Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:03,046 --> 00:00:05,015
Okay, how we doing over here?
2
00:00:05,035 --> 00:00:07,291
My fries are a little cold.
3
00:00:07,311 --> 00:00:09,602
You mean, the fries
I brought you 30 minutes ago?
4
00:00:09,622 --> 00:00:12,560
Well, excuse me
for savoring my meal.
5
00:00:12,922 --> 00:00:15,547
No, no, I'm just--
I'm glad you're enjoying it.
6
00:00:15,567 --> 00:00:18,775
I'd enjoy it more
if my fries weren't cold.
7
00:00:19,410 --> 00:00:21,044
Do you want me
to heat those up for you?
8
00:00:21,064 --> 00:00:23,003
You gonna use
a microwave?
9
00:00:23,023 --> 00:00:24,004
Yeah.
10
00:00:24,024 --> 00:00:26,133
They're gonna get soggy.
11
00:00:26,635 --> 00:00:29,009
Okay, how about
a fresh plate of fries?
12
00:00:29,029 --> 00:00:30,665
- For free?
- No.
13
00:00:31,675 --> 00:00:33,320
Cold is fine.
14
00:00:38,464 --> 00:00:42,231
All right, I got you down for 50
on Medford to cover the spread.
15
00:00:42,251 --> 00:00:43,740
Hey, Connie.
16
00:00:45,582 --> 00:00:46,590
Hey.
17
00:00:46,610 --> 00:00:48,193
Uh, what you doing?
18
00:00:48,213 --> 00:00:51,215
Oh, nothing,
just making a little phone call.
19
00:00:51,416 --> 00:00:53,416
Oh. Everything okay?
20
00:00:53,436 --> 00:00:55,581
Yeah, yeah, it's just, you know,
21
00:00:55,601 --> 00:00:58,958
I remembered to call in
a... prescription.
22
00:00:59,753 --> 00:01:02,112
Okay. Well, uh, do you want
to come in and grab some coffee?
23
00:01:02,132 --> 00:01:04,993
- We can catch up.
- Sure. That would be nice.
24
00:01:05,013 --> 00:01:06,910
[phone ringing]
25
00:01:12,760 --> 00:01:14,090
Who calls a pay phone?
26
00:01:15,011 --> 00:01:15,978
I got it.
27
00:01:15,998 --> 00:01:17,355
Hello?
28
00:01:18,374 --> 00:01:19,757
Oh.
29
00:01:20,332 --> 00:01:22,491
It's my pharmacy.
Could I have a minute?
30
00:01:23,884 --> 00:01:25,232
What's going on?
31
00:01:25,333 --> 00:01:26,332
Nothing.
32
00:01:26,352 --> 00:01:27,580
Seems like something.
33
00:01:27,600 --> 00:01:30,064
Well, it's not.
[pager chiming]
34
00:01:35,739 --> 00:01:38,159
Can I call you back?
35
00:01:40,530 --> 00:01:41,715
Are you selling drugs?
36
00:01:41,735 --> 00:01:44,168
Don't be crazy.
I'm not a drug dealer.
37
00:01:44,188 --> 00:01:45,888
Okay, well, then, what?
38
00:01:46,619 --> 00:01:48,461
I'm a bookie.
39
00:01:48,836 --> 00:01:50,913
Oh, Connie, a bookie?
40
00:01:50,933 --> 00:01:52,736
Could you just keep this
between you and me?
41
00:01:52,756 --> 00:01:54,915
Don't-don't-don't
tell Dale.
42
00:01:56,891 --> 00:02:00,180
Of course.
Yeah, I, I won't tell anyone.
43
00:02:00,718 --> 00:02:02,006
Hey, how was work?
44
00:02:02,026 --> 00:02:04,428
Good, good.
Your meemaw's a bookie.
45
00:02:05,900 --> 00:02:08,929
♪
46
00:02:26,834 --> 00:02:28,252
[coos]
47
00:02:32,867 --> 00:02:34,137
She's a what?
48
00:02:34,157 --> 00:02:35,361
A bookie.
49
00:02:35,381 --> 00:02:37,825
Yeah, I caught her taking bets on
the pay phone outside the diner.
50
00:02:37,845 --> 00:02:39,434
Why was she doing it there?
51
00:02:39,454 --> 00:02:41,089
I don't know.
She doesn't want Dale to know.
52
00:02:41,109 --> 00:02:42,177
Can you believe it?
53
00:02:42,197 --> 00:02:44,165
Doing something
illegal? Yes.
54
00:02:44,185 --> 00:02:47,397
Keeping it a secret? Yes.
So, yes.
55
00:02:47,680 --> 00:02:49,662
Maybe you should
talk to her.
56
00:02:49,682 --> 00:02:52,100
She's a grown woman. She ain't
gonna listen to me anyhow.
57
00:02:52,120 --> 00:02:53,881
Oh, she might.
58
00:02:53,991 --> 00:02:55,845
Do you listen to me?
59
00:02:56,864 --> 00:02:58,239
That's a good point.
60
00:02:59,257 --> 00:03:01,065
Just do me a favor,
stay out of it.
61
00:03:01,085 --> 00:03:02,894
It ain't none of our business.
62
00:03:02,926 --> 00:03:05,464
Yeah. I understand.
I couldn't agree more.
63
00:03:06,047 --> 00:03:08,828
Well, this is nice.
[chuckles]
64
00:03:08,848 --> 00:03:10,814
You know, it's been a while
since we've had lunch together.
65
00:03:10,834 --> 00:03:13,567
Oh, cut the crap.
You're gonna lecture me.
66
00:03:13,881 --> 00:03:15,166
I wouldn't say lecture.
67
00:03:15,186 --> 00:03:17,603
I know. I know.
You think taking bets
68
00:03:17,623 --> 00:03:19,910
is gonna get me in trouble,
I've already been arrested once,
69
00:03:19,930 --> 00:03:21,564
and what am I thinking?
70
00:03:21,584 --> 00:03:23,796
Anything's a lecture
when you say it like that.
71
00:03:24,587 --> 00:03:26,743
I've lost my home,
72
00:03:26,763 --> 00:03:29,074
I've lost my business,
I've lost everything.
73
00:03:29,094 --> 00:03:29,990
I know.
74
00:03:30,010 --> 00:03:33,228
I have been self-sufficient
my whole life.
75
00:03:33,248 --> 00:03:35,639
Now, when I need money,
76
00:03:35,946 --> 00:03:39,220
I have to go to
the bank of Dale.
77
00:03:40,185 --> 00:03:43,648
And trust me,
there are fees.
78
00:03:44,314 --> 00:03:46,179
Okay, I-I don't need
to know that.
79
00:03:46,199 --> 00:03:49,853
I mean, I don't mind 'em.
He's a good-looking man.
80
00:03:49,873 --> 00:03:51,481
I really don't.
81
00:03:51,527 --> 00:03:55,219
I just don't want to rely on him
or anybody else to take care of me.
82
00:03:56,271 --> 00:03:59,212
Yeah, I, I get that,
I really do.
83
00:03:59,313 --> 00:04:02,310
I mean, I hate that Georgie's
paying off my credit card bills.
84
00:04:02,330 --> 00:04:04,259
Exactly.
It's embarrassing.
85
00:04:04,279 --> 00:04:07,298
- It is.
- And Georgie's a teenager.
86
00:04:07,499 --> 00:04:10,011
Okay, well, he has
a very big birthday coming up.
87
00:04:11,068 --> 00:04:14,225
I appreciate your concern,
but I know what I'm doing.
88
00:04:14,245 --> 00:04:16,795
If you need money, why don't you
just go out and get a real job?
89
00:04:16,815 --> 00:04:19,794
I made 700 bucks yesterday.
90
00:04:20,302 --> 00:04:22,087
What did you make?
91
00:04:22,950 --> 00:04:24,765
Are you hiring?
92
00:04:25,070 --> 00:04:26,532
♪
93
00:04:29,751 --> 00:04:31,939
♪
94
00:04:31,959 --> 00:04:33,943
[TV playing quietly]
95
00:04:34,962 --> 00:04:37,728
Hey. Uh, are my parents home?
96
00:04:37,829 --> 00:04:39,555
No, they took CeeCee
to the park.
97
00:04:39,575 --> 00:04:40,817
Oh, great.
98
00:04:40,837 --> 00:04:42,558
You want to get naked?
99
00:04:42,578 --> 00:04:45,346
Uh, maybe,
let's see how this goes.
100
00:04:46,843 --> 00:04:49,104
- I talked to your meemaw.
- Mandy.
101
00:04:49,124 --> 00:04:51,001
No, no, it's fine.
She's just taking bets
102
00:04:51,021 --> 00:04:53,976
on the local high school games.
It's really not that big a deal.
103
00:04:53,996 --> 00:04:55,312
So you feel better?
104
00:04:56,374 --> 00:05:00,010
I do. Yeah, and-and
I think it's nice
105
00:05:00,030 --> 00:05:02,407
she has something of her own.
106
00:05:03,423 --> 00:05:04,497
- Great.
- Mm-hmm.
107
00:05:04,517 --> 00:05:06,875
I'm really glad you think so because,
uh, she asked me
108
00:05:06,895 --> 00:05:09,053
to help her with it.
She begged me, really.
109
00:05:11,085 --> 00:05:12,603
You didn't agree, did you?
110
00:05:13,739 --> 00:05:15,069
Mandy.
111
00:05:15,089 --> 00:05:16,853
I'm not handling any money.
112
00:05:16,873 --> 00:05:18,811
I just take bets for her
when Dale's home.
113
00:05:18,831 --> 00:05:21,684
That's still illegal. What are
you thinking? You're a mom.
114
00:05:21,704 --> 00:05:24,948
Yeah, and you were a dad when
you ran a gambling room with her.
115
00:05:24,968 --> 00:05:26,907
Yeah, and we got busted.
116
00:05:26,927 --> 00:05:29,953
- And you walked away scot-free.
- I got lucky.
117
00:05:29,973 --> 00:05:32,260
[grunts] Come on! I supported
your criminal activities.
118
00:05:32,280 --> 00:05:34,438
The least you can do
is support mine.
119
00:05:35,979 --> 00:05:38,092
That was different.
[sighs]
120
00:05:38,112 --> 00:05:41,095
Why? Why?
Be... because you're a man?
121
00:05:41,115 --> 00:05:43,447
No. 'Cause...
122
00:05:44,031 --> 00:05:46,014
'Cause...
123
00:05:46,672 --> 00:05:48,276
[pager buzzes]
124
00:05:48,296 --> 00:05:49,564
Oh.
125
00:05:49,862 --> 00:05:51,754
That's work.
126
00:05:52,169 --> 00:05:53,589
Thank you for your support.
127
00:05:57,709 --> 00:06:00,549
I just love taking CeeCee
to the park.
128
00:06:00,569 --> 00:06:03,333
[chuckles]
Everyone thinks I'm her mom.
129
00:06:04,143 --> 00:06:07,159
That was one kid, and
he was, like, five years old.
130
00:06:07,179 --> 00:06:09,473
He said it, I heard it.
131
00:06:10,231 --> 00:06:12,377
[pager buzzing]
132
00:06:14,055 --> 00:06:17,180
[pager still buzzing]
133
00:06:17,613 --> 00:06:19,176
[pager still buzzing]
134
00:06:19,196 --> 00:06:20,484
That your pager?
135
00:06:21,225 --> 00:06:22,965
[pager buzzing]
Nope.
136
00:06:24,810 --> 00:06:26,444
Well, Georgie, it must be yours
137
00:06:26,464 --> 00:06:28,623
because you're the only one
with a pager.
138
00:06:29,685 --> 00:06:32,171
Oh, yep. That is me.
139
00:06:32,775 --> 00:06:34,409
Someone need a tow?
140
00:06:34,429 --> 00:06:37,775
No, it's, it's just my mom.
I'll call her back later.
141
00:06:39,651 --> 00:06:43,189
[gasps] You know, I think I hear CeeCee.
I'm gonna go check on her.
142
00:06:43,916 --> 00:06:45,094
I didn't hear anything.
143
00:06:45,114 --> 00:06:47,076
Yeah, well,
you don't have mommy ears.
144
00:06:49,357 --> 00:06:51,373
Georgie, did you get
a new pager?
145
00:06:51,473 --> 00:06:52,969
No. Why?
146
00:06:52,989 --> 00:06:54,690
It used to go "bzz,"
147
00:06:54,710 --> 00:06:58,130
and that time it went
"bzz-bzz, bzz-bzz."
148
00:06:59,149 --> 00:07:01,003
No, I'm pretty sure
it went "bzz."
149
00:07:02,257 --> 00:07:04,233
If you're telling me I don't know
150
00:07:04,253 --> 00:07:06,969
the difference between
"bzz" and "bzz-bzz,"
151
00:07:07,375 --> 00:07:09,687
we're gonna have a problem.
152
00:07:14,034 --> 00:07:15,452
Hi, I got your page.
153
00:07:16,732 --> 00:07:18,955
No, I'm the new girl. [chuckles]
154
00:07:19,156 --> 00:07:21,421
You have a pretty voice, too.
You placing a bet or what?
155
00:07:21,441 --> 00:07:25,673
♪
156
00:07:27,873 --> 00:07:29,980
- Hey, Georgie.
- Mr. Ballard.
157
00:07:30,000 --> 00:07:32,293
- What can I do you for?
- I got a problem.
158
00:07:32,313 --> 00:07:35,531
Well, if it's a tire problem,
then you are in the right place.
159
00:07:35,551 --> 00:07:37,257
It's about your meemaw.
160
00:07:38,406 --> 00:07:40,102
And her tires?
161
00:07:40,474 --> 00:07:43,260
No, she's been acting
really squirrelly lately.
162
00:07:43,280 --> 00:07:45,756
Like, running out
at all hours.
163
00:07:46,762 --> 00:07:50,321
Well, you know,
old people are... weird.
164
00:07:51,449 --> 00:07:53,705
Well, I followed her the other day.
165
00:07:53,725 --> 00:07:56,187
See? That's weird.
166
00:07:56,611 --> 00:08:00,379
She drove to the high school and
was watching football practice.
167
00:08:00,399 --> 00:08:03,767
Well... maybe... maybe
she misses my dad.
168
00:08:03,787 --> 00:08:06,501
Plus she's been
really nice to me lately.
169
00:08:06,521 --> 00:08:09,387
Well, m-maybe you deserve it.
170
00:08:09,407 --> 00:08:10,464
I don't.
171
00:08:12,266 --> 00:08:14,887
I think maybe she's doing
the gambling stuff again.
172
00:08:14,907 --> 00:08:16,245
Oh, you don't know that.
173
00:08:16,265 --> 00:08:18,907
She's probably just cheating on you.
174
00:08:20,317 --> 00:08:23,735
Hey. If you know something,
you better tell me.
175
00:08:23,755 --> 00:08:27,025
Oh, Mr. Ballard, you know me.
I don't know things.
176
00:08:27,045 --> 00:08:28,000
Georgie.
177
00:08:28,020 --> 00:08:29,219
She's running a sportsbook.
178
00:08:29,239 --> 00:08:30,703
Oh, geez.
179
00:08:30,723 --> 00:08:33,239
I knew it.
What the hell is she thinking?
180
00:08:33,259 --> 00:08:36,319
Well, she likes to do her own thing.
Ain't that what you love about her?
181
00:08:36,339 --> 00:08:37,360
No.
182
00:08:38,645 --> 00:08:39,708
Do you like it about her?
183
00:08:39,728 --> 00:08:40,883
No.
184
00:08:42,165 --> 00:08:44,385
Well, the good news is,
she ain't cheating on you.
185
00:08:44,405 --> 00:08:49,287
♪
186
00:08:49,307 --> 00:08:52,064
And in local sports,
the Medford Wolves pulled off
187
00:08:52,084 --> 00:08:54,766
an upset against
the Westbrook Bears, 44 to 39.
188
00:08:54,786 --> 00:08:56,344
Yes!
189
00:08:57,433 --> 00:08:59,467
Since when do you care
about high school football?
190
00:08:59,487 --> 00:09:03,023
Oh, 'cause, you know, Texas.
191
00:09:03,043 --> 00:09:04,866
Go football.
192
00:09:05,584 --> 00:09:07,999
[phone rings]
193
00:09:09,758 --> 00:09:10,957
McAllister residence.
194
00:09:10,977 --> 00:09:12,044
Georgie?
195
00:09:12,064 --> 00:09:13,568
Oh, hi, Meemaw.
196
00:09:13,588 --> 00:09:16,281
Why the hell did you
go blabbing to Dale?
197
00:09:17,026 --> 00:09:18,575
A moment, please.
198
00:09:19,594 --> 00:09:21,143
My meemaw.
199
00:09:22,510 --> 00:09:23,969
I'm sorry. He was very forceful,
200
00:09:23,989 --> 00:09:26,207
and I don't do well
under interrogation.
201
00:09:26,227 --> 00:09:29,349
Well, thanks to you, we had
a huge fight and broke up.
202
00:09:29,369 --> 00:09:31,673
Oh, Meemaw, I'm so sorry.
203
00:09:31,693 --> 00:09:35,024
My own grandson's
a dirty snitch.
204
00:09:35,044 --> 00:09:39,553
Yeah, well, my meemaw's
a... a mean-maw.
205
00:09:40,776 --> 00:09:42,844
Hey, did we miss
the basketball scores?
206
00:09:42,864 --> 00:09:45,283
Now you care
about basketball, too?
207
00:09:45,303 --> 00:09:47,828
Um... Um...
208
00:09:47,848 --> 00:09:49,345
Everything okay?
209
00:09:50,755 --> 00:09:52,966
Not really.
She and Dale broke up.
210
00:09:53,628 --> 00:09:55,801
Oh, that's too bad. How come?
211
00:09:55,821 --> 00:09:58,613
Oh, uh, I'd rather not gossip.
212
00:09:58,633 --> 00:10:01,969
Well, in my experience,
it's usually either sex or money.
213
00:10:02,724 --> 00:10:05,779
Course, given that they're
180 years old, it-it's money.
214
00:10:06,597 --> 00:10:08,367
And now, for local basketball...
215
00:10:08,387 --> 00:10:09,891
Here we go.
216
00:10:09,911 --> 00:10:12,120
♪
217
00:10:15,962 --> 00:10:19,022
♪
218
00:10:19,205 --> 00:10:20,993
***Okay, so
what's going on?
219
00:10:21,725 --> 00:10:23,593
Dale found out
about the sportsbook.
220
00:10:23,613 --> 00:10:24,597
How?
221
00:10:24,824 --> 00:10:26,067
I don't know.
222
00:10:27,373 --> 00:10:28,363
Georgie.
223
00:10:28,383 --> 00:10:29,738
I told him.
224
00:10:30,055 --> 00:10:31,602
You better not have
blown this up for me.
225
00:10:31,622 --> 00:10:34,115
I'm making, like, 200 bucks
a day for answering the phone.
226
00:10:34,135 --> 00:10:37,515
Mandy, I've been down this road.
There's no such thing as easy money.
227
00:10:37,535 --> 00:10:38,463
[scoffs]
228
00:10:39,326 --> 00:10:40,918
Really? What do you
call this?
229
00:10:42,259 --> 00:10:44,021
- Dang.
- Yeah.
230
00:10:44,041 --> 00:10:45,516
Why you keeping 'em
in your bosom?
231
00:10:45,536 --> 00:10:47,362
You got, like, 12 purses
in the closet.
232
00:10:51,163 --> 00:10:53,835
I'm sure glad we got
a chance to catch up, Coach.
233
00:10:53,855 --> 00:10:56,671
Me, too. It was a nice surprise
hearing from you.
234
00:10:56,691 --> 00:10:59,239
Well, you and George
were close,
235
00:10:59,259 --> 00:11:01,438
me and George were close.
236
00:11:01,458 --> 00:11:04,418
No reason why you and me
can't be close.
237
00:11:04,438 --> 00:11:06,642
I'd-I'd like that.
238
00:11:06,662 --> 00:11:08,205
I would, too.
239
00:11:08,370 --> 00:11:11,522
So, how's that team of yours
looking for Friday night?
240
00:11:11,682 --> 00:11:14,784
Well, the Panthers are tough,
but I like our chances.
241
00:11:14,804 --> 00:11:16,796
Good, good.
242
00:11:16,816 --> 00:11:18,511
Any injuries?
243
00:11:18,531 --> 00:11:21,959
Anybody not making grades?
Any bad breakups?
244
00:11:23,303 --> 00:11:25,901
I'm sorry,
what-what are we doing?
245
00:11:25,921 --> 00:11:27,538
We're catching up.
246
00:11:28,113 --> 00:11:29,685
How the heck are you?
247
00:11:30,246 --> 00:11:33,798
I'm okay. Uh, it's been tough
without George.
248
00:11:33,818 --> 00:11:35,638
I know it has.
249
00:11:37,384 --> 00:11:39,093
That kicker of yours
has been a little off.
250
00:11:39,113 --> 00:11:41,109
What's happening there?
251
00:11:42,650 --> 00:11:45,341
Connie, if you're betting
on the game, I can't help you.
252
00:11:45,361 --> 00:11:46,763
I could lose my job.
253
00:11:46,783 --> 00:11:49,207
- Oh, I'm not betting on the game.
- Good.
254
00:11:49,227 --> 00:11:50,986
I'm just setting the line
for the people
255
00:11:51,006 --> 00:11:53,735
- who are betting on the game.
- [sighs] Connie.
256
00:11:53,755 --> 00:11:57,229
Now, I'm thinking Panthers
plus three, but you tell me.
257
00:11:58,796 --> 00:11:59,951
It was good seeing you.
258
00:11:59,971 --> 00:12:01,736
Well, we could still
talk about George.
259
00:12:01,756 --> 00:12:04,132
What do you think he'd think
their chances are?
260
00:12:06,647 --> 00:12:07,885
Did you get any intel?
261
00:12:07,905 --> 00:12:09,069
No.
262
00:12:09,241 --> 00:12:12,727
He's worried about
losing his job. Big baby.
263
00:12:14,551 --> 00:12:15,752
You doing okay?
264
00:12:15,772 --> 00:12:16,925
Yeah, I'm fine. Why?
265
00:12:16,945 --> 00:12:18,709
I don't know,
you and Dale?
266
00:12:18,729 --> 00:12:20,818
Oh. Well, screw him.
267
00:12:20,838 --> 00:12:24,373
I'm not gonna let any man
tell me what to do with my life.
268
00:12:25,257 --> 00:12:27,941
Okay, so it's just business as usual?
269
00:12:27,961 --> 00:12:29,962
- You bet.
- Okay, great. Quick question.
270
00:12:30,654 --> 00:12:33,626
[clears throat] So, with Dale
out of the picture...
271
00:12:34,179 --> 00:12:37,417
which is sad, um...
272
00:12:37,792 --> 00:12:40,015
am I still employed?
273
00:12:40,035 --> 00:12:43,386
Yes. As a matter of fact,
you need to come with me.
274
00:12:43,406 --> 00:12:45,774
We're making a collection.
275
00:12:46,167 --> 00:12:47,863
Am I your muscle?
276
00:12:48,672 --> 00:12:51,567
My eyes. I don't drive
so good at night.
277
00:12:52,110 --> 00:12:53,792
[doorbell rings]
278
00:12:56,898 --> 00:12:58,309
Oh, hello.
279
00:12:58,329 --> 00:12:59,230
Hi.
280
00:13:00,902 --> 00:13:02,418
Dale.
281
00:13:03,831 --> 00:13:05,269
I know who you are.
282
00:13:05,289 --> 00:13:07,553
We spent Thanksgiving together.
283
00:13:07,573 --> 00:13:09,018
Oh, right, yeah.
284
00:13:10,477 --> 00:13:12,210
And your name is?
285
00:13:12,970 --> 00:13:13,910
Audrey.
286
00:13:13,930 --> 00:13:15,649
- Really?
- Yes.
287
00:13:15,669 --> 00:13:16,794
Huh.
288
00:13:17,353 --> 00:13:19,076
I wasn't even close.
289
00:13:20,138 --> 00:13:21,555
Is Georgie around?
290
00:13:21,575 --> 00:13:23,519
Uh, he's out in the garage with Jim.
291
00:13:23,539 --> 00:13:27,125
I, uh, I, uh, brought by
some of his meemaw's stuff.
292
00:13:27,145 --> 00:13:29,243
I thought maybe he could
give it back to her.
293
00:13:29,263 --> 00:13:30,792
Did something happen?
294
00:13:30,812 --> 00:13:32,092
We broke up.
295
00:13:32,112 --> 00:13:34,002
Oh, I'm sorry to hear that.
296
00:13:34,022 --> 00:13:36,616
Yeah, it's been
a rough couple of days.
297
00:13:39,593 --> 00:13:41,041
Come on in.
298
00:13:41,061 --> 00:13:42,472
[grunts]
299
00:13:42,492 --> 00:13:44,181
You got anything to drink?
300
00:13:44,201 --> 00:13:45,607
Iced tea?
301
00:13:45,815 --> 00:13:47,232
Anything stronger?
302
00:13:47,252 --> 00:13:49,310
- Beer?
- Keep going.
303
00:13:49,933 --> 00:13:50,883
Whiskey?
304
00:13:50,903 --> 00:13:52,075
We have a winner.
305
00:13:54,308 --> 00:13:55,427
Audrey.
306
00:13:58,568 --> 00:14:00,550
So, what, you just, you go up
to the guy's house
307
00:14:00,570 --> 00:14:02,943
and you knock on the door
and you say "Give me my money"?
308
00:14:03,878 --> 00:14:07,425
Well, I say hello first.
I'm not an animal.
309
00:14:08,209 --> 00:14:09,864
What if he doesn't have it?
310
00:14:09,884 --> 00:14:12,902
Then I ask him
if he wants things to get ugly.
311
00:14:12,922 --> 00:14:14,390
What, do you break his knees?
312
00:14:15,231 --> 00:14:16,723
I tell his wife.
313
00:14:18,109 --> 00:14:20,231
Oh, that's cold.
314
00:14:21,056 --> 00:14:23,023
It's a tough business.
315
00:14:24,859 --> 00:14:28,130
So... where are you living now?
316
00:14:28,177 --> 00:14:30,188
In the motel
out by the interstate.
317
00:14:30,208 --> 00:14:33,679
Oh, the Longhorn? That's where
I stayed on prom night.
318
00:14:33,699 --> 00:14:35,401
Classy.
319
00:14:36,171 --> 00:14:37,765
What? I was only there an hour.
320
00:14:39,670 --> 00:14:42,872
So, is there any chance you
and Dale might work things out?
321
00:14:43,157 --> 00:14:47,363
If he comes begging for forgiveness
on his hands and knees.
322
00:14:48,230 --> 00:14:50,394
Oh, I want to be you
when I grow up.
323
00:14:50,414 --> 00:14:53,285
♪
324
00:14:53,405 --> 00:14:55,858
I gave that woman
everything I had.
325
00:14:55,890 --> 00:14:58,042
My house, my bed,
326
00:14:58,062 --> 00:14:59,982
most of my bathroom.
327
00:15:01,277 --> 00:15:05,530
You know that woman has a lotion
for every one of her body parts?
328
00:15:06,227 --> 00:15:07,896
They do, don't they?
329
00:15:08,211 --> 00:15:11,362
Yeah, Mandy's always
greasing up her elbows.
330
00:15:12,555 --> 00:15:14,791
Connie's got great elbows.
331
00:15:18,169 --> 00:15:19,913
I'm sure you two
will work it out.
332
00:15:19,933 --> 00:15:22,617
Not unless she gives up
that damn sportsbook.
333
00:15:22,637 --> 00:15:24,218
- That what?
- Sportsbook?
334
00:15:24,238 --> 00:15:25,887
I'm shocked.
335
00:15:27,135 --> 00:15:29,016
Did you know about this?
336
00:15:29,271 --> 00:15:30,842
- No.
- Georgie.
337
00:15:30,862 --> 00:15:31,927
I knew.
338
00:15:36,357 --> 00:15:38,391
- Luther.
- Hey, Connie.
339
00:15:38,411 --> 00:15:39,631
Nice to see you.
340
00:15:39,651 --> 00:15:42,861
This is my grandson's wife.
She's helping me out.
341
00:15:42,881 --> 00:15:45,396
- Hi.
- Hello.
342
00:15:47,068 --> 00:15:50,105
Enough small talk.
Give me my damn money.
343
00:15:50,158 --> 00:15:53,184
Yeah, about that,
I need a little more time.
344
00:15:53,204 --> 00:15:54,629
I understand.
[exhales]
345
00:15:54,915 --> 00:15:58,000
- Virginia! Are you home?
- Wait, wait.
346
00:15:58,732 --> 00:16:01,787
How about I give you
my grandpa's Rolex?
347
00:16:01,807 --> 00:16:03,009
Let me see it.
348
00:16:04,747 --> 00:16:06,729
[Gasps] This is so exciting.
349
00:16:06,749 --> 00:16:08,878
I feel bad for him,
but this is so exciting.
350
00:16:09,686 --> 00:16:13,773
♪
351
00:16:15,309 --> 00:16:18,150
I cannot believe
you are doing this again.
352
00:16:18,170 --> 00:16:20,007
I'm not doing anything.
353
00:16:20,435 --> 00:16:21,998
Does Amanda know about it?
354
00:16:22,018 --> 00:16:23,671
How can I know what she knows?
355
00:16:23,691 --> 00:16:25,480
- Georgie.
- She knows.
356
00:16:26,324 --> 00:16:28,633
- Oh...
- What?
357
00:16:28,653 --> 00:16:30,840
Nothing. I just figured
something out.
358
00:16:33,070 --> 00:16:35,803
Oh, hi, everyone.
359
00:16:35,823 --> 00:16:37,282
- Hey.
- Hello.
360
00:16:37,302 --> 00:16:39,291
What's the deal with him?
361
00:16:39,311 --> 00:16:41,224
Oh, he had a little
too much to drink.
362
00:16:41,244 --> 00:16:42,912
Are we sure he's alive?
363
00:16:43,620 --> 00:16:45,177
He was extremely upset that
364
00:16:45,197 --> 00:16:47,447
his girlfriend was running
a sportsbook.
365
00:16:47,467 --> 00:16:49,023
[gasps]
366
00:16:49,043 --> 00:16:51,806
Connie? No.
367
00:16:52,437 --> 00:16:53,943
What's this? What are you doing?
368
00:16:57,305 --> 00:16:58,847
Mandy, are you involved?
369
00:16:58,867 --> 00:17:01,811
What? No. Don't be ridiculous.
370
00:17:02,012 --> 00:17:03,895
What's that on your wrist?
371
00:17:05,146 --> 00:17:08,651
Oh, uh, this?
I can explain.
372
00:17:08,671 --> 00:17:09,829
Please do.
373
00:17:11,674 --> 00:17:13,335
Where's the bathroom?
I got to pee.
374
00:17:13,355 --> 00:17:14,327
Oh, I'll take you.
375
00:17:14,347 --> 00:17:15,753
Okay.
376
00:17:16,331 --> 00:17:17,521
Thank you, Audrey.
377
00:17:17,541 --> 00:17:21,579
♪
378
00:17:24,752 --> 00:17:29,411
♪
379
00:17:30,084 --> 00:17:31,585
[knock on door]
380
00:17:38,309 --> 00:17:39,843
What?
381
00:17:40,355 --> 00:17:42,946
Oh, I... just stopped by
to check on you,
382
00:17:42,966 --> 00:17:44,469
see if you're doing okay.
383
00:17:44,489 --> 00:17:48,022
That's very thoughtful of you.
I'm fine, thank you.
384
00:17:48,624 --> 00:17:50,234
Well, good.
385
00:17:50,254 --> 00:17:51,841
Anything else?
386
00:17:52,889 --> 00:17:55,569
[crying]
Connie, please come home!
387
00:17:57,701 --> 00:17:59,292
I miss you.
388
00:17:59,504 --> 00:18:01,704
Golly... I don't care
if you run a book
389
00:18:01,724 --> 00:18:03,097
or if you rob banks
390
00:18:03,117 --> 00:18:06,798
or if... [crying]
if you're a serial killer.
391
00:18:08,573 --> 00:18:09,998
I love you.
392
00:18:11,387 --> 00:18:13,065
I love you, too.
393
00:18:13,491 --> 00:18:15,562
Does that mean you'll come home?
394
00:18:16,481 --> 00:18:18,007
Gee...
395
00:18:18,519 --> 00:18:20,525
I already paid the night.
396
00:18:21,687 --> 00:18:22,819
Oh.
397
00:18:23,790 --> 00:18:26,879
You want to come in
and show me how sorry you are?
398
00:18:28,204 --> 00:18:29,386
Really?
399
00:18:31,180 --> 00:18:32,287
Yeah.
400
00:18:34,496 --> 00:18:38,395
I had a... a big dinner,
but I can try.
401
00:18:40,249 --> 00:18:43,842
- What'd you eat?
- Brisket at the Smokehouse.
402
00:18:44,197 --> 00:18:46,079
You gonna need some Tums.
403
00:18:46,099 --> 00:18:47,475
A lot of them.
404
00:18:48,053 --> 00:18:49,231
Come on.
405
00:18:50,979 --> 00:18:54,671
♪
27927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.