost three years.
767
00:57:27,126 --> 00:57:30,875
I met this dealer on
Fremont who was from France,
768
00:57:30,875 --> 00:57:33,000
he only spoke French, and
he would sell at a discount
769
00:57:33,000 --> 00:57:34,625
to anyone who
could speak French.
770
00:57:34,625 --> 00:57:38,041
So I walked into the local
Alliance Francaise one night,
771
00:57:38,041 --> 00:57:41,333
and one month later, our
drugs were half-priced.
772
00:57:41,333 --> 00:57:44,209
You learned a second language?
773
00:57:44,209 --> 00:57:45,875
He got deported...
774
00:57:45,875 --> 00:57:48,042
to France.
775
00:57:48,042 --> 00:57:50,625
I've forgotten all the
French I ever knew.
776
00:57:50,625 --> 00:57:53,375
How do you get used to it?
777
00:57:53,375 --> 00:57:55,001
It's not hard.
778
00:57:55,001 --> 00:57:59,041
I told you, sometimes we'd
find an open door for a day
779
00:57:59,041 --> 00:58:04,209
or so, and this week, we found
your grandma's, Ursula's.
780
00:58:08,209 --> 00:58:11,917
Hey, all four of us
started out in New York,
781
00:58:11,917 --> 00:58:13,959
and we all wound up at UNLV.
782
00:58:13,959 --> 00:58:15,792
Yeah, but you're leaving.
783
00:58:15,792 --> 00:58:16,834
That's right.
784
00:58:16,834 --> 00:58:17,792
We're leaving.
785
00:58:17,792 --> 00:58:19,333
The country.
786
00:58:19,333 --> 00:58:20,792
Where are you going to go?
787
00:58:20,792 --> 00:58:22,542
Canada?
788
00:58:22,542 --> 00:58:23,458
Mexico.
789
00:58:23,458 --> 00:58:26,875
Mexicans are a lot more
compassionate than Canadians.
790
00:58:26,875 --> 00:58:29,875
What are you going
to do in Mexico?
791
00:58:29,875 --> 00:58:32,792
Learn Spanish, tout suite.
792
00:58:46,166 --> 00:58:50,667
One day, not night, day.
793
00:58:50,667 --> 00:58:55,375
One day, this guy
started beating on me.
794
00:58:55,375 --> 00:58:59,667
He was definitely trying
to kill me, kill somebody,
795
00:58:59,667 --> 00:59:01,209
kill something.
796
00:59:01,209 --> 00:59:02,917
Jesus.
797
00:59:02,917 --> 00:59:04,084
Was it a john?
798
00:59:07,001 --> 00:59:10,959
No, just some random
guy high on crack.
799
00:59:10,959 --> 00:59:13,167
I was lucky.
800
00:59:13,167 --> 00:59:16,209
Ian had just been in
a convenience store.
801
00:59:16,209 --> 00:59:17,959
And he came out.
802
00:59:17,959 --> 00:59:22,750
He must have realized what was
happening in a split second.
803
00:59:22,750 --> 00:59:27,291
He killed the guy,
shot him three times.
804
00:59:27,291 --> 00:59:28,750
I didn't even know
Ian had a gun.
805
00:59:32,041 --> 00:59:33,625
Did he have it with
him in the car?
806
00:59:36,000 --> 00:59:42,583
No, but there's a gun shop
on every corner in town.
807
00:59:42,583 --> 00:59:44,417
It's the Wild West.
808
00:59:44,417 --> 00:59:47,209
The Department of Tourism wants
people to think it's Disneyland,
809
00:59:47,209 --> 00:59:50,041
but it's still the Wild West.
810
00:59:50,041 --> 00:59:53,041
Ian was never arrested?
811
00:59:53,041 --> 00:59:55,126
No.
812
00:59:55,126 --> 00:59:56,167
We just walked away.
813
00:59:58,917 --> 01:00:01,583
He took his shirt
off and did the best
814
01:00:01,583 --> 01:00:05,375
he could blotting up my blood.
815
01:00:05,375 --> 01:00:14,126
And then we turned the corner,
literally, figuratively.
816
01:00:14,126 --> 01:00:16,333
That was the day all my
dreams died for good.
817
01:00:18,750 --> 01:00:20,291
The only thing that
mattered after that
818
01:00:20,291 --> 01:00:26,083
was Ian and the books that
fill his tiny bookshelves
819
01:00:26,083 --> 01:00:30,250
and his bedtime stories
about his grandfather.
820
01:00:53,875 --> 01:00:58,083
Sometimes he would
touch my sex like that.
821
01:00:58,083 --> 01:00:59,126
Ian.
822
01:00:59,126 --> 01:01:01,500
Is that what you call your--
823
01:01:01,500 --> 01:01:03,250
didn't Henry Miller call--
824
01:01:03,250 --> 01:01:04,083
My sex.
825
01:01:04,083 --> 01:01:06,667
I love the formality of it.
826
01:01:06,667 --> 01:01:09,667
It deserves formality.
827
01:01:09,667 --> 01:01:11,041
Immanuel Kant.
828
01:01:11,041 --> 01:01:11,959
Who?
829
01:01:11,959 --> 01:01:14,917
German philosopher,
Immanuel Kant.
830
01:01:14,917 --> 01:01:18,333
He described it as "her sex."
831
01:01:18,333 --> 01:01:22,458
That's one too many
Germans in bed with us.
832
01:01:22,458 --> 01:01:23,875
Henry Miller called it a cunt.
833
01:01:47,167 --> 01:01:47,875
[SNEEZE]
834
01:01:47,875 --> 01:01:49,875
[GIGGLING]
835
01:01:49,875 --> 01:01:50,875
Sh, sh, sh.
836
01:02:01,917 --> 01:02:11,875
[IAN WARMING INGRID'S HANDS]
837
01:02:13,750 --> 01:02:14,458
I'm so cold.
838
01:02:25,792 --> 01:02:33,125
[SOUND OF COFFEE PERCOLATING]
839
01:02:33,125 --> 01:02:35,166
There's a Target nearby.
840
01:02:35,166 --> 01:02:37,375
Would you give me a lift?
841
01:02:37,375 --> 01:02:38,500
Ingrid needs orange juice.
842
01:02:41,209 --> 01:02:42,834
Just the two of us?
843
01:02:42,834 --> 01:02:43,500
Please.
844
01:03:44,001 --> 01:03:48,709
I had a history teacher
in 10th grade, Ms. Gosden,
845
01:03:48,709 --> 01:03:52,542
first and only inspirational
teacher I ever had.
846
01:03:52,542 --> 01:03:56,291
And she dressed provocatively.
847
01:03:56,291 --> 01:03:58,417
Whenever she gave a homework
assignment, I did it,
848
01:03:58,417 --> 01:04:00,625
and I never did homework.
849
01:04:00,625 --> 01:04:04,001
By October, I was teacher's pet.
850
01:04:04,001 --> 01:04:06,500
She said, take this or that
book out of the library
851
01:04:06,500 --> 01:04:08,001
for extra credit.
852
01:04:08,001 --> 01:04:11,458
I'd cut my next class to get
to the library post-haste
853
01:04:11,458 --> 01:04:15,041
so no one could check
it out before me.
854
01:04:15,041 --> 01:04:17,084
I didn't question her
ethics for a moment
855
01:04:17,084 --> 01:04:19,084
when she said to
jump in her car,
856
01:04:19,084 --> 01:04:22,667
she had something
at home to show me.
857
01:04:22,667 --> 01:04:27,125
And she did have
something to show me.
858
01:04:27,125 --> 01:04:31,959
On her night table there was
a book, Beyond Good and Evil
859
01:04:31,959 --> 01:04:35,084
by Friedrich Nietzsche.
860
01:04:35,084 --> 01:04:39,291
I opened the book to its first
page and read the first words.
861
01:04:39,291 --> 01:04:46,041
"Supposing that truth
is a woman, what then?"
862
01:04:46,041 --> 01:04:48,042
Eight words.
863
01:04:48,042 --> 01:04:49,750
It's not that it's unanswerable.
864
01:04:49,750 --> 01:04:53,084
It's that it begs an endless
stream of other questions,
865
01:04:53,084 --> 01:04:55,042
each one more compelling
than the previous one.
866
01:04:57,709 --> 01:05:02,083
Then she showed me how
fellatio is performed.
867
01:05:02,083 --> 01:05:03,667
All right, she
showed me two things.
868
01:05:06,291 --> 01:05:07,125
I read Nietzsche.
869
01:05:07,125 --> 01:05:09,000
I studied Nietzsche
all the next day,
870
01:05:09,000 --> 01:05:10,917
cutting all my
classes except hers.
871
01:05:13,667 --> 01:05:16,000
I conferred with my
guidance counselor...
872
01:05:16,000 --> 01:05:19,166
about the book.
873
01:05:19,166 --> 01:05:22,042
It was one week after
the night of receiving
874
01:05:22,042 --> 01:05:24,709
my first blowjob that I
decided to become a philosophy
875
01:05:24,709 --> 01:05:25,625
professor.
876
01:05:25,625 --> 01:05:28,167
Did you continue the affair?
877
01:05:28,167 --> 01:05:30,458
No.
878
01:05:30,458 --> 01:05:34,208
I had a choice to make,
Ms. Gosden or Nietzsche.
879
01:05:34,208 --> 01:05:35,542
I chose the latter.
880
01:05:35,542 --> 01:05:38,083
She had other students
to sleep with.
881
01:05:38,083 --> 01:05:40,083
Did the experience
leave you scarred?
882
01:05:40,083 --> 01:05:41,125
No.
883
01:05:41,125 --> 01:05:43,041
She'll forever
remain a hero to me.
884
01:05:47,042 --> 01:05:48,750
What's that noise?
885
01:05:48,750 --> 01:05:50,792
The dryer.
886
01:05:50,792 --> 01:05:52,500
I'm washing my underwear.
887
01:05:52,500 --> 01:05:55,208
They were "gamey."
888
01:05:55,208 --> 01:05:57,750
That's what my mom used
to call dirty underwear.
889
01:06:00,458 --> 01:06:03,792
Was there something in
particular about this place that
890
01:06:03,792 --> 01:06:05,291
made you guys stay here?
891
01:06:05,291 --> 01:06:06,875
There was a bed.
892
01:06:06,875 --> 01:06:08,583
There's never a bed.
893
01:06:08,583 --> 01:06:10,126
And there was electricity.
894
01:06:10,126 --> 01:06:12,583
There's almost
never electricity.
895
01:06:12,583 --> 01:06:14,041
And there was toilet paper...
896
01:06:14,041 --> 01:06:15,667
in both bathrooms.
897
01:06:15,667 --> 01:06:18,875
And you were dilatory
in calling 911.
898
01:06:18,875 --> 01:06:21,291
Well, I don't know what
"dilatory" means, but sure.
899
01:06:21,291 --> 01:06:24,208
[CHUCKLES] Why didn't you
turn on the air conditioner?
900
01:06:24,208 --> 01:06:27,126
We don't like air conditioning.
901
01:06:27,126 --> 01:06:29,126
Plus, there was a
fan, three of them.
902
01:06:32,083 --> 01:06:33,959
I'm getting my panties
out of the dryer.
903
01:06:49,167 --> 01:06:54,542
My dad was a lawyer and an ADA.
904
01:06:54,542 --> 01:06:55,250
Kept a gun.
905
01:06:55,250 --> 01:06:58,875
He had a carry license for it.
906
01:06:58,875 --> 01:07:01,583
My first Halloween,
the first time
907
01:07:01,583 --> 01:07:07,000
I ever went trick-or-treating, I
wanted to dress up as a cowboy.
908
01:07:07,000 --> 01:07:12,583
But he wouldn't let me wear a
holster, carry a cap pistol.
909
01:07:12,583 --> 01:07:14,709
That was the first time
my dad ever pissed me off.
910
01:07:14,709 --> 01:07:19,417
Before that and after
that, he spoiled me.
911
01:07:19,417 --> 01:07:23,084
Mom was the disciplinarian.
912
01:07:23,084 --> 01:07:25,001
My mother was an orthodontist.
913
01:07:25,001 --> 01:07:29,041
One time, when I
was 12, she said
914
01:07:29,041 --> 01:07:33,084
to meet her at her office,
which was actually in our house.
915
01:07:33,084 --> 01:07:35,709
I forgot the appointment.
916
01:07:35,709 --> 01:07:37,125
She came up to my
room after work
917
01:07:37,125 --> 01:07:42,375
and said I'd no longer be
receiving free dental care.
918
01:07:42,375 --> 01:07:44,000
Idle threat.
919
01:07:44,000 --> 01:07:47,291
I never allowed her to treat
me as a patient after that.
920
01:07:47,291 --> 01:07:49,375
I went to a friend
of hers, Mrs. Spicer,
921
01:07:49,375 --> 01:07:53,000
a dentist who also
worked out of her house.
922
01:07:53,000 --> 01:07:57,042
I never had a cavity, but
one of my upper wisdom teeth
923
01:07:57,042 --> 01:07:59,792
came in but not the bottom one.
924
01:07:59,792 --> 01:08:02,333
And she told me I should really
let her pull it to prevent it
925
01:08:02,333 --> 01:08:05,167
from eventually growing
long enough to do damage
926
01:08:05,167 --> 01:08:08,375
to my lower gums.
927
01:08:08,375 --> 01:08:10,084
She said she'd
give me novocaine,
928
01:08:10,084 --> 01:08:14,375
but before she injected
me, she gave me nitrous.
929
01:08:14,375 --> 01:08:16,583
My first high.
930
01:08:16,583 --> 01:08:21,583
But the real hero of my life was
my maternal grandfather, Lou.
931
01:08:21,583 --> 01:08:25,500
The only one of my four
grandparents I ever got to know.
932
01:08:25,500 --> 01:08:26,959
He said his parents
named him Lou
933
01:08:26,959 --> 01:08:30,709
after they saw the movie Abbott
and Costello Meet Frankenstein.
934
01:08:30,709 --> 01:08:35,209
When I was a kid, he
bought me a VHS copy of it.
935
01:08:35,209 --> 01:08:39,375
It's here, now, with all of us.
936
01:08:39,375 --> 01:08:41,291
Tonight.
937
01:08:41,291 --> 01:08:42,333
To haunt us.
938
01:08:42,333 --> 01:08:44,750
Where?
939
01:08:44,750 --> 01:08:45,458
In my backpack.
940
01:08:48,625 --> 01:08:51,167
Lou was a New York City
Sanitation worker, nothing
941
01:08:51,167 --> 01:08:53,667
more, nothing less,
proud as hell.
942
01:08:53,667 --> 01:08:56,959
He introduced me to balsa wood.
943
01:08:56,959 --> 01:09:01,333
It had a delicacy
the likes of which--
944
01:09:01,333 --> 01:09:03,208
it just felt like books to me.
945
01:09:03,208 --> 01:09:04,375
I made nothing with it.
946
01:09:04,375 --> 01:09:07,125
I just fetishized it.
947
01:09:07,125 --> 01:09:12,542
He would also buy model kits,
monster model kits, dozens.
948
01:09:12,542 --> 01:09:14,001
He would work with
me to assemble
949
01:09:14,001 --> 01:09:15,542
them using rubber cement.
950
01:09:15,542 --> 01:09:20,208
Dracula, Frankenstein, the
Creature from the Black Lagoon.
951
01:09:20,208 --> 01:09:23,125
And then Lou would
create environments
952
01:09:23,125 --> 01:09:25,125
for them made out of balsa wood.
953
01:09:44,125 --> 01:09:45,042
Ian?
954
01:10:10,667 --> 01:10:13,001
I like music for strings.
955
01:10:13,001 --> 01:10:14,500
My babysitter would
always come over
956
01:10:14,500 --> 01:10:17,083
with her violin and practice.
957
01:10:17,083 --> 01:10:18,375
I have a picture of her.
958
01:10:33,792 --> 01:10:36,001
I went to a postgrad
New Year's Eve party
959
01:10:36,001 --> 01:10:38,917
at a dean's home back in
New York four years ago.
960
01:10:38,917 --> 01:10:43,500
There I met the dean of the
Philosophy Department from UNLV.
961
01:10:43,500 --> 01:10:45,291
By the time the
clock struck January,
962
01:10:45,291 --> 01:10:47,709
she'd asked me to
join her department.
963
01:10:47,709 --> 01:10:50,166
I could start that fall.
964
01:10:50,166 --> 01:10:53,041
She brought her prized pupils
with her to the dean's party,
965
01:10:53,041 --> 01:10:55,041
from Vegas.
966
01:10:55,041 --> 01:10:59,959
One decided to brown-nose
the newly-anointed professor.
967
01:10:59,959 --> 01:11:06,875
He gave me a kit, his
personal kit, and heroin.
968
01:11:06,875 --> 01:11:09,917
I tried heroin that
night at the dean's party
969
01:11:09,917 --> 01:11:12,792
in one of his kids' bedrooms.
970
01:11:12,792 --> 01:11:14,750
I might be the first
addict to ever go straight
971
01:11:14,750 --> 01:11:15,917
from nitrous to heroin.
972
01:11:24,083 --> 01:11:27,625
What if, one spring morning,
you're driving down the street
973
01:11:27,625 --> 01:11:29,542
and you've been trying
to get pregnant.
974
01:11:29,542 --> 01:11:31,500
So your mind turns to
the beautiful child
975
01:11:31,500 --> 01:11:35,209
who will soon be umbilically
nurturing inside you.
976
01:11:35,209 --> 01:11:37,417
Then you're jolted back to
the real world by the sight
977
01:11:37,417 --> 01:11:41,001
of a 60-year-old woman in the
crosswalk directly in front
978
01:11:41,001 --> 01:11:42,667
of you.
979
01:11:42,667 --> 01:11:44,625
She sees you coming.
980
01:11:44,625 --> 01:11:46,000
It's too late to
slam on the brakes,
981
01:11:46,000 --> 01:11:49,208
so you swerve up onto
the curb and bounce back
982
01:11:49,208 --> 01:11:51,959
onto the paved street.
983
01:11:51,959 --> 01:11:54,042
Then you get out of
your car, and you
984
01:11:54,042 --> 01:11:56,458
see the woman's dead body.
985
01:11:56,458 --> 01:11:59,875
She died of a heart attack.
986
01:11:59,875 --> 01:12:02,542
Was it your fault?
987
01:12:02,542 --> 01:12:06,167
Do you harbor any guilt?
988
01:12:06,167 --> 01:12:10,167
How long before you
try again to procreate?
989
01:12:10,167 --> 01:12:11,375
Is her death on you?
990
01:12:16,125 --> 01:12:19,125
[ENGINE HUMMING]
991
01:12:30,083 --> 01:12:32,291
It's just a delivery truck.
992
01:12:32,291 --> 01:12:33,000
It's not her.
993
01:12:50,167 --> 01:12:50,834
Okay.
994
01:12:57,126 --> 01:12:59,001
He's calculating
how many heroin hits
995
01:12:59,001 --> 01:13:01,291
he could have bought with the
cost of this rug, isn't he?
996
01:13:07,625 --> 01:13:12,917
Supposing that truth
is a woman, what then?
997
01:13:12,917 --> 01:13:17,209
You know, it actually kind
of sounds misogynistic to me.
998
01:13:17,209 --> 01:13:18,500
That's right.
999
01:13:18,500 --> 01:13:21,875
If we fear truth,
we must fear women.
1000
01:13:21,875 --> 01:13:24,042
Quite a syllogism.
1001
01:13:24,042 --> 01:13:25,000
Give me another one.
1002
01:13:25,000 --> 01:13:26,709
Give me another one?
1003
01:13:26,709 --> 01:13:28,167
Please.
1004
01:13:28,167 --> 01:13:30,291
You should buy your own copy.
1005
01:13:30,291 --> 01:13:32,917
You'll feel as if all the
synapses in your brain
1006
01:13:32,917 --> 01:13:35,583
have temporarily fused together.
1007
01:13:35,583 --> 01:13:38,001
Why only temporarily?
1008
01:13:38,001 --> 01:13:41,250
Because Nietzsche's musings
often contradict one another.
1009
01:13:41,250 --> 01:13:45,042
A philosopher who
can't make up his mind?
1010
01:13:45,042 --> 01:13:46,834
It's ironic.
1011
01:13:46,834 --> 01:13:50,125
Some people say that
peeling back the onion
1012
01:13:50,125 --> 01:13:53,126
is an expression often
used in psychotherapy
1013
01:13:53,126 --> 01:13:55,375
as a metaphor for
what takes place
1014
01:13:55,375 --> 01:13:58,125
during the process
of self-discovery,
1015
01:13:58,125 --> 01:14:04,625
but psychotherapy and
philosophy are polar opposites.
1016
01:14:04,625 --> 01:14:06,000
How are you going
to get to Mexico?
1017
01:14:09,209 --> 01:14:12,167
By the kindness of strangers.
1018
01:14:12,167 --> 01:14:15,083
We'll only accept a ride
from a family, though,
1019
01:14:15,083 --> 01:14:19,167
and as payment I'll introduce
the children to literature.
1020
01:14:19,167 --> 01:14:20,375
I'll teach.
1021
01:14:20,375 --> 01:14:23,125
Like busking?
1022
01:14:23,125 --> 01:14:24,625
I suppose, sure.
1023
01:14:31,209 --> 01:14:33,667
[UNZIPPING]
1024
01:14:34,375 --> 01:14:35,959
Whoa.
1025
01:14:35,959 --> 01:14:38,917
That book's on life support.
1026
01:14:38,917 --> 01:14:41,959
What is it?
1027
01:14:41,959 --> 01:14:43,000
It's time for you to meet Lou.
1028
01:14:48,542 --> 01:14:52,375
I loved electricity
and billboards.
1029
01:14:52,375 --> 01:14:55,625
Electricity was
bigger than life.
1030
01:14:55,625 --> 01:14:57,750
I'd go to the movies
in Times Square
1031
01:14:57,750 --> 01:15:03,083
when I was your age,
three a day sometimes.
1032
01:15:03,083 --> 01:15:06,458
Not to see the pictures, I
went to look at the signs.
1033
01:15:06,458 --> 01:15:09,208
Biggest neon signs in New York.
1034
01:15:09,208 --> 01:15:11,500
I didn't dream of
being in the movies,
1035
01:15:11,500 --> 01:15:13,917
I dreamed about
making those signs.
1036
01:15:13,917 --> 01:15:16,834
I tried, but I never did.
1037
01:15:16,834 --> 01:15:19,792
After graduating junior high,
I worked 16 hours a day,
1038
01:15:19,792 --> 01:15:23,458
every day, summers too.
1039
01:15:23,458 --> 01:15:25,125
I loved work.
1040
01:15:25,125 --> 01:15:28,250
I worked indoors and outdoors.
1041
01:15:28,250 --> 01:15:30,792
Daytime, I worked for
the sanitation department
1042
01:15:30,792 --> 01:15:34,792
and as a janitor and
freelance plumber by night.
1043
01:15:34,792 --> 01:15:39,792
And that's how I built up the
largest private collection
1044
01:15:39,792 --> 01:15:43,209
of tools you have ever seen.
1045
01:15:43,209 --> 01:15:43,917
You've seen them.
1046
01:15:43,917 --> 01:15:46,042
[GIGGLING]
1047
01:15:46,042 --> 01:15:48,834
I'd even repair the tools.
1048
01:15:48,834 --> 01:15:51,375
My sanitation truck
partner was Moe.
1049
01:15:51,375 --> 01:15:53,041
Like the Three Stooges?
1050
01:15:53,041 --> 01:15:54,709
Yeah, a lot like him.
1051
01:15:54,709 --> 01:15:58,709
[LAUGHS] He's a
good guy, though,
1052
01:15:58,709 --> 01:16:00,084
even though he's a Yankees fan.
1053
01:16:00,084 --> 01:16:01,500
[CHUCKLES]
1054
01:16:04,084 --> 01:16:09,083
One morning, it was
cloudy, low clouds,
1055
01:16:09,083 --> 01:16:14,084
lower than I'd ever seen them.
1056
01:16:14,084 --> 01:16:16,875
Martians, I figured.
1057
01:16:16,875 --> 01:16:18,875
We turned down 66th Street.
1058
01:16:18,875 --> 01:16:21,000
Something caught my eye.
1059
01:16:21,000 --> 01:16:24,375
So we jump out the truck, and
on top of this one trash can
1060
01:16:24,375 --> 01:16:29,542
was an oddly-shaped
piece of metal.
1061
01:16:29,542 --> 01:16:33,417
It was red, not painted red.
1062
01:16:33,417 --> 01:16:35,291
It's like red was
its natural color.
1063
01:16:38,125 --> 01:16:42,209
I'd never seen junk
like it before.
1064
01:16:42,209 --> 01:16:43,792
So I tossed it in the cab.
1065
01:16:43,792 --> 01:16:46,208
I figured I'd turn
it into my next tool.
1066
01:16:46,208 --> 01:16:49,001
I jump back on.
1067
01:16:49,001 --> 01:16:51,126
Moe steps on the gas.
1068
01:16:51,126 --> 01:16:54,500
Then I yell, Moe, stop!
1069
01:16:54,500 --> 01:16:57,750
I see this woman walking
out of the library.
1070
01:16:57,750 --> 01:17:01,041
She was wobbling.
1071
01:17:01,041 --> 01:17:04,125
I jumped out of the
truck, and I grabbed her.
1072
01:17:04,125 --> 01:17:07,375
And I put her in the cab.
1073
01:17:07,375 --> 01:17:08,583
I take her to the hospital.
1074
01:17:13,167 --> 01:17:14,209
She looked like an angel.
1075
01:17:17,375 --> 01:17:18,375
And her name was Marian.
1076
01:17:22,542 --> 01:17:26,875
And that's when the
sun came back out.
1077
01:17:26,875 --> 01:17:29,875
[HOSPITAL CAFETERIA CHATTER]
1078
01:17:55,166 --> 01:17:56,875
It's called Marfan syndrome.
1079
01:18:00,042 --> 01:18:00,834
It's genetic.
1080
01:18:04,542 --> 01:18:06,458
As long as it's not
bubonic plague, I'm in.
1081
01:18:06,458 --> 01:18:12,042
[CHUCKLES] I'm smitten.
1082
01:18:12,042 --> 01:18:14,125
[CHUCKLES] I've smittened you.
1083
01:18:19,792 --> 01:18:22,500
Is it bad?
1084
01:18:22,500 --> 01:18:23,834
It's really bad.
1085
01:18:23,834 --> 01:18:25,583
[CHUCKLES]
1086
01:18:30,291 --> 01:18:36,167
My life expectancy is 40,
which is 5 more years.
1087
01:18:39,792 --> 01:18:45,041
And sometimes I get
lightheaded, which
1088
01:18:45,041 --> 01:18:47,375
is one of the milder
symptoms, and that's
1089
01:18:47,375 --> 01:18:50,042
what happened to me this
morning when you saved me.
1090
01:18:57,042 --> 01:19:00,084
Do you have family?
1091
01:19:00,084 --> 01:19:09,126
Well, I have my mom and
my dad, but they just
1092
01:19:09,126 --> 01:19:14,417
look at me with dread and
guilt every time they see me.
1093
01:19:14,417 --> 01:19:15,125
No kids?
1094
01:19:17,917 --> 01:19:18,709
No husband either.
1095
01:19:23,209 --> 01:19:25,834
I want a baby so badly.
1096
01:19:28,709 --> 01:19:31,042
But I know that I
would probably be
1097
01:19:31,042 --> 01:19:37,959
dead by the time she was
old enough to start school.
1098
01:19:37,959 --> 01:19:39,417
That was really
selfish of me, right?
1099
01:19:42,333 --> 01:19:44,209
Let's make a baby, you and me.
1100
01:19:44,209 --> 01:19:46,875
[CHUCKLES]
1101
01:19:46,875 --> 01:19:51,458
I make good money,
two union salaries.
1102
01:19:51,458 --> 01:19:53,001
A pity baby?
1103
01:19:53,001 --> 01:19:53,875
No.
1104
01:19:53,875 --> 01:19:54,583
[CHUCKLES]
1105
01:19:54,583 --> 01:19:58,166
You don't want your kid's
pa to be a garbage man.
1106
01:19:58,166 --> 01:20:00,542
I wouldn't care if he was an...
1107
01:20:00,542 --> 01:20:04,500
if you were an undertaker.
1108
01:20:04,500 --> 01:20:06,083
But you're not that.
1109
01:20:09,208 --> 01:20:10,167
You're a hero.
1110
01:20:17,209 --> 01:20:19,375
Two pensions.
1111
01:20:19,375 --> 01:20:21,042
I could put a kid
into a good school.
1112
01:20:21,042 --> 01:20:22,792
[CHUCKLES]
1113
01:20:24,750 --> 01:20:27,542
Well, I have a life
insurance policy.
1114
01:20:27,542 --> 01:20:28,875
You do?
1115
01:20:28,875 --> 01:20:32,917
My dad, he used
to sell insurance,
1116
01:20:32,917 --> 01:20:37,250
and he bought a policy
for me the day I was born.
1117
01:20:37,250 --> 01:20:39,042
He bet against me
right from the start.
1118
01:20:39,042 --> 01:20:40,041
[CHUCKLES]
1119
01:20:42,333 --> 01:20:43,000
So?
1120
01:20:48,125 --> 01:20:49,583
You'll make a baby with me...
1121
01:20:49,583 --> 01:20:50,250
today?
1122
01:20:53,041 --> 01:20:54,333
Sure.
1123
01:20:54,333 --> 01:20:55,250
I have no scruples.
1124
01:20:55,250 --> 01:20:57,083
[CHUCKLES]
1125
01:21:00,125 --> 01:21:03,001
It's okay if you marry
someone after I die.
1126
01:21:05,375 --> 01:21:08,041
Someone else you mean.
1127
01:21:08,041 --> 01:21:08,959
What do you say?
1128
01:21:14,250 --> 01:21:16,250
Are you seriously
asking me to marry you?
1129
01:21:22,042 --> 01:21:23,000
Maybe you won't die.
1130
01:21:28,834 --> 01:21:29,834
I'll die.
1131
01:21:38,583 --> 01:21:42,959
Candidate for the Booker
Prize, no, but spectacular,
1132
01:21:42,959 --> 01:21:45,125
luminous characters.
1133
01:21:45,125 --> 01:21:46,291
Did he marry her?
1134
01:21:50,667 --> 01:21:52,750
Please.
1135
01:21:52,750 --> 01:21:56,792
Two weeks later, but the
conception was that day.
1136
01:21:56,792 --> 01:21:59,166
Really?
1137
01:21:59,166 --> 01:22:01,417
The honeymoon was in
Marian's apartment.
1138
01:22:01,417 --> 01:22:04,291
The wedding night was catered
by Ray's Pizza, the real,
1139
01:22:04,291 --> 01:22:07,166
original Ray's.
1140
01:22:07,166 --> 01:22:09,500
My mom was born
eight months later.
1141
01:22:09,500 --> 01:22:11,458
Every night they read to Violet.
1142
01:22:11,458 --> 01:22:14,417
Your mom's name was Violet?
1143
01:22:14,417 --> 01:22:18,001
Marian died when her
daughter was two years old.
1144
01:22:18,001 --> 01:22:20,042
Lou kept reading bedtime
stories to Violet
1145
01:22:20,042 --> 01:22:23,709
every night, the man
who could conjure up
1146
01:22:23,709 --> 01:22:28,209
wondrous things using balsa wood
and magical red-colored metals.
1147
01:22:31,667 --> 01:22:34,041
I was 10 years
old when Lou died.
1148
01:22:34,041 --> 01:22:36,500
Lung cancer.
1149
01:22:36,500 --> 01:22:38,750
My parents were in Europe
celebrating their 20th
1150
01:22:38,750 --> 01:22:41,417
anniversary.
1151
01:22:41,417 --> 01:22:45,084
I came home from
school and found him.
1152
01:22:45,084 --> 01:22:47,208
It was the second day of spring.
1153
01:22:47,208 --> 01:22:49,667
Who remembers anything about
the second day of spring?
1154
01:22:53,583 --> 01:22:56,291
A perilously expensive long
distance phone call to Europe
1155
01:22:56,291 --> 01:22:59,001
was out of the question.
1156
01:22:59,001 --> 01:23:01,250
Lou was lying on his bed.
1157
01:23:01,250 --> 01:23:04,250
Atop his chest
was a folded note.
1158
01:23:04,250 --> 01:23:06,458
Where were your parents?
1159
01:23:06,458 --> 01:23:07,667
What?
1160
01:23:07,667 --> 01:23:08,333
In Europe.
1161
01:23:08,333 --> 01:23:10,042
Where in Europe?
1162
01:23:12,917 --> 01:23:16,126
I don't remember.
1163
01:23:16,126 --> 01:23:17,167
What'd the note say?
1164
01:23:20,126 --> 01:23:25,125
"Dear Ian, remember,
always take the plunge."
1165
01:23:25,125 --> 01:23:29,084
I used tongs to pluck
the note off his chest.
1166
01:23:29,084 --> 01:23:32,291
He killed himself?
1167
01:23:32,291 --> 01:23:34,583
Jesus, what an asshole.
1168
01:23:34,583 --> 01:23:37,583
I took a wheelbarrow to the
7-Eleven and bought every bag
1169
01:23:37,583 --> 01:23:39,417
of ice in stock.
1170
01:23:39,417 --> 01:23:43,375
I put the ice on his body
so his body wouldn't smell,
1171
01:23:43,375 --> 01:23:46,166
Didn't even take the
ice out of the bags.
1172
01:23:46,166 --> 01:23:48,625
And I stuck a few of his
woodworking tools and a toilet
1173
01:23:48,625 --> 01:23:52,126
plunger into a backpack
and ran away from home.
1174
01:23:52,126 --> 01:23:54,167
Why the plunger?
1175
01:23:54,167 --> 01:23:56,166
That's what I thought
he meant in his note.
1176
01:23:59,125 --> 01:24:01,000
Toilets get clogged.
1177
01:24:01,000 --> 01:24:03,709
"Take the plunge."
1178
01:24:03,709 --> 01:24:05,166
Seemed logical to me.
1179
01:24:05,166 --> 01:24:07,625
I was 10.
1180
01:24:07,625 --> 01:24:09,375
I never forgave my parents.
1181
01:24:09,375 --> 01:24:10,375
For what?
1182
01:24:10,375 --> 01:24:12,208
They knew Lou only had
four months to live,
1183
01:24:12,208 --> 01:24:15,792
yet off they went to Crete.
1184
01:24:15,792 --> 01:24:17,041
What do you know?
1185
01:24:17,041 --> 01:24:20,041
I do remember where they were.
1186
01:24:20,041 --> 01:24:23,208
I don't think I want to
read any more of this story.
1187
01:24:23,208 --> 01:24:26,250
I'll read you another
chapter tomorrow.
1188
01:24:26,250 --> 01:24:31,542
You might not want his life
to haunt your dreams, though.
1189
01:24:31,542 --> 01:24:34,834
When you can read something
he wrote, out of context,
1190
01:24:34,834 --> 01:24:40,000
and have it be so
inspirational to make
1191
01:24:40,000 --> 01:24:44,208
manifest this abstract world.
1192
01:24:44,208 --> 01:24:47,583
No one I've met since has
made as much sense to me.
1193
01:24:47,583 --> 01:24:48,291
Ingrid.
1194
01:24:51,375 --> 01:24:54,709
Not even Ingrid.
1195
01:24:54,709 --> 01:24:57,167
Wasn't the character
Ingrid tried out
1196
01:24:57,167 --> 01:24:59,083
for in Music Man
also named Marian?
1197
01:25:01,959 --> 01:25:05,000
Ingrid was hitchhiking.
1198
01:25:05,000 --> 01:25:06,209
I picked her up.
1199
01:25:29,041 --> 01:25:30,041
You sure are purdy.
1200
01:25:33,084 --> 01:25:34,042
[EXHALES]
1201
01:25:42,375 --> 01:25:46,001
[SIZZLING]
1202
01:26:46,458 --> 01:26:48,375
What's that smell?
1203
01:26:48,375 --> 01:26:50,042
I'm staining the bookshelf.
1204
01:26:53,084 --> 01:26:56,167
Why'd you make it such
a small bookshelf?
1205
01:26:56,167 --> 01:26:58,458
It could fit into
a large dollhouse,
1206
01:26:58,458 --> 01:27:01,792
a large, beautiful dollhouse.
1207
01:27:01,792 --> 01:27:04,667
It didn't need to be any larger.
1208
01:27:04,667 --> 01:27:07,291
I can only accommodate
four books in my backpack
1209
01:27:07,291 --> 01:27:09,333
at any given time.
1210
01:27:09,333 --> 01:27:10,917
It's...
1211
01:27:10,917 --> 01:27:13,875
utilitarian.
1212
01:27:13,875 --> 01:27:15,208
I leave each shelf
and its contents
1213
01:27:15,208 --> 01:27:19,000
behind each time
we find shelter.
1214
01:27:19,000 --> 01:27:21,167
No Nietzsche?
1215
01:27:21,167 --> 01:27:22,375
I've memorized Nietzsche.
1216
01:27:26,417 --> 01:27:28,792
I hate this time of year.
1217
01:27:28,792 --> 01:27:30,166
What, summer?
1218
01:27:30,166 --> 01:27:32,667
Late August.
1219
01:27:32,667 --> 01:27:34,083
All the troubles
began the first time
1220
01:27:34,083 --> 01:27:37,667
I didn't have school to look
forward to, in September.
1221
01:27:40,500 --> 01:27:41,834
I can't imagine.
1222
01:27:45,166 --> 01:27:47,333
I developed an ulcer.
1223
01:27:47,333 --> 01:27:48,041
No shit.
1224
01:28:14,042 --> 01:28:18,042
Well, my friends, that's it.
1225
01:28:18,042 --> 01:28:21,375
Grandma told me it was the most
breathtaking perch in all of Las
1226
01:28:21,375 --> 01:28:24,250
Vegas, and I believe her.
1227
01:28:24,250 --> 01:28:27,583
I believe her.
1228
01:28:27,583 --> 01:28:29,792
Come on, we're going.
1229
01:28:29,792 --> 01:28:31,750
[GIGGLES]
1230
01:28:36,667 --> 01:28:38,001
Excuse me.
1231
01:28:38,001 --> 01:28:39,917
Are you going to the
top of that thing?
1232
01:28:39,917 --> 01:28:41,208
That's the plan.
1233
01:28:41,208 --> 01:28:42,834
Would you take my
daughter with you?
1234
01:28:42,834 --> 01:28:44,542
I suffer from acrophobia.
1235
01:28:44,542 --> 01:28:46,166
I don't even know why
I brought her here.
1236
01:28:46,166 --> 01:28:47,126
You don't?
1237
01:28:47,126 --> 01:28:49,542
"Those you cannot teach to
fly, teach to fall faster."
1238
01:28:49,542 --> 01:28:50,208
What?
1239
01:28:53,084 --> 01:28:55,792
Please, I'll gladly pay
for everyone's tickets.
1240
01:28:55,792 --> 01:28:56,709
What's her name?
1241
01:28:56,709 --> 01:28:57,625
Felicia.
1242
01:28:57,625 --> 01:28:59,209
Her name is Felicia.
1243
01:28:59,209 --> 01:29:01,001
All right, Felicia,
let's get high.
1244
01:29:11,917 --> 01:29:13,792
I saw a scorpion yesterday.
1245
01:29:13,792 --> 01:29:14,875
That's good luck.
1246
01:29:14,875 --> 01:29:16,333
It's like finding
a four-leaf clover.
1247
01:29:16,333 --> 01:29:17,792
Like a leprechaun?
1248
01:29:17,792 --> 01:29:20,625
Like a girl leprechaun.
1249
01:29:20,625 --> 01:29:24,126
I don't want you guys to go.
1250
01:29:24,126 --> 01:29:26,042
What's your name?
1251
01:29:26,042 --> 01:29:27,125
I'll give you three guesses.
1252
01:29:27,125 --> 01:29:28,583
Don't be a jerk.
1253
01:29:28,583 --> 01:29:30,458
Ian's name is a secret.
1254
01:29:30,458 --> 01:29:32,084
Is his name Ian?
1255
01:29:32,084 --> 01:29:34,084
How did you guess?
1256
01:29:34,084 --> 01:29:35,834
Funny people.
1257
01:29:35,834 --> 01:29:37,208
Three guesses?
1258
01:29:37,208 --> 01:29:38,917
Is that what you
told Ingrid when
1259
01:29:38,917 --> 01:29:40,458
you picked her up in
New Jersey and she
1260
01:29:40,458 --> 01:29:43,166
asked what your name was?
1261
01:29:43,166 --> 01:29:44,875
No.
1262
01:29:44,875 --> 01:29:47,458
What floated your boat
when you were a kid?
1263
01:29:47,458 --> 01:29:52,042
I mean a real
little kid, a tyke.
1264
01:29:52,042 --> 01:29:53,875
Killing spiders.
1265
01:29:53,875 --> 01:29:57,583
I would also pour cottage
cheese in public mailboxes.
1266
01:29:57,583 --> 01:29:59,583
You know, I'm beginning
to think this whole drug
1267
01:29:59,583 --> 01:30:02,500
thing isn't a genetic
predisposition after all.
1268
01:30:02,500 --> 01:30:04,375
Maybe it was Grandpa's
rubber cement that
1269
01:30:04,375 --> 01:30:06,167
did a job on your frontal lobe.
1270
01:30:06,167 --> 01:30:08,959
Ivy, stop.
1271
01:30:08,959 --> 01:30:11,875
OK, OK, OK.
1272
01:30:11,875 --> 01:30:14,500
That wasn't cool.
1273
01:30:14,500 --> 01:30:17,333
I didn't have any friends
my own age either.
1274
01:30:17,333 --> 01:30:20,125
I was nine when my parents
decided I no longer needed
1275
01:30:20,125 --> 01:30:21,250
a babysitter.
1276
01:30:21,250 --> 01:30:24,625
They told me to think
of it as a promotion.
1277
01:30:24,625 --> 01:30:28,041
And the rest of the family was
going out for dinner, sashimi.
1278
01:30:28,041 --> 01:30:31,875
And I hated sushi, but both
my sisters, they loved sushi,
1279
01:30:31,875 --> 01:30:34,209
so off they went.
1280
01:30:34,209 --> 01:30:37,166
I couldn't believe my dad
was leaving me all alone.
1281
01:30:37,166 --> 01:30:39,208
I was so scared I threw up.
1282
01:30:39,208 --> 01:30:40,875
I tried watching TV.
1283
01:30:40,875 --> 01:30:44,667
There was this old movie, What
Ever Happened to Baby Jane?
1284
01:30:44,667 --> 01:30:47,625
And then I was so
scared, I threw up again.
1285
01:30:47,625 --> 01:30:51,834
Our neighbor, who lived across
the street, lived alone.
1286
01:30:51,834 --> 01:30:55,542
He was a lapidary, and
he had a daughter my age
1287
01:30:55,542 --> 01:30:57,333
who was kind of a friend.
1288
01:30:57,333 --> 01:30:59,834
We used to try on
jewelry together.
1289
01:30:59,834 --> 01:31:02,126
But his wife divorced him.
1290
01:31:02,126 --> 01:31:04,458
And she got custody
of my friend,
1291
01:31:04,458 --> 01:31:07,417
and he got custody of the house.
1292
01:31:07,417 --> 01:31:08,625
Where was I?
1293
01:31:08,625 --> 01:31:10,750
Oh, right, right, scared.
1294
01:31:10,750 --> 01:31:14,166
So I ran across the street,
and I rang his doorbell.
1295
01:31:14,166 --> 01:31:19,126
I was crying, and he let me in.
1296
01:31:19,126 --> 01:31:25,126
And he was the one who gave
me the marionette, not Ursula.
1297
01:31:25,126 --> 01:31:26,542
The lapidary.
1298
01:31:30,667 --> 01:31:33,042
I'm going to sleep
like a baby tonight.
1299
01:31:33,042 --> 01:31:36,542
[CHUCKLES] Grandma was right.
1300
01:31:36,542 --> 01:31:37,458
This place slays.
1301
01:31:50,041 --> 01:31:52,250
Ivy, right?
1302
01:31:52,250 --> 01:31:53,167
Hi.
1303
01:31:53,167 --> 01:31:55,959
I can't believe you remember.
1304
01:31:55,959 --> 01:31:57,583
Jesus, I'm so sorry.
1305
01:31:57,583 --> 01:31:59,209
I seem to have
forgotten your name.
1306
01:31:59,209 --> 01:32:00,125
Please forgive me.
1307
01:32:00,125 --> 01:32:01,250
Irina.
1308
01:32:01,250 --> 01:32:02,500
Irina, right.
1309
01:32:02,500 --> 01:32:04,875
This is Ingrid, Ian.
1310
01:32:04,875 --> 01:32:05,625
Ingrid?
1311
01:32:05,625 --> 01:32:06,291
Right.
1312
01:32:06,291 --> 01:32:08,083
You make friends fast.
1313
01:32:08,083 --> 01:32:10,041
No one makes friends fast here.
1314
01:32:10,041 --> 01:32:12,375
Yeah, well, they were
here when I got here.
1315
01:32:12,375 --> 01:32:13,125
What?
1316
01:32:13,125 --> 01:32:14,084
What?
1317
01:32:14,084 --> 01:32:17,042
Mom, I'll be right there.
1318
01:32:17,042 --> 01:32:19,291
I wish I could say he
was here when I moved in.
1319
01:32:19,291 --> 01:32:21,000
Here's my card.
1320
01:32:21,000 --> 01:32:22,333
Text me if you need me.
1321
01:32:22,333 --> 01:32:24,667
And don't get any splinters.
1322
01:32:24,667 --> 01:32:27,041
And, oh, watch
out for scorpions.
1323
01:32:44,167 --> 01:32:47,041
What are you doing in here?
1324
01:32:47,041 --> 01:32:50,042
Exercising.
1325
01:32:50,042 --> 01:32:52,500
You know, I've been
considering changing
1326
01:32:52,500 --> 01:32:56,625
my major from Early Childhood
Special Education to Philosophy.
1327
01:32:56,625 --> 01:32:57,333
Don't.
1328
01:33:00,084 --> 01:33:02,542
I don't think philosophy
can be taught.
1329
01:33:02,542 --> 01:33:05,583
Not really.
1330
01:33:05,583 --> 01:33:07,917
Nietzsche is the
most significant
1331
01:33:07,917 --> 01:33:11,125
German-born intellect, his
work the most influential
1332
01:33:11,125 --> 01:33:15,084
since Martin Luther nailed a
copy of his Ninety-five Theses
1333
01:33:15,084 --> 01:33:18,375
to the door of
Wittenberg Castle.
1334
01:33:18,375 --> 01:33:20,417
Every observation
Nietzsche made can
1335
01:33:20,417 --> 01:33:23,166
be parsed distinctly,
unlike the Gospels,
1336
01:33:23,166 --> 01:33:25,001
by as many different
people as are
1337
01:33:25,001 --> 01:33:26,834
willing to be
challenged by them.
1338
01:33:26,834 --> 01:33:29,041
How do you teach that?
1339
01:33:29,041 --> 01:33:32,083
Medicine and etiquette
can be taught.
1340
01:33:32,083 --> 01:33:34,000
That's about it.
1341
01:33:34,000 --> 01:33:38,667
All other so-called knowledge
is empirical, experienced.
1342
01:33:41,166 --> 01:33:42,375
I wish you'd let me in.
1343
01:33:48,126 --> 01:33:51,667
"How could anything originate
out of its opposite?
1344
01:33:51,667 --> 01:33:55,625
For example, truth out of
error, in this paltry world,
1345
01:33:55,625 --> 01:33:58,250
in this turmoil of
delusion and cupidity..."
1346
01:33:58,250 --> 01:34:00,959
Slower.
1347
01:34:00,959 --> 01:34:03,375
What are you doing?
1348
01:34:03,375 --> 01:34:04,625
I'm learning?
1349
01:34:04,625 --> 01:34:06,417
What are you going
to do with it?
1350
01:34:06,417 --> 01:34:09,209
What are you going
to do with it?
1351
01:34:09,209 --> 01:34:10,084
Again, please.
1352
01:34:13,250 --> 01:34:16,917
"How could anything originate
out of its opposite?
1353
01:34:16,917 --> 01:34:21,042
For example, truth out of
error, in this paltry world,
1354
01:34:21,042 --> 01:34:24,209
in this turmoil of
delusion and cupidity..."
1355
01:34:24,209 --> 01:34:25,084
[DOOR CREAKS]
1356
01:34:27,000 --> 01:34:29,291
Well, our little
Jackson Pollock is home.
1357
01:34:29,291 --> 01:34:31,000
Yeah, I did some shopping.
1358
01:34:31,000 --> 01:34:32,125
Do tell.
1359
01:34:32,125 --> 01:34:35,625
Well, on top of the fact
Ursula's birthday is next week,
1360
01:34:35,625 --> 01:34:38,458
her favorite color is turquoise.
1361
01:34:38,458 --> 01:34:41,875
Quite frankly, this green
color on the walls is sickly.
1362
01:34:41,875 --> 01:34:43,375
It's hospital green.
1363
01:34:43,375 --> 01:34:46,792
It's been hard for me to
sleep around this color.
1364
01:34:46,792 --> 01:34:48,125
Let's get to it.
1365
01:34:48,125 --> 01:34:50,000
You have painter's tape?
1366
01:34:50,000 --> 01:34:52,084
Lou?
1367
01:34:52,084 --> 01:34:53,208
Lou.
1368
01:34:53,208 --> 01:34:55,291
Yeah, I have a few more
bags right out here.
1369
01:35:12,083 --> 01:35:13,333
Busted.
1370
01:35:13,333 --> 01:35:16,208
So you smoke weed?
1371
01:35:16,208 --> 01:35:18,792
It's not legal yet in New York.
1372
01:35:18,792 --> 01:35:23,041
I kind of feel like a tourist
here, so novelty item?
1373
01:35:23,041 --> 01:35:28,417
I also got malted milk balls.
1374
01:35:28,417 --> 01:35:31,875
Honey, there are three
rollers in this bag.
1375
01:35:31,875 --> 01:35:34,709
Presumptuous, huh?
1376
01:35:34,709 --> 01:35:36,750
OK, let's play.
1377
01:35:36,750 --> 01:35:37,792
Which wall first?
1378
01:35:48,041 --> 01:35:51,709
Did you used to go
trick-or-treating on Halloween?
1379
01:35:51,709 --> 01:35:53,125
Just once.
1380
01:35:53,125 --> 01:35:55,167
I was a cowgirl.
1381
01:35:55,167 --> 01:35:59,041
[CHUCKLES] I had the whole
fringed outfit, 10-gallon hat,
1382
01:35:59,041 --> 01:36:01,750
six-shooter and the holster.
1383
01:36:01,750 --> 01:36:04,500
I was inspired that year.
1384
01:36:04,500 --> 01:36:07,625
See my dad had taken my mom
to a local dinner theater
1385
01:36:07,625 --> 01:36:09,583
on their very first date.
1386
01:36:09,583 --> 01:36:13,001
The show was Annie Get Your Gun.
1387
01:36:13,001 --> 01:36:14,250
That's how he got her.
1388
01:36:14,250 --> 01:36:17,250
She fell in love with
everything about him that night.
1389
01:36:17,250 --> 01:36:20,209
She let him get all the way
to third base that night.
1390
01:36:20,209 --> 01:36:21,375
She told you that?
1391
01:36:21,375 --> 01:36:26,126
[CHUCKLES] The first time
she told me about sex.
1392
01:36:26,126 --> 01:36:28,125
Bold.
1393
01:36:28,125 --> 01:36:31,000
He took her to a lot of
Broadway musicals after that.
1394
01:36:31,000 --> 01:36:34,125
He preferred comedies, but,
well, her favorite show
1395
01:36:34,125 --> 01:36:36,167
was Annie Get Your Gun.
1396
01:36:36,167 --> 01:36:40,084
I was my mother's
daughter that Halloween.
1397
01:36:40,084 --> 01:36:43,041
What will your field
of study be at UNLV?
1398
01:36:43,041 --> 01:36:43,959
Bowling.
1399
01:36:43,959 --> 01:36:45,000
[CHUCKLES]
1400
01:36:47,000 --> 01:36:47,959
Ian?
1401
01:36:50,917 --> 01:36:52,917
Early Childhood
Special Education.
1402
01:36:57,375 --> 01:36:58,083
Good on you.
1403
01:37:05,126 --> 01:37:06,250
She's going to love this color.
1404
01:37:15,000 --> 01:37:18,291
So what are you going to
do when she gets here?
1405
01:37:18,291 --> 01:37:20,709
What are you talking about?
1406
01:37:20,709 --> 01:37:23,625
Well, you can sleep on the sofa.
1407
01:37:23,625 --> 01:37:25,709
Or I'll sleep on the
sofa, and you guys
1408
01:37:25,709 --> 01:37:28,667
can have the bed in
the second bedroom.
1409
01:37:28,667 --> 01:37:35,583
When the truck arrives with her
things, I want you guys to stay.
1410
01:37:35,583 --> 01:37:38,208
I don't want you
going to Mexico.
1411
01:37:38,208 --> 01:37:39,458
I think we make a good team.
1412
01:37:49,166 --> 01:37:52,125
[FOOTSTEPS]
1413
01:38:09,125 --> 01:38:12,083
[DOOR CREAKING]
1414
01:38:18,125 --> 01:38:20,542
Ingrid?
1415
01:38:20,542 --> 01:38:21,250
Ian?
1416
01:38:24,750 --> 01:38:26,792
And just like that,
they vanished.
1417
01:38:45,750 --> 01:38:48,709
[DOOR CREAKING]
1418
01:38:49,750 --> 01:38:51,000
Good morning.
1419
01:38:51,000 --> 01:38:52,709
We took a walk to the market.
1420
01:38:52,709 --> 01:38:54,001
I got my period.
1421
01:38:54,001 --> 01:38:55,291
Yay.
1422
01:38:55,291 --> 01:38:56,166
Crazy, right?
1423
01:39:04,209 --> 01:39:07,209
[COGNAC BOILING]
1424
01:39:08,542 --> 01:39:11,542
[SIZZLING]
1425
01:39:36,917 --> 01:39:37,625
Bon appétit.
1426
01:39:44,917 --> 01:39:47,375
It's good.
1427
01:39:47,375 --> 01:39:48,250
Thank you.
1428
01:39:51,291 --> 01:39:54,084
Let me ask you this.
1429
01:39:54,084 --> 01:39:56,125
Did you ever want--
1430
01:39:56,125 --> 01:39:57,959
think you might
want to have a baby?
1431
01:40:00,417 --> 01:40:01,792
I don't remember.
1432
01:40:01,792 --> 01:40:02,458
I don't.
1433
01:40:08,208 --> 01:40:09,126
I don't remember.
1434
01:40:11,834 --> 01:40:13,417
What an odd way to
answer that question.
1435
01:40:17,542 --> 01:40:19,542
I did.
1436
01:40:19,542 --> 01:40:21,125
Yeah?
1437
01:40:21,125 --> 01:40:28,041
A boy, so I could somehow
mold him into another Lou.
1438
01:40:28,041 --> 01:40:30,166
I always thought there
would be hope for the world
1439
01:40:30,166 --> 01:40:33,000
if someone like Lou
walked among us anew.
1440
01:40:33,000 --> 01:40:37,208
[GIGGLING] "Anew"?
1441
01:40:37,208 --> 01:40:38,166
Bless you.
1442
01:40:52,000 --> 01:40:56,084
It got really hot today.
1443
01:40:56,084 --> 01:40:58,625
Grandma's apartment was
so old the radiator played
1444
01:40:58,625 --> 01:41:02,542
a constant symphony whether heat
was coming up or not, if memory
1445
01:41:02,542 --> 01:41:04,709
serves.
1446
01:41:04,709 --> 01:41:09,126
Maybe the heat will
make noise here too.
1447
01:41:09,126 --> 01:41:15,209
You know, Ian, you're
not a misanthrope.
1448
01:41:15,209 --> 01:41:17,084
You only dislike yourself.
1449
01:41:17,084 --> 01:41:20,291
[CHUCKLES] Why did I say that?
1450
01:41:20,291 --> 01:41:21,125
Philosophy.
1451
01:41:23,875 --> 01:41:26,209
I think Ursula is scamming you.
1452
01:41:26,209 --> 01:41:28,083
I think the reason she
took so long to drive here,
1453
01:41:28,083 --> 01:41:30,166
off the grid, was in the
hopes that you'd overcome
1454
01:41:30,166 --> 01:41:31,000
your monophobia...
1455
01:41:31,000 --> 01:41:31,959
alone.
1456
01:41:34,458 --> 01:41:38,542
Hey, baby, does Ursula
wax her pussy too?
1457
01:41:38,542 --> 01:41:40,167
Really?
1458
01:41:40,167 --> 01:41:42,209
Have you ever seen
your grandmother naked?
1459
01:41:42,209 --> 01:41:44,542
Did you ever see your
grandfather naked?
1460
01:41:44,542 --> 01:41:46,750
You think she wants men
to fantasize that they're
1461
01:41:46,750 --> 01:41:49,291
fucking an eight-year-old girl?
1462
01:41:49,291 --> 01:41:51,583
Ian, your grandfather
killed himself.
1463
01:41:51,583 --> 01:41:55,126
It's the most selfish
thing anyone can do.
1464
01:41:55,126 --> 01:41:57,208
He left you behind, Ian.
1465
01:41:57,208 --> 01:41:59,667
He had four more months,
four more months,
1466
01:41:59,667 --> 01:42:01,001
and he robbed you of it.
1467
01:42:01,001 --> 01:42:04,333
He gave a woman he loved the
chance to experience motherhood,
1468
01:42:04,333 --> 01:42:07,126
to fulfill herself,
when no one else would.
1469
01:42:10,250 --> 01:42:12,959
I think he was just
exploiting her illness.
1470
01:42:15,667 --> 01:42:18,375
Her free will was at a
premium when they met.
1471
01:42:18,375 --> 01:42:20,709
Maybe she might have
lived longer than she did
1472
01:42:20,709 --> 01:42:22,001
had she never become pregnant.
1473
01:42:39,875 --> 01:42:40,917
All right.
1474
01:42:40,917 --> 01:42:42,042
I got one.
1475
01:42:42,042 --> 01:42:43,583
I got one.
1476
01:42:43,583 --> 01:42:48,125
What do you call an
impotent business executive?
1477
01:42:53,917 --> 01:42:55,709
A board member.
1478
01:42:55,709 --> 01:42:58,291
[GIGGLES]
1479
01:42:58,291 --> 01:43:00,042
I got one.
1480
01:43:00,042 --> 01:43:04,709
The mouse was a ventriloquist.
1481
01:43:04,709 --> 01:43:05,458
Wait.
1482
01:43:05,458 --> 01:43:07,792
No, I-- what's the setup?
1483
01:43:07,792 --> 01:43:09,166
I forgot the setup.
1484
01:43:09,166 --> 01:43:10,126
No fair, baby.
1485
01:43:10,126 --> 01:43:11,083
He can't tell jokes.
1486
01:43:11,083 --> 01:43:12,125
Of course I can.
1487
01:43:12,125 --> 01:43:13,959
No, you "kant."
1488
01:43:13,959 --> 01:43:14,750
Get it?
1489
01:43:14,750 --> 01:43:16,834
"Kant" with a K?
1490
01:43:30,291 --> 01:43:32,834
Does he ever shut that door?
1491
01:43:32,834 --> 01:43:35,126
When he vomits.
1492
01:43:35,126 --> 01:43:36,792
That's so sad.
1493
01:43:36,792 --> 01:43:37,917
No.
1494
01:43:37,917 --> 01:43:39,333
I'm glad he keeps
the door shut then.
1495
01:43:45,542 --> 01:43:48,084
I should have created
crossword puzzles.
1496
01:43:48,084 --> 01:43:50,750
When you're a girl with
hairy legs and hairy pits,
1497
01:43:50,750 --> 01:43:53,042
you wind up with an
awful lot of me time.
1498
01:43:57,166 --> 01:44:02,500
Do you ever regret that Ian
picked you up hitchhiking?
1499
01:44:02,500 --> 01:44:04,542
Regret?
1500
01:44:04,542 --> 01:44:05,667
No.
1501
01:44:05,667 --> 01:44:06,333
Why?
1502
01:44:10,583 --> 01:44:15,083
Maybe he'd already decided not
to come to Las Vegas at all,
1503
01:44:15,083 --> 01:44:18,458
not to take the job at UNLV.
1504
01:44:18,458 --> 01:44:20,083
You do have quite
the imagination.
1505
01:44:22,834 --> 01:44:24,208
I don't know.
1506
01:44:24,208 --> 01:44:27,333
Maybe he was just driving
off to his favorite diner
1507
01:44:27,333 --> 01:44:30,583
in New Jersey, or
going off to Citi Field
1508
01:44:30,583 --> 01:44:32,500
to relive his glory
days with Lou.
1509
01:44:32,500 --> 01:44:35,583
He had a backpack full of
clothes and wood and tools
1510
01:44:35,583 --> 01:44:36,750
and books.
1511
01:44:36,750 --> 01:44:40,667
Maybe he had a junkie girlfriend
waiting on him in Pennsylvania.
1512
01:44:44,375 --> 01:44:47,167
Is your grandmother
actually on her way here?
1513
01:44:47,167 --> 01:44:50,083
Does she really own this condo?
1514
01:44:50,083 --> 01:44:52,875
Do you even have a grandmother?
1515
01:44:52,875 --> 01:44:53,750
What?
1516
01:44:53,750 --> 01:44:57,875
I think she was also in
that station wagon of death,
1517
01:44:57,875 --> 01:45:02,458
and you still can't
come to grips with that.
1518
01:45:02,458 --> 01:45:05,125
You see, we really
don't know you at all.
1519
01:45:14,250 --> 01:45:17,000
Yeah, that trip to Crete--
1520
01:45:17,000 --> 01:45:19,042
I think, deep
down, Violet really
1521
01:45:19,042 --> 01:45:22,042
hated her father, so selfish.
1522
01:45:22,042 --> 01:45:25,209
He was ready to die,
without an audience.
1523
01:45:25,209 --> 01:45:27,125
Yeah, but Ian, you weren't
ready for him to die.
1524
01:45:27,125 --> 01:45:28,542
[TEXT TONE]
1525
01:45:52,291 --> 01:45:53,209
Shit.
1526
01:45:57,084 --> 01:45:59,000
You guys have to go.
1527
01:45:59,000 --> 01:46:02,166
What are you talking about?
1528
01:46:02,166 --> 01:46:05,126
I don't know what
I was thinking.
1529
01:46:05,126 --> 01:46:06,834
She's coming.
1530
01:46:06,834 --> 01:46:07,500
When?
1531
01:46:07,500 --> 01:46:09,875
Tomorrow.
1532
01:46:09,875 --> 01:46:12,417
Too much drama?
1533
01:46:12,417 --> 01:46:14,042
Ivy.
1534
01:46:14,042 --> 01:46:19,001
Ingrid, it's time to go.
1535
01:46:19,001 --> 01:46:23,125
Ian, may I keep the bookshelf?
1536
01:46:23,125 --> 01:46:26,125
Absolutely.
1537
01:46:26,125 --> 01:46:29,583
But you can't keep the books.
1538
01:46:29,583 --> 01:46:30,667
I'll pack it up for you.
1539
01:46:41,959 --> 01:46:47,500
I feel really
terrible about this.
1540
01:46:51,167 --> 01:46:53,959
You're so stupid.
1541
01:46:53,959 --> 01:46:56,041
You realize I'm just going
to buy heroin with this.
1542
01:46:59,042 --> 01:47:01,208
Maybe you'll buy a phone.
1543
01:47:05,583 --> 01:47:07,084
You're going to
be alone tonight.
1544
01:47:10,001 --> 01:47:11,709
She's all I have.
1545
01:47:11,709 --> 01:47:14,001
I'll figure it out.
1546
01:47:14,001 --> 01:47:14,917
I'll have to someday.
1547
01:47:18,625 --> 01:47:19,917
I'm sorry, Ingrid.
1548
01:47:22,333 --> 01:47:25,000
I'm sorry.
1549
01:47:25,000 --> 01:47:25,917
I'm sorry.
1550
01:48:15,875 --> 01:48:17,250
[GUNSHOT]
1551
01:48:28,792 --> 01:48:30,709
Where'd you get the money?
1552
01:48:30,709 --> 01:48:33,208
She gave it to me.
1553
01:48:33,208 --> 01:48:36,500
Hoped I'd buy a phone with it.
1554
01:48:36,500 --> 01:48:37,208
She was stupid.
1555
01:48:47,917 --> 01:48:50,000
[GUNSHOTS]
1556
01:49:23,500 --> 01:49:25,500
[KNOCKING]
1557
01:49:30,209 --> 01:49:32,917
Ivy?
1558
01:49:32,917 --> 01:49:34,250
[KNOCKING]
1559
01:49:35,209 --> 01:49:35,875
Ivy?
1560
01:49:38,834 --> 01:49:40,750
[POUNDING]
1561
01:49:52,458 --> 01:49:54,458
Ingrid.
1562
01:49:54,458 --> 01:49:56,917
Ingrid, hi.
1563
01:49:56,917 --> 01:49:58,583
It's me.
1564
01:49:58,583 --> 01:49:59,291
It's Nick.
1565
01:50:02,250 --> 01:50:03,209
Wow.
1566
01:50:16,709 --> 01:50:19,792
Hell of a reunion.
1567
01:50:19,792 --> 01:50:22,750
Did you ever get
to see my movie?
1568
01:50:22,750 --> 01:50:23,875
I don't get Netflix.
1569
01:50:23,875 --> 01:50:26,875
I don't even own a radio.
1570
01:50:26,875 --> 01:50:28,208
Do they still make radios?
1571
01:50:31,209 --> 01:50:34,084
Why are you here?
1572
01:50:34,084 --> 01:50:35,167
You kind of made the news.
1573
01:50:40,375 --> 01:50:42,209
I'm making another
movie in two months.
1574
01:50:45,001 --> 01:50:47,126
Be an artist.
1575
01:50:47,126 --> 01:50:48,458
Be my friend.
1576
01:50:48,458 --> 01:50:50,084
You're an idiot.
1577
01:50:50,084 --> 01:50:51,875
You still want me
to work for you?
1578
01:51:07,167 --> 01:51:13,125
You know, that first time you
came with us to Cristiano's,
1579
01:51:13,125 --> 01:51:17,083
I'll bet you remember what the
weather was like that afternoon.
1580
01:51:17,083 --> 01:51:20,542
I'll bet you remember what you
ate for breakfast, what time you
1581
01:51:20,542 --> 01:51:23,667
woke up that day, what
time you went to bed,
1582
01:51:23,667 --> 01:51:25,417
what shade of lipstick you wore.
1583
01:51:25,417 --> 01:51:27,001
I don't wear lipstick.
1584
01:51:27,001 --> 01:51:29,000
See?
1585
01:51:29,000 --> 01:51:30,001
You remember.
1586
01:51:33,500 --> 01:51:35,959
I'll bet you can't get
that day out of your head
1587
01:51:35,959 --> 01:51:41,667
and that you never want
to, because something
1588
01:51:41,667 --> 01:51:44,333
happened to you that
day, something wonderful.
1589
01:51:49,001 --> 01:51:55,083
So I'm offering you
more of those days.
1590
01:51:55,083 --> 01:51:57,959
You owe me more of those days.
1591
01:52:00,667 --> 01:52:02,792
I'm just asking you to
put your faith in me...
1592
01:52:02,792 --> 01:52:03,458
again.
1593
01:52:06,291 --> 01:52:11,083
It's not about faith anymore.
1594
01:52:11,083 --> 01:52:15,333
You literally make everyone
else's work look better.
1595
01:52:18,542 --> 01:52:23,001
You know, after
graduation, I kept in touch
1596
01:52:23,001 --> 01:52:28,792
with the cast and crew of Music
Man, and one after another,
1597
01:52:28,792 --> 01:52:31,542
whenever we talked
about the play,
1598
01:52:31,542 --> 01:52:36,458
the one constant was how
moved they were by you,
1599
01:52:36,458 --> 01:52:38,458
how impressed they were by you.
1600
01:52:38,458 --> 01:52:43,084
They had never met
anyone like you.
1601
01:52:43,084 --> 01:52:45,500
No freshman, anyway.
1602
01:52:45,500 --> 01:52:47,417
Why?
1603
01:52:47,417 --> 01:52:48,583
Does it fucking matter why?
1604
01:52:51,166 --> 01:52:56,166
I lost touch with most
of them after the summer.
1605
01:52:56,166 --> 01:52:58,001
A ton of them went
off to college,
1606
01:52:58,001 --> 01:53:00,208
and then I went
off to Los Angeles
1607
01:53:00,208 --> 01:53:06,458
and became a wunderkind,
wunderkind-in-training.
1608
01:53:06,458 --> 01:53:15,291
When this happened, I sent a
group text, and two of them
1609
01:53:15,291 --> 01:53:20,166
sent letters to me, for
you, handwritten letters.
1610
01:53:23,959 --> 01:53:26,500
You read them?
1611
01:53:26,500 --> 01:53:27,166
I read them.
1612
01:53:33,084 --> 01:53:41,834
Ingrid, I work with a
lot of talented people,
1613
01:53:41,834 --> 01:53:43,333
and very few of
them are singular.
1614
01:53:46,750 --> 01:53:49,458
I could get sick.
1615
01:53:49,458 --> 01:53:50,792
There's this thing--
1616
01:53:50,792 --> 01:53:53,542
Your sister is absolutely
sure you're not
1617
01:53:53,542 --> 01:53:56,084
going to get sick ever again.
1618
01:53:56,084 --> 01:53:57,001
She's here?
1619
01:54:00,126 --> 01:54:00,917
Nick.
1620
01:54:03,458 --> 01:54:04,834
How long have I been here?
1621
01:54:08,750 --> 01:54:09,458
About a week.
1622
01:54:15,209 --> 01:54:18,041
I don't feel much.
1623
01:54:18,041 --> 01:54:19,792
You're on a whole
bunch of sick drugs.
1624
01:54:23,750 --> 01:54:24,709
Medication.
1625
01:54:31,208 --> 01:54:32,875
Where are you making the movie?
1626
01:54:32,875 --> 01:54:33,583
LA.
1627
01:54:39,417 --> 01:54:40,250
What happened to me?
1628
01:54:46,792 --> 01:54:50,291
Well, you got shot in the head.
1629
01:54:50,291 --> 01:54:56,042
That grazed your scalp, and
then you got shot in the chest.
1630
01:54:56,042 --> 01:54:59,084
That one went in and out, so
one bullet to your head and one
1631
01:54:59,084 --> 01:54:59,792
to the chest--
1632
01:54:59,792 --> 01:55:02,542
Are my breasts--
were they damaged?
1633
01:55:06,458 --> 01:55:07,333
Uh, phew.
1634
01:55:07,333 --> 01:55:08,041
You're blushing.
1635
01:55:11,959 --> 01:55:13,834
[CHUCKLES]
1636
01:55:17,375 --> 01:55:18,083
Get some sleep.
1637
01:55:26,209 --> 01:55:28,000
Take slow, deep breaths.
1638
01:55:31,209 --> 01:55:34,917
If it's too painful,
don't breathe at all.
1639
01:55:34,917 --> 01:55:35,583
Joke.
1640
01:55:39,458 --> 01:55:42,458
Do I have any STDs?
1641
01:55:42,458 --> 01:55:45,001
I mean besides--
1642
01:55:45,001 --> 01:55:47,041
I mean, I figured you'd
check my blood, or...
1643
01:55:47,041 --> 01:55:49,000
No, you don't.
1644
01:55:49,000 --> 01:55:49,917
Wow.
1645
01:55:52,959 --> 01:55:53,667
Sounds good.
1646
01:55:53,667 --> 01:55:54,834
Okay.
1647
01:55:54,834 --> 01:55:57,583
Take good care of your
sister, Dr. Sorensen.
1648
01:55:57,583 --> 01:55:58,917
Thank Dr. Slattery for me.
1649
01:55:58,917 --> 01:55:59,583
I will.
1650
01:55:59,583 --> 01:56:00,792
I'll send him up later.
1651
01:56:08,001 --> 01:56:13,500
Dr. Sorensen, what
are you doing here?
1652
01:56:13,500 --> 01:56:14,875
Dumb luck.
1653
01:56:14,875 --> 01:56:16,917
Your attending
doctor, Dr. Wagner,
1654
01:56:16,917 --> 01:56:19,750
and some other
physicians who work here
1655
01:56:19,750 --> 01:56:23,125
were in Norway last year
giving a series of lectures
1656
01:56:23,125 --> 01:56:30,166
at Oslo University Hospital,
where I work, exchange program.
1657
01:56:30,166 --> 01:56:34,500
We hit it off, kept
in touch, pen pals.
1658
01:56:37,126 --> 01:56:40,083
You stayed in touch with him.
1659
01:56:40,083 --> 01:56:43,375
He was here when
you were admitted.
1660
01:56:43,375 --> 01:56:48,500
He performed the
surgeries, the first two.
1661
01:56:48,500 --> 01:56:49,542
He saved your life.
1662
01:56:52,041 --> 01:56:56,041
Your niece is so looking
forward to meeting her aunt.
1663
01:56:56,041 --> 01:56:58,209
She's in Las Vegas?
1664
01:56:58,209 --> 01:57:01,667
Am I in Las Vegas?
1665
01:57:01,667 --> 01:57:02,917
She's nine years old.
1666
01:57:06,041 --> 01:57:07,542
I can't believe I
haven't seen you
1667
01:57:07,542 --> 01:57:09,042
since you were seven years old.
1668
01:57:11,125 --> 01:57:12,084
Ian?
1669
01:57:15,291 --> 01:57:18,458
I'm sorry, Ingrid.
1670
01:57:18,458 --> 01:57:22,291
I'm also sorry about Ivy.
1671
01:57:22,291 --> 01:57:23,834
I only asked about Ian!
1672
01:57:23,834 --> 01:57:24,500
OK.
1673
01:57:28,250 --> 01:57:32,084
How long have I been here?
1674
01:57:32,084 --> 01:57:33,417
Nine days.
1675
01:57:33,417 --> 01:57:36,417
I'm going to keep you
here for another week.
1676
01:57:36,417 --> 01:57:37,166
Then what?
1677
01:57:40,166 --> 01:57:44,667
Then we go to Los Angeles
for two months, I'd imagine.
1678
01:57:44,667 --> 01:57:47,167
After that,
1679
01:57:47,167 --> 01:57:50,875
I'd like you to spend
some time with us in Oslo.
1680
01:57:50,875 --> 01:57:51,917
Where's your husband?
1681
01:57:54,542 --> 01:57:56,875
Oscar...
1682
01:57:56,875 --> 01:57:58,208
really wanted to be here.
1683
01:58:02,375 --> 01:58:03,500
Ingrid, I need to--
1684
01:58:06,667 --> 01:58:07,875
Nick, would you--
1685
01:58:07,875 --> 01:58:08,542
Oh, yeah.
1686
01:58:08,542 --> 01:58:09,500
He knows.
1687
01:58:09,500 --> 01:58:10,166
I told him.
1688
01:58:15,125 --> 01:58:16,792
Be with your sister, Ingrid.
1689
01:58:16,792 --> 01:58:17,458
Nick?
1690
01:58:19,834 --> 01:58:22,166
Yeah.
1691
01:58:22,166 --> 01:58:24,000
Don't you ever tell
me to get over Ian.
1692
01:58:27,000 --> 01:58:28,166
I would never do that.
1693
01:58:36,250 --> 01:58:41,001
You're back on antiretrovirals.
1694
01:58:41,001 --> 01:58:44,167
Ingrid, I want to get you
started on a clinical trial
1695
01:58:44,167 --> 01:58:47,375
in Norway after Los Angeles.
1696
01:58:47,375 --> 01:58:53,875
This trial-- before humans,
who was it tested on?
1697
01:58:53,875 --> 01:58:55,583
Mice.
1698
01:58:55,583 --> 01:58:56,959
Excellent.
1699
01:58:56,959 --> 01:58:59,667
And what was the success rate?
1700
01:58:59,667 --> 01:59:02,041
30%.
1701
01:59:02,041 --> 01:59:04,583
Awesome.
1702
01:59:04,583 --> 01:59:07,209
How come they didn't tell me
there was a cure at the women's
1703
01:59:07,209 --> 01:59:08,667
health clinic?
1704
01:59:08,667 --> 01:59:11,041
It's not a cure, honey.
1705
01:59:11,041 --> 01:59:13,458
Truth is, it could do
more damage than good.
1706
01:59:13,458 --> 01:59:14,458
We just don't know yet.
1707
01:59:17,166 --> 01:59:21,041
Its basis is a gene-editing
technique called CRISPR.
1708
01:59:21,041 --> 01:59:23,917
How many people has it cured?
1709
01:59:26,417 --> 01:59:27,125
One.
1710
01:59:31,709 --> 01:59:41,167
I'm asking you to trust me,
even though I'm practically
1711
01:59:41,167 --> 01:59:43,208
a stranger to you.
1712
01:59:43,208 --> 01:59:44,500
Cured one person, huh?
1713
01:59:47,959 --> 01:59:50,166
It's a start.
1714
01:59:52,875 --> 01:59:55,542
When will the trial end?
1715
01:59:55,542 --> 01:59:58,500
2035.
1716
01:59:58,500 --> 01:59:59,166
Yeah.
1717
02:00:02,417 --> 02:00:03,125
Will you do it?
1718
02:00:08,375 --> 02:00:10,667
How come you want to send
me to Los Angeles first?
1719
02:00:13,250 --> 02:00:15,542
Truth?
1720
02:00:15,542 --> 02:00:19,250
For the rush, a healthy one.
1721
02:00:19,250 --> 02:00:22,417
For the memories,
for the experience.
1722
02:00:25,417 --> 02:00:35,042
And he has me convinced that he
actually needs you, this Nick.
1723
02:00:35,042 --> 02:00:40,291
Many years ago, he
watched you glow.
1724
02:00:40,291 --> 02:00:44,083
And it's a career, babe.
1725
02:00:44,083 --> 02:00:48,084
And because the
treatment might kill me.
1726
02:00:48,084 --> 02:00:51,500
Ingrid, yes, it's a trial,
but either way, you're
1727
02:00:51,500 --> 02:00:55,125
going to live for
a long, long time.
1728
02:00:55,125 --> 02:00:57,417
With your family.
1729
02:00:57,417 --> 02:01:01,709
Maybe in Norway, maybe Los
Angeles, but with family.
1730
02:01:08,000 --> 02:01:10,709
Did mom and dad ever show you
what was locked in the basement?
1731
02:01:13,542 --> 02:01:15,750
In the basement?
1732
02:01:15,750 --> 02:01:17,875
I don't know.
1733
02:01:17,875 --> 02:01:19,667
No.
1734
02:01:19,667 --> 02:01:23,208
It must have been cadavers,
pilfered surgical tools.
1735
02:01:26,084 --> 02:01:29,000
Nothing too interesting,
I'd imagine.
1736
02:01:29,000 --> 02:01:30,291
Welcome back.
1737
02:01:30,291 --> 02:01:33,375
You beat the odds, in Vegas.
1738
02:01:33,375 --> 02:01:35,375
Will you please
remove this catheter?
1739
02:01:39,792 --> 02:01:43,792
Sorry, ladies, just
need to get my script.
1740
02:01:50,792 --> 02:01:51,583
Yeah, remove it.
1741
02:02:25,125 --> 02:02:27,208
You're still...
1742
02:02:27,208 --> 02:02:28,208
so small.
1743
02:02:37,167 --> 02:02:41,166
[SOBBING] You're still so small.
1744
02:02:41,166 --> 02:02:42,126
I'm sorry.
1745
02:02:46,000 --> 02:02:46,959
So sorry.
1746
02:03:10,750 --> 02:03:12,500
[BACKGROUND CONVERSATION]
1747
02:03:33,500 --> 02:03:36,500
[CRINKLING PAGES]
1748
02:03:44,959 --> 02:03:47,667
The Music Man has
never looked so good.
1749
02:03:52,542 --> 02:03:57,417
I've arranged to get
you into the union.
1750
02:03:57,417 --> 02:03:59,167
I've also bumped
up your fee a ton
1751
02:03:59,167 --> 02:04:02,001
so you don't have to
take a financial hit,
1752
02:04:02,001 --> 02:04:07,583
and I also got you and Abigail
a two-bedroom apartment.
1753
02:04:07,583 --> 02:04:11,000
It's on the corner
of Sunset and Doheny.
1754
02:04:11,000 --> 02:04:13,041
It's way up at the
top of the hill,
1755
02:04:13,041 --> 02:04:15,209
so I'm just hoping
that bump on your head
1756
02:04:15,209 --> 02:04:16,250
doesn't result in any vertigo.
1757
02:04:16,250 --> 02:04:18,834
[BACKGROUND CONVERSATION]
1758
02:04:19,500 --> 02:04:22,375
The cast, the crew--
1759
02:04:22,375 --> 02:04:23,959
Ingrid, they're
really good people.
1760
02:04:30,542 --> 02:04:36,001
Nick, this extra salary
for me, the bump--
1761
02:04:36,001 --> 02:04:39,417
where's the money
really coming from?
1762
02:04:39,417 --> 02:04:41,583
You wouldn't believe
me either way, so.
1763
02:04:41,583 --> 02:04:44,125
[BACKGROUND CONVERSATION]
1764
02:04:53,458 --> 02:04:54,208
I'll do it.
1765
02:04:58,084 --> 02:04:58,792
Deal.
1766
02:05:09,375 --> 02:05:11,625
You know, there's no
good doctors in Vegas.
1767
02:05:11,625 --> 02:05:12,333
Specialists?
1768
02:05:12,333 --> 02:05:13,125
Yes.
1769
02:05:13,125 --> 02:05:14,166
PCPs?
1770
02:05:14,166 --> 02:05:15,209
Not a one.
1771
02:05:30,750 --> 02:05:32,333
Whose makeup kit is that?
1772
02:05:32,333 --> 02:05:34,375
It's a friend's kit.
1773
02:05:34,375 --> 02:05:37,126
She worked on Suicide Squad.
1774
02:05:37,126 --> 02:05:37,792
Really?
1775
02:05:37,792 --> 02:05:38,667
Yes, ma'am.
1776
02:05:38,667 --> 02:05:39,375
[CHUCKLES]
1777
02:05:41,750 --> 02:05:42,417
OK, OK.
1778
02:05:42,417 --> 02:05:44,209
I got to go pee
again, be right back.
1779
02:05:47,709 --> 02:05:50,167
So is the script any good?
1780
02:05:50,167 --> 02:05:50,959
I don't know.
1781
02:05:50,959 --> 02:05:53,417
I haven't read it.
1782
02:05:53,417 --> 02:05:54,792
Does your head hurt?
1783
02:05:54,792 --> 02:05:55,458
I don't know.
1784
02:05:55,458 --> 02:05:56,250
I haven't read it.
1785
02:05:59,001 --> 02:05:59,959
I'm fine.
1786
02:06:05,041 --> 02:06:06,583
Close your eyes.
1787
02:06:13,500 --> 02:06:14,166
Perfect.
1788
02:06:14,166 --> 02:06:15,250
Perfect.
1789
02:06:15,250 --> 02:06:16,209
Perfect.
1790
02:06:21,834 --> 02:06:26,834
At the ballpark, I used to smoke
Arturo Fuente Chateau Rothschild
1791
02:06:26,834 --> 02:06:28,209
cigars.
1792
02:06:28,209 --> 02:06:30,041
I even smoked them
in the toilet.
1793
02:06:30,041 --> 02:06:31,333
Why not?
1794
02:06:31,333 --> 02:06:34,126
They smelled better than shit.
1795
02:06:34,126 --> 02:06:36,875
I shat the most evil-smelling--
1796
02:06:36,875 --> 02:06:40,001
well, anyone who ever
followed me into the bathroom
1797
02:06:40,001 --> 02:06:43,126
would be the first
one to agree with me.
1798
02:06:43,126 --> 02:06:46,333
Once I married Marian, I made
sure we moved into an apartment
1799
02:06:46,333 --> 02:06:48,084
with two bathrooms.
1800
02:06:48,084 --> 02:06:49,834
I couldn't afford
it, but I figured
1801
02:06:49,834 --> 02:06:52,750
that for as long as Marian
was breathing oxygen,
1802
02:06:52,750 --> 02:06:56,417
my bowel movements were not
going to contaminate her air.
1803
02:06:56,417 --> 02:06:59,208
I always wondered what her
bowel movements smelled like.
1804
02:06:59,208 --> 02:07:02,375
Is that something all men
wonder about their women?
1805
02:07:02,375 --> 02:07:03,709
I doubt it.
1806
02:07:03,709 --> 02:07:07,084
I figured that whenever Marian
walked out of her bathroom,
1807
02:07:07,084 --> 02:07:10,084
she left it smelling
like fresh-cut roses.
1808
02:07:10,084 --> 02:07:12,709
Why would God ever cause
pain to a woman who
1809
02:07:12,709 --> 02:07:14,166
smelled like fresh-cut roses?
1810
02:07:17,042 --> 02:07:20,084
One time, though, after
I made love to her,
1811
02:07:20,084 --> 02:07:24,084
I had to go real bad, and
I ran into her bathroom.
1812
02:07:24,084 --> 02:07:28,792
It smelled just like mine
did, even 30 minutes after she
1813
02:07:28,792 --> 02:07:30,625
did her business.
1814
02:07:30,625 --> 02:07:33,041
I never loved her more.
1815
02:07:33,041 --> 02:07:34,333
Where was I?
1816
02:07:34,333 --> 02:07:36,209
Oh, yeah, cigars.
1817
02:07:36,209 --> 02:07:39,959
I picked them up for $6 a
pop from a newspaper vendor
1818
02:07:39,959 --> 02:07:42,041
across the street from
the train station.
1819
02:07:42,041 --> 02:07:43,750
His cigars popped?
1820
02:07:43,750 --> 02:07:48,959
No, honey, when someone says
they buy something, like,
1821
02:07:48,959 --> 02:07:52,917
candied apples, say,
for five bucks a pop,
1822
02:07:52,917 --> 02:07:59,042
they mean that each candied
apple costs $5, $5 a pop.
1823
02:07:59,042 --> 02:08:00,291
Get it?
1824
02:08:00,291 --> 02:08:04,000
Do candy apples smell like shit?
1825
02:08:04,000 --> 02:08:05,667
You silly girl.
1826
02:08:05,667 --> 02:08:07,166
They rot your teeth, though.
1827
02:08:09,834 --> 02:08:13,083
So I let my grandson, Ian...
1828
02:08:16,667 --> 02:08:22,250
play hooky one day,
on his 10th birthday,
1829
02:08:22,250 --> 02:08:27,667
and take him to Shea Stadium
to see the Mets play the Expos.
1830
02:08:27,667 --> 02:08:30,166
And that's where I let
him smoke his first cigar
1831
02:08:30,166 --> 02:08:32,042
and sip his first beer.
1832
02:08:32,042 --> 02:08:34,041
Can I try a little beer?
1833
02:08:34,041 --> 02:08:34,959
No.
1834
02:08:34,959 --> 02:08:39,084
[CHUCKLES] But let me see
if I can find you a cigar.
1835
02:08:39,084 --> 02:08:39,750
Aunt Ingrid!
1836
02:09:16,625 --> 02:09:18,167
Expecting company?
1837
02:09:18,167 --> 02:09:20,167
Oh, no, no, no.
1838
02:09:20,167 --> 02:09:21,458
But you never know.
1839
02:09:21,458 --> 02:09:25,917
Listen, I was born in
Carlisle, Pennsylvania in 1947.
1840
02:09:25,917 --> 02:09:28,750
There were 27 members
of my family then.
1841
02:09:28,750 --> 02:09:31,917
I counted this morning, and when
I die, I'll be the last to go.
1842
02:09:31,917 --> 02:09:34,042
How often does that happen?
1843
02:09:34,042 --> 02:09:37,042
[MELLOW MUSIC]
1844
02:09:47,959 --> 02:09:50,917
[SINGING IN SPANISH]
1845
02:10:11,834 --> 02:10:12,542
A dónde vas?
1846
02:10:17,750 --> 02:10:18,458
Tijuana?
1847
02:10:24,126 --> 02:10:24,834
No.
1848
02:10:27,125 --> 02:10:29,209
Te llevaré a Bernal.
1849
02:10:33,333 --> 02:10:34,291
Es más....
1850
02:10:34,291 --> 02:10:35,000
pacífico
1851
02:10:37,126 --> 02:10:37,792
Yo
1852
02:10:37,792 --> 02:10:38,792
vivo allá.
1853
02:10:44,875 --> 02:10:45,542
Bernal.
1854
02:10:45,542 --> 02:10:46,250
Bueno?
1855
02:10:48,458 --> 02:10:49,166
Sí.
1856
02:10:54,000 --> 02:10:57,167
[SINGING IN SPANISH]
1857
02:11:06,959 --> 02:11:08,125
Está bien el aire acondicionado?
1858
02:11:10,001 --> 02:11:10,709
What?
1859
02:11:13,291 --> 02:11:14,458
Yes, sí.
1860
02:11:17,417 --> 02:11:18,417
Te gusta
1861
02:11:18,417 --> 02:11:21,375
esta canción?
1862
02:11:21,375 --> 02:11:22,333
Es de Espana
1863
02:11:22,333 --> 02:11:23,959
pero me gusta.
1864
02:11:32,458 --> 02:11:33,166
Dormir.
1865
02:11:33,166 --> 02:11:34,084
Sueno.
1866
02:11:41,041 --> 02:11:43,125
Las qe no suenan, mueren.
1867
02:12:27,001 --> 02:12:30,001
[BEEPING]
1868
02:12:34,042 --> 02:12:35,959
What?
1869
02:12:35,959 --> 02:12:36,625
Que?
1870
02:12:51,000 --> 02:12:51,959
Está frio.
1871
02:13:10,375 --> 02:13:13,375
[BEEPING]
1872
02:13:23,375 --> 02:13:33,333
Todavía tenemos un
largo viaje por delante.
1873
02:13:49,333 --> 02:13:54,333
(SINGING) Now of all
the joints in town,
1874
02:13:54,333 --> 02:13:58,417
You waltz into this one.
1875
02:13:58,417 --> 02:14:03,709
Well, aren't you a sight.
1876
02:14:03,709 --> 02:14:06,750
And as fate has it I
got a few miles left
1877
02:14:06,750 --> 02:14:15,625
On my 'ol 55.
1878
02:14:15,625 --> 02:14:21,583
Oh, Mary, Mary, quite contrary
1879
02:14:21,583 --> 02:14:27,417
Could ya spare me a light?
1880
02:14:27,417 --> 02:14:29,875
Cause you look like
1881
02:14:29,875 --> 02:14:33,126
the first colored TV
1882
02:14:33,126 --> 02:14:42,250
In a world of black and white
1883
02:14:42,250 --> 02:14:44,250
Take care streetlights!
1884
02:14:47,084 --> 02:14:52,583
Take care for me!
1885
02:14:52,583 --> 02:14:58,875
Oh we'll meet on the
corner of disaster avenue.
1886
02:14:58,875 --> 02:15:02,250
Bring your dress
and a pair of shoes.
1887
02:15:07,917 --> 02:15:13,291
Now all the
bluebirds left Nevada
1888
02:15:13,291 --> 02:15:19,125
You can hear the cars all sing
1889
02:15:19,125 --> 02:15:21,875
We're so high and so free
1890
02:15:21,875 --> 02:15:24,792
and I believe
1891
02:15:24,792 --> 02:15:28,667
That if God had a
voice it'd sing.
1892
02:15:33,375 --> 02:15:39,834
So so long, pretty bluebird!
1893
02:15:39,834 --> 02:15:44,583
Don't cha forget me!
1894
02:15:44,583 --> 02:15:51,084
When you're high, oh
no, above Acapulco
1895
02:15:51,084 --> 02:15:56,834
Our city by the sea
1896
02:15:56,834 --> 02:16:03,041
Take care, my friends!
1897
02:16:03,041 --> 02:16:07,834
Take care for me!
1898
02:16:07,834 --> 02:16:11,417
Well, I'm just passing through
1899
02:16:11,417 --> 02:16:14,917
So here's a lookin' at you, kid
1900
02:16:14,917 --> 02:16:18,041
Will ya take care for me...
1901
02:16:21,166 --> 02:16:25,291
Take care, please...133604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.