All language subtitles for GRIND s02e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,038 --> 00:00:53,037 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:53,038 --> 00:00:58,037 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:58,038 --> 00:01:01,416 [singing] He's a miracle working God. 4 00:01:01,917 --> 00:01:05,212 He's a miracle working God. 5 00:01:05,504 --> 00:01:08,548 He's the Alpha and Omega. 6 00:01:08,882 --> 00:01:11,676 He's a miracle working God. 7 00:01:12,761 --> 00:01:13,929 Thank you, Jesus. 8 00:01:14,513 --> 00:01:15,639 Thank you, Lord, 9 00:01:15,722 --> 00:01:17,462 for bringing my daughter back home. 10 00:01:17,516 --> 00:01:18,892 I don't know how you did it, 11 00:01:19,142 --> 00:01:20,192 but you did it. 12 00:01:20,602 --> 00:01:21,652 Thank you. 13 00:01:21,937 --> 00:01:24,022 Despite her sinful ways, 14 00:01:24,731 --> 00:01:25,811 you still forgave her. 15 00:01:26,691 --> 00:01:28,401 May your name be praised forever. 16 00:01:28,777 --> 00:01:30,111 Thank you, Jesus. 17 00:01:31,238 --> 00:01:32,288 Thank you, Lord. 18 00:01:34,658 --> 00:01:36,698 I cover this place with the blood of Jesus. 19 00:01:37,202 --> 00:01:38,252 The blood of Jesus. 20 00:01:38,620 --> 00:01:39,670 Blood of Jesus. 21 00:01:39,671 --> 00:01:40,371 Mummy. 22 00:01:40,372 --> 00:01:41,422 Blood of Jesus. 23 00:01:42,666 --> 00:01:43,716 Thank you, Father. 24 00:01:46,545 --> 00:01:47,595 Kome. 25 00:01:47,596 --> 00:01:48,462 Get up! 26 00:01:48,463 --> 00:01:49,663 And get ready for school. 27 00:01:49,664 --> 00:01:51,966 Mummy, I don't want to go to school. 28 00:01:51,967 --> 00:01:52,967 What? 29 00:01:52,968 --> 00:01:54,009 Come on, get up! 30 00:01:54,010 --> 00:01:55,178 Mummy, what is it? 31 00:01:55,179 --> 00:01:56,512 Tell your sister to get up 32 00:01:56,513 --> 00:01:57,713 and get ready for school. 33 00:01:57,714 --> 00:01:59,223 Sister Tarela, I don't want to go to school. 34 00:01:59,224 --> 00:02:00,516 Don't let me come back and meet you here. 35 00:02:00,517 --> 00:02:02,435 Please, I want to stay with you at home. 36 00:02:03,395 --> 00:02:04,445 It's fine. 37 00:02:04,446 --> 00:02:05,229 Get up! 38 00:02:05,230 --> 00:02:06,280 Mummy. 39 00:02:09,943 --> 00:02:11,923 Kome, why don't you want to go to school? 40 00:02:11,924 --> 00:02:13,571 Because if I come back from school, 41 00:02:13,572 --> 00:02:14,622 you'll not be at home. 42 00:02:14,623 --> 00:02:15,573 And I don't know when next 43 00:02:15,574 --> 00:02:16,825 I'll be able to see you. 44 00:02:18,368 --> 00:02:19,508 I'm not going anywhere. 45 00:02:19,509 --> 00:02:21,328 I promise I'll be home when 46 00:02:21,329 --> 00:02:22,589 you come back from school. 47 00:02:22,590 --> 00:02:23,539 Promise? 48 00:02:23,540 --> 00:02:24,590 I promise. 49 00:02:25,125 --> 00:02:26,445 You know I love you, right? 50 00:02:27,460 --> 00:02:29,671 Every day, and twice on Sunday. 51 00:02:30,005 --> 00:02:32,090 Every day, and twice on Sundays. 52 00:02:34,384 --> 00:02:36,184 Alright, go and get ready for school. 53 00:02:36,185 --> 00:02:36,844 Okay. 54 00:02:36,845 --> 00:02:37,895 Okay. 55 00:03:08,627 --> 00:03:09,947 Are you still taking this? 56 00:03:12,756 --> 00:03:15,226 What about this milk? Are you still drinking it? 57 00:03:20,639 --> 00:03:21,689 I'm going. 58 00:03:22,474 --> 00:03:24,142 I have tried for you, Edesiri. 59 00:03:24,601 --> 00:03:26,227 I have tried a lot. 60 00:03:26,770 --> 00:03:27,896 It's not easy at all. 61 00:03:28,355 --> 00:03:30,815 For me to leave my husband and children at home. 62 00:03:32,192 --> 00:03:33,242 It's not easy. 63 00:03:33,243 --> 00:03:35,486 Do you know how much money I would have made, 64 00:03:35,487 --> 00:03:36,687 if I had been at my store? 65 00:03:37,989 --> 00:03:39,366 As I am right now, 66 00:03:39,741 --> 00:03:41,781 I don't have transport fare to leave here. 67 00:03:41,782 --> 00:03:44,244 I borrowed all the money that I've spent so far. 68 00:03:44,245 --> 00:03:45,412 Everything I’m spending, 69 00:03:45,413 --> 00:03:46,463 I borrowed it. 70 00:03:46,706 --> 00:03:47,846 So, you will pay me back. 71 00:03:50,251 --> 00:03:52,671 So, just try to be strong. 72 00:03:59,546 --> 00:04:01,387 Good morning, ma. 73 00:04:01,388 --> 00:04:02,597 Good morning, my dear. 74 00:04:02,598 --> 00:04:03,722 Oh. 75 00:04:03,723 --> 00:04:05,343 Edesiri, your boyfriend is here. 76 00:04:06,351 --> 00:04:08,571 This your boyfriend is really trying for you. 77 00:04:09,479 --> 00:04:10,647 He is trying a lot. 78 00:04:10,897 --> 00:04:12,524 He comes to check on you every day. 79 00:04:14,734 --> 00:04:15,784 Wow! 80 00:04:15,785 --> 00:04:17,236 Wow! 81 00:04:17,237 --> 00:04:18,857 Look at all the things he brought. 82 00:04:19,280 --> 00:04:20,540 I know you won't eat this, 83 00:04:20,615 --> 00:04:21,783 so, I’m taking it. 84 00:04:22,742 --> 00:04:23,792 Somto. 85 00:04:23,793 --> 00:04:24,743 Well done. 86 00:04:24,744 --> 00:04:25,160 Thank you, ma. 87 00:04:25,161 --> 00:04:25,661 Well done. 88 00:04:25,662 --> 00:04:27,042 Please take good care of her. 89 00:04:27,043 --> 00:04:27,705 Sure. 90 00:04:27,706 --> 00:04:28,580 Has she started talking? 91 00:04:28,581 --> 00:04:29,631 Not yet. 92 00:04:29,791 --> 00:04:31,835 They said she would recover gradually. 93 00:04:33,253 --> 00:04:34,303 Edesiri. 94 00:04:34,379 --> 00:04:35,429 See you soon. 95 00:04:35,430 --> 00:04:36,880 Somto. 96 00:04:36,881 --> 00:04:37,506 Well done. 97 00:04:37,507 --> 00:04:38,557 Thank you, ma. 98 00:04:50,854 --> 00:04:51,904 How're you feeling? 99 00:04:53,148 --> 00:04:54,198 Don't stress. 100 00:04:54,199 --> 00:04:55,691 That's alright. 101 00:04:55,692 --> 00:04:56,901 You just woke up. 102 00:04:56,902 --> 00:04:58,527 I'm so sorry. 103 00:04:58,528 --> 00:05:01,448 I had no idea that she was going to do something like this. 104 00:05:01,449 --> 00:05:02,614 See, 105 00:05:02,615 --> 00:05:03,665 listen— 106 00:05:29,893 --> 00:05:30,943 [sigh] 107 00:05:46,695 --> 00:05:48,744 Mummy. 108 00:05:48,745 --> 00:05:49,795 Yes? 109 00:05:50,622 --> 00:05:51,672 Mummy! 110 00:05:51,673 --> 00:05:53,123 Mummy! 111 00:05:53,124 --> 00:05:54,174 What happened? 112 00:05:54,584 --> 00:05:55,634 What? 113 00:05:57,581 --> 00:05:59,505 So? 114 00:05:59,506 --> 00:06:00,380 What? 115 00:06:00,381 --> 00:06:02,758 Don't pretend like you don't know what I'm talking about. 116 00:06:02,759 --> 00:06:05,053 I asked you to take just 30,000 naira. 117 00:06:05,512 --> 00:06:06,952 Where's the rest of my money? 118 00:06:06,971 --> 00:06:09,021 That is why you're calling me like that? 119 00:06:09,140 --> 00:06:10,190 Tarela. 120 00:06:10,225 --> 00:06:13,311 You want to increase my blood pressure, right? 121 00:06:13,603 --> 00:06:14,863 Mummy, where is my money? 122 00:06:16,523 --> 00:06:17,573 Tarela, 123 00:06:18,274 --> 00:06:20,984 you don't know the number of people who are in prison, 124 00:06:20,985 --> 00:06:23,205 for many years for crimes they did not commit. 125 00:06:23,655 --> 00:06:25,031 If not for God, 126 00:06:25,782 --> 00:06:26,982 you'll not be free today. 127 00:06:27,367 --> 00:06:29,119 It is that seed that I sowed, 128 00:06:29,494 --> 00:06:30,544 that made God 129 00:06:30,578 --> 00:06:31,745 open the prison doors, 130 00:06:31,746 --> 00:06:34,165 and set you free, like Paul and Silas. 131 00:06:34,374 --> 00:06:36,084 I did not sow anything. 132 00:06:36,626 --> 00:06:37,752 You stole from me! 133 00:06:38,002 --> 00:06:39,212 Isn't stealing a sin? 134 00:06:39,629 --> 00:06:40,880 I did not steal. 135 00:06:41,131 --> 00:06:42,799 If I want to sow, I will sow. 136 00:06:43,133 --> 00:06:44,183 And let me tell you, 137 00:06:44,509 --> 00:06:45,559 you cannot beat me. 138 00:06:48,513 --> 00:06:50,306 Why are you frustrating my life? 139 00:06:53,393 --> 00:06:54,686 Who cursed me? 140 00:07:10,535 --> 00:07:13,746 [Indistinct dialogues] 141 00:07:14,247 --> 00:07:20,753 [Indistinct dialogues] 142 00:07:27,295 --> 00:07:28,969 Hey, how are you? 143 00:07:28,970 --> 00:07:30,262 I ran here. I'm so tired. 144 00:07:30,263 --> 00:07:31,313 I know. 145 00:07:31,314 --> 00:07:32,347 Welcome. 146 00:07:32,348 --> 00:07:32,973 Thank you. 147 00:07:32,974 --> 00:07:33,390 Miss brilliant. 148 00:07:33,391 --> 00:07:34,141 He's, 149 00:07:34,142 --> 00:07:34,600 Miss brilliant. 150 00:07:34,601 --> 00:07:36,101 He's going to be here soon, so— 151 00:07:36,102 --> 00:07:36,894 Okay. 152 00:07:36,895 --> 00:07:37,769 What did I miss? 153 00:07:37,770 --> 00:07:38,970 Yeah, I was trying to— 154 00:07:38,980 --> 00:07:40,398 I was trying to ask her— 155 00:07:40,481 --> 00:07:42,025 Remove your bags. 156 00:07:42,026 --> 00:07:43,400 Oh, my God! 157 00:07:43,401 --> 00:07:44,569 Switch off your phones. 158 00:07:46,738 --> 00:07:48,114 If I hear a phone ring, 159 00:07:48,489 --> 00:07:50,033 or I see you with your phone? 160 00:07:50,742 --> 00:07:52,702 I will seize it and donate it to charity. 161 00:07:53,328 --> 00:07:54,378 Tear a sheet of paper. 162 00:07:54,379 --> 00:07:56,663 You have one minute for that. 163 00:07:56,664 --> 00:07:57,714 Let's go. 164 00:07:59,918 --> 00:08:00,968 Space in between. 165 00:08:02,253 --> 00:08:03,303 Question. 166 00:08:05,173 --> 00:08:06,733 The summary of our last lecture. 167 00:08:06,799 --> 00:08:07,849 What! 168 00:08:07,850 --> 00:08:08,383 Problem. 169 00:08:08,384 --> 00:08:09,434 Yes. 170 00:08:09,928 --> 00:08:11,095 You have 20 minutes. 171 00:08:11,596 --> 00:08:13,264 Your time starts now. 172 00:08:15,725 --> 00:08:17,285 Please do you have an extra pen? 173 00:08:19,479 --> 00:08:20,529 Thank you. 174 00:08:26,569 --> 00:08:27,619 You. 175 00:08:27,620 --> 00:08:28,612 You. 176 00:08:28,613 --> 00:08:29,279 I'm talking to you. 177 00:08:29,280 --> 00:08:30,113 Yes, you. 178 00:08:30,114 --> 00:08:31,164 Stand up. 179 00:08:35,703 --> 00:08:37,203 What are you doing in my class? 180 00:08:37,288 --> 00:08:38,581 Sir, I'm here for the test. 181 00:08:40,500 --> 00:08:41,550 Are you my student? 182 00:08:42,126 --> 00:08:43,176 Yes, sir. 183 00:08:43,253 --> 00:08:44,873 You registered for this course? 184 00:08:45,046 --> 00:08:46,096 Yes, sir. 185 00:08:46,381 --> 00:08:47,431 Interesting. 186 00:08:48,383 --> 00:08:49,433 What's your name? 187 00:08:49,926 --> 00:08:51,010 Tiwalade Ogunmola. 188 00:08:51,344 --> 00:08:53,346 Oh, oh, okay. 189 00:08:54,222 --> 00:08:57,112 You are the Tiwalade that has not been attending my class. 190 00:08:59,102 --> 00:09:00,228 Welcome, ma. 191 00:09:01,354 --> 00:09:04,064 Did your friends tell you I've been asking about you? 192 00:09:05,108 --> 00:09:06,158 No, sir. 193 00:09:06,985 --> 00:09:08,185 Every day for the thief, 194 00:09:08,861 --> 00:09:09,988 one day for the owner. 195 00:09:11,990 --> 00:09:13,040 Tiwalade. 196 00:09:13,041 --> 00:09:13,490 Sir. 197 00:09:13,491 --> 00:09:15,033 You will not be writing this test. 198 00:09:15,034 --> 00:09:16,786 Take your things and leave my class. 199 00:09:16,787 --> 00:09:18,745 But sir, I registered for this course. 200 00:09:18,746 --> 00:09:21,373 Class attendance is compulsory for those who 201 00:09:21,374 --> 00:09:23,084 will write my test and exam. 202 00:09:24,252 --> 00:09:26,087 Have you been attending my classes? 203 00:09:26,088 --> 00:09:27,004 Yes, sir. I used to— 204 00:09:27,005 --> 00:09:29,674 Oh, so you are calling me a liar now? 205 00:09:29,757 --> 00:09:30,807 No, sir. 206 00:09:31,259 --> 00:09:33,636 Did you submit the last assignment I gave? 207 00:09:36,222 --> 00:09:37,272 Answer me. 208 00:09:37,300 --> 00:09:39,391 No, sir. 209 00:09:39,392 --> 00:09:40,442 You see? 210 00:09:40,601 --> 00:09:41,681 Then why are you here? 211 00:09:41,682 --> 00:09:43,103 Mmm. 212 00:09:43,104 --> 00:09:45,481 I know my students and my students know me. 213 00:09:46,351 --> 00:09:48,400 Sir, Tiwa— 214 00:09:48,401 --> 00:09:49,610 Do you want to join her? 215 00:09:53,566 --> 00:09:55,615 Madam, 216 00:09:55,616 --> 00:09:56,909 kindly leave my class, 217 00:09:57,285 --> 00:09:59,871 or I will cancel this test and fail everybody. 218 00:10:00,997 --> 00:10:02,582 Please, leave. 219 00:10:08,546 --> 00:10:09,922 Guys, calm down please. 220 00:10:12,175 --> 00:10:13,926 Guys, stop it. Calm down please. 221 00:10:14,969 --> 00:10:16,409 Please, don't waste our time. 222 00:10:18,723 --> 00:10:19,974 My In-law. 223 00:10:22,769 --> 00:10:23,819 My beautiful in-law. 224 00:10:24,771 --> 00:10:26,189 How are you doing? 225 00:10:27,434 --> 00:10:29,232 [hisses] 226 00:10:29,233 --> 00:10:30,485 Hey, hey, look at you, 227 00:10:30,486 --> 00:10:31,943 you’re still showing off right? 228 00:10:31,944 --> 00:10:33,612 Don't you realise that you're already an ex-convict? 229 00:10:33,613 --> 00:10:34,529 As an ex-covict that you are, 230 00:10:34,530 --> 00:10:36,239 my brother is just putting up with you. 231 00:10:36,240 --> 00:10:37,657 You deserve to be a concubine. 232 00:10:37,658 --> 00:10:38,708 Oh, you don't know. 233 00:10:39,786 --> 00:10:41,046 Stop deceiving yourself. 234 00:10:46,417 --> 00:10:48,711 Her flight lands by 7am tomorrow, 235 00:10:49,128 --> 00:10:50,629 and it's your duty to go to 236 00:10:50,630 --> 00:10:54,050 the Airport, pick and take her straight to the warehouse. 237 00:10:54,759 --> 00:10:57,470 And as for her, I would like you- 238 00:11:00,390 --> 00:11:01,641 I'll speak to you later. 239 00:11:11,150 --> 00:11:12,200 Hi. 240 00:11:13,194 --> 00:11:15,405 Thank you so much for getting me out. 241 00:11:18,408 --> 00:11:20,576 I don't mean to sound ungrateful, 242 00:11:22,161 --> 00:11:24,997 but I stayed up all night thinking about it. 243 00:11:25,665 --> 00:11:28,209 And I still don't understand why you helped me. 244 00:11:28,793 --> 00:11:30,378 You're not the Andre I know. 245 00:11:31,421 --> 00:11:32,964 And I have nothing to offer. 246 00:11:33,798 --> 00:11:35,258 That's up to me to decide. 247 00:11:36,759 --> 00:11:38,719 We need girls in our line of work. 248 00:11:39,971 --> 00:11:41,848 And I will tell you where you fit in. 249 00:11:42,598 --> 00:11:43,683 Besides, I— 250 00:11:44,225 --> 00:11:45,275 get bored easily. 251 00:11:46,102 --> 00:11:47,152 But, 252 00:11:47,770 --> 00:11:49,272 this should be entertaining. 253 00:11:55,611 --> 00:11:56,661 Hey. 254 00:11:57,613 --> 00:11:58,663 Hey. 255 00:11:58,664 --> 00:12:00,407 I'm— 256 00:12:00,408 --> 00:12:01,458 sorry about— 257 00:12:01,909 --> 00:12:02,959 earlier. 258 00:12:02,994 --> 00:12:04,044 It wasn't your fault. 259 00:12:05,246 --> 00:12:07,957 And it's not like I intentionally miss classes. 260 00:12:09,542 --> 00:12:10,592 It's just— 261 00:12:14,005 --> 00:12:16,257 I close from work very, very late. 262 00:12:16,632 --> 00:12:17,682 And then— 263 00:12:17,884 --> 00:12:20,834 Professor Ahmed's classes are always held in the morning. 264 00:12:21,929 --> 00:12:22,979 And look, 265 00:12:22,980 --> 00:12:26,224 I don't know what I'm going to do, Ibrahim. 266 00:12:26,225 --> 00:12:27,275 Like, 267 00:12:28,603 --> 00:12:31,105 I may actually carry this course over. 268 00:12:31,481 --> 00:12:32,732 Yo, don't say that. 269 00:12:33,608 --> 00:12:36,235 Besides, you still have the exams to make up for it. 270 00:12:36,736 --> 00:12:37,862 Did you hear him? 271 00:12:38,154 --> 00:12:40,144 He's not going to let me sit for the exam. 272 00:12:40,281 --> 00:12:42,033 That means an extra year for me. 273 00:12:42,783 --> 00:12:45,613 He might be strict, but I think he's very understanding. 274 00:12:45,614 --> 00:12:47,746 Just go to his office, explain things to him, 275 00:12:47,747 --> 00:12:49,915 tell him that you're sorry, and promise never to 276 00:12:49,916 --> 00:12:51,083 miss his classes again. 277 00:12:52,043 --> 00:12:54,393 I'm sure he's going to give you another chance. 278 00:12:54,879 --> 00:12:56,139 I should go to his office? 279 00:12:56,422 --> 00:12:57,472 Yeah. 280 00:12:57,473 --> 00:12:58,507 Ibrahim, 281 00:12:58,508 --> 00:12:59,768 I don't think I can do that. 282 00:12:59,769 --> 00:13:03,887 I've heard way too many stories about lecturers harassing girls, 283 00:13:03,888 --> 00:13:05,681 to walk into his office willingly. 284 00:13:06,724 --> 00:13:07,774 Tiwa, 285 00:13:07,975 --> 00:13:09,685 not all lecturers are like that. 286 00:13:10,603 --> 00:13:12,583 Besides, are you going to fail a course, 287 00:13:12,605 --> 00:13:13,805 because you're afraid? 288 00:13:13,806 --> 00:13:14,606 Argh! 289 00:13:14,607 --> 00:13:16,901 Don't forget it's a four credit unit course. 290 00:13:17,109 --> 00:13:18,159 I know. 291 00:13:23,866 --> 00:13:25,856 [singing] Come and see the Lord is good. 292 00:13:26,244 --> 00:13:27,662 Come and see the Lord o. 293 00:13:27,787 --> 00:13:30,456 Come and see the Lord is good. 294 00:13:30,998 --> 00:13:33,167 Come and see the Lord is good. 295 00:13:34,001 --> 00:13:35,051 There is nothing— 296 00:13:37,630 --> 00:13:42,134 [phone ringing] 297 00:13:43,844 --> 00:13:44,894 Hello. 298 00:13:46,973 --> 00:13:49,383 What happened to the money that I just gave you? 299 00:13:51,227 --> 00:13:52,853 Yes, I know you need money. 300 00:13:53,229 --> 00:13:55,648 But God knows that I have no money on me again. 301 00:13:58,484 --> 00:13:59,534 [sighs] 302 00:13:59,860 --> 00:14:00,910 Let's see how— 303 00:14:01,529 --> 00:14:03,531 let's see how things go by month end. 304 00:14:03,864 --> 00:14:04,914 Okay? 305 00:14:05,366 --> 00:14:06,416 God will provide. 306 00:14:06,492 --> 00:14:07,542 God will provide. 307 00:14:08,119 --> 00:14:10,580 [singing] Come and see the Lord is good. 308 00:14:11,706 --> 00:14:13,623 There is nothing he cannot do 309 00:14:13,624 --> 00:14:14,674 My ex in-law. 310 00:14:14,675 --> 00:14:15,875 Come and see the— 311 00:14:15,876 --> 00:14:16,926 Good afternoon. 312 00:14:18,129 --> 00:14:19,380 I saw Tarela. 313 00:14:19,381 --> 00:14:22,549 She looks great, considering she's just been released from prison. 314 00:14:22,550 --> 00:14:24,509 It looks like she enjoyed her stay in prison. 315 00:14:24,510 --> 00:14:25,560 How do you see it? 316 00:14:26,012 --> 00:14:27,062 God forbid. 317 00:14:27,597 --> 00:14:28,647 Are you listening? 318 00:14:28,723 --> 00:14:29,773 God forbid. 319 00:14:29,774 --> 00:14:31,850 Prison can't be suitable for my daughter. 320 00:14:31,851 --> 00:14:33,352 I was only joking. 321 00:14:34,103 --> 00:14:36,753 I'm planning to do thanksgiving in church on Sunday. 322 00:14:36,933 --> 00:14:38,773 I hope you will come? 323 00:14:38,774 --> 00:14:40,275 Ah, are you really asking? 324 00:14:40,276 --> 00:14:41,326 Ofcourse, I will. 325 00:14:41,327 --> 00:14:41,860 Alright. 326 00:14:41,861 --> 00:14:43,121 I'll be there definitely. 327 00:14:43,237 --> 00:14:44,317 I'll be expecting you. 328 00:14:45,489 --> 00:14:48,492 [singing] Come and see the Lord is good. 329 00:14:59,503 --> 00:15:00,553 Somto. 330 00:15:00,554 --> 00:15:01,630 Somto. 331 00:15:01,631 --> 00:15:02,681 Somto. 332 00:15:02,923 --> 00:15:03,973 Sir. 333 00:15:07,637 --> 00:15:08,888 Now look at this. 334 00:15:08,971 --> 00:15:11,015 Look at this. 335 00:15:11,724 --> 00:15:13,726 No, you tell me how the hell you spent 336 00:15:13,768 --> 00:15:15,686 500,000 naira on printing. 337 00:15:15,978 --> 00:15:17,355 Yo bro, printing? 338 00:15:17,647 --> 00:15:18,967 Printing that you can go to 339 00:15:18,981 --> 00:15:21,359 -Yaba and get for 10,000 naira. -Yeah, but, 340 00:15:21,360 --> 00:15:22,859 but sir, that's what I've been saying, 341 00:15:22,860 --> 00:15:24,027 you don't live here, sir. 342 00:15:24,028 --> 00:15:26,678 That's what I've been saying. Everything has gone up. 343 00:15:39,877 --> 00:15:40,927 What is it? 344 00:15:41,247 --> 00:15:43,004 Please I’ve— 345 00:15:43,005 --> 00:15:44,625 What the hell are you doing here? 346 00:15:44,626 --> 00:15:46,257 Somto please, I've been calling you, 347 00:15:46,258 --> 00:15:47,509 and you’re not taking your calls. 348 00:15:47,510 --> 00:15:48,593 Tarela, you're a smart girl. 349 00:15:48,594 --> 00:15:50,512 When you call and I don't take your calls, 350 00:15:50,513 --> 00:15:51,346 what does it mean? 351 00:15:51,347 --> 00:15:52,764 Please, I'm very sorry about what happened. 352 00:15:52,765 --> 00:15:53,765 I don't want to hear it. 353 00:15:53,766 --> 00:15:54,816 Do you understand? 354 00:15:54,817 --> 00:15:56,226 I don't care about all that nonsense. 355 00:15:56,227 --> 00:15:57,277 You stole from me. 356 00:15:58,104 --> 00:15:59,729 No, I swear, I swear, 357 00:15:59,730 --> 00:16:00,930 I didn't take that money. 358 00:16:01,023 --> 00:16:02,483 It was Edesiri that took it. 359 00:16:02,525 --> 00:16:04,695 Look, enough of all those excuses and lies. 360 00:16:05,486 --> 00:16:06,821 You almost killed Natasha. 361 00:16:06,822 --> 00:16:08,613 Do you know how much I had to give to the police 362 00:16:08,614 --> 00:16:10,534 so that this place wasn’t shut down? 363 00:16:10,535 --> 00:16:13,159 I told you, one more chance and you're out. 364 00:16:13,160 --> 00:16:15,690 And right now, you've exhausted all your chances. 365 00:16:15,746 --> 00:16:17,707 Please, I swear, I promise. 366 00:16:17,708 --> 00:16:18,832 This time, I won't fight— 367 00:16:18,833 --> 00:16:19,624 I don't want— 368 00:16:19,625 --> 00:16:20,675 Tarela, Tarela. 369 00:16:21,127 --> 00:16:24,295 Look, I have enough drama going on right now. 370 00:16:24,296 --> 00:16:25,923 I don't need any of this drama. 371 00:16:25,924 --> 00:16:29,634 The next time you show up here, I'll get the bouncers to throw you out. 372 00:16:29,635 --> 00:16:30,685 Get out. 373 00:16:31,721 --> 00:16:32,847 Get out. 374 00:16:43,601 --> 00:16:45,483 Somto! 375 00:16:45,484 --> 00:16:45,900 Sir! 376 00:16:45,901 --> 00:16:47,611 Somto, Somto, Somto. 377 00:16:47,653 --> 00:16:48,703 Come on, man! 378 00:16:48,904 --> 00:16:50,284 This isn’t tallying, man. 379 00:16:50,489 --> 00:16:51,991 Yo, yo, yo, nigga, look. 380 00:16:52,032 --> 00:16:53,284 I did a cross check. 381 00:16:53,285 --> 00:16:54,242 Look at this. 382 00:16:54,243 --> 00:16:56,412 Look at, look, look, look, look. 383 00:16:56,537 --> 00:16:57,705 You can see it. 384 00:16:58,205 --> 00:16:59,498 It's right there, nigga. 385 00:17:26,984 --> 00:17:28,034 Where is the money? 386 00:17:28,110 --> 00:17:29,160 Go and bring my money. 387 00:17:31,781 --> 00:17:32,981 [Indistinct dialogue] 388 00:17:36,869 --> 00:17:38,069 [Indistinct dialogue] 389 00:17:38,370 --> 00:17:39,630 What are you looking for? 390 00:17:39,631 --> 00:17:40,622 Hello. 391 00:17:40,623 --> 00:17:41,673 Tarela, how are you? 392 00:17:42,124 --> 00:17:43,174 It's Becca speaking. 393 00:17:43,876 --> 00:17:44,926 Becca, what's up? 394 00:17:44,927 --> 00:17:47,378 I overheard Tiwa saying that you need a job. 395 00:17:47,379 --> 00:17:49,549 There is an arrangement for a house party, 396 00:17:49,550 --> 00:17:52,133 some guys need attractive girls to dance for them. 397 00:17:52,134 --> 00:17:53,385 The money is reasonable. 398 00:17:53,761 --> 00:17:55,220 About 40,000 to 50,000 naira. 399 00:17:55,221 --> 00:17:57,261 once the organizers have taken their cut. 400 00:17:57,515 --> 00:17:58,565 Are you interested? 401 00:17:59,099 --> 00:18:01,018 Let me get back to you, please. 402 00:18:09,610 --> 00:18:10,736 Is that not Tarela? 403 00:18:11,487 --> 00:18:14,406 Tarela leave my bar, before I meet you there. 404 00:18:14,865 --> 00:18:16,200 Tarela, leave my bar! 405 00:18:33,634 --> 00:18:39,014 [people cheering] 406 00:18:44,353 --> 00:18:49,108 [continous cheering] 407 00:19:04,331 --> 00:19:05,381 Hi, Tiwa. 408 00:19:06,542 --> 00:19:07,626 How's Tarela? 409 00:19:08,419 --> 00:19:12,506 I've been calling and texting her but she's not responding to either one. 410 00:19:13,674 --> 00:19:14,884 Tiwa, I'm very worried. 411 00:19:16,135 --> 00:19:17,185 Seriously Wole? 412 00:19:18,137 --> 00:19:20,847 After you abandoned her when she needed you the most? 413 00:19:23,350 --> 00:19:24,730 What are you talking about? 414 00:19:24,977 --> 00:19:28,397 Didn’t Kobe tell you that Tarela was arrested and imprisoned? 415 00:19:28,398 --> 00:19:30,899 I kept calling you but we couldn't reach you, 416 00:19:30,900 --> 00:19:32,580 so I had to tell Kobe to tell you— 417 00:19:33,986 --> 00:19:35,036 Wait. 418 00:19:35,988 --> 00:19:37,068 Kobe didn't tell you? 419 00:19:40,576 --> 00:19:42,703 Clearly the idiot didn't tell me. 420 00:19:45,706 --> 00:19:48,000 Look, Tiwa, I am so sorry. 421 00:19:48,375 --> 00:19:49,425 How, how is she? 422 00:19:49,426 --> 00:19:51,252 What happened? 423 00:19:51,253 --> 00:19:52,303 What can I do? 424 00:19:53,380 --> 00:19:54,520 Look, it's a long story. 425 00:19:55,132 --> 00:19:56,634 And I'm busy. 426 00:19:58,385 --> 00:20:00,245 Tarela has been released, though, so. 427 00:20:06,769 --> 00:20:07,819 Kobe. 428 00:20:27,998 --> 00:20:29,048 Sorry. 429 00:20:29,917 --> 00:20:30,967 Sorry. 430 00:20:35,506 --> 00:20:36,556 Just try. 431 00:20:36,674 --> 00:20:37,724 Just one more. 432 00:21:16,547 --> 00:21:17,597 [gasps] 433 00:21:29,893 --> 00:21:31,020 [sighs] 434 00:21:58,255 --> 00:21:59,305 [sighs] 435 00:22:24,740 --> 00:22:25,790 Aunty. 436 00:22:26,533 --> 00:22:27,583 Greetings. 437 00:22:28,285 --> 00:22:29,335 Edesiri. 438 00:22:29,336 --> 00:22:31,287 I hope you've been discharged by the doctor? 439 00:22:31,288 --> 00:22:33,028 I can't come to that hospital again. 440 00:22:33,957 --> 00:22:35,250 Aunty, I'm at home. 441 00:22:35,542 --> 00:22:37,878 Please, did you see my wristwatch? 442 00:22:38,003 --> 00:22:40,547 The one with the black leather strap? 443 00:22:41,965 --> 00:22:43,045 I didn't see any watch. 444 00:22:43,592 --> 00:22:44,642 What happened? 445 00:22:44,760 --> 00:22:45,810 It is missing. 446 00:22:46,970 --> 00:22:51,558 My perfumes, the ones I got from Dubai, are also missing. 447 00:22:51,850 --> 00:22:53,143 Even my red Slippers, 448 00:22:53,477 --> 00:22:55,187 and one of my wigs. 449 00:22:55,604 --> 00:22:57,104 Everywhere is just scattered. 450 00:23:40,107 --> 00:23:41,157 What happened? 451 00:23:41,158 --> 00:23:42,275 Becca. 452 00:23:42,276 --> 00:23:44,026 What's wrong with the men in this party? 453 00:23:44,027 --> 00:23:45,467 They're touching me all over. 454 00:23:45,468 --> 00:23:46,904 That's the way it is. 455 00:23:46,905 --> 00:23:48,165 Welcome to the real world. 456 00:23:49,283 --> 00:23:50,742 I didn't sign up for touching. 457 00:23:51,112 --> 00:23:53,161 Tarela, 458 00:23:53,162 --> 00:23:54,782 It's normal for them to touch you. 459 00:23:55,247 --> 00:23:56,999 Just act like you don't care. 460 00:23:57,000 --> 00:23:58,749 Please, why is she complaining? 461 00:23:58,750 --> 00:23:59,800 I don't even know. 462 00:24:00,752 --> 00:24:02,004 I didn't sign up for this. 463 00:24:02,129 --> 00:24:03,629 I can't manage this situation. 464 00:24:03,630 --> 00:24:04,630 Do you hear me? 465 00:24:04,631 --> 00:24:05,951 You see all these men here? 466 00:24:06,800 --> 00:24:08,969 They've all paid for self satisfaction. 467 00:24:09,469 --> 00:24:11,930 and they will touch you anyhow they like. 468 00:24:11,931 --> 00:24:14,265 The moment you walk through that door, 469 00:24:14,266 --> 00:24:15,586 You've agreed to the terms. 470 00:24:16,643 --> 00:24:17,811 I have my boundaries. 471 00:24:18,478 --> 00:24:19,978 And if they cannot respect it, 472 00:24:20,272 --> 00:24:21,352 I'll leave this place. 473 00:24:21,353 --> 00:24:22,273 [mimics her] 474 00:24:22,274 --> 00:24:23,149 What useless boundaries do you have? 475 00:24:23,150 --> 00:24:23,733 Help me ask her. 476 00:24:23,734 --> 00:24:24,901 No, What useless boundaries do you have? 477 00:24:24,902 --> 00:24:26,152 And you're doing this type of work? 478 00:24:26,153 --> 00:24:30,032 Oh, you think this is a club where Natasha paved the way for you, right? 479 00:24:30,033 --> 00:24:30,740 Right? 480 00:24:30,741 --> 00:24:33,571 Where you didn’t have to struggle like the rest of us? 481 00:24:34,536 --> 00:24:35,976 You think you're a princess? 482 00:24:36,205 --> 00:24:38,165 I am the princess of this place. 483 00:24:39,124 --> 00:24:40,174 Rubbish! 484 00:24:40,250 --> 00:24:41,300 [hisses] 485 00:24:42,002 --> 00:24:43,052 Tarela. 486 00:24:43,503 --> 00:24:45,255 No matter how it is, 487 00:24:45,256 --> 00:24:46,756 you have to learn. 488 00:24:46,757 --> 00:24:47,807 Yeah. 489 00:24:53,722 --> 00:24:56,850 [panting] 490 00:25:04,524 --> 00:25:05,574 Who's there? 491 00:25:07,402 --> 00:25:08,487 Who's there? 492 00:25:10,405 --> 00:25:11,455 Who's there? 493 00:25:12,616 --> 00:25:13,666 Who's there? 494 00:25:15,244 --> 00:25:16,294 Who's there? 495 00:25:16,745 --> 00:25:17,795 [panting] 496 00:25:17,996 --> 00:25:19,046 [screaming] Help! 497 00:25:19,047 --> 00:25:20,414 [screaming] Help! 498 00:25:20,415 --> 00:25:21,465 [screaming] Help! 499 00:25:22,125 --> 00:25:23,275 [screaming] Help!!! 500 00:25:24,544 --> 00:25:25,754 [panting] 501 00:26:04,042 --> 00:26:05,127 Tiwa baby. 502 00:26:05,419 --> 00:26:06,545 Eww! 503 00:26:07,504 --> 00:26:08,554 Wow! 504 00:26:08,755 --> 00:26:10,841 You look sexy and stunning. 505 00:26:14,386 --> 00:26:15,526 Am I not talking to you? 506 00:26:15,887 --> 00:26:19,317 Elder Kola, I don't have time for you and your problems this evening. 507 00:26:19,850 --> 00:26:20,900 Tiwa. 508 00:26:21,518 --> 00:26:23,388 You already know how I feel about you. 509 00:26:23,895 --> 00:26:25,731 Stop playing hard to get. 510 00:26:26,773 --> 00:26:30,277 Listen, let's go to that corner and play small. 511 00:26:31,862 --> 00:26:32,912 Pretty girl. 512 00:26:34,489 --> 00:26:35,539 Come here. 513 00:26:35,866 --> 00:26:37,846 I'm talking to you, you're walking away. 514 00:26:38,118 --> 00:26:39,168 So? 515 00:26:39,411 --> 00:26:40,461 Let's go. 516 00:26:40,620 --> 00:26:41,700 Would you let go of me? 517 00:26:42,247 --> 00:26:43,297 Old man. 518 00:26:44,791 --> 00:26:46,877 I suggest you fucking let her go, okay? 519 00:26:47,502 --> 00:26:48,712 What is your business? 520 00:26:49,546 --> 00:26:50,686 What is your business? 521 00:26:51,757 --> 00:26:52,807 Nonsense. 522 00:26:54,962 --> 00:26:57,053 Tiwa. 523 00:26:57,054 --> 00:26:58,137 You better go before I break both of your arms. 524 00:26:58,138 --> 00:26:59,188 Tiwa! 525 00:27:00,891 --> 00:27:01,941 Tiwa! 526 00:27:02,803 --> 00:27:04,769 Okay. 527 00:27:04,770 --> 00:27:05,820 No problem. 528 00:27:06,897 --> 00:27:07,947 Hey. 529 00:27:09,733 --> 00:27:10,783 Thank you. 530 00:27:10,784 --> 00:27:13,235 I'm not going to let that old piece of shit 531 00:27:13,236 --> 00:27:14,488 disrespect my girl. 532 00:27:16,114 --> 00:27:18,241 Thank you again, but still not your girl. 533 00:27:18,569 --> 00:27:20,493 Come on, Tiwa. 534 00:27:20,494 --> 00:27:22,054 Let's go somewhere and discuss. 535 00:27:22,996 --> 00:27:25,749 Away from this place. 536 00:27:25,750 --> 00:27:27,249 Your favorite place. 537 00:27:27,250 --> 00:27:28,300 Yes. 538 00:27:30,253 --> 00:27:32,183 I will think about it, and let you know. 539 00:27:50,732 --> 00:27:51,872 I'm glad you could come. 540 00:27:53,360 --> 00:27:55,904 I only came so you'd stop bombarding me with calls. 541 00:28:00,742 --> 00:28:01,868 About what happened, 542 00:28:02,619 --> 00:28:03,745 I am sorry, T. 543 00:28:03,912 --> 00:28:05,412 I had no idea you were locked up. 544 00:28:05,413 --> 00:28:08,791 I would have called my lawyer as a— 545 00:28:08,792 --> 00:28:11,670 Enough Wole, I don't care about your apologies. 546 00:28:20,011 --> 00:28:21,061 I miss you, 547 00:28:21,471 --> 00:28:22,521 Tarela. 548 00:28:23,014 --> 00:28:25,600 I know things are complicated right now, 549 00:28:25,642 --> 00:28:26,692 but, 550 00:28:27,269 --> 00:28:31,231 I need you to know that I deeply do care about you. 551 00:28:33,275 --> 00:28:34,943 You keep saying you care about me. 552 00:28:36,528 --> 00:28:38,196 You have a nice way of showing it. 553 00:28:40,317 --> 00:28:42,241 Tarela, please. 554 00:28:42,242 --> 00:28:43,493 I don't care, Wole. 555 00:28:46,496 --> 00:28:47,789 I don't need you in my life. 556 00:28:48,999 --> 00:28:51,949 You were just a distraction, that has turned into a bother. 557 00:28:52,127 --> 00:28:53,177 So, 558 00:28:53,378 --> 00:28:54,504 I'm over it. 559 00:28:58,210 --> 00:28:59,758 Tarela. 560 00:28:59,759 --> 00:29:01,720 You are never there when I need you. 561 00:29:02,721 --> 00:29:04,101 Now I don't need you anymore. 562 00:29:05,849 --> 00:29:07,289 Good luck with your marriage. 563 00:29:07,893 --> 00:29:09,352 And stop calling me. 564 00:29:51,353 --> 00:29:52,433 Good afternoon, Tiwa. 565 00:29:53,980 --> 00:29:55,030 Hi. 566 00:29:55,031 --> 00:29:55,731 Hi, IK. 567 00:29:55,732 --> 00:29:56,932 Sorry I kept you waiting. 568 00:29:57,317 --> 00:29:58,367 It's okay. 569 00:29:58,735 --> 00:29:59,785 Open place? 570 00:29:59,786 --> 00:30:01,987 Yeah, I don’t want you coming to my house 571 00:30:01,988 --> 00:30:04,366 and people having the wrong idea, you know. 572 00:30:05,116 --> 00:30:07,166 Your reputation is more important to me. 573 00:30:07,410 --> 00:30:09,820 And besides, I don't want your father to kill me. 574 00:30:10,121 --> 00:30:12,171 You mean you don't want Remi to Kill you? 575 00:30:12,541 --> 00:30:13,591 It's okay. 576 00:30:13,625 --> 00:30:14,675 How is he? 577 00:30:15,377 --> 00:30:17,587 Well, he's been out of town. 578 00:30:18,171 --> 00:30:20,941 Although I've been trying to convince him to come back. 579 00:30:21,049 --> 00:30:22,909 But he's been busy settling the whole 580 00:30:22,926 --> 00:30:24,306 cancelled wedding scandal. 581 00:30:26,304 --> 00:30:27,354 So how have you been? 582 00:30:28,515 --> 00:30:29,565 I'm fine. 583 00:30:29,566 --> 00:30:31,350 You're a good friend. 584 00:30:31,351 --> 00:30:32,401 I hope he knows that. 585 00:30:33,395 --> 00:30:35,075 I'm not sure of being a good friend. 586 00:30:35,076 --> 00:30:37,481 Anyway, I thought you might be hungry so 587 00:30:37,482 --> 00:30:38,532 I got you some snacks. 588 00:30:38,858 --> 00:30:39,908 Popcorn? 589 00:30:39,909 --> 00:30:41,652 Thanks. 590 00:30:41,653 --> 00:30:42,703 You're welcome. 591 00:30:43,154 --> 00:30:44,204 It's really nice. 592 00:30:44,997 --> 00:30:47,783 I was surprised when you called, 593 00:30:47,784 --> 00:30:48,924 that you wanted to talk. 594 00:30:49,744 --> 00:30:51,364 Are you sure everything is okay? 595 00:30:52,497 --> 00:30:53,665 Yeah, 596 00:30:53,666 --> 00:30:55,040 I'm really fine. 597 00:30:55,041 --> 00:30:56,167 IK, it's just— 598 00:30:57,127 --> 00:30:58,177 I have a favor to ask. 599 00:30:58,503 --> 00:30:59,553 And, 600 00:30:59,554 --> 00:31:03,382 I'm really sorry for bringing you all the way here. 601 00:31:03,383 --> 00:31:04,433 It's fine. 602 00:31:04,884 --> 00:31:05,934 It's just— 603 00:31:05,935 --> 00:31:09,013 my dad's birthday is coming up soon. 604 00:31:09,014 --> 00:31:09,263 Okay. 605 00:31:09,264 --> 00:31:10,314 And, 606 00:31:10,974 --> 00:31:12,654 I want to do something nice for him. 607 00:31:14,102 --> 00:31:15,182 Something like what? 608 00:31:16,521 --> 00:31:18,021 A surprise birthday party— 609 00:31:18,690 --> 00:31:19,740 in church. 610 00:31:20,525 --> 00:31:21,860 It's just— 611 00:31:23,111 --> 00:31:24,611 I figured since you're his PA, 612 00:31:24,612 --> 00:31:25,988 you know his schedule, 613 00:31:25,989 --> 00:31:26,864 and, 614 00:31:26,865 --> 00:31:28,485 you could help me keep it from him. 615 00:31:28,867 --> 00:31:31,410 Tiwa, I really don't think that's a good idea. 616 00:31:31,411 --> 00:31:32,461 You know, 617 00:31:32,495 --> 00:31:35,325 given the situation between you and your dad right now, 618 00:31:35,326 --> 00:31:36,248 I mean, I don't think 619 00:31:36,249 --> 00:31:39,002 he would like me to come in between and meddle. 620 00:31:39,753 --> 00:31:42,223 And besides, you know he doesn't like surprises. 621 00:31:43,131 --> 00:31:45,181 I know that things with my dad are not— 622 00:31:45,182 --> 00:31:46,634 great. 623 00:31:46,635 --> 00:31:47,685 But, 624 00:31:48,011 --> 00:31:49,061 he's my father. 625 00:31:50,472 --> 00:31:52,032 And I just want to do something, 626 00:31:52,033 --> 00:31:54,224 to show him that I still care, 627 00:31:54,225 --> 00:31:55,393 despite everything. 628 00:32:00,523 --> 00:32:02,233 Would you please help, please? 629 00:32:03,735 --> 00:32:04,785 Please. 630 00:32:06,237 --> 00:32:07,437 You know what? It's fine. 631 00:32:07,691 --> 00:32:09,740 I'll do it. 632 00:32:09,741 --> 00:32:10,791 Thank you. 633 00:32:10,792 --> 00:32:11,742 Thank you so much. 634 00:32:11,743 --> 00:32:12,660 Thank you very, very much. 635 00:32:12,661 --> 00:32:13,711 You're welcome. 636 00:32:13,745 --> 00:32:15,413 And, um, for the popcorn. 637 00:32:16,790 --> 00:32:17,840 You're welcome. 638 00:32:52,819 --> 00:32:54,910 Natasha! 639 00:32:54,911 --> 00:32:56,111 What are you doing here? 640 00:32:56,112 --> 00:32:57,496 I thought I gave you time off. 641 00:32:57,497 --> 00:32:59,057 What the hell is she doing here? 642 00:32:59,874 --> 00:33:00,924 She's working. 643 00:33:01,543 --> 00:33:02,593 Look, 644 00:33:02,669 --> 00:33:04,379 she just showed up like you. 645 00:33:04,380 --> 00:33:07,172 You know, I was very surprised to see her as well. 646 00:33:07,173 --> 00:33:08,983 I thought she was out of the country. 647 00:33:09,175 --> 00:33:10,969 You are so unbelievable, Somto. 648 00:33:11,636 --> 00:33:12,686 I was dying. 649 00:33:12,929 --> 00:33:14,221 And what did you do? 650 00:33:14,222 --> 00:33:15,974 Hire that gutter trash back. 651 00:33:15,975 --> 00:33:17,850 It seems like you've forgotten everything 652 00:33:17,851 --> 00:33:18,726 that happened with Tarela. 653 00:33:18,727 --> 00:33:20,729 You will watch your tone, Natasha. 654 00:33:20,730 --> 00:33:23,605 Just because I have a soft spot for you, 655 00:33:23,606 --> 00:33:27,402 doesn't mean that I would condone your constant whining. 656 00:33:30,071 --> 00:33:31,281 You were in a coma, 657 00:33:31,865 --> 00:33:32,945 Tarela was in prison, 658 00:33:32,991 --> 00:33:34,431 Halima was out of the country. 659 00:33:34,743 --> 00:33:36,911 The clients have to be entertained. 660 00:33:38,621 --> 00:33:40,061 Now, you need to understand, 661 00:33:40,165 --> 00:33:41,374 that I run this place. 662 00:33:41,750 --> 00:33:44,520 So, you have to respect my decisions or you go back home. 663 00:33:46,296 --> 00:33:47,436 I see what you're doing. 664 00:33:47,437 --> 00:33:49,465 Trying to get rid of me, 665 00:33:49,466 --> 00:33:50,549 the way you did, Tarela. 666 00:33:50,550 --> 00:33:51,930 What are you talking about? 667 00:33:53,344 --> 00:33:55,274 I know Tarela didn't steal that money. 668 00:33:55,764 --> 00:33:56,814 Because I did. 669 00:33:57,766 --> 00:33:59,806 What the hell is wrong with you, Natasha? 670 00:33:59,807 --> 00:34:01,894 Do you know the kind of trouble you put that girl in? 671 00:34:01,895 --> 00:34:02,945 Oh, please. 672 00:34:03,980 --> 00:34:05,356 Stop acting like a saint. 673 00:34:07,108 --> 00:34:08,158 I know you lied. 674 00:34:08,985 --> 00:34:11,404 I took just about 250,000 naira from the club. 675 00:34:11,905 --> 00:34:13,239 And you took the rest. 676 00:34:13,615 --> 00:34:15,116 You are the thief, Somto. 677 00:34:16,159 --> 00:34:17,243 You will keep it down. 678 00:34:19,412 --> 00:34:21,762 I know the other things that you do in this club. 679 00:34:22,499 --> 00:34:23,792 I'm not blind. 680 00:34:25,502 --> 00:34:27,852 Things are going to have to change around here. 681 00:34:28,046 --> 00:34:29,096 I am back. 682 00:34:29,672 --> 00:34:32,467 So whatever game you have going on with that bitch, 683 00:34:33,134 --> 00:34:34,184 end it. 684 00:34:34,385 --> 00:34:35,512 I don't want her here. 685 00:34:37,222 --> 00:34:38,272 Know this Somto. 686 00:34:38,848 --> 00:34:40,098 I will not go down 687 00:34:40,099 --> 00:34:41,226 without a fight. 688 00:34:45,104 --> 00:34:46,481 As long as you have my back, 689 00:34:47,857 --> 00:34:48,907 I have yours. 690 00:34:50,401 --> 00:34:52,862 Well, well, well. 691 00:34:54,823 --> 00:34:57,158 Look who's risen from the dead. 692 00:34:59,369 --> 00:35:01,289 I'm glad to see that you're still alive. 693 00:35:01,290 --> 00:35:02,746 Well, I wasn't so surprised that you 694 00:35:02,747 --> 00:35:03,947 ended up in the hospital. 695 00:35:04,123 --> 00:35:05,173 Save it. 696 00:35:05,250 --> 00:35:06,300 Come on, 697 00:35:06,751 --> 00:35:08,628 I was worried about you, darling. 698 00:35:08,878 --> 00:35:09,958 Worry about yourself. 699 00:35:09,959 --> 00:35:11,129 What the fuck are you doing here? 700 00:35:11,130 --> 00:35:12,210 I should be asking you. 701 00:35:12,799 --> 00:35:14,050 Because look at you. 702 00:35:14,634 --> 00:35:17,053 Shouldn't you be on some bed rest or something? 703 00:35:17,220 --> 00:35:18,972 You don't look so good, baby. 704 00:35:21,140 --> 00:35:22,760 Things have changed around here. 705 00:35:23,476 --> 00:35:26,006 I don't care what's going on between you and Somto. 706 00:35:26,938 --> 00:35:28,378 But, you won't last long here. 707 00:35:30,483 --> 00:35:31,901 Your reign ended. 708 00:35:32,402 --> 00:35:34,112 And we moved on happily. 709 00:35:36,114 --> 00:35:37,164 Tell me, Ruby. 710 00:35:38,116 --> 00:35:39,436 What even happened to you? 711 00:35:40,034 --> 00:35:41,354 You were deported, right? 712 00:35:41,744 --> 00:35:43,794 Did you even make it out of this country? 713 00:35:44,247 --> 00:35:46,791 I won't be surprised if, after all this while, 714 00:35:47,000 --> 00:35:49,878 you were hiding in a ghetto in Ajegunle, 715 00:35:49,919 --> 00:35:51,796 like a church rat that you are. 716 00:35:52,755 --> 00:35:54,132 One piece of advice for you. 717 00:35:56,134 --> 00:35:57,184 I am the one 718 00:35:57,969 --> 00:36:00,763 and only queen of this club. 719 00:36:02,223 --> 00:36:03,273 So get used to it. 720 00:36:04,976 --> 00:36:06,026 Small girl. 721 00:36:06,895 --> 00:36:08,021 Relax. 722 00:36:08,022 --> 00:36:12,482 It seems your mother didn't teach you how to respect your elders, right? 723 00:36:12,483 --> 00:36:13,735 Well, I don't blame you. 724 00:36:14,277 --> 00:36:16,029 She left you and ran away. 725 00:36:16,863 --> 00:36:17,913 Well, 726 00:36:17,989 --> 00:36:19,849 let me make this clear to you, darling. 727 00:36:20,658 --> 00:36:21,708 I'm back, 728 00:36:22,118 --> 00:36:23,244 and for real this time. 729 00:36:24,913 --> 00:36:27,665 And Ruby Rose doesn't fight for what she already has. 730 00:36:28,499 --> 00:36:30,059 Get that into your thick skull, 731 00:36:30,376 --> 00:36:31,426 baby. 732 00:36:39,886 --> 00:36:41,026 Give me a drink, please. 733 00:36:54,651 --> 00:36:55,701 Wow! 734 00:36:55,777 --> 00:36:56,827 Edesiri. 735 00:36:56,986 --> 00:36:58,306 You're back, welcome back. 736 00:36:59,280 --> 00:37:00,330 [hisses] 737 00:37:08,665 --> 00:37:09,715 Natasha! 738 00:37:12,627 --> 00:37:13,795 Welcome back. 739 00:37:13,796 --> 00:37:14,753 How are you? 740 00:37:14,754 --> 00:37:15,295 Wow. 741 00:37:15,296 --> 00:37:16,346 I have missed you. 742 00:37:16,347 --> 00:37:17,506 I really missed you. 743 00:37:17,507 --> 00:37:18,557 Wow. 744 00:37:18,883 --> 00:37:19,933 [hailing her] 745 00:37:20,134 --> 00:37:21,574 Save your greetings, please. 746 00:37:23,388 --> 00:37:24,472 Listen, Natasha, 747 00:37:24,473 --> 00:37:25,889 please don't be angry with me. 748 00:37:25,890 --> 00:37:26,473 Okay? 749 00:37:26,474 --> 00:37:29,064 I'm sorry I didn't come to visit you in the hospital. 750 00:37:29,065 --> 00:37:30,352 Listen, 751 00:37:30,353 --> 00:37:31,973 ever since that thing happened, 752 00:37:32,689 --> 00:37:34,357 we've all been busy. 753 00:37:34,358 --> 00:37:35,482 But, 754 00:37:35,483 --> 00:37:36,533 but. 755 00:37:36,609 --> 00:37:37,986 We've been praying for you. 756 00:37:37,987 --> 00:37:38,986 You and Tarela. 757 00:37:38,987 --> 00:37:40,655 We really prayed for both of you. 758 00:37:40,863 --> 00:37:42,865 The only prayer that bitch needs, 759 00:37:42,866 --> 00:37:43,740 is her last prayer, 760 00:37:43,741 --> 00:37:45,034 before she dies in prison. 761 00:37:48,287 --> 00:37:49,337 Really? 762 00:37:51,541 --> 00:37:52,591 Well. 763 00:37:54,419 --> 00:37:55,469 What? 764 00:37:56,504 --> 00:37:57,554 Talk! 765 00:37:58,625 --> 00:38:00,257 Tarela, 766 00:38:00,258 --> 00:38:01,884 Tarela is no longer in prison. 767 00:38:01,885 --> 00:38:03,093 She is out. 768 00:38:03,094 --> 00:38:04,174 She has been released. 769 00:38:05,847 --> 00:38:06,897 What did you say? 770 00:38:08,391 --> 00:38:11,102 I also heard that she came to see Somto yesterday. 771 00:38:12,645 --> 00:38:14,939 I also saw her at a house party recently. 772 00:38:17,275 --> 00:38:18,859 I just want to inform you, 773 00:38:18,860 --> 00:38:19,910 nothing serious. 774 00:38:20,361 --> 00:38:21,738 You know, you are my friend. 775 00:38:24,782 --> 00:38:25,867 That bitch. 776 00:41:15,786 --> 00:41:16,913 Hey, baby. 777 00:41:20,499 --> 00:41:22,419 The accounts have been audited, Somto. 778 00:41:22,543 --> 00:41:23,961 And it's a mess. 779 00:41:23,962 --> 00:41:25,503 Audited? 780 00:41:25,504 --> 00:41:26,554 What accounts? 781 00:41:26,631 --> 00:41:28,799 Yes, my brother hired an auditor. 782 00:41:28,800 --> 00:41:30,884 And do you know what the auditor found? 783 00:41:30,885 --> 00:41:31,935 Of course you know. 784 00:41:33,262 --> 00:41:34,430 Babe, I can explain. 785 00:41:34,639 --> 00:41:35,889 I've been doing my best, 786 00:41:35,890 --> 00:41:36,940 and— 787 00:41:37,266 --> 00:41:38,526 the economy is really bad. 788 00:41:38,601 --> 00:41:39,861 You're the one that is bad. 789 00:41:39,862 --> 00:41:42,979 Before my brother relocated to the US, 790 00:41:42,980 --> 00:41:45,270 he put you in charge of the club as the manager. 791 00:41:45,271 --> 00:41:46,733 Against his better judgment, 792 00:41:46,734 --> 00:41:48,534 hoping you could make him some money. 793 00:41:48,535 --> 00:41:50,487 Do you know why he settled for you? 794 00:41:50,488 --> 00:41:52,155 Babe, because I'm good at business. 795 00:41:52,156 --> 00:41:53,206 Because of me! 796 00:41:53,491 --> 00:41:54,617 Somto, because of me! 797 00:41:58,996 --> 00:42:00,373 My brother took you in, 798 00:42:00,915 --> 00:42:01,965 clothed you, 799 00:42:02,124 --> 00:42:03,668 fed you, and what did you do? 800 00:42:04,502 --> 00:42:05,552 Babe, look. 801 00:42:05,955 --> 00:42:07,879 I can fix this. 802 00:42:07,880 --> 00:42:08,880 Let me fix this. 803 00:42:08,881 --> 00:42:11,342 Just give me a chance to turn all of this around. 804 00:42:12,009 --> 00:42:13,059 Please. 805 00:42:13,594 --> 00:42:14,644 You know, I thought, 806 00:42:14,762 --> 00:42:15,902 all this was a mistake, 807 00:42:16,389 --> 00:42:19,219 that you'll walk in here and deny all these allegations. 808 00:42:19,220 --> 00:42:20,976 But I should have known better. 809 00:42:20,977 --> 00:42:22,027 Baby, come on. 810 00:42:22,353 --> 00:42:23,403 Somto, 811 00:42:24,105 --> 00:42:25,898 everybody warned me against you, 812 00:42:26,148 --> 00:42:27,888 that you weren't good enough for me. 813 00:42:30,486 --> 00:42:31,536 Somto, we are done. 814 00:42:32,113 --> 00:42:33,163 Now, get out. 815 00:42:38,369 --> 00:42:39,419 Get out. 816 00:42:39,495 --> 00:42:41,485 I don't want my brother to meet you here. 817 00:42:44,000 --> 00:42:45,050 Get out, now! 818 00:42:53,384 --> 00:42:54,434 Good riddance. 819 00:43:13,904 --> 00:43:14,954 What are you doing? 820 00:43:15,489 --> 00:43:16,539 Social studies, 821 00:43:16,615 --> 00:43:17,995 we're having test tomorrow. 822 00:43:17,996 --> 00:43:19,617 Good girl. 823 00:43:19,618 --> 00:43:20,698 I like social studies. 824 00:43:20,905 --> 00:43:22,662 Kome. 825 00:43:22,663 --> 00:43:23,863 Look at what I got for you. 826 00:43:24,749 --> 00:43:26,417 Thank you, sister Tarela. 827 00:43:27,043 --> 00:43:28,303 But it is not my birthday, 828 00:43:28,711 --> 00:43:29,791 or Mummy's birthday, 829 00:43:29,795 --> 00:43:30,935 or is it your birthday? 830 00:43:30,936 --> 00:43:31,755 Kome. 831 00:43:31,756 --> 00:43:33,436 Cakes are not for birthdays alone. 832 00:43:33,674 --> 00:43:36,385 And from now on, birthdays get two cakes, 833 00:43:36,594 --> 00:43:38,054 regular days get one. 834 00:43:38,596 --> 00:43:39,889 Thank you, sister Tarela. 835 00:43:39,966 --> 00:43:41,723 You're welcome. 836 00:43:41,724 --> 00:43:43,100 Well, sister Tarela. 837 00:43:43,101 --> 00:43:43,850 Yes? 838 00:43:43,851 --> 00:43:46,561 I thought you were going to leave and never come back? 839 00:43:46,562 --> 00:43:47,354 No, 840 00:43:47,355 --> 00:43:48,355 I'm not going anywhere. 841 00:43:48,356 --> 00:43:49,406 I promise. 842 00:43:49,407 --> 00:43:50,732 You and I, 843 00:43:50,733 --> 00:43:53,569 we're stuck together until we're old and grey. 844 00:43:54,904 --> 00:43:56,344 Alright, go and bring a knife. 845 00:43:56,364 --> 00:43:57,414 Hurry, hurry, hurry. 846 00:44:04,622 --> 00:44:05,672 Hurry. 847 00:44:09,251 --> 00:44:10,301 Okay. 848 00:44:10,496 --> 00:44:12,504 I'm going to cut, 849 00:44:12,505 --> 00:44:13,555 then you try it? 850 00:44:13,631 --> 00:44:14,681 and you tell me— 851 00:44:14,682 --> 00:44:15,632 if you like it. 852 00:44:15,633 --> 00:44:16,216 Yeah? 853 00:44:16,217 --> 00:44:17,092 Yes. 854 00:44:17,093 --> 00:44:18,134 Okay. 855 00:44:18,135 --> 00:44:19,185 Try it. 856 00:44:19,220 --> 00:44:20,270 is it nice? 857 00:44:20,346 --> 00:44:21,396 Let me try. 858 00:44:23,599 --> 00:44:25,339 Won't you give me some to taste too? 859 00:44:36,904 --> 00:44:39,114 Kome, come and greet your Daddy. 860 00:44:39,115 --> 00:44:44,115 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 861 00:44:39,115 --> 00:44:49,115 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 862 00:44:49,165 --> 00:44:53,715 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.