All language subtitles for Five Bedrooms s04e08 Five Sellers.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,270 --> 00:00:02,326 Previously: 2 00:00:02,327 --> 00:00:03,059 Hey! 3 00:00:03,060 --> 00:00:04,660 I know that you were bankrupt. 4 00:00:04,661 --> 00:00:06,419 I will give you the money. 5 00:00:06,420 --> 00:00:08,960 But please, let me help get you back on your feet. 6 00:00:09,320 --> 00:00:10,370 I'm pregnant. 7 00:00:10,460 --> 00:00:11,840 I can't keep this from Simmo. 8 00:00:11,841 --> 00:00:13,599 You should do whatever you need to. 9 00:00:13,600 --> 00:00:14,860 I just can't be around you. 10 00:00:14,920 --> 00:00:15,970 I'm trying to move on. 11 00:00:15,971 --> 00:00:17,239 Have you been drinking? 12 00:00:17,240 --> 00:00:18,059 There, see. 13 00:00:18,060 --> 00:00:18,759 Same old story. 14 00:00:18,760 --> 00:00:19,499 Old Simms, 15 00:00:19,500 --> 00:00:20,879 he's not quite up to scratch, is he. 16 00:00:20,880 --> 00:00:25,381 If you can't hear what I'm saying, then the only thing I can do is just cut contact. 17 00:00:25,382 --> 00:00:26,779 Just like that! 18 00:00:26,780 --> 00:00:29,960 Now might be a good time to think about selling this house. 19 00:00:33,055 --> 00:00:35,630 ...but I'd love for it to happen before I head off. 20 00:00:35,650 --> 00:00:37,230 I thought it would take years. 21 00:00:37,590 --> 00:00:39,230 Some kind of legal permit. 22 00:00:39,231 --> 00:00:41,849 Or an actual wrecking ball to get us out of that house. 23 00:00:41,850 --> 00:00:43,069 I guess it's just finding someone. 24 00:00:43,070 --> 00:00:44,709 But in the end, it looks surprisingly easy. 25 00:00:44,710 --> 00:00:49,210 Historically, the next two to six weeks do have the highest annual clearance rate. 26 00:00:49,310 --> 00:00:51,660 So we're moving into a strong seller's market. 27 00:00:52,190 --> 00:00:54,150 But we need to get the house open soon. 28 00:00:54,310 --> 00:00:55,360 How soon? 29 00:00:57,370 --> 00:00:58,710 In the next week or so? 30 00:00:58,711 --> 00:01:00,882 Well, that's not going to happen. 31 00:01:00,883 --> 00:01:01,990 Why? 32 00:01:02,150 --> 00:01:04,250 Look at it! It's cluttered, it's mishmash. 33 00:01:04,251 --> 00:01:06,829 Half of the furniture is on its last legs. 34 00:01:06,830 --> 00:01:07,950 Oh, it needs a vacuum. 35 00:01:08,650 --> 00:01:11,050 Yeah, but it doesn't get much classier than this. 36 00:01:11,170 --> 00:01:12,470 Oh, my god, it so so does. 37 00:01:13,010 --> 00:01:16,490 If we really want to maximise our chances, we get rid of our stuff. 38 00:01:16,491 --> 00:01:18,669 Move out and get the house professionally staged. 39 00:01:18,670 --> 00:01:20,549 This is like straight out of a magazine. 40 00:01:20,550 --> 00:01:22,406 It's more about presenting a blank canvas, 41 00:01:22,407 --> 00:01:24,358 so they can imagine themselves in this space. 42 00:01:24,359 --> 00:01:26,910 If you think you can move out in a cheap blank canvas 43 00:01:26,911 --> 00:01:28,469 in one week, then you're kidding yourself. 44 00:01:28,470 --> 00:01:29,868 Just say we do. 45 00:01:29,869 --> 00:01:31,787 What sort of price will we hope for? 46 00:01:31,788 --> 00:01:36,783 I mean, there are so many variables and anything can and probably will go wrong. 47 00:01:36,823 --> 00:01:37,873 But... 48 00:01:38,260 --> 00:01:40,650 it could be as much as three and a half mill? 49 00:01:40,651 --> 00:01:41,383 Really? 50 00:01:41,384 --> 00:01:42,490 No. 51 00:01:43,220 --> 00:01:47,190 It's going to take you the better half of a week just to pick up the storage boxes. 52 00:01:47,250 --> 00:01:49,110 Heather, you've already moved out! 53 00:01:49,243 --> 00:01:52,013 Hang on, if there's three and a half milly up for grabs, 54 00:01:52,014 --> 00:01:54,242 I could be out of here tonight. 55 00:01:54,243 --> 00:01:55,179 So could I. 56 00:01:55,180 --> 00:01:59,983 I might struggle to find somewhere else tonight, but I could certainly start packing. 57 00:02:01,350 --> 00:02:02,436 What, right now? 58 00:02:02,590 --> 00:02:04,390 There are boxes in the garage. Come on. 59 00:02:04,391 --> 00:02:06,989 Well okay, what about the state of the garden? 60 00:02:06,990 --> 00:02:08,549 Has anyone actually seen the state of that front lawn? 61 00:02:08,550 --> 00:02:09,930 Yeah, meetings over, Heath. 62 00:02:09,931 --> 00:02:11,171 Ains. 63 00:02:11,172 --> 00:02:12,230 Taking off speaker. 64 00:02:14,010 --> 00:02:15,590 Okay, you're up. 65 00:02:17,390 --> 00:02:18,440 How are you feeling? 66 00:02:18,441 --> 00:02:19,589 Good. 67 00:02:19,590 --> 00:02:20,850 Yeah, I'm okay. 68 00:02:22,230 --> 00:02:23,850 Just need to get out of this place. 69 00:02:24,990 --> 00:02:27,970 Get settled and sit still for a bit. 70 00:02:27,971 --> 00:02:29,849 Do you want to come and stay at Ed's? 71 00:02:29,850 --> 00:02:32,230 Thank you, but I'm not really craving company. 72 00:02:32,231 --> 00:02:34,671 Well, you can stay in your room the whole time. 73 00:02:34,672 --> 00:02:36,892 The bath and the ensuite's bigger than my car. 74 00:02:36,893 --> 00:02:38,498 No, I'm fine. 75 00:02:38,499 --> 00:02:40,969 I think I'll just go and stay in Col's granny flat. 76 00:02:41,616 --> 00:02:43,550 Heath, don't worry about me. 77 00:02:43,551 --> 00:02:44,309 I'm fine. 78 00:02:44,310 --> 00:02:45,360 You're out. 79 00:02:45,361 --> 00:02:46,504 You're good. 80 00:02:46,505 --> 00:02:47,909 You've got a beautiful house. 81 00:02:47,910 --> 00:02:48,895 You've got Ed. 82 00:02:48,896 --> 00:02:50,570 Just enjoy it. 83 00:02:51,343 --> 00:02:52,890 Okay, call me if you need to. 84 00:02:52,891 --> 00:02:54,842 It really doesn't look like a fork. 85 00:02:54,843 --> 00:02:56,050 Are you calling me a liar. 86 00:02:56,051 --> 00:02:57,469 Pretty weird looking fork. 87 00:02:57,470 --> 00:02:58,710 It was a baby fork. 88 00:02:58,910 --> 00:03:00,430 Baby's fork! 89 00:03:00,570 --> 00:03:01,620 You know what? 90 00:03:02,370 --> 00:03:03,420 Look at you. 91 00:03:03,421 --> 00:03:04,829 This is taking a real turn. 92 00:03:04,830 --> 00:03:05,970 This is victim shaming. 93 00:03:05,990 --> 00:03:07,040 I was stabbed. 94 00:03:07,041 --> 00:03:07,949 By a three-year-old. 95 00:03:07,950 --> 00:03:09,690 Fuckin' huge for a three-year-old. 96 00:03:20,230 --> 00:03:22,383 Ains can't get in to Col's granny flat. 97 00:03:23,130 --> 00:03:24,490 She can stay for a bit? 98 00:03:24,944 --> 00:03:25,994 From when? 99 00:03:26,330 --> 00:03:27,530 I don't know, tomorrow? 100 00:03:28,281 --> 00:03:30,049 Is that a problem? 101 00:03:30,050 --> 00:03:34,070 Look, have I developed a recurring nightmare where I walk downstairs 102 00:03:34,071 --> 00:03:36,296 and your housemates are living in my lounge room? 103 00:03:36,297 --> 00:03:37,790 Yes, yes I have. 104 00:03:37,791 --> 00:03:38,869 It's just Ainslie, 105 00:03:38,870 --> 00:03:40,609 and she's the quietest out of all of them. 106 00:03:40,610 --> 00:03:42,310 That's a lie, Harry is. 107 00:03:42,876 --> 00:03:44,110 Well, you can say no. 108 00:03:51,880 --> 00:03:53,360 Yeah, no, it's all good. 109 00:03:58,671 --> 00:04:02,895 She's convinced we need to repaint the house, 110 00:04:02,896 --> 00:04:04,829 and I agree the colour might not be for everyone, 111 00:04:04,830 --> 00:04:08,296 but I just don't think the gains will justify it. 112 00:04:08,297 --> 00:04:09,219 Ains, 113 00:04:09,220 --> 00:04:10,900 I'm gonna have to get you an Airbnb. 114 00:04:10,901 --> 00:04:11,899 I'm sorry. 115 00:04:11,900 --> 00:04:12,950 What? 116 00:04:12,951 --> 00:04:14,049 I'll pay for it. 117 00:04:14,050 --> 00:04:14,915 Heather! 118 00:04:14,916 --> 00:04:16,780 I've got dad's inheritance, I'm fine. 119 00:04:17,680 --> 00:04:18,796 Was Ed a bit... 120 00:04:19,936 --> 00:04:22,063 He said yes. I just... 121 00:04:22,503 --> 00:04:26,420 Look, I keep telling him that I'm all moved in, but I'm never there. 122 00:04:27,219 --> 00:04:29,146 I'm still with you lot all the time, 123 00:04:29,147 --> 00:04:31,239 or I'm on the phone to one of you every 20 minutes. 124 00:04:31,240 --> 00:04:33,285 So, you know, just to physically move someone in is a bit... 125 00:04:33,286 --> 00:04:34,336 Heath, it's OK. 126 00:04:37,545 --> 00:04:38,870 Look, I can call Col. 127 00:04:38,871 --> 00:04:40,789 I'll get him to ditch the other booking. 128 00:04:40,790 --> 00:04:42,090 No, don't do that. 129 00:04:42,165 --> 00:04:43,215 Mm-hmm. 130 00:04:46,356 --> 00:04:47,406 So... 131 00:04:48,550 --> 00:04:51,740 Ben hasn't said anything to you about where he's going? 132 00:04:52,860 --> 00:04:54,600 We're steering through each other. 133 00:04:57,116 --> 00:04:58,170 Why? 134 00:05:00,200 --> 00:05:02,380 Might be best for Ben to tell you. 135 00:05:03,400 --> 00:05:04,450 Tell me what? 136 00:05:05,360 --> 00:05:06,980 They're making a spin-off house. 137 00:05:06,981 --> 00:05:08,489 A what? 138 00:05:08,490 --> 00:05:12,440 Ben and Simmo are moving in with Colin in your old house. 139 00:05:45,426 --> 00:05:47,686 What the fuck do you think you're doing? 140 00:05:47,943 --> 00:05:48,993 Hi, Heath. 141 00:05:48,994 --> 00:05:51,259 Cos I'm telling you right now it's not going to work! 142 00:05:51,260 --> 00:05:52,526 If you think that he is... 143 00:05:52,713 --> 00:05:53,763 I can't hear you. 144 00:05:53,764 --> 00:05:54,472 Turn it off! 145 00:05:54,473 --> 00:05:56,213 I don't want to. It won't start again. 146 00:05:56,214 --> 00:05:57,419 The starter cord's dodgy. 147 00:05:57,420 --> 00:05:58,794 For fuck's sake, will you just turn it off! 148 00:05:58,795 --> 00:06:00,289 OK, I'll turn it off. 149 00:06:01,640 --> 00:06:02,880 I'm gonna regret that. 150 00:06:03,061 --> 00:06:05,799 What are you trying to prove 151 00:06:05,800 --> 00:06:07,200 with Ben moving in here? 152 00:06:07,201 --> 00:06:09,339 Are you trying to get a rise out of me? 153 00:06:09,340 --> 00:06:10,839 Are you trying to get my attention? 154 00:06:10,840 --> 00:06:11,839 Do you want a cup of tea? 155 00:06:11,840 --> 00:06:13,160 No, I don't want a cup of tea. 156 00:06:13,180 --> 00:06:15,220 I might just make myself a little Jasmine. 157 00:06:16,400 --> 00:06:22,300 Heath, you've got to take a step back from this egocentric victim mentality. 158 00:06:24,700 --> 00:06:26,120 When did you get these? 159 00:06:27,220 --> 00:06:30,160 I know in your life you've drawn a lot of short straws. 160 00:06:30,161 --> 00:06:31,874 I've been here for a lot of them, but 161 00:06:31,875 --> 00:06:34,540 isn't it time to put down the woe-is-me crown? 162 00:06:34,680 --> 00:06:37,030 I mean, you live in a house with four bathrooms. 163 00:06:38,500 --> 00:06:40,420 Why did you ask Ben to move in here? 164 00:06:40,680 --> 00:06:41,730 He asked me. 165 00:06:43,110 --> 00:06:44,240 No, hang on, 166 00:06:44,360 --> 00:06:45,600 Simmo asked me. 167 00:06:45,756 --> 00:06:47,076 Actually, sorry, it was me. 168 00:06:47,190 --> 00:06:49,660 I invited them, but separately. 169 00:06:49,661 --> 00:06:51,041 Yeah, you duffer! 170 00:06:51,042 --> 00:06:52,417 I'd already made one. 171 00:06:55,561 --> 00:06:56,611 Why? 172 00:06:56,614 --> 00:07:02,200 Well, what is wrong with three hard working fellows pooling their spatial and 173 00:07:02,201 --> 00:07:06,440 emotional resources to weather the storm of a broken heart together? 174 00:07:06,670 --> 00:07:08,060 You are my ex-husband. 175 00:07:08,061 --> 00:07:09,035 Not officially I'm not. 176 00:07:09,036 --> 00:07:10,019 When did you get a spa? 177 00:07:10,020 --> 00:07:11,340 Ben is my ex-boyfriend. 178 00:07:11,360 --> 00:07:12,680 I do know that. 179 00:07:13,640 --> 00:07:17,040 You are not living together under our old roof. 180 00:07:17,663 --> 00:07:20,360 Well, we are. 181 00:07:20,361 --> 00:07:24,775 And if you just took a minute to think about that, you might see the compliment. 182 00:07:24,776 --> 00:07:25,669 Compliment! 183 00:07:25,670 --> 00:07:28,735 Heath, you lit this flame of your chosen community? 184 00:07:28,760 --> 00:07:31,890 We're just honoring that wisdom, albeit in a different shape. 185 00:07:38,380 --> 00:07:39,430 She's gone. 186 00:07:41,050 --> 00:07:42,280 Let her go. 187 00:07:42,376 --> 00:07:44,140 Blow it off. 188 00:07:45,940 --> 00:07:48,200 Aww! I'm regretting it. 189 00:07:49,460 --> 00:07:54,760 Can I have an opening bid on the old floatie donuts? 190 00:07:54,761 --> 00:07:56,656 We had some good times with you, didn't we? 191 00:07:56,657 --> 00:07:58,340 I have never seen that before. 192 00:08:00,357 --> 00:08:01,407 Uh, ha! 193 00:08:01,820 --> 00:08:02,980 The feedback box! 194 00:08:04,223 --> 00:08:07,136 Wow, I had too much time on my hands back then. 195 00:08:07,935 --> 00:08:09,795 All right, I'm going out hard for this. 196 00:08:09,796 --> 00:08:10,439 I want this. 197 00:08:10,440 --> 00:08:12,620 I'm kicking it off with ten bucks. 198 00:08:12,621 --> 00:08:13,559 Going once. 199 00:08:13,560 --> 00:08:14,539 Ben, just take it. 200 00:08:14,540 --> 00:08:15,588 No one wants your money. 201 00:08:15,589 --> 00:08:16,279 Going twice. 202 00:08:16,280 --> 00:08:18,615 I'll pay you ten bucks if you set fire to it right now. 203 00:08:18,616 --> 00:08:19,900 Three times, sold! 204 00:08:20,180 --> 00:08:22,420 To the man with the fine taste. 205 00:08:33,730 --> 00:08:34,780 Ah, Heath. 206 00:08:36,961 --> 00:08:38,989 Yeah. 207 00:08:38,990 --> 00:08:40,610 We agreed to cut contact. 208 00:08:40,611 --> 00:08:43,149 Give each other space for the good of everyone. 209 00:08:43,150 --> 00:08:44,930 Well, I don't know that I agreed to that, but 210 00:08:44,931 --> 00:08:49,530 How have you gone from that to moving into my former home with my ex-husband? 211 00:08:49,691 --> 00:08:52,409 What's it good to do with you? 212 00:08:52,410 --> 00:08:53,469 Are you fucking kidding me? 213 00:08:53,470 --> 00:08:55,690 Heath, I've got nowhere else to go. 214 00:08:56,030 --> 00:08:58,664 Oh, you're best mate owns half of outer Melbourne! 215 00:08:58,665 --> 00:09:00,449 Grab the caravan from Fridge and 216 00:09:00,450 --> 00:09:01,189 pitch a fucking tent. 217 00:09:01,190 --> 00:09:02,709 I'm not asking you to be a part of it. 218 00:09:02,710 --> 00:09:04,009 You don't even have to understand it. 219 00:09:04,010 --> 00:09:05,350 It's not fucking on. 220 00:09:05,601 --> 00:09:06,651 Well... 221 00:09:08,702 --> 00:09:09,802 Fucking... 222 00:09:13,280 --> 00:09:15,388 All right, so Heath reckons that I can... 223 00:09:15,940 --> 00:09:16,990 Hi, Heath. 224 00:09:17,980 --> 00:09:19,653 Yeah, all four of us are here. 225 00:09:19,747 --> 00:09:20,967 Put me on speaker. 226 00:09:21,380 --> 00:09:22,430 Okay. 227 00:09:22,731 --> 00:09:24,629 You're on. 228 00:09:24,630 --> 00:09:27,356 Liz, in the contract we signed when we bought the first house, 229 00:09:27,357 --> 00:09:30,004 it saya all five of us have to agree to sell, right? 230 00:09:30,005 --> 00:09:31,029 Why? 231 00:09:31,030 --> 00:09:31,489 What? 232 00:09:31,490 --> 00:09:32,239 Shut up, Ben? 233 00:09:32,240 --> 00:09:32,979 I'm asking Liz. 234 00:09:32,980 --> 00:09:35,042 Well, I don't know if it was that specific. 235 00:09:35,043 --> 00:09:35,695 Yes, it was. 236 00:09:35,696 --> 00:09:36,959 You drew it up, it was endless. 237 00:09:36,960 --> 00:09:38,880 Well, I would have to check the wording. 238 00:09:39,260 --> 00:09:42,990 But even if it is, I think we've moved on from that as a collective in spirit. 239 00:09:43,880 --> 00:09:44,980 I've changed my mind. 240 00:09:44,981 --> 00:09:45,974 We're not selling. 241 00:09:45,975 --> 00:09:46,755 Are you joking? 242 00:09:46,756 --> 00:09:47,074 What! 243 00:09:47,075 --> 00:09:48,863 Because Ben's moving in with Colin? 244 00:09:48,864 --> 00:09:49,914 Fucking oath. 245 00:09:49,915 --> 00:09:51,256 That's ridiculous. 246 00:09:51,257 --> 00:09:51,819 Okay, Heath, 247 00:09:51,820 --> 00:09:53,820 I know that you're shocked and upset 248 00:09:53,821 --> 00:09:55,989 Heather, are you seriously happy to trap us all here 249 00:09:55,990 --> 00:09:57,960 just because you're angry at Ben? 250 00:09:58,840 --> 00:10:01,340 Ains, get me off speaker and go into another room. 251 00:10:01,341 --> 00:10:01,975 No. 252 00:10:01,976 --> 00:10:03,720 Heath, you need to take a breath. 253 00:10:03,721 --> 00:10:06,225 You're getting out of this in a better position than any of us. 254 00:10:06,226 --> 00:10:07,403 You're living in a bloody mansion. 255 00:10:07,404 --> 00:10:09,204 Yes. So to punish us all, you're gonna... 256 00:10:09,224 --> 00:10:11,164 I am not punishing anyone. 257 00:10:11,220 --> 00:10:12,340 You clearly are. 258 00:10:12,440 --> 00:10:16,580 And that's also a really horrible note to end the whole experience on. 259 00:10:16,662 --> 00:10:18,240 Liz, a contract's a contract. 260 00:10:18,241 --> 00:10:20,143 You of all people should know that, so 261 00:10:20,144 --> 00:10:21,360 stop packing, 262 00:10:21,480 --> 00:10:23,950 because it's not happening until Ben backs down. 263 00:10:27,630 --> 00:10:31,510 Liz, what does it actually say in the contract? 264 00:10:33,780 --> 00:10:35,510 Pretty much exactly what she said. 265 00:10:45,090 --> 00:10:49,064 So Philip thinks you're looking at a 400K offer minimum. 266 00:10:49,065 --> 00:10:50,044 Minimum? 267 00:10:50,045 --> 00:10:52,830 Plus, car, full travel, access to the chalet. 268 00:10:52,831 --> 00:10:57,229 We've been talking to you up as a superhuman goddess, so they're champing at the bit. 269 00:10:57,230 --> 00:10:59,751 They want a dinner, but I just thought less is more. 270 00:10:59,752 --> 00:11:02,470 So, it's just... it's a casual drink this Friday. 271 00:11:02,471 --> 00:11:03,662 Oh, ah, 272 00:11:03,663 --> 00:11:04,448 no, that's not ideal. 273 00:11:04,449 --> 00:11:06,569 We've got our first open house on Saturday morning. 274 00:11:06,570 --> 00:11:09,100 Liz, we do not reschedule with Marks and Stratter. 275 00:11:10,970 --> 00:11:12,990 Also, mum now knows that you're back. 276 00:11:14,231 --> 00:11:16,250 I had to say something. 277 00:11:16,251 --> 00:11:18,983 She did a Rhine river cruise with Cliff's wife. 278 00:11:19,110 --> 00:11:20,160 So. 279 00:11:20,585 --> 00:11:25,250 Look, all I said was that you'd flown in at short notice for this interview. 280 00:11:25,251 --> 00:11:28,009 Of course, she's full of questions. 281 00:11:28,010 --> 00:11:28,976 Everybody is. 282 00:11:28,977 --> 00:11:30,027 So... 283 00:11:30,028 --> 00:11:32,542 What do you think you're going to say? 284 00:11:32,543 --> 00:11:33,402 Cambridge degree! 285 00:11:33,403 --> 00:11:34,509 Which finished a year ago. 286 00:11:34,510 --> 00:11:38,330 And then I've been in the UK with my husband, fielding offers. 287 00:11:39,076 --> 00:11:43,550 Maybe just stir in a European trip or two and a protracted IVF battle. 288 00:11:43,551 --> 00:11:45,210 Not so much for Cliff and Ingrid, 289 00:11:45,211 --> 00:11:48,811 but I think it's probably the best option for mum. 290 00:11:52,970 --> 00:11:55,663 Thank you for doing this for me. 291 00:11:57,103 --> 00:11:58,320 No, it's fine! 292 00:11:59,082 --> 00:12:03,126 I mean, it would have been easier a year ago, but it's fine. 293 00:12:03,715 --> 00:12:05,780 Well, I appreciate it. 294 00:12:06,100 --> 00:12:07,150 Good. 295 00:12:12,683 --> 00:12:13,997 Col? 296 00:12:15,340 --> 00:12:16,390 Ains. 297 00:12:16,996 --> 00:12:20,016 Oh, I didn't think you'd be here yet. 298 00:12:20,041 --> 00:12:21,841 Yeah, yeah, a couple of nights, yeah. 299 00:12:22,180 --> 00:12:24,200 I just wanted to drop some... 300 00:12:24,201 --> 00:12:28,760 We found some things, the wedding part and the cake top row. 301 00:12:28,761 --> 00:12:30,166 I just wasn't sure if Pammy was... 302 00:12:30,167 --> 00:12:31,307 Oh, she'll be stoked. 303 00:12:31,308 --> 00:12:32,659 Here, um... 304 00:12:32,660 --> 00:12:34,040 Oh, it's OK. 305 00:12:37,097 --> 00:12:38,925 How are you going? 306 00:12:38,926 --> 00:12:40,326 Yeah, okay. You? 307 00:12:40,573 --> 00:12:42,090 Yeah, heaps better. 308 00:12:42,091 --> 00:12:43,058 Heaps better, eh? 309 00:12:43,059 --> 00:12:44,116 Since being here. 310 00:12:44,117 --> 00:12:45,209 Mm. 311 00:12:45,210 --> 00:12:47,249 Have you seen the place since Col's decked it out? 312 00:12:47,250 --> 00:12:47,709 I haven't. 313 00:12:47,710 --> 00:12:48,661 Oh, hey Col! 314 00:12:48,662 --> 00:12:49,730 No, you don't have to... 315 00:12:49,970 --> 00:12:51,020 Mate, Ains is here. 316 00:12:51,021 --> 00:12:53,014 He'll want to give you the tour. 317 00:12:53,015 --> 00:12:54,869 I really just wanted to drop off this stuff and... 318 00:12:54,870 --> 00:12:56,270 Ainsley Elling! 319 00:12:56,330 --> 00:12:57,490 Hello Col. 320 00:12:57,491 --> 00:13:00,359 Does it feel like you're in a brand-new backyard 321 00:13:00,360 --> 00:13:02,689 or does it feel like you're in a brand-new backyard? 322 00:13:02,690 --> 00:13:03,740 It's incredible. 323 00:13:03,741 --> 00:13:06,029 Well, not everything's new, obviously. 324 00:13:06,030 --> 00:13:06,949 Pool table is. 325 00:13:06,950 --> 00:13:07,749 Pool table. 326 00:13:07,750 --> 00:13:08,549 Foosball. 327 00:13:08,550 --> 00:13:09,924 Industrial barbecue. 328 00:13:10,044 --> 00:13:11,910 We're just waiting on the pinball. 329 00:13:12,170 --> 00:13:14,870 I even managed to get the spa working. 330 00:13:14,871 --> 00:13:19,230 I can get it up to 40 degrees in 30 to 35 minutes. 331 00:13:19,330 --> 00:13:21,736 Simmo is still yet to dip his toe in there. 332 00:13:21,737 --> 00:13:22,699 I'll get there. 333 00:13:22,700 --> 00:13:23,809 I'll just think we should wait for Benny. 334 00:13:23,810 --> 00:13:24,666 He's nervous 335 00:13:24,667 --> 00:13:25,717 about secretions. 336 00:13:25,718 --> 00:13:26,529 No, I'm not, Col. 337 00:13:26,530 --> 00:13:28,250 Well, I told you the chlorine kills everything. 338 00:13:28,251 --> 00:13:28,809 I understand that. 339 00:13:28,810 --> 00:13:32,030 And with the level of cross-infection, we've had in the last two nights, mate, 340 00:13:32,031 --> 00:13:34,216 when you sip on a stubby, it's very, very rarely your own. 341 00:13:34,217 --> 00:13:35,469 Have you seen the granny flat? 342 00:13:35,470 --> 00:13:36,610 Oh, I've seen it. 343 00:13:36,693 --> 00:13:38,073 I lived there, for years. 344 00:13:38,611 --> 00:13:41,270 Is it a bit weird for you that I'm in there now? 345 00:13:41,271 --> 00:13:41,909 No. 346 00:13:41,910 --> 00:13:43,230 I just thought... 347 00:13:45,610 --> 00:13:51,190 I thought that you wanted distance from me and anything to do with me. 348 00:13:51,650 --> 00:13:53,804 Oh, I'm sorry I shut you out, Ains. 349 00:13:53,857 --> 00:13:57,030 That was brutal and piss weak. 350 00:13:57,031 --> 00:13:59,959 You were right to lean on me the way you did because it, um, 351 00:13:59,960 --> 00:14:02,150 forced me to dig into the truth. 352 00:14:06,823 --> 00:14:09,320 And what is that? 353 00:14:10,356 --> 00:14:14,817 Since the first time I met you, I've had this massive, heavy feeling that, um, 354 00:14:16,080 --> 00:14:18,720 I don't want to be without you, or I can't. 355 00:14:18,721 --> 00:14:21,760 And that's not healthy for me. 356 00:14:21,800 --> 00:14:24,220 Or you, that kind of obsession. 357 00:14:25,680 --> 00:14:29,500 I'm always gonna love you, but maybe we're just mates. 358 00:14:31,260 --> 00:14:33,490 Maybe that's what we were always meant to be. 359 00:14:36,888 --> 00:14:39,750 That was beautiful. 360 00:14:43,076 --> 00:14:47,136 Now, the water is already very temperate and good news, Ains. 361 00:14:47,410 --> 00:14:48,850 I found a pair of your old togs. 362 00:14:49,075 --> 00:14:51,905 Now, come on, young fella, we've got to finish this game. 363 00:14:52,510 --> 00:14:55,830 Two-day tournament, we like to dip in and out. 364 00:14:56,310 --> 00:14:58,990 Oh, is it coming back? 365 00:14:59,516 --> 00:15:02,410 So close, could have called that in. 366 00:15:03,890 --> 00:15:06,470 No one accidentally pack this. 367 00:15:07,930 --> 00:15:08,980 Is that...? 368 00:15:09,150 --> 00:15:11,330 It's my mother, yes. 369 00:15:11,630 --> 00:15:14,486 Well, it's a very lovely container. 370 00:15:14,510 --> 00:15:15,560 Mum chose it. 371 00:15:15,561 --> 00:15:18,192 Have you had a look inside yet? 372 00:15:18,193 --> 00:15:18,855 No. 373 00:15:18,856 --> 00:15:19,906 No. 374 00:15:19,907 --> 00:15:21,379 No. 375 00:15:21,380 --> 00:15:22,430 No. 376 00:15:22,440 --> 00:15:24,573 You don't want to, or you just... 377 00:15:39,460 --> 00:15:40,750 There's not much in there. 378 00:15:42,196 --> 00:15:43,310 Can you have a look? 379 00:15:43,383 --> 00:15:44,433 Yep. 380 00:15:49,090 --> 00:15:51,440 Does that look like enough to you? 381 00:15:54,940 --> 00:15:56,340 I don't know. 382 00:15:58,460 --> 00:15:59,510 Can I have a look? 383 00:15:59,840 --> 00:16:01,550 Unless it's weird. I don't have to. 384 00:16:01,677 --> 00:16:03,017 You can have a look, Ben. 385 00:16:11,260 --> 00:16:13,610 I guess she had lost a bit of weight, hadn't she. 386 00:16:15,010 --> 00:16:16,540 Yeah. 387 00:16:18,343 --> 00:16:19,690 And are you alright with...? 388 00:16:19,691 --> 00:16:21,039 Yeah. 389 00:16:21,040 --> 00:16:22,740 I mean, picking her up was fine. 390 00:16:23,483 --> 00:16:25,820 Less fine is that apparently I'm expected 391 00:16:25,847 --> 00:16:27,682 to take her back to India and 392 00:16:27,707 --> 00:16:29,520 scatter her into the Ganges. 393 00:16:29,767 --> 00:16:31,540 Is it some kind of healing thing? 394 00:16:31,657 --> 00:16:33,404 It's a 22-day pilgrimage with 395 00:16:33,558 --> 00:16:35,630 two dozen of us traveling together 396 00:16:35,657 --> 00:16:37,517 and the numbers are growing every day. 397 00:16:37,518 --> 00:16:39,495 Did Manju say she wanted to be scattered in the Ganges? 398 00:16:39,496 --> 00:16:40,716 It's the tradition. 399 00:16:41,210 --> 00:16:44,280 Well what if she specified she wanted something different? 400 00:16:45,100 --> 00:16:46,560 Did she say that to you? 401 00:16:47,520 --> 00:16:49,420 She could have. 402 00:16:57,563 --> 00:16:58,613 I... 403 00:17:00,156 --> 00:17:02,611 Nope... I don't think I can. 404 00:17:02,890 --> 00:17:05,360 Just stick with it for a moment, there's no hurry. 405 00:17:06,290 --> 00:17:09,710 I mean, I was so hard in when you said it, but standing here, I... 406 00:17:11,670 --> 00:17:15,650 You realise you're suggesting I lie about my mother's dying wishes 407 00:17:15,910 --> 00:17:18,500 just so I won't have to deal with my extended family. 408 00:17:18,850 --> 00:17:19,900 Yes, I do. 409 00:17:19,901 --> 00:17:24,087 Harry, none of your family can contradict it. They weren't there. 410 00:17:24,088 --> 00:17:26,989 Not one of them came to visit her when she was staying with us. 411 00:17:26,990 --> 00:17:28,850 Please, they never visited her at all. 412 00:17:28,851 --> 00:17:31,269 And at least three of them lived in the same suburb. 413 00:17:31,270 --> 00:17:33,990 And we do know that she was very keen on the MCG. 414 00:17:34,930 --> 00:17:35,980 That's all the MCG. 415 00:17:37,530 --> 00:17:38,580 Are you sure? 416 00:17:38,679 --> 00:17:39,897 What if it's all real? 417 00:17:39,995 --> 00:17:42,110 And she's... watching me? 418 00:17:42,370 --> 00:17:44,410 I honestly don't think she'd disapprove. 419 00:17:44,900 --> 00:17:48,150 Harry, your mother adored you to the point of obsession. 420 00:17:48,550 --> 00:17:49,600 You were her life. 421 00:17:50,010 --> 00:17:55,091 You spent so many years terrified of disappointing her, and you can let that go. 422 00:17:55,210 --> 00:17:56,470 Right now. 423 00:17:58,730 --> 00:18:02,363 I was... I'm gonna shut up and let you... 424 00:18:09,870 --> 00:18:11,130 What are you running for? 425 00:18:11,170 --> 00:18:12,220 I don't know. 426 00:18:27,370 --> 00:18:28,420 Someone here for you. 427 00:18:28,421 --> 00:18:30,860 If it's Ains or Liz or any of the others... 428 00:18:30,861 --> 00:18:31,911 It's Mel. 429 00:18:33,660 --> 00:18:34,800 What's she doing here? 430 00:18:34,801 --> 00:18:35,783 I don't know. 431 00:18:35,784 --> 00:18:39,681 Maybe it's got something to do with all the chaos you've been whipping up. 432 00:18:39,682 --> 00:18:41,239 Just tell her I'm not here. 433 00:18:41,240 --> 00:18:42,640 I already told her you are. 434 00:18:46,760 --> 00:18:47,810 What's she doing? 435 00:18:50,500 --> 00:18:51,550 Huh. 436 00:18:51,551 --> 00:18:52,999 That's cool. 437 00:18:53,000 --> 00:18:54,840 Yeah, I might just... Yep. 438 00:18:55,260 --> 00:18:56,310 Thanks. 439 00:19:05,640 --> 00:19:06,720 Why are you here? 440 00:19:07,533 --> 00:19:08,583 So... 441 00:19:09,266 --> 00:19:11,579 Col thought that maybe I should chat to you, 442 00:19:11,580 --> 00:19:14,219 seeing as you're blocking everyone else from your life. 443 00:19:14,220 --> 00:19:14,830 Col? 444 00:19:14,831 --> 00:19:15,235 Yeah. 445 00:19:15,236 --> 00:19:16,480 Reached out to you? 446 00:19:16,580 --> 00:19:18,080 Yeah, we've been hanging a bit. 447 00:19:18,160 --> 00:19:19,210 I'm not banging him. 448 00:19:19,211 --> 00:19:22,594 If I was banging him, I wouldn't owe you, or anyone, an explanation. 449 00:19:22,595 --> 00:19:24,395 And actually, I did have a crack, but 450 00:19:24,396 --> 00:19:26,629 I look too young and that made him feel creepy. 451 00:19:26,630 --> 00:19:27,800 I just really like him. 452 00:19:28,300 --> 00:19:30,440 He likes me because I remind him of you. 453 00:19:30,441 --> 00:19:31,180 Right. 454 00:19:31,181 --> 00:19:33,060 And look, I get it. 455 00:19:33,230 --> 00:19:38,600 If two exes of mine were shacking up, I would definitely see it as a personal attack. 456 00:19:38,693 --> 00:19:42,149 It would be torture, fucking emotional terrorism, but 457 00:19:42,900 --> 00:19:46,040 here's the thing, it's really not. 458 00:19:46,041 --> 00:19:49,981 I wouldn't have believed it if I hadn't seen it with my own eyes, but 459 00:19:49,982 --> 00:19:55,200 whatever is happening with those boys, it's really not about you. 460 00:19:55,520 --> 00:19:59,530 It's weird, and it can be really rank to look at, but 461 00:20:00,110 --> 00:20:03,480 it's also just so easy and uncomplicated. 462 00:20:03,481 --> 00:20:05,318 It's fucking beautiful, you know. 463 00:20:05,319 --> 00:20:07,000 Did Col pay you to say this? 464 00:20:07,020 --> 00:20:08,200 He should, but no. 465 00:20:08,201 --> 00:20:12,006 Look, for what is worth, you've got nothing to worry about. 466 00:20:12,007 --> 00:20:14,079 You should just go over there and see for yourself. 467 00:20:14,080 --> 00:20:16,183 Half the reason I'm avoiding Ben is because you got 468 00:20:16,184 --> 00:20:18,834 your conch out convincing everyone I was on with him. 469 00:20:18,835 --> 00:20:19,865 My conch? 470 00:20:19,866 --> 00:20:23,913 It's a bloody horn, a siren, you know, it's a big shell, makes a noise... 471 00:20:23,980 --> 00:20:25,087 Lord of the Flies! 472 00:20:26,520 --> 00:20:27,570 Right. 473 00:20:28,316 --> 00:20:31,446 Okay, before you started talking, I actually felt like we had 474 00:20:31,943 --> 00:20:33,171 as close to a moment 475 00:20:33,196 --> 00:20:36,699 as we were ever going to get, so let's just leave it at that. Yeah. 476 00:20:38,512 --> 00:20:39,640 See ya. 477 00:20:41,791 --> 00:20:43,878 See ya, Eddie. 478 00:20:43,879 --> 00:20:44,525 I'll, ah... 479 00:20:44,526 --> 00:20:45,400 I'll see myself out. 480 00:20:45,401 --> 00:20:46,451 Okay. 481 00:20:46,720 --> 00:20:48,200 You guys best buddies now? 482 00:20:48,440 --> 00:20:49,490 No. 483 00:20:49,520 --> 00:20:50,580 Oh, that's a shame. 484 00:20:54,670 --> 00:21:00,676 Col sent her here to butter me up about Ben moving in with him. 485 00:21:01,716 --> 00:21:03,536 Why would you need buttering up? 486 00:21:03,610 --> 00:21:05,320 Why do you give a shit at all? 487 00:21:05,780 --> 00:21:09,100 Because I told Ben, I don't want to speak to him or see him anymore. 488 00:21:10,160 --> 00:21:11,210 At all. 489 00:21:12,330 --> 00:21:13,940 You didn't do that for me? 490 00:21:14,900 --> 00:21:15,950 What do you reckon? 491 00:21:16,184 --> 00:21:18,460 Why would I... 492 00:21:19,200 --> 00:21:20,740 I like Ben, you know that. 493 00:21:21,350 --> 00:21:24,480 Don't avoid him because you think I want you to because I don't. 494 00:21:24,481 --> 00:21:26,169 So save yourself the drama. 495 00:21:26,170 --> 00:21:26,744 You want to call him? 496 00:21:26,745 --> 00:21:27,903 Just pick up your phone. 497 00:21:37,576 --> 00:21:38,626 Going back. 498 00:21:38,627 --> 00:21:39,519 Too fussy. 499 00:21:39,520 --> 00:21:40,820 We want fresh clean lines. 500 00:21:40,928 --> 00:21:42,942 Fresh, clean lines. 501 00:21:42,943 --> 00:21:43,772 There you go. 502 00:21:43,773 --> 00:21:44,583 Look at that. 503 00:21:44,584 --> 00:21:45,116 No. 504 00:21:45,117 --> 00:21:47,081 That's... no. 505 00:21:47,190 --> 00:21:48,350 Of course not. 506 00:21:52,663 --> 00:21:53,713 That'll do. 507 00:21:53,714 --> 00:21:54,682 That's pretty nice. 508 00:21:54,683 --> 00:21:56,010 Absolutely not. 509 00:22:02,587 --> 00:22:04,655 Hello? 510 00:22:04,656 --> 00:22:06,180 Ah, have you got a sec? 511 00:22:06,280 --> 00:22:07,720 Why, did you change your mind. 512 00:22:07,721 --> 00:22:09,700 I feel like I'm losing my fucking mind. 513 00:22:09,701 --> 00:22:10,319 Listen. 514 00:22:10,320 --> 00:22:11,940 We really need to sell this house. 515 00:22:11,941 --> 00:22:12,639 Right? 516 00:22:12,640 --> 00:22:13,259 Yeah. 517 00:22:13,260 --> 00:22:14,580 Everybody needs to move on. 518 00:22:14,581 --> 00:22:15,819 Yeah, I want to sell the house. 519 00:22:15,820 --> 00:22:16,559 Yeah, I know, so 520 00:22:16,560 --> 00:22:21,576 if you need me to steer clear of Col's, I'll do it. 521 00:22:23,949 --> 00:22:25,220 Did you hear me? 522 00:22:26,871 --> 00:22:29,869 Why do you want to live with him? 523 00:22:29,870 --> 00:22:31,189 I don't know, because it beats camping. 524 00:22:31,190 --> 00:22:32,390 What do you... 525 00:22:32,790 --> 00:22:33,870 He's awesome company. 526 00:22:33,871 --> 00:22:34,629 Really? 527 00:22:34,630 --> 00:22:35,870 Yeah, he cracks me up. 528 00:22:35,871 --> 00:22:36,869 He makes me think. 529 00:22:36,870 --> 00:22:39,874 He really takes risks with the stuff he cooks and the 530 00:22:39,875 --> 00:22:41,950 combination of things he puts in the washing machine. 531 00:22:41,951 --> 00:22:44,041 And I know that you think, right, that we're 532 00:22:44,042 --> 00:22:46,152 sitting around all day talking about you. 533 00:22:46,153 --> 00:22:47,209 No, I don't. 534 00:22:47,210 --> 00:22:49,444 Well, sometimes we are, but it's not all the time 535 00:22:49,445 --> 00:22:50,825 and I just don't understand 536 00:22:51,430 --> 00:22:53,230 why it's such a big fucking problem? 537 00:22:53,470 --> 00:22:57,710 The problem is you can't see far enough ahead to understand the fucking problem. 538 00:22:57,850 --> 00:23:00,450 It's all about you and fuck everybody else. 539 00:23:00,590 --> 00:23:02,683 Look, it's not just you I'm cutting off. 540 00:23:02,920 --> 00:23:04,550 I told Ains she can't live with me 541 00:23:04,551 --> 00:23:06,329 and she's heart-broken and pregnant. 542 00:23:06,330 --> 00:23:07,380 What? 543 00:23:09,910 --> 00:23:12,100 I did not just say what you just heard. 544 00:23:12,450 --> 00:23:14,300 You just said Ains is pregnant. 545 00:23:14,650 --> 00:23:16,300 Ben, you misheard me. 546 00:23:18,131 --> 00:23:20,099 No, I didn't. 547 00:23:20,100 --> 00:23:21,560 You cannot tell Simmo. 548 00:23:21,940 --> 00:23:23,340 This is not about him. 549 00:23:23,490 --> 00:23:25,060 How could this not be about him? 550 00:23:25,061 --> 00:23:26,981 You saw what she went through last time. 551 00:23:27,740 --> 00:23:30,320 I still can't calculate how much that cost her. 552 00:23:30,760 --> 00:23:33,180 Just thinking about it haunts me. 553 00:23:33,440 --> 00:23:35,700 Look, and that is what she's facing now. 554 00:23:35,701 --> 00:23:37,899 Yeah, but she doesn't have to be alone. 555 00:23:37,900 --> 00:23:39,240 Yes, she does. 556 00:23:39,241 --> 00:23:41,489 She needs to work out if she can live through 557 00:23:41,490 --> 00:23:43,329 that scale of loss again because that could happen. 558 00:23:43,330 --> 00:23:45,802 You can't ask me to keep something this big from him. 559 00:23:45,803 --> 00:23:47,220 I'm living with him. 560 00:23:47,320 --> 00:23:48,760 You said you weren't going to. 561 00:23:48,980 --> 00:23:51,360 No, that was just if you refused to back off. 562 00:23:51,540 --> 00:23:52,590 Not a word. 563 00:23:52,591 --> 00:23:53,662 Not a syllable. 564 00:23:53,663 --> 00:23:55,500 Not a fucking sigh this to Simmo. 565 00:23:56,600 --> 00:23:57,650 I'm begging you. 566 00:23:57,651 --> 00:23:59,355 No, I'm sorry. 567 00:23:59,356 --> 00:24:02,623 I can't know this when he doesn't. 568 00:24:02,624 --> 00:24:04,095 Alright? 569 00:24:04,096 --> 00:24:05,286 Okay. 570 00:24:05,446 --> 00:24:06,496 Take that. 571 00:24:06,660 --> 00:24:07,710 Any progress? 572 00:24:07,787 --> 00:24:09,280 Eh? Oh, no, no. 573 00:24:09,281 --> 00:24:09,899 She hasn't come. 574 00:24:09,900 --> 00:24:11,220 No, no, no, no, no. 575 00:24:11,340 --> 00:24:12,390 You didn't do so. 576 00:24:12,391 --> 00:24:13,039 Sorry. 577 00:24:13,040 --> 00:24:13,725 Yeah. 578 00:24:13,726 --> 00:24:14,519 Oh well, 579 00:24:14,520 --> 00:24:18,250 if she turns up tomorrow with a legal summons, we'll just deal with it then. 580 00:24:18,460 --> 00:24:19,510 Is this too much? 581 00:24:20,243 --> 00:24:21,363 No, I don't reckon. 582 00:24:21,516 --> 00:24:24,560 Ok, I like it. 583 00:24:26,112 --> 00:24:27,240 Oh, it's Heath. 584 00:24:27,492 --> 00:24:29,412 Oh. I wouldn't. 585 00:24:29,413 --> 00:24:31,019 Why not? 586 00:24:31,020 --> 00:24:34,077 Oh, just... You know, I'm just gonna... 587 00:24:34,205 --> 00:24:35,405 It's up to you. 588 00:24:35,640 --> 00:24:36,690 Your choice. 589 00:24:36,691 --> 00:24:37,872 I might get... 590 00:24:37,873 --> 00:24:39,133 I'll go and sort these out. 591 00:24:39,800 --> 00:24:41,380 I'll, um, take that one. 592 00:24:41,407 --> 00:24:42,946 You haven't got room! 593 00:24:43,047 --> 00:24:45,100 Hey, chivalry's not dead with me around. 594 00:24:52,050 --> 00:24:53,770 Ains, are you here? 595 00:25:17,379 --> 00:25:19,093 Ah, here he is, 596 00:25:19,133 --> 00:25:20,970 the third point of the pyramid. 597 00:25:21,750 --> 00:25:23,010 Have you talked to Heath? 598 00:25:23,141 --> 00:25:24,989 Sure. 599 00:25:24,990 --> 00:25:26,040 Didn't I? 600 00:25:26,150 --> 00:25:27,570 You're not sure? 601 00:25:28,713 --> 00:25:31,290 But Mel said she convinced her. 602 00:25:31,899 --> 00:25:33,070 Yeah, yes. 603 00:25:33,261 --> 00:25:35,345 She did. 604 00:25:35,346 --> 00:25:35,769 Ring. 605 00:25:35,770 --> 00:25:36,820 She did. 606 00:25:36,870 --> 00:25:39,670 But,um, it wasn't... it wasn't a green light. 607 00:25:39,671 --> 00:25:40,330 No, no, no. 608 00:25:40,331 --> 00:25:42,337 It takes about five to seven days for her to pull it back 609 00:25:42,338 --> 00:25:43,630 from a hissy fit like that. 610 00:25:43,695 --> 00:25:46,790 The fact that she's called you is ahead of schedule. 611 00:25:46,791 --> 00:25:49,439 Now we're just about to jump in. Get your togs on. 612 00:25:49,440 --> 00:25:50,434 No, no, no, no. 613 00:25:50,435 --> 00:25:51,719 Not just at the moment. 614 00:25:51,808 --> 00:25:54,770 No, it's optimal in there, mate. 26 degrees. 615 00:25:54,771 --> 00:25:57,114 Yeah, no, I will get in there 616 00:25:57,115 --> 00:25:58,717 but maybe I'm running first. 617 00:25:58,750 --> 00:26:01,100 Actually, Col, I might give it a miss too, mate. 618 00:26:01,110 --> 00:26:03,130 What happened to one in, all in? 619 00:26:03,131 --> 00:26:04,254 That's your rule. 620 00:26:04,255 --> 00:26:05,830 That's The rule. 621 00:26:06,750 --> 00:26:07,800 Ah. 622 00:26:07,801 --> 00:26:09,174 What's going on here? 623 00:26:09,175 --> 00:26:10,225 Shit! 624 00:26:10,542 --> 00:26:11,750 You know, bloody... 625 00:26:11,775 --> 00:26:12,825 Bugger it. 626 00:26:12,826 --> 00:26:13,929 You right, mate? 627 00:26:13,930 --> 00:26:14,841 Yeah, yeah, yeah. 628 00:26:14,842 --> 00:26:17,398 I just... I've left fresh flowers in the back of the car 629 00:26:17,399 --> 00:26:19,230 but I'll take them back to the house. 630 00:26:19,370 --> 00:26:20,846 And I won't be... I won't be long. 631 00:26:20,847 --> 00:26:21,430 Well, I want to be long. 632 00:26:21,431 --> 00:26:22,481 We'll be here. 633 00:26:22,630 --> 00:26:23,870 All right. 634 00:26:24,590 --> 00:26:25,640 Won't we? 635 00:26:49,635 --> 00:26:50,860 Did you talk to Simmo? 636 00:26:50,861 --> 00:26:52,680 I did, yeah. 637 00:26:52,681 --> 00:26:54,241 What the fuck is wrong with you? 638 00:26:54,242 --> 00:26:57,839 I mean, did you even give a shit about Ainsley at all? 639 00:26:57,840 --> 00:26:59,360 Do you think your friendship 640 00:26:59,361 --> 00:27:01,580 is more important than what that girl is going through? 641 00:27:01,581 --> 00:27:02,940 I didn't say anything! 642 00:27:04,140 --> 00:27:05,190 I heard what you said. 643 00:27:05,191 --> 00:27:08,219 Because I'm not as fucking stupid as you think I am. 644 00:27:08,220 --> 00:27:09,270 I didn't say a word. 645 00:27:12,890 --> 00:27:13,940 Oh, fuck. 646 00:27:14,280 --> 00:27:15,330 It's just... 647 00:27:15,860 --> 00:27:19,400 You've been laying body blows for days now. 648 00:27:19,560 --> 00:27:21,140 And I've had a fucking gut full. 649 00:27:21,600 --> 00:27:24,880 I'm at a point where, you know, I can't move forward. 650 00:27:26,260 --> 00:27:27,320 I can't go back. 651 00:27:28,580 --> 00:27:30,560 You know, I've got fucking nowhere to go. 652 00:27:30,680 --> 00:27:31,730 Neither have I. 653 00:27:32,240 --> 00:27:33,940 Yes you do. You've moved on, Heath. 654 00:27:34,600 --> 00:27:35,650 No, I haven't. 655 00:27:54,028 --> 00:27:55,078 Heath. 656 00:27:57,463 --> 00:27:58,513 Heath. 657 00:28:47,403 --> 00:28:49,650 So, where are you going to head off first? 658 00:28:51,103 --> 00:28:52,544 I was thinking maybe Peru. 659 00:28:52,717 --> 00:28:53,767 Ooh! 660 00:28:53,890 --> 00:28:55,090 Or Iceland. 661 00:28:55,115 --> 00:28:56,165 Oh. 662 00:28:56,790 --> 00:28:57,840 I don't know. 663 00:28:59,030 --> 00:29:00,830 Is there going to be a return flight? 664 00:29:01,417 --> 00:29:02,501 Maybe. 665 00:29:03,270 --> 00:29:04,610 If there is, 666 00:29:04,611 --> 00:29:05,697 I think between the two of us, we probably 667 00:29:05,698 --> 00:29:08,350 could have bought that place with the pool now. 668 00:29:13,260 --> 00:29:15,940 I don't think that's what I want any more. 669 00:29:23,537 --> 00:29:24,587 Good. 670 00:29:25,250 --> 00:29:26,300 No. 671 00:29:27,990 --> 00:29:29,040 Clean slate. 672 00:30:10,580 --> 00:30:11,630 Ooh! 673 00:30:12,682 --> 00:30:13,940 Ains. 674 00:30:18,420 --> 00:30:19,470 Jesus. 675 00:30:27,870 --> 00:30:29,790 So, is old Elroy still kicking around? 676 00:30:29,824 --> 00:30:30,938 He is, yes. 677 00:30:31,044 --> 00:30:34,120 He's still looking suspiciously dusty most mornings. 678 00:30:34,960 --> 00:30:38,180 You know, I still can't believe he survived the meet in the... 679 00:30:38,980 --> 00:30:40,660 Oh, oh, oh. 680 00:30:43,400 --> 00:30:45,203 You graduated a while ago now. 681 00:30:45,204 --> 00:30:46,119 June. 682 00:30:46,120 --> 00:30:47,680 Time just flies by, doesn't it? 683 00:30:48,760 --> 00:30:50,560 And so no one made you the right offer. 684 00:30:50,561 --> 00:30:51,559 Exactly. 685 00:30:51,560 --> 00:30:53,920 Just to clarify, it was not for want of offers. 686 00:30:54,280 --> 00:30:55,330 It was a deluge. 687 00:30:55,331 --> 00:30:56,779 I'm not one to brag... 688 00:30:56,780 --> 00:30:57,522 Yes, you are. 689 00:30:57,523 --> 00:30:58,280 But I am. 690 00:30:58,281 --> 00:30:59,480 It's a family trait. 691 00:30:59,640 --> 00:31:01,260 But in this case, it is warranted. 692 00:31:06,480 --> 00:31:09,516 So, from June till now, you've, ah...? 693 00:31:09,517 --> 00:31:10,639 Yes. 694 00:31:10,640 --> 00:31:13,732 Oh, Liz and Stuart have been insufferable. 695 00:31:13,980 --> 00:31:15,880 I mean, the European sojourns. 696 00:31:16,220 --> 00:31:20,190 I don't know if either of you followed them on Instagram, but my advice is don't. 697 00:31:20,230 --> 00:31:21,700 Where did you go in Europe? 698 00:31:21,752 --> 00:31:22,940 Now let me guess. 699 00:31:23,076 --> 00:31:24,126 Capri? 700 00:31:29,563 --> 00:31:30,860 Actually, no. 701 00:31:31,683 --> 00:31:32,733 I was here. 702 00:31:33,580 --> 00:31:37,680 A friend's mother received a terminal diagnosis, and I offered to care for her. 703 00:31:38,220 --> 00:31:39,980 When you say care, in the sense you... 704 00:31:39,981 --> 00:31:41,019 Nursed her. 705 00:31:41,020 --> 00:31:43,700 Well, it was more the management of logistics. 706 00:31:43,701 --> 00:31:47,080 It was hands-on care over several months until she passed. 707 00:31:51,845 --> 00:31:53,800 We nursed my mother at home, too. 708 00:31:55,180 --> 00:31:56,300 Did you? 709 00:31:56,800 --> 00:31:57,850 This wasn't them. 710 00:31:57,851 --> 00:31:58,879 No, no. 711 00:31:58,880 --> 00:31:59,930 Oh, god, no. 712 00:32:00,460 --> 00:32:02,040 A very dear friend. 713 00:32:02,380 --> 00:32:05,040 And she was an amazing woman. 714 00:32:05,160 --> 00:32:06,210 She was formidable. 715 00:32:06,280 --> 00:32:08,810 It was just a real honour to be with her till the end. 716 00:32:08,860 --> 00:32:11,400 I think it's our turn to get the next round, I think. 717 00:32:11,600 --> 00:32:12,660 It's table service. 718 00:32:12,661 --> 00:32:14,540 Is anybody else feeling peckish? 719 00:32:14,541 --> 00:32:17,079 Well, you could help me with the cheese board. 720 00:32:17,080 --> 00:32:18,130 Thank you. 721 00:32:20,420 --> 00:32:21,470 She's very pregnant. 722 00:32:23,450 --> 00:32:24,903 I'll help her carry... 723 00:32:27,385 --> 00:32:28,660 What are you saying? 724 00:32:29,150 --> 00:32:30,200 Oh, I couldn't... 725 00:32:30,720 --> 00:32:32,720 spin some story about Capri. 726 00:32:33,020 --> 00:32:35,940 Cliff has about 80 social connections with mum. 727 00:32:36,260 --> 00:32:38,120 How do you think she's going to react? 728 00:32:41,460 --> 00:32:43,726 All of that will get back to her. 729 00:32:44,221 --> 00:32:45,271 So... 730 00:32:45,272 --> 00:32:46,865 So... 731 00:32:46,866 --> 00:32:47,900 So. 732 00:32:47,901 --> 00:32:48,999 We'll just go back over there. 733 00:32:49,000 --> 00:32:51,269 We'll clarify that the nursing was just a 734 00:32:51,329 --> 00:32:54,609 lovely thing that you did for a week or two. 735 00:32:54,610 --> 00:32:58,119 And it made you realise that you want to stay in Melbourne. 736 00:32:58,120 --> 00:33:01,000 And you're still very interested in the position. 737 00:33:01,260 --> 00:33:02,840 I don't think I am. 738 00:33:03,320 --> 00:33:04,370 What? 739 00:33:04,371 --> 00:33:05,859 I'm not. 740 00:33:05,860 --> 00:33:06,910 Well, you are. 741 00:33:07,320 --> 00:33:08,370 I'm not. 742 00:33:08,371 --> 00:33:09,340 Well, just pretend. 743 00:33:09,341 --> 00:33:10,519 Just pretend that you are. 744 00:33:10,520 --> 00:33:11,570 I'm not interested. 745 00:33:16,900 --> 00:33:17,950 All right. 746 00:33:18,645 --> 00:33:19,940 Well, you can leave, 747 00:33:19,941 --> 00:33:23,842 and I'll just tell them that you were having light flashes and getting a period migraine. 748 00:33:23,843 --> 00:33:25,500 I'm so sorry. 749 00:33:25,586 --> 00:33:27,540 I realise how busy you both are. 750 00:33:27,580 --> 00:33:30,480 I really appreciate you taking the time to meet with me. 751 00:33:30,640 --> 00:33:31,900 It's been such a pleasure. 752 00:33:33,140 --> 00:33:34,760 I'm afraid this isn't what I want. 753 00:33:35,560 --> 00:33:37,860 And I don't want to waste any more of your time. 754 00:33:38,596 --> 00:33:43,200 I'm just... I'm seeing a completely different shape for my next chapter. 755 00:33:45,470 --> 00:33:46,660 Oh, good on you, Liz. 756 00:33:53,651 --> 00:33:55,400 I can't. 757 00:33:55,401 --> 00:33:56,451 I'm sorry. 758 00:33:57,140 --> 00:33:58,740 For embarrassing you, I... 759 00:33:58,741 --> 00:34:01,707 and we both know that you'll find a brilliant way to 760 00:34:01,708 --> 00:34:04,298 dine out on this moment for at least the next decade. 761 00:34:53,209 --> 00:34:54,380 Oh, hiya. 762 00:34:54,700 --> 00:34:57,290 There's some risotto on the stove if you're hungry. 763 00:35:01,010 --> 00:35:02,060 What's wrong? 764 00:35:08,760 --> 00:35:10,250 What is it? 765 00:35:24,100 --> 00:35:25,200 it is Ben? 766 00:35:31,420 --> 00:35:32,500 Something happened? 767 00:35:39,455 --> 00:35:40,700 Oh, fucking... 768 00:35:41,974 --> 00:35:44,566 I knew... I knew... 769 00:35:45,705 --> 00:35:46,878 eventually you'd... 770 00:35:49,365 --> 00:35:52,229 For what it's worth, I didn't know... 771 00:35:52,230 --> 00:35:53,790 Then you're a fucking idiot. 772 00:35:56,399 --> 00:35:57,449 I know. 773 00:36:03,620 --> 00:36:05,600 You're not as smart as I thought you were. 774 00:36:14,973 --> 00:36:16,023 Um... 775 00:36:17,803 --> 00:36:18,853 So... 776 00:36:23,530 --> 00:36:25,270 just take what you need for tonight. 777 00:36:30,700 --> 00:36:33,650 You can come back and get your other stuff while I'm at work. 778 00:36:56,040 --> 00:36:57,200 I can't work, excuse me. 779 00:36:57,201 --> 00:36:58,779 It's been the priorities, isn't it? 780 00:36:58,780 --> 00:37:00,059 I'll be sitting there when you got home. 781 00:37:00,060 --> 00:37:02,350 Yeah, at least when you played 15, 20 minutes. 782 00:37:04,291 --> 00:37:06,159 Good words. 783 00:37:06,160 --> 00:37:07,210 Excuse me. 784 00:37:10,260 --> 00:37:11,310 Morning. 785 00:37:12,100 --> 00:37:13,240 Lots of early interest. 786 00:37:13,241 --> 00:37:15,679 You probably shouldn't park here. 787 00:37:15,680 --> 00:37:16,339 Why not? 788 00:37:16,340 --> 00:37:17,279 It's a driveway. 789 00:37:17,280 --> 00:37:18,480 Well, it's our driveway. 790 00:37:18,481 --> 00:37:19,679 I guess. 791 00:37:19,680 --> 00:37:21,000 Yeah, I'll move it in a tick. 792 00:37:21,001 --> 00:37:22,119 Thank you. 793 00:37:22,120 --> 00:37:25,360 We've had 40 reachouts in the first two hours the listing was up. 794 00:37:25,591 --> 00:37:27,679 That's good news. 795 00:37:27,680 --> 00:37:28,730 Oh, it's great. 796 00:37:28,731 --> 00:37:28,979 Thank you. 797 00:37:28,980 --> 00:37:30,030 What is all this? 798 00:37:30,440 --> 00:37:31,720 Coffee beans, candles. 799 00:37:32,720 --> 00:37:33,770 Yeah, what for? 800 00:37:34,760 --> 00:37:35,810 Okay. 801 00:37:35,911 --> 00:37:39,099 Okay, what's wrong with you two? 802 00:37:39,100 --> 00:37:40,679 Is Heather suing us or something? 803 00:37:40,680 --> 00:37:42,819 Uh, no, we can chat later when we're waiting down the road. 804 00:37:42,820 --> 00:37:44,260 Let's just get the house open. 805 00:37:44,920 --> 00:37:47,030 Candles need to go in each of the bedrooms. 806 00:37:47,080 --> 00:37:48,820 Liz, would you mind doing upstairs. 807 00:37:49,480 --> 00:37:52,600 The coffee beans need to go in the oven on a really low heat. 808 00:37:53,360 --> 00:37:54,480 Uh, hang on. 809 00:37:58,801 --> 00:38:00,495 Oh, fuck. 810 00:38:00,496 --> 00:38:01,546 What time is it? 811 00:38:01,670 --> 00:38:02,720 Oh, shit. 812 00:38:02,990 --> 00:38:04,040 Heather. 813 00:38:04,110 --> 00:38:05,160 Heath. 814 00:38:05,161 --> 00:38:06,208 You all right? 815 00:38:06,209 --> 00:38:07,409 How many Benzos, Heath? 816 00:38:07,446 --> 00:38:08,630 Um, one. 817 00:38:09,030 --> 00:38:10,230 What are you doing here? 818 00:38:10,250 --> 00:38:11,690 Have you been here all night? 819 00:38:11,691 --> 00:38:13,429 Clearly she's been here all night. 820 00:38:13,430 --> 00:38:14,509 Are we going to get details? 821 00:38:14,510 --> 00:38:15,389 Do we want details? 822 00:38:15,390 --> 00:38:16,209 No, you don't. 823 00:38:16,210 --> 00:38:17,260 I think I do. 824 00:38:18,700 --> 00:38:21,242 Okay, can you check the flowers, 825 00:38:21,316 --> 00:38:24,390 light the candles and do a last minute tidy of every room? 826 00:38:27,910 --> 00:38:28,960 Please. 827 00:38:33,020 --> 00:38:34,720 And could you just... 828 00:38:45,810 --> 00:38:46,860 Does Ed know? 829 00:38:48,009 --> 00:38:49,243 Yeah, I told him. 830 00:38:59,450 --> 00:39:04,450 I, um, I accidentally told Ben that you're pregnant. 831 00:39:04,759 --> 00:39:05,809 What? 832 00:39:05,900 --> 00:39:06,950 Heath! 833 00:39:06,951 --> 00:39:08,138 Why? 834 00:39:08,139 --> 00:39:09,189 Heather! 835 00:39:09,610 --> 00:39:11,210 Look, Simmo doesn't know. 836 00:39:11,310 --> 00:39:12,490 He's got no idea. 837 00:39:15,250 --> 00:39:16,300 I'm sorry. 838 00:40:29,396 --> 00:40:31,170 Is he still at Colin's? 839 00:40:31,810 --> 00:40:33,129 Yeah, he is. 840 00:40:41,510 --> 00:40:44,163 Come in. We've got a bit of a Round Robin happening. 841 00:40:44,609 --> 00:40:46,090 Want a drink? 842 00:40:46,150 --> 00:40:47,570 No, I'm okay. 843 00:40:50,170 --> 00:40:51,930 Can you just wait up a second? 844 00:40:53,910 --> 00:40:58,570 You've been really clear with me about what you need. 845 00:40:58,571 --> 00:41:03,490 Um, and I'm not going to pretend that it wasn't painful for me to hear that. 846 00:41:04,370 --> 00:41:07,290 But you asked me politely to give you space 847 00:41:07,710 --> 00:41:08,850 and I didn't. 848 00:41:09,650 --> 00:41:12,350 And I'm really sorry that I didn't respect that. 849 00:41:12,550 --> 00:41:13,600 It's okay. 850 00:41:15,910 --> 00:41:17,150 I love you. 851 00:41:17,950 --> 00:41:20,490 And I want you in my life, always. 852 00:41:21,290 --> 00:41:27,370 But if what you need from me is friendship, I can live with that. 853 00:41:28,970 --> 00:41:30,370 More than live with that. 854 00:41:32,055 --> 00:41:35,730 I will be genuinely happy to have you in my life. 855 00:41:35,770 --> 00:41:37,030 Just as a friend. 856 00:41:39,970 --> 00:41:41,310 I adore you, mate? 857 00:41:42,865 --> 00:41:44,570 That means the world to me. 858 00:41:46,770 --> 00:41:47,820 S... which? 859 00:41:48,500 --> 00:41:49,550 Sorry, which bit? 860 00:41:49,670 --> 00:41:50,720 Being mates. 861 00:41:53,550 --> 00:41:54,810 Are you fucking serious? 862 00:41:56,970 --> 00:41:59,550 You do not want to just be my mate, Simmo. 863 00:41:59,710 --> 00:42:02,270 You just said that that's what you want to do. 864 00:42:02,410 --> 00:42:03,460 No, I was lying. 865 00:42:03,570 --> 00:42:06,546 I was trying to be gracious and just give you space so you 866 00:42:06,547 --> 00:42:09,497 could speak your truth without worrying about what I want. 867 00:42:10,543 --> 00:42:11,593 Right? 868 00:42:15,030 --> 00:42:16,450 I want to... 869 00:42:16,700 --> 00:42:18,890 I just want to be with you. 870 00:42:19,750 --> 00:42:24,249 And I know that I don't show my love as well as you do, 871 00:42:24,250 --> 00:42:28,310 but it doesn't mean that it's not as just as big as yours. 872 00:42:32,200 --> 00:42:33,730 I don't want to give up. 873 00:42:36,350 --> 00:42:37,400 Neither do I. 874 00:42:44,420 --> 00:42:45,470 I'm pregnant. 875 00:42:51,820 --> 00:42:54,640 I'm sorry that I didn't tell you sooner. 876 00:42:54,840 --> 00:43:01,700 I just thought if I spent some time with it by myself, I'd figure out how I really feel. 877 00:43:02,610 --> 00:43:04,920 Um, but I haven't. 878 00:43:09,717 --> 00:43:10,963 Just... 879 00:43:12,110 --> 00:43:14,140 let me know when you do. 880 00:43:43,510 --> 00:43:44,970 I know what I've done, 881 00:43:46,030 --> 00:43:49,430 and I know I crucified you for doing the exact same thing. 882 00:43:50,930 --> 00:43:51,980 Not the same thing. 883 00:43:53,790 --> 00:43:55,530 Yep it is. 884 00:43:57,770 --> 00:43:59,030 We're as bad as each other. 885 00:44:09,120 --> 00:44:10,330 They've had sex. 886 00:44:10,870 --> 00:44:12,430 I mean, that's what's happened. 887 00:44:12,816 --> 00:44:15,770 My question is did they ever really stop? 888 00:44:16,243 --> 00:44:17,293 It's a fair question. 889 00:44:17,383 --> 00:44:18,690 I think it is. 890 00:44:32,156 --> 00:44:34,310 There's an interesting development. 891 00:44:35,250 --> 00:44:36,450 We say it's interesting. 892 00:44:42,060 --> 00:44:43,520 Denise just called. 893 00:44:45,900 --> 00:44:49,060 The open home has finished, and we've already had an offer. 894 00:44:59,460 --> 00:45:01,620 It's literally the quickest offer. 895 00:45:02,093 --> 00:45:03,143 This is solid. 896 00:45:03,144 --> 00:45:04,459 For fuck's sake, how much? 897 00:45:04,460 --> 00:45:05,726 What's the number? 898 00:45:06,192 --> 00:45:07,242 Four. 899 00:45:08,386 --> 00:45:09,436 Million. 900 00:45:09,437 --> 00:45:10,559 Jesus. 901 00:45:10,560 --> 00:45:11,680 Who are we robbing? 902 00:45:11,681 --> 00:45:13,764 It'll be some overseas investor or something 903 00:45:13,765 --> 00:45:15,129 going to knock it down and make a motza, 904 00:45:15,130 --> 00:45:15,699 you watch. 905 00:45:15,700 --> 00:45:16,750 No, they're locals. 906 00:45:16,760 --> 00:45:18,440 They saw the listing this morning. 907 00:45:19,300 --> 00:45:20,350 Are you ready? 908 00:45:35,200 --> 00:45:36,250 Ains! 909 00:45:36,520 --> 00:45:37,880 Hold on, I'll call you back. 910 00:45:37,881 --> 00:45:39,508 Does this mean that they've accepted? 911 00:45:39,509 --> 00:45:40,559 Not officially. 912 00:45:40,579 --> 00:45:43,409 How the hell do you have four million dollars, Lachlan? 913 00:45:43,640 --> 00:45:45,400 It's Lester Jennings, Ains. 914 00:45:45,420 --> 00:45:46,500 It's the new frontier. 915 00:45:46,501 --> 00:45:49,038 We're buying multi-bedroom houses and then marketing 916 00:45:49,039 --> 00:45:51,220 to groups that are locked out of the market, just like you. 917 00:45:51,221 --> 00:45:52,440 So you've stolen our idea? 918 00:45:52,441 --> 00:45:54,720 Well, it was my idea initially. 919 00:45:54,721 --> 00:45:56,255 Bullshit, it was my idea. 920 00:45:56,256 --> 00:45:57,200 It was Heather's idea. 921 00:45:57,201 --> 00:45:57,859 Thank you. 922 00:45:57,860 --> 00:45:59,449 It definitely wasn't Heather's. 923 00:45:59,450 --> 00:46:02,600 Look, tragically, I never reaped any of the benefits, 924 00:46:02,960 --> 00:46:08,060 so I sucked it up, moved on and monetised it professionally and it is on fire. 925 00:46:08,560 --> 00:46:11,080 So just confirming, are we accepting the offer? 926 00:46:13,050 --> 00:46:17,560 I think I need a minute. 927 00:46:20,320 --> 00:46:22,640 Hey, what for? 928 00:46:25,780 --> 00:46:27,640 Ains, it's four million! 929 00:46:27,641 --> 00:46:29,420 It's not about the money. 930 00:46:29,421 --> 00:46:30,218 Well, it is. 931 00:46:30,219 --> 00:46:31,759 Yeah, okay, of course it is. 932 00:46:34,180 --> 00:46:39,600 Can we look each other in the eye and say that we're ready to just walk away? 933 00:46:40,360 --> 00:46:41,760 And let go of all this. 934 00:46:54,273 --> 00:46:56,096 I am, yeah. 935 00:46:59,040 --> 00:47:00,090 Absolutely. 936 00:47:00,560 --> 00:47:01,610 I'm ready. 937 00:47:02,740 --> 00:47:03,940 I think so. 938 00:47:04,380 --> 00:47:06,420 I'm already gone. 939 00:47:10,890 --> 00:47:11,940 Okay. 940 00:47:15,211 --> 00:47:16,969 OK, I'll see you there. 941 00:47:16,970 --> 00:47:18,020 Just wanting to come. 942 00:47:18,021 --> 00:47:19,109 I have the red one. 943 00:47:19,110 --> 00:47:19,601 Yep. 944 00:47:19,602 --> 00:47:19,909 Yep. 945 00:47:19,910 --> 00:47:21,530 I'll get a bottle when I get there. 946 00:47:21,531 --> 00:47:22,752 Happy trails, Harry. 947 00:47:22,753 --> 00:47:23,604 Thanks, mate. 948 00:47:23,605 --> 00:47:24,655 See you, mate. 949 00:47:25,878 --> 00:47:29,618 I don't feel the sun's coming out today 950 00:47:29,852 --> 00:47:36,823 It's staying in, it's gonna find another way, yeah 951 00:47:37,862 --> 00:47:41,064 As I sit here in this misery 952 00:47:41,250 --> 00:47:44,530 I don't think I'll ever, no lord. 953 00:47:44,930 --> 00:47:48,370 See the sun from here. 954 00:47:49,830 --> 00:47:52,650 And oh, as I fade away 955 00:47:55,610 --> 00:47:59,463 They'll all look at me and say 956 00:47:59,737 --> 00:48:02,597 And then they'll say "Hey, look at him 957 00:48:03,230 --> 00:48:05,990 I'll never live that way" 958 00:48:06,450 --> 00:48:08,210 And that's okay 959 00:48:09,010 --> 00:48:11,970 They're just afraid to change. 960 00:48:22,800 --> 00:48:26,277 And when you feel life ain't worth living 961 00:48:26,344 --> 00:48:29,804 You've got to stand up, and take a look around 962 00:48:29,897 --> 00:48:34,618 Look up way to the sky, yeah 963 00:48:35,040 --> 00:48:39,168 And when your deepest thoughts are broken 964 00:48:39,435 --> 00:48:41,013 Keep on dreamin', boy 965 00:48:41,160 --> 00:48:43,707 Beause when you stop dreamin', it's time to die. 966 00:48:43,757 --> 00:48:48,307 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.