Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,270 --> 00:00:02,326
Previously:
2
00:00:02,327 --> 00:00:03,059
Hey!
3
00:00:03,060 --> 00:00:04,660
I know that you were bankrupt.
4
00:00:04,661 --> 00:00:06,419
I will give you the money.
5
00:00:06,420 --> 00:00:08,960
But please, let me help get you back on
your feet.
6
00:00:09,320 --> 00:00:10,370
I'm pregnant.
7
00:00:10,460 --> 00:00:11,840
I can't keep this from Simmo.
8
00:00:11,841 --> 00:00:13,599
You should do whatever you need to.
9
00:00:13,600 --> 00:00:14,860
I just can't be around you.
10
00:00:14,920 --> 00:00:15,970
I'm trying to move on.
11
00:00:15,971 --> 00:00:17,239
Have you been drinking?
12
00:00:17,240 --> 00:00:18,059
There, see.
13
00:00:18,060 --> 00:00:18,759
Same old story.
14
00:00:18,760 --> 00:00:19,499
Old Simms,
15
00:00:19,500 --> 00:00:20,879
he's not quite up to scratch, is he.
16
00:00:20,880 --> 00:00:25,381
If you can't hear what I'm saying, then the
only thing I can do is just cut contact.
17
00:00:25,382 --> 00:00:26,779
Just like that!
18
00:00:26,780 --> 00:00:29,960
Now might be a good time to think about
selling this house.
19
00:00:33,055 --> 00:00:35,630
...but I'd love for it
to happen before I head off.
20
00:00:35,650 --> 00:00:37,230
I thought it would take years.
21
00:00:37,590 --> 00:00:39,230
Some kind of legal permit.
22
00:00:39,231 --> 00:00:41,849
Or an actual wrecking ball to get us out of that
house.
23
00:00:41,850 --> 00:00:43,069
I guess it's just finding someone.
24
00:00:43,070 --> 00:00:44,709
But in the end, it looks surprisingly
easy.
25
00:00:44,710 --> 00:00:49,210
Historically, the next two to six weeks do
have the highest annual clearance rate.
26
00:00:49,310 --> 00:00:51,660
So we're moving into a strong seller's
market.
27
00:00:52,190 --> 00:00:54,150
But we need to get the house open soon.
28
00:00:54,310 --> 00:00:55,360
How soon?
29
00:00:57,370 --> 00:00:58,710
In the next week or so?
30
00:00:58,711 --> 00:01:00,882
Well, that's not going to happen.
31
00:01:00,883 --> 00:01:01,990
Why?
32
00:01:02,150 --> 00:01:04,250
Look at it! It's cluttered, it's mishmash.
33
00:01:04,251 --> 00:01:06,829
Half of the furniture is on its last legs.
34
00:01:06,830 --> 00:01:07,950
Oh, it needs a vacuum.
35
00:01:08,650 --> 00:01:11,050
Yeah, but it doesn't get much classier than this.
36
00:01:11,170 --> 00:01:12,470
Oh, my god, it so so does.
37
00:01:13,010 --> 00:01:16,490
If we really want to maximise our chances,
we get rid of our stuff.
38
00:01:16,491 --> 00:01:18,669
Move out and get the house
professionally staged.
39
00:01:18,670 --> 00:01:20,549
This is like straight out of a magazine.
40
00:01:20,550 --> 00:01:22,406
It's more about presenting a blank canvas,
41
00:01:22,407 --> 00:01:24,358
so they can imagine themselves in this space.
42
00:01:24,359 --> 00:01:26,910
If you think you can move out in a
cheap blank canvas
43
00:01:26,911 --> 00:01:28,469
in one week, then you're kidding yourself.
44
00:01:28,470 --> 00:01:29,868
Just say we do.
45
00:01:29,869 --> 00:01:31,787
What sort of price will we hope for?
46
00:01:31,788 --> 00:01:36,783
I mean, there are so many variables and
anything can and probably will go wrong.
47
00:01:36,823 --> 00:01:37,873
But...
48
00:01:38,260 --> 00:01:40,650
it could be as much as three and a half mill?
49
00:01:40,651 --> 00:01:41,383
Really?
50
00:01:41,384 --> 00:01:42,490
No.
51
00:01:43,220 --> 00:01:47,190
It's going to take you the better half of
a week just to pick up the storage boxes.
52
00:01:47,250 --> 00:01:49,110
Heather, you've already moved out!
53
00:01:49,243 --> 00:01:52,013
Hang on, if there's three and a half milly
up for grabs,
54
00:01:52,014 --> 00:01:54,242
I could be out of here tonight.
55
00:01:54,243 --> 00:01:55,179
So could I.
56
00:01:55,180 --> 00:01:59,983
I might struggle to find somewhere else
tonight, but I could certainly start packing.
57
00:02:01,350 --> 00:02:02,436
What, right now?
58
00:02:02,590 --> 00:02:04,390
There are boxes in the garage. Come on.
59
00:02:04,391 --> 00:02:06,989
Well okay, what about the state of the garden?
60
00:02:06,990 --> 00:02:08,549
Has anyone actually seen the state
of that front lawn?
61
00:02:08,550 --> 00:02:09,930
Yeah, meetings over, Heath.
62
00:02:09,931 --> 00:02:11,171
Ains.
63
00:02:11,172 --> 00:02:12,230
Taking off speaker.
64
00:02:14,010 --> 00:02:15,590
Okay, you're up.
65
00:02:17,390 --> 00:02:18,440
How are you feeling?
66
00:02:18,441 --> 00:02:19,589
Good.
67
00:02:19,590 --> 00:02:20,850
Yeah, I'm okay.
68
00:02:22,230 --> 00:02:23,850
Just need to get out of this place.
69
00:02:24,990 --> 00:02:27,970
Get settled and sit still for a bit.
70
00:02:27,971 --> 00:02:29,849
Do you want to come and stay at Ed's?
71
00:02:29,850 --> 00:02:32,230
Thank you,
but I'm not really craving company.
72
00:02:32,231 --> 00:02:34,671
Well, you can stay in your room the whole time.
73
00:02:34,672 --> 00:02:36,892
The bath and the ensuite's bigger than my car.
74
00:02:36,893 --> 00:02:38,498
No, I'm fine.
75
00:02:38,499 --> 00:02:40,969
I think I'll just go and stay
in Col's granny flat.
76
00:02:41,616 --> 00:02:43,550
Heath, don't worry about me.
77
00:02:43,551 --> 00:02:44,309
I'm fine.
78
00:02:44,310 --> 00:02:45,360
You're out.
79
00:02:45,361 --> 00:02:46,504
You're good.
80
00:02:46,505 --> 00:02:47,909
You've got a beautiful house.
81
00:02:47,910 --> 00:02:48,895
You've got Ed.
82
00:02:48,896 --> 00:02:50,570
Just enjoy it.
83
00:02:51,343 --> 00:02:52,890
Okay, call me if you need to.
84
00:02:52,891 --> 00:02:54,842
It really doesn't look like a fork.
85
00:02:54,843 --> 00:02:56,050
Are you calling me a liar.
86
00:02:56,051 --> 00:02:57,469
Pretty weird looking fork.
87
00:02:57,470 --> 00:02:58,710
It was a baby fork.
88
00:02:58,910 --> 00:03:00,430
Baby's fork!
89
00:03:00,570 --> 00:03:01,620
You know what?
90
00:03:02,370 --> 00:03:03,420
Look at you.
91
00:03:03,421 --> 00:03:04,829
This is taking a real turn.
92
00:03:04,830 --> 00:03:05,970
This is victim shaming.
93
00:03:05,990 --> 00:03:07,040
I was stabbed.
94
00:03:07,041 --> 00:03:07,949
By a three-year-old.
95
00:03:07,950 --> 00:03:09,690
Fuckin' huge for a three-year-old.
96
00:03:20,230 --> 00:03:22,383
Ains can't get in to Col's granny flat.
97
00:03:23,130 --> 00:03:24,490
She can stay for a bit?
98
00:03:24,944 --> 00:03:25,994
From when?
99
00:03:26,330 --> 00:03:27,530
I don't know, tomorrow?
100
00:03:28,281 --> 00:03:30,049
Is that a problem?
101
00:03:30,050 --> 00:03:34,070
Look, have I developed a recurring nightmare
where I walk downstairs
102
00:03:34,071 --> 00:03:36,296
and your housemates
are living in my lounge room?
103
00:03:36,297 --> 00:03:37,790
Yes, yes I have.
104
00:03:37,791 --> 00:03:38,869
It's just Ainslie,
105
00:03:38,870 --> 00:03:40,609
and she's the quietest out of all of them.
106
00:03:40,610 --> 00:03:42,310
That's a lie, Harry is.
107
00:03:42,876 --> 00:03:44,110
Well, you can say no.
108
00:03:51,880 --> 00:03:53,360
Yeah, no, it's all good.
109
00:03:58,671 --> 00:04:02,895
She's convinced we need
to repaint the house,
110
00:04:02,896 --> 00:04:04,829
and I agree the colour might
not be for everyone,
111
00:04:04,830 --> 00:04:08,296
but I just don't think
the gains will justify it.
112
00:04:08,297 --> 00:04:09,219
Ains,
113
00:04:09,220 --> 00:04:10,900
I'm gonna have to get you an Airbnb.
114
00:04:10,901 --> 00:04:11,899
I'm sorry.
115
00:04:11,900 --> 00:04:12,950
What?
116
00:04:12,951 --> 00:04:14,049
I'll pay for it.
117
00:04:14,050 --> 00:04:14,915
Heather!
118
00:04:14,916 --> 00:04:16,780
I've got dad's inheritance, I'm fine.
119
00:04:17,680 --> 00:04:18,796
Was Ed a bit...
120
00:04:19,936 --> 00:04:22,063
He said yes. I just...
121
00:04:22,503 --> 00:04:26,420
Look, I keep telling him that
I'm all moved in, but I'm never there.
122
00:04:27,219 --> 00:04:29,146
I'm still with you lot all the time,
123
00:04:29,147 --> 00:04:31,239
or I'm on the phone to one of you
every 20 minutes.
124
00:04:31,240 --> 00:04:33,285
So, you know, just to physically move
someone in is a bit...
125
00:04:33,286 --> 00:04:34,336
Heath, it's OK.
126
00:04:37,545 --> 00:04:38,870
Look, I can call Col.
127
00:04:38,871 --> 00:04:40,789
I'll get him to ditch the other booking.
128
00:04:40,790 --> 00:04:42,090
No, don't do that.
129
00:04:42,165 --> 00:04:43,215
Mm-hmm.
130
00:04:46,356 --> 00:04:47,406
So...
131
00:04:48,550 --> 00:04:51,740
Ben hasn't said anything to you
about where he's going?
132
00:04:52,860 --> 00:04:54,600
We're steering through each other.
133
00:04:57,116 --> 00:04:58,170
Why?
134
00:05:00,200 --> 00:05:02,380
Might be best for Ben to tell you.
135
00:05:03,400 --> 00:05:04,450
Tell me what?
136
00:05:05,360 --> 00:05:06,980
They're making a spin-off house.
137
00:05:06,981 --> 00:05:08,489
A what?
138
00:05:08,490 --> 00:05:12,440
Ben and Simmo are moving in with Colin in
your old house.
139
00:05:45,426 --> 00:05:47,686
What the fuck do you think you're doing?
140
00:05:47,943 --> 00:05:48,993
Hi, Heath.
141
00:05:48,994 --> 00:05:51,259
Cos I'm telling you right now
it's not going to work!
142
00:05:51,260 --> 00:05:52,526
If you think that he is...
143
00:05:52,713 --> 00:05:53,763
I can't hear you.
144
00:05:53,764 --> 00:05:54,472
Turn it off!
145
00:05:54,473 --> 00:05:56,213
I don't want to. It won't start again.
146
00:05:56,214 --> 00:05:57,419
The starter cord's dodgy.
147
00:05:57,420 --> 00:05:58,794
For fuck's sake, will you just turn it off!
148
00:05:58,795 --> 00:06:00,289
OK, I'll turn it off.
149
00:06:01,640 --> 00:06:02,880
I'm gonna regret that.
150
00:06:03,061 --> 00:06:05,799
What are you trying to prove
151
00:06:05,800 --> 00:06:07,200
with Ben moving in here?
152
00:06:07,201 --> 00:06:09,339
Are you trying to get a rise out of me?
153
00:06:09,340 --> 00:06:10,839
Are you trying to get my attention?
154
00:06:10,840 --> 00:06:11,839
Do you want a cup of tea?
155
00:06:11,840 --> 00:06:13,160
No, I don't want a cup of tea.
156
00:06:13,180 --> 00:06:15,220
I might just make myself a little Jasmine.
157
00:06:16,400 --> 00:06:22,300
Heath, you've got to take a step back
from this egocentric victim mentality.
158
00:06:24,700 --> 00:06:26,120
When did you get these?
159
00:06:27,220 --> 00:06:30,160
I know in your life you've drawn
a lot of short straws.
160
00:06:30,161 --> 00:06:31,874
I've been here for a lot of them, but
161
00:06:31,875 --> 00:06:34,540
isn't it time to put down
the woe-is-me crown?
162
00:06:34,680 --> 00:06:37,030
I mean, you live in a house with four
bathrooms.
163
00:06:38,500 --> 00:06:40,420
Why did you ask Ben to move in here?
164
00:06:40,680 --> 00:06:41,730
He asked me.
165
00:06:43,110 --> 00:06:44,240
No, hang on,
166
00:06:44,360 --> 00:06:45,600
Simmo asked me.
167
00:06:45,756 --> 00:06:47,076
Actually, sorry, it was me.
168
00:06:47,190 --> 00:06:49,660
I invited them, but separately.
169
00:06:49,661 --> 00:06:51,041
Yeah, you duffer!
170
00:06:51,042 --> 00:06:52,417
I'd already made one.
171
00:06:55,561 --> 00:06:56,611
Why?
172
00:06:56,614 --> 00:07:02,200
Well, what is wrong with three hard working
fellows pooling their spatial and
173
00:07:02,201 --> 00:07:06,440
emotional resources to weather the storm
of a broken heart together?
174
00:07:06,670 --> 00:07:08,060
You are my ex-husband.
175
00:07:08,061 --> 00:07:09,035
Not officially I'm not.
176
00:07:09,036 --> 00:07:10,019
When did you get a spa?
177
00:07:10,020 --> 00:07:11,340
Ben is my ex-boyfriend.
178
00:07:11,360 --> 00:07:12,680
I do know that.
179
00:07:13,640 --> 00:07:17,040
You are not living together
under our old roof.
180
00:07:17,663 --> 00:07:20,360
Well, we are.
181
00:07:20,361 --> 00:07:24,775
And if you just took a minute to think
about that, you might see the compliment.
182
00:07:24,776 --> 00:07:25,669
Compliment!
183
00:07:25,670 --> 00:07:28,735
Heath, you lit this flame of your chosen
community?
184
00:07:28,760 --> 00:07:31,890
We're just honoring that wisdom,
albeit in a different shape.
185
00:07:38,380 --> 00:07:39,430
She's gone.
186
00:07:41,050 --> 00:07:42,280
Let her go.
187
00:07:42,376 --> 00:07:44,140
Blow it off.
188
00:07:45,940 --> 00:07:48,200
Aww! I'm regretting it.
189
00:07:49,460 --> 00:07:54,760
Can I have an opening bid
on the old floatie donuts?
190
00:07:54,761 --> 00:07:56,656
We had some good times with you, didn't we?
191
00:07:56,657 --> 00:07:58,340
I have never seen that before.
192
00:08:00,357 --> 00:08:01,407
Uh, ha!
193
00:08:01,820 --> 00:08:02,980
The feedback box!
194
00:08:04,223 --> 00:08:07,136
Wow, I had too much time on my hands
back then.
195
00:08:07,935 --> 00:08:09,795
All right, I'm going out hard for this.
196
00:08:09,796 --> 00:08:10,439
I want this.
197
00:08:10,440 --> 00:08:12,620
I'm kicking it off with ten bucks.
198
00:08:12,621 --> 00:08:13,559
Going once.
199
00:08:13,560 --> 00:08:14,539
Ben, just take it.
200
00:08:14,540 --> 00:08:15,588
No one wants your money.
201
00:08:15,589 --> 00:08:16,279
Going twice.
202
00:08:16,280 --> 00:08:18,615
I'll pay you ten bucks
if you set fire to it right now.
203
00:08:18,616 --> 00:08:19,900
Three times, sold!
204
00:08:20,180 --> 00:08:22,420
To the man with the fine taste.
205
00:08:33,730 --> 00:08:34,780
Ah, Heath.
206
00:08:36,961 --> 00:08:38,989
Yeah.
207
00:08:38,990 --> 00:08:40,610
We agreed to cut contact.
208
00:08:40,611 --> 00:08:43,149
Give each other space for the good of
everyone.
209
00:08:43,150 --> 00:08:44,930
Well, I don't know
that I agreed to that, but
210
00:08:44,931 --> 00:08:49,530
How have you gone from that to moving into
my former home with my ex-husband?
211
00:08:49,691 --> 00:08:52,409
What's it good to do with you?
212
00:08:52,410 --> 00:08:53,469
Are you fucking kidding me?
213
00:08:53,470 --> 00:08:55,690
Heath, I've got nowhere else to go.
214
00:08:56,030 --> 00:08:58,664
Oh, you're best mate owns half
of outer Melbourne!
215
00:08:58,665 --> 00:09:00,449
Grab the caravan from Fridge and
216
00:09:00,450 --> 00:09:01,189
pitch a fucking tent.
217
00:09:01,190 --> 00:09:02,709
I'm not asking you to be a part of it.
218
00:09:02,710 --> 00:09:04,009
You don't even have to understand it.
219
00:09:04,010 --> 00:09:05,350
It's not fucking on.
220
00:09:05,601 --> 00:09:06,651
Well...
221
00:09:08,702 --> 00:09:09,802
Fucking...
222
00:09:13,280 --> 00:09:15,388
All right, so Heath reckons that I can...
223
00:09:15,940 --> 00:09:16,990
Hi, Heath.
224
00:09:17,980 --> 00:09:19,653
Yeah, all four of us are here.
225
00:09:19,747 --> 00:09:20,967
Put me on speaker.
226
00:09:21,380 --> 00:09:22,430
Okay.
227
00:09:22,731 --> 00:09:24,629
You're on.
228
00:09:24,630 --> 00:09:27,356
Liz, in the contract we signed when we
bought the first house,
229
00:09:27,357 --> 00:09:30,004
it saya all five of us
have to agree to sell, right?
230
00:09:30,005 --> 00:09:31,029
Why?
231
00:09:31,030 --> 00:09:31,489
What?
232
00:09:31,490 --> 00:09:32,239
Shut up, Ben?
233
00:09:32,240 --> 00:09:32,979
I'm asking Liz.
234
00:09:32,980 --> 00:09:35,042
Well, I don't know if it was that
specific.
235
00:09:35,043 --> 00:09:35,695
Yes, it was.
236
00:09:35,696 --> 00:09:36,959
You drew it up, it was endless.
237
00:09:36,960 --> 00:09:38,880
Well, I would have to check the wording.
238
00:09:39,260 --> 00:09:42,990
But even if it is, I think we've moved on
from that as a collective in spirit.
239
00:09:43,880 --> 00:09:44,980
I've changed my mind.
240
00:09:44,981 --> 00:09:45,974
We're not selling.
241
00:09:45,975 --> 00:09:46,755
Are you joking?
242
00:09:46,756 --> 00:09:47,074
What!
243
00:09:47,075 --> 00:09:48,863
Because Ben's moving in with Colin?
244
00:09:48,864 --> 00:09:49,914
Fucking oath.
245
00:09:49,915 --> 00:09:51,256
That's ridiculous.
246
00:09:51,257 --> 00:09:51,819
Okay, Heath,
247
00:09:51,820 --> 00:09:53,820
I know that you're shocked and upset
248
00:09:53,821 --> 00:09:55,989
Heather, are you seriously happy
to trap us all here
249
00:09:55,990 --> 00:09:57,960
just because you're angry at Ben?
250
00:09:58,840 --> 00:10:01,340
Ains, get me off speaker
and go into another room.
251
00:10:01,341 --> 00:10:01,975
No.
252
00:10:01,976 --> 00:10:03,720
Heath, you need to take a breath.
253
00:10:03,721 --> 00:10:06,225
You're getting out of this in a better
position than any of us.
254
00:10:06,226 --> 00:10:07,403
You're living in a bloody mansion.
255
00:10:07,404 --> 00:10:09,204
Yes. So to punish us all, you're gonna...
256
00:10:09,224 --> 00:10:11,164
I am not punishing anyone.
257
00:10:11,220 --> 00:10:12,340
You clearly are.
258
00:10:12,440 --> 00:10:16,580
And that's also a really horrible note to
end the whole experience on.
259
00:10:16,662 --> 00:10:18,240
Liz, a contract's a contract.
260
00:10:18,241 --> 00:10:20,143
You of all people should know that, so
261
00:10:20,144 --> 00:10:21,360
stop packing,
262
00:10:21,480 --> 00:10:23,950
because it's not happening
until Ben backs down.
263
00:10:27,630 --> 00:10:31,510
Liz, what does it actually say in the
contract?
264
00:10:33,780 --> 00:10:35,510
Pretty much exactly what she said.
265
00:10:45,090 --> 00:10:49,064
So Philip thinks you're looking at a
400K offer minimum.
266
00:10:49,065 --> 00:10:50,044
Minimum?
267
00:10:50,045 --> 00:10:52,830
Plus, car, full travel,
access to the chalet.
268
00:10:52,831 --> 00:10:57,229
We've been talking to you up as a superhuman
goddess, so they're champing at the bit.
269
00:10:57,230 --> 00:10:59,751
They want a dinner, but I just thought
less is more.
270
00:10:59,752 --> 00:11:02,470
So, it's just... it's a casual drink this
Friday.
271
00:11:02,471 --> 00:11:03,662
Oh, ah,
272
00:11:03,663 --> 00:11:04,448
no, that's not ideal.
273
00:11:04,449 --> 00:11:06,569
We've got our first open house on Saturday
morning.
274
00:11:06,570 --> 00:11:09,100
Liz, we do not reschedule
with Marks and Stratter.
275
00:11:10,970 --> 00:11:12,990
Also, mum now knows that you're back.
276
00:11:14,231 --> 00:11:16,250
I had to say something.
277
00:11:16,251 --> 00:11:18,983
She did a Rhine river cruise with Cliff's wife.
278
00:11:19,110 --> 00:11:20,160
So.
279
00:11:20,585 --> 00:11:25,250
Look, all I said was that you'd flown
in at short notice for this interview.
280
00:11:25,251 --> 00:11:28,009
Of course, she's full of questions.
281
00:11:28,010 --> 00:11:28,976
Everybody is.
282
00:11:28,977 --> 00:11:30,027
So...
283
00:11:30,028 --> 00:11:32,542
What do you think you're going to say?
284
00:11:32,543 --> 00:11:33,402
Cambridge degree!
285
00:11:33,403 --> 00:11:34,509
Which finished a year ago.
286
00:11:34,510 --> 00:11:38,330
And then I've been in the UK with my
husband, fielding offers.
287
00:11:39,076 --> 00:11:43,550
Maybe just stir in a European trip or two
and a protracted IVF battle.
288
00:11:43,551 --> 00:11:45,210
Not so much for Cliff and Ingrid,
289
00:11:45,211 --> 00:11:48,811
but I think it's probably
the best option for mum.
290
00:11:52,970 --> 00:11:55,663
Thank you for doing this for me.
291
00:11:57,103 --> 00:11:58,320
No, it's fine!
292
00:11:59,082 --> 00:12:03,126
I mean, it would have been easier
a year ago, but it's fine.
293
00:12:03,715 --> 00:12:05,780
Well, I appreciate it.
294
00:12:06,100 --> 00:12:07,150
Good.
295
00:12:12,683 --> 00:12:13,997
Col?
296
00:12:15,340 --> 00:12:16,390
Ains.
297
00:12:16,996 --> 00:12:20,016
Oh, I didn't think you'd be here yet.
298
00:12:20,041 --> 00:12:21,841
Yeah, yeah, a couple of nights, yeah.
299
00:12:22,180 --> 00:12:24,200
I just wanted to drop some...
300
00:12:24,201 --> 00:12:28,760
We found some things, the wedding part and
the cake top row.
301
00:12:28,761 --> 00:12:30,166
I just wasn't sure if Pammy was...
302
00:12:30,167 --> 00:12:31,307
Oh, she'll be stoked.
303
00:12:31,308 --> 00:12:32,659
Here, um...
304
00:12:32,660 --> 00:12:34,040
Oh, it's OK.
305
00:12:37,097 --> 00:12:38,925
How are you going?
306
00:12:38,926 --> 00:12:40,326
Yeah, okay. You?
307
00:12:40,573 --> 00:12:42,090
Yeah, heaps better.
308
00:12:42,091 --> 00:12:43,058
Heaps better, eh?
309
00:12:43,059 --> 00:12:44,116
Since being here.
310
00:12:44,117 --> 00:12:45,209
Mm.
311
00:12:45,210 --> 00:12:47,249
Have you seen the place
since Col's decked it out?
312
00:12:47,250 --> 00:12:47,709
I haven't.
313
00:12:47,710 --> 00:12:48,661
Oh, hey Col!
314
00:12:48,662 --> 00:12:49,730
No, you don't have to...
315
00:12:49,970 --> 00:12:51,020
Mate, Ains is here.
316
00:12:51,021 --> 00:12:53,014
He'll want to give you the tour.
317
00:12:53,015 --> 00:12:54,869
I really just wanted
to drop off this stuff and...
318
00:12:54,870 --> 00:12:56,270
Ainsley Elling!
319
00:12:56,330 --> 00:12:57,490
Hello Col.
320
00:12:57,491 --> 00:13:00,359
Does it feel like you're in a brand-new
backyard
321
00:13:00,360 --> 00:13:02,689
or does it feel like you're in a brand-new
backyard?
322
00:13:02,690 --> 00:13:03,740
It's incredible.
323
00:13:03,741 --> 00:13:06,029
Well, not everything's new, obviously.
324
00:13:06,030 --> 00:13:06,949
Pool table is.
325
00:13:06,950 --> 00:13:07,749
Pool table.
326
00:13:07,750 --> 00:13:08,549
Foosball.
327
00:13:08,550 --> 00:13:09,924
Industrial barbecue.
328
00:13:10,044 --> 00:13:11,910
We're just waiting on the pinball.
329
00:13:12,170 --> 00:13:14,870
I even managed to get the spa working.
330
00:13:14,871 --> 00:13:19,230
I can get it up to 40 degrees in 30 to 35
minutes.
331
00:13:19,330 --> 00:13:21,736
Simmo is still yet to dip his toe in there.
332
00:13:21,737 --> 00:13:22,699
I'll get there.
333
00:13:22,700 --> 00:13:23,809
I'll just think we should wait for Benny.
334
00:13:23,810 --> 00:13:24,666
He's nervous
335
00:13:24,667 --> 00:13:25,717
about secretions.
336
00:13:25,718 --> 00:13:26,529
No, I'm not, Col.
337
00:13:26,530 --> 00:13:28,250
Well, I told you the chlorine kills
everything.
338
00:13:28,251 --> 00:13:28,809
I understand that.
339
00:13:28,810 --> 00:13:32,030
And with the level of cross-infection,
we've had in the last two nights, mate,
340
00:13:32,031 --> 00:13:34,216
when you sip on a stubby, it's very,
very rarely your own.
341
00:13:34,217 --> 00:13:35,469
Have you seen the granny flat?
342
00:13:35,470 --> 00:13:36,610
Oh, I've seen it.
343
00:13:36,693 --> 00:13:38,073
I lived there, for years.
344
00:13:38,611 --> 00:13:41,270
Is it a bit weird for you that I'm in
there now?
345
00:13:41,271 --> 00:13:41,909
No.
346
00:13:41,910 --> 00:13:43,230
I just thought...
347
00:13:45,610 --> 00:13:51,190
I thought that you wanted distance from me
and anything to do with me.
348
00:13:51,650 --> 00:13:53,804
Oh, I'm sorry I shut you out, Ains.
349
00:13:53,857 --> 00:13:57,030
That was brutal and piss weak.
350
00:13:57,031 --> 00:13:59,959
You were right to lean on me
the way you did because it, um,
351
00:13:59,960 --> 00:14:02,150
forced me to dig into the truth.
352
00:14:06,823 --> 00:14:09,320
And what is that?
353
00:14:10,356 --> 00:14:14,817
Since the first time I met you, I've had
this massive, heavy feeling that, um,
354
00:14:16,080 --> 00:14:18,720
I don't want to be without you,
or I can't.
355
00:14:18,721 --> 00:14:21,760
And that's not healthy for me.
356
00:14:21,800 --> 00:14:24,220
Or you, that kind of obsession.
357
00:14:25,680 --> 00:14:29,500
I'm always gonna love you, but maybe we're
just mates.
358
00:14:31,260 --> 00:14:33,490
Maybe that's what we were
always meant to be.
359
00:14:36,888 --> 00:14:39,750
That was beautiful.
360
00:14:43,076 --> 00:14:47,136
Now, the water is already very temperate
and good news, Ains.
361
00:14:47,410 --> 00:14:48,850
I found a pair of your old togs.
362
00:14:49,075 --> 00:14:51,905
Now, come on, young fella, we've got to
finish this game.
363
00:14:52,510 --> 00:14:55,830
Two-day tournament, we like to dip in and
out.
364
00:14:56,310 --> 00:14:58,990
Oh, is it coming back?
365
00:14:59,516 --> 00:15:02,410
So close, could have called that in.
366
00:15:03,890 --> 00:15:06,470
No one accidentally pack this.
367
00:15:07,930 --> 00:15:08,980
Is that...?
368
00:15:09,150 --> 00:15:11,330
It's my mother, yes.
369
00:15:11,630 --> 00:15:14,486
Well, it's a very lovely container.
370
00:15:14,510 --> 00:15:15,560
Mum chose it.
371
00:15:15,561 --> 00:15:18,192
Have you had a look inside yet?
372
00:15:18,193 --> 00:15:18,855
No.
373
00:15:18,856 --> 00:15:19,906
No.
374
00:15:19,907 --> 00:15:21,379
No.
375
00:15:21,380 --> 00:15:22,430
No.
376
00:15:22,440 --> 00:15:24,573
You don't want to, or you just...
377
00:15:39,460 --> 00:15:40,750
There's not much in there.
378
00:15:42,196 --> 00:15:43,310
Can you have a look?
379
00:15:43,383 --> 00:15:44,433
Yep.
380
00:15:49,090 --> 00:15:51,440
Does that look like enough to you?
381
00:15:54,940 --> 00:15:56,340
I don't know.
382
00:15:58,460 --> 00:15:59,510
Can I have a look?
383
00:15:59,840 --> 00:16:01,550
Unless it's weird. I don't have to.
384
00:16:01,677 --> 00:16:03,017
You can have a look, Ben.
385
00:16:11,260 --> 00:16:13,610
I guess she had lost a bit of weight,
hadn't she.
386
00:16:15,010 --> 00:16:16,540
Yeah.
387
00:16:18,343 --> 00:16:19,690
And are you alright with...?
388
00:16:19,691 --> 00:16:21,039
Yeah.
389
00:16:21,040 --> 00:16:22,740
I mean, picking her up was fine.
390
00:16:23,483 --> 00:16:25,820
Less fine is that apparently I'm expected
391
00:16:25,847 --> 00:16:27,682
to take her back to India and
392
00:16:27,707 --> 00:16:29,520
scatter her into the Ganges.
393
00:16:29,767 --> 00:16:31,540
Is it some kind of healing thing?
394
00:16:31,657 --> 00:16:33,404
It's a 22-day pilgrimage with
395
00:16:33,558 --> 00:16:35,630
two dozen of us traveling together
396
00:16:35,657 --> 00:16:37,517
and the numbers are growing every day.
397
00:16:37,518 --> 00:16:39,495
Did Manju say she wanted to be scattered in
the Ganges?
398
00:16:39,496 --> 00:16:40,716
It's the tradition.
399
00:16:41,210 --> 00:16:44,280
Well what if she specified
she wanted something different?
400
00:16:45,100 --> 00:16:46,560
Did she say that to you?
401
00:16:47,520 --> 00:16:49,420
She could have.
402
00:16:57,563 --> 00:16:58,613
I...
403
00:17:00,156 --> 00:17:02,611
Nope... I don't think I can.
404
00:17:02,890 --> 00:17:05,360
Just stick with it for a moment,
there's no hurry.
405
00:17:06,290 --> 00:17:09,710
I mean, I was so hard in when you said it,
but standing here, I...
406
00:17:11,670 --> 00:17:15,650
You realise you're suggesting I lie about
my mother's dying wishes
407
00:17:15,910 --> 00:17:18,500
just so I won't have to deal with my
extended family.
408
00:17:18,850 --> 00:17:19,900
Yes, I do.
409
00:17:19,901 --> 00:17:24,087
Harry, none of your family
can contradict it. They weren't there.
410
00:17:24,088 --> 00:17:26,989
Not one of them came to visit her when she
was staying with us.
411
00:17:26,990 --> 00:17:28,850
Please, they never visited her at all.
412
00:17:28,851 --> 00:17:31,269
And at least three of them lived in the
same suburb.
413
00:17:31,270 --> 00:17:33,990
And we do know that she was very keen on
the MCG.
414
00:17:34,930 --> 00:17:35,980
That's all the MCG.
415
00:17:37,530 --> 00:17:38,580
Are you sure?
416
00:17:38,679 --> 00:17:39,897
What if it's all real?
417
00:17:39,995 --> 00:17:42,110
And she's... watching me?
418
00:17:42,370 --> 00:17:44,410
I honestly don't think she'd disapprove.
419
00:17:44,900 --> 00:17:48,150
Harry, your mother adored you to the point
of obsession.
420
00:17:48,550 --> 00:17:49,600
You were her life.
421
00:17:50,010 --> 00:17:55,091
You spent so many years terrified of
disappointing her, and you can let that go.
422
00:17:55,210 --> 00:17:56,470
Right now.
423
00:17:58,730 --> 00:18:02,363
I was... I'm gonna
shut up and let you...
424
00:18:09,870 --> 00:18:11,130
What are you running for?
425
00:18:11,170 --> 00:18:12,220
I don't know.
426
00:18:27,370 --> 00:18:28,420
Someone here for you.
427
00:18:28,421 --> 00:18:30,860
If it's Ains or Liz or any of the others...
428
00:18:30,861 --> 00:18:31,911
It's Mel.
429
00:18:33,660 --> 00:18:34,800
What's she doing here?
430
00:18:34,801 --> 00:18:35,783
I don't know.
431
00:18:35,784 --> 00:18:39,681
Maybe it's got something to do with
all the chaos you've been whipping up.
432
00:18:39,682 --> 00:18:41,239
Just tell her I'm not here.
433
00:18:41,240 --> 00:18:42,640
I already told her you are.
434
00:18:46,760 --> 00:18:47,810
What's she doing?
435
00:18:50,500 --> 00:18:51,550
Huh.
436
00:18:51,551 --> 00:18:52,999
That's cool.
437
00:18:53,000 --> 00:18:54,840
Yeah, I might just... Yep.
438
00:18:55,260 --> 00:18:56,310
Thanks.
439
00:19:05,640 --> 00:19:06,720
Why are you here?
440
00:19:07,533 --> 00:19:08,583
So...
441
00:19:09,266 --> 00:19:11,579
Col thought that maybe I
should chat to you,
442
00:19:11,580 --> 00:19:14,219
seeing as you're blocking
everyone else from your life.
443
00:19:14,220 --> 00:19:14,830
Col?
444
00:19:14,831 --> 00:19:15,235
Yeah.
445
00:19:15,236 --> 00:19:16,480
Reached out to you?
446
00:19:16,580 --> 00:19:18,080
Yeah, we've been hanging a bit.
447
00:19:18,160 --> 00:19:19,210
I'm not banging him.
448
00:19:19,211 --> 00:19:22,594
If I was banging him, I wouldn't owe you,
or anyone, an explanation.
449
00:19:22,595 --> 00:19:24,395
And actually, I did have a crack, but
450
00:19:24,396 --> 00:19:26,629
I look too young and that made him
feel creepy.
451
00:19:26,630 --> 00:19:27,800
I just really like him.
452
00:19:28,300 --> 00:19:30,440
He likes me because I remind him of you.
453
00:19:30,441 --> 00:19:31,180
Right.
454
00:19:31,181 --> 00:19:33,060
And look, I get it.
455
00:19:33,230 --> 00:19:38,600
If two exes of mine were shacking up, I
would definitely see it as a personal attack.
456
00:19:38,693 --> 00:19:42,149
It would be torture, fucking emotional
terrorism, but
457
00:19:42,900 --> 00:19:46,040
here's the thing, it's really not.
458
00:19:46,041 --> 00:19:49,981
I wouldn't have believed it if I hadn't
seen it with my own eyes, but
459
00:19:49,982 --> 00:19:55,200
whatever is happening with those boys,
it's really not about you.
460
00:19:55,520 --> 00:19:59,530
It's weird, and it can be
really rank to look at, but
461
00:20:00,110 --> 00:20:03,480
it's also just so easy and uncomplicated.
462
00:20:03,481 --> 00:20:05,318
It's fucking beautiful, you know.
463
00:20:05,319 --> 00:20:07,000
Did Col pay you to say this?
464
00:20:07,020 --> 00:20:08,200
He should, but no.
465
00:20:08,201 --> 00:20:12,006
Look, for what is worth, you've got
nothing to worry about.
466
00:20:12,007 --> 00:20:14,079
You should just go over there and see for
yourself.
467
00:20:14,080 --> 00:20:16,183
Half the reason I'm avoiding Ben
is because you got
468
00:20:16,184 --> 00:20:18,834
your conch out convincing
everyone I was on with him.
469
00:20:18,835 --> 00:20:19,865
My conch?
470
00:20:19,866 --> 00:20:23,913
It's a bloody horn, a siren, you know,
it's a big shell, makes a noise...
471
00:20:23,980 --> 00:20:25,087
Lord of the Flies!
472
00:20:26,520 --> 00:20:27,570
Right.
473
00:20:28,316 --> 00:20:31,446
Okay, before you started talking,
I actually felt like we had
474
00:20:31,943 --> 00:20:33,171
as close to a moment
475
00:20:33,196 --> 00:20:36,699
as we were ever going to get,
so let's just leave it at that. Yeah.
476
00:20:38,512 --> 00:20:39,640
See ya.
477
00:20:41,791 --> 00:20:43,878
See ya, Eddie.
478
00:20:43,879 --> 00:20:44,525
I'll, ah...
479
00:20:44,526 --> 00:20:45,400
I'll see myself out.
480
00:20:45,401 --> 00:20:46,451
Okay.
481
00:20:46,720 --> 00:20:48,200
You guys best buddies now?
482
00:20:48,440 --> 00:20:49,490
No.
483
00:20:49,520 --> 00:20:50,580
Oh, that's a shame.
484
00:20:54,670 --> 00:21:00,676
Col sent her here to butter me up about
Ben moving in with him.
485
00:21:01,716 --> 00:21:03,536
Why would you need buttering up?
486
00:21:03,610 --> 00:21:05,320
Why do you give a shit at all?
487
00:21:05,780 --> 00:21:09,100
Because I told Ben, I don't want to speak
to him or see him anymore.
488
00:21:10,160 --> 00:21:11,210
At all.
489
00:21:12,330 --> 00:21:13,940
You didn't do that for me?
490
00:21:14,900 --> 00:21:15,950
What do you reckon?
491
00:21:16,184 --> 00:21:18,460
Why would I...
492
00:21:19,200 --> 00:21:20,740
I like Ben, you know that.
493
00:21:21,350 --> 00:21:24,480
Don't avoid him because you think I want
you to because I don't.
494
00:21:24,481 --> 00:21:26,169
So save yourself the drama.
495
00:21:26,170 --> 00:21:26,744
You want to call him?
496
00:21:26,745 --> 00:21:27,903
Just pick up your phone.
497
00:21:37,576 --> 00:21:38,626
Going back.
498
00:21:38,627 --> 00:21:39,519
Too fussy.
499
00:21:39,520 --> 00:21:40,820
We want fresh clean lines.
500
00:21:40,928 --> 00:21:42,942
Fresh, clean lines.
501
00:21:42,943 --> 00:21:43,772
There you go.
502
00:21:43,773 --> 00:21:44,583
Look at that.
503
00:21:44,584 --> 00:21:45,116
No.
504
00:21:45,117 --> 00:21:47,081
That's... no.
505
00:21:47,190 --> 00:21:48,350
Of course not.
506
00:21:52,663 --> 00:21:53,713
That'll do.
507
00:21:53,714 --> 00:21:54,682
That's pretty nice.
508
00:21:54,683 --> 00:21:56,010
Absolutely not.
509
00:22:02,587 --> 00:22:04,655
Hello?
510
00:22:04,656 --> 00:22:06,180
Ah, have you got a sec?
511
00:22:06,280 --> 00:22:07,720
Why, did you change your mind.
512
00:22:07,721 --> 00:22:09,700
I feel like I'm losing my fucking mind.
513
00:22:09,701 --> 00:22:10,319
Listen.
514
00:22:10,320 --> 00:22:11,940
We really need to sell this house.
515
00:22:11,941 --> 00:22:12,639
Right?
516
00:22:12,640 --> 00:22:13,259
Yeah.
517
00:22:13,260 --> 00:22:14,580
Everybody needs to move on.
518
00:22:14,581 --> 00:22:15,819
Yeah, I want to sell the house.
519
00:22:15,820 --> 00:22:16,559
Yeah, I know, so
520
00:22:16,560 --> 00:22:21,576
if you need me to steer clear of Col's,
I'll do it.
521
00:22:23,949 --> 00:22:25,220
Did you hear me?
522
00:22:26,871 --> 00:22:29,869
Why do you want to live with him?
523
00:22:29,870 --> 00:22:31,189
I don't know, because it beats camping.
524
00:22:31,190 --> 00:22:32,390
What do you...
525
00:22:32,790 --> 00:22:33,870
He's awesome company.
526
00:22:33,871 --> 00:22:34,629
Really?
527
00:22:34,630 --> 00:22:35,870
Yeah, he cracks me up.
528
00:22:35,871 --> 00:22:36,869
He makes me think.
529
00:22:36,870 --> 00:22:39,874
He really takes risks with
the stuff he cooks and the
530
00:22:39,875 --> 00:22:41,950
combination of things he
puts in the washing machine.
531
00:22:41,951 --> 00:22:44,041
And I know that you
think, right, that we're
532
00:22:44,042 --> 00:22:46,152
sitting around all
day talking about you.
533
00:22:46,153 --> 00:22:47,209
No, I don't.
534
00:22:47,210 --> 00:22:49,444
Well, sometimes we are,
but it's not all the time
535
00:22:49,445 --> 00:22:50,825
and I just don't understand
536
00:22:51,430 --> 00:22:53,230
why it's such a big fucking problem?
537
00:22:53,470 --> 00:22:57,710
The problem is you can't see far enough
ahead to understand the fucking problem.
538
00:22:57,850 --> 00:23:00,450
It's all about you and fuck everybody
else.
539
00:23:00,590 --> 00:23:02,683
Look, it's not just you I'm cutting off.
540
00:23:02,920 --> 00:23:04,550
I told Ains she can't live with me
541
00:23:04,551 --> 00:23:06,329
and she's heart-broken and pregnant.
542
00:23:06,330 --> 00:23:07,380
What?
543
00:23:09,910 --> 00:23:12,100
I did not just say what you just heard.
544
00:23:12,450 --> 00:23:14,300
You just said Ains is pregnant.
545
00:23:14,650 --> 00:23:16,300
Ben, you misheard me.
546
00:23:18,131 --> 00:23:20,099
No, I didn't.
547
00:23:20,100 --> 00:23:21,560
You cannot tell Simmo.
548
00:23:21,940 --> 00:23:23,340
This is not about him.
549
00:23:23,490 --> 00:23:25,060
How could this not be about him?
550
00:23:25,061 --> 00:23:26,981
You saw what she went through last time.
551
00:23:27,740 --> 00:23:30,320
I still can't calculate how much that cost
her.
552
00:23:30,760 --> 00:23:33,180
Just thinking about it haunts me.
553
00:23:33,440 --> 00:23:35,700
Look, and that is what she's facing now.
554
00:23:35,701 --> 00:23:37,899
Yeah, but she doesn't have to be alone.
555
00:23:37,900 --> 00:23:39,240
Yes, she does.
556
00:23:39,241 --> 00:23:41,489
She needs to work out
if she can live through
557
00:23:41,490 --> 00:23:43,329
that scale of loss again
because that could happen.
558
00:23:43,330 --> 00:23:45,802
You can't ask me to keep
something this big from him.
559
00:23:45,803 --> 00:23:47,220
I'm living with him.
560
00:23:47,320 --> 00:23:48,760
You said you weren't going to.
561
00:23:48,980 --> 00:23:51,360
No, that was just if you refused to back
off.
562
00:23:51,540 --> 00:23:52,590
Not a word.
563
00:23:52,591 --> 00:23:53,662
Not a syllable.
564
00:23:53,663 --> 00:23:55,500
Not a fucking sigh this to Simmo.
565
00:23:56,600 --> 00:23:57,650
I'm begging you.
566
00:23:57,651 --> 00:23:59,355
No, I'm sorry.
567
00:23:59,356 --> 00:24:02,623
I can't know this when he doesn't.
568
00:24:02,624 --> 00:24:04,095
Alright?
569
00:24:04,096 --> 00:24:05,286
Okay.
570
00:24:05,446 --> 00:24:06,496
Take that.
571
00:24:06,660 --> 00:24:07,710
Any progress?
572
00:24:07,787 --> 00:24:09,280
Eh? Oh, no, no.
573
00:24:09,281 --> 00:24:09,899
She hasn't come.
574
00:24:09,900 --> 00:24:11,220
No, no, no, no, no.
575
00:24:11,340 --> 00:24:12,390
You didn't do so.
576
00:24:12,391 --> 00:24:13,039
Sorry.
577
00:24:13,040 --> 00:24:13,725
Yeah.
578
00:24:13,726 --> 00:24:14,519
Oh well,
579
00:24:14,520 --> 00:24:18,250
if she turns up tomorrow with a legal summons,
we'll just deal with it then.
580
00:24:18,460 --> 00:24:19,510
Is this too much?
581
00:24:20,243 --> 00:24:21,363
No, I don't reckon.
582
00:24:21,516 --> 00:24:24,560
Ok, I like it.
583
00:24:26,112 --> 00:24:27,240
Oh, it's Heath.
584
00:24:27,492 --> 00:24:29,412
Oh. I wouldn't.
585
00:24:29,413 --> 00:24:31,019
Why not?
586
00:24:31,020 --> 00:24:34,077
Oh, just... You know, I'm
just gonna...
587
00:24:34,205 --> 00:24:35,405
It's up to you.
588
00:24:35,640 --> 00:24:36,690
Your choice.
589
00:24:36,691 --> 00:24:37,872
I might get...
590
00:24:37,873 --> 00:24:39,133
I'll go and sort these out.
591
00:24:39,800 --> 00:24:41,380
I'll, um, take that one.
592
00:24:41,407 --> 00:24:42,946
You haven't got room!
593
00:24:43,047 --> 00:24:45,100
Hey, chivalry's not dead with me around.
594
00:24:52,050 --> 00:24:53,770
Ains, are you here?
595
00:25:17,379 --> 00:25:19,093
Ah, here he is,
596
00:25:19,133 --> 00:25:20,970
the third point of the pyramid.
597
00:25:21,750 --> 00:25:23,010
Have you talked to Heath?
598
00:25:23,141 --> 00:25:24,989
Sure.
599
00:25:24,990 --> 00:25:26,040
Didn't I?
600
00:25:26,150 --> 00:25:27,570
You're not sure?
601
00:25:28,713 --> 00:25:31,290
But Mel said she convinced her.
602
00:25:31,899 --> 00:25:33,070
Yeah, yes.
603
00:25:33,261 --> 00:25:35,345
She did.
604
00:25:35,346 --> 00:25:35,769
Ring.
605
00:25:35,770 --> 00:25:36,820
She did.
606
00:25:36,870 --> 00:25:39,670
But,um, it wasn't... it wasn't a green light.
607
00:25:39,671 --> 00:25:40,330
No, no, no.
608
00:25:40,331 --> 00:25:42,337
It takes about five to seven days for her
to pull it back
609
00:25:42,338 --> 00:25:43,630
from a hissy fit like that.
610
00:25:43,695 --> 00:25:46,790
The fact that she's called you
is ahead of schedule.
611
00:25:46,791 --> 00:25:49,439
Now we're just about to jump in.
Get your togs on.
612
00:25:49,440 --> 00:25:50,434
No, no, no, no.
613
00:25:50,435 --> 00:25:51,719
Not just at the moment.
614
00:25:51,808 --> 00:25:54,770
No, it's optimal in there, mate. 26 degrees.
615
00:25:54,771 --> 00:25:57,114
Yeah, no, I will get in there
616
00:25:57,115 --> 00:25:58,717
but maybe I'm running first.
617
00:25:58,750 --> 00:26:01,100
Actually, Col, I might give it a miss
too, mate.
618
00:26:01,110 --> 00:26:03,130
What happened to one in, all in?
619
00:26:03,131 --> 00:26:04,254
That's your rule.
620
00:26:04,255 --> 00:26:05,830
That's The rule.
621
00:26:06,750 --> 00:26:07,800
Ah.
622
00:26:07,801 --> 00:26:09,174
What's going on here?
623
00:26:09,175 --> 00:26:10,225
Shit!
624
00:26:10,542 --> 00:26:11,750
You know, bloody...
625
00:26:11,775 --> 00:26:12,825
Bugger it.
626
00:26:12,826 --> 00:26:13,929
You right, mate?
627
00:26:13,930 --> 00:26:14,841
Yeah, yeah, yeah.
628
00:26:14,842 --> 00:26:17,398
I just... I've left fresh flowers
in the back of the car
629
00:26:17,399 --> 00:26:19,230
but I'll take them back to the house.
630
00:26:19,370 --> 00:26:20,846
And I won't be... I won't be long.
631
00:26:20,847 --> 00:26:21,430
Well, I want to be long.
632
00:26:21,431 --> 00:26:22,481
We'll be here.
633
00:26:22,630 --> 00:26:23,870
All right.
634
00:26:24,590 --> 00:26:25,640
Won't we?
635
00:26:49,635 --> 00:26:50,860
Did you talk to Simmo?
636
00:26:50,861 --> 00:26:52,680
I did, yeah.
637
00:26:52,681 --> 00:26:54,241
What the fuck is wrong with you?
638
00:26:54,242 --> 00:26:57,839
I mean, did you even give a shit about
Ainsley at all?
639
00:26:57,840 --> 00:26:59,360
Do you think your friendship
640
00:26:59,361 --> 00:27:01,580
is more important than what
that girl is going through?
641
00:27:01,581 --> 00:27:02,940
I didn't say anything!
642
00:27:04,140 --> 00:27:05,190
I heard what you said.
643
00:27:05,191 --> 00:27:08,219
Because I'm not as fucking stupid as you
think I am.
644
00:27:08,220 --> 00:27:09,270
I didn't say a word.
645
00:27:12,890 --> 00:27:13,940
Oh, fuck.
646
00:27:14,280 --> 00:27:15,330
It's just...
647
00:27:15,860 --> 00:27:19,400
You've been laying body blows for days now.
648
00:27:19,560 --> 00:27:21,140
And I've had a fucking gut full.
649
00:27:21,600 --> 00:27:24,880
I'm at a point where, you know,
I can't move forward.
650
00:27:26,260 --> 00:27:27,320
I can't go back.
651
00:27:28,580 --> 00:27:30,560
You know, I've got fucking nowhere to go.
652
00:27:30,680 --> 00:27:31,730
Neither have I.
653
00:27:32,240 --> 00:27:33,940
Yes you do. You've moved on, Heath.
654
00:27:34,600 --> 00:27:35,650
No, I haven't.
655
00:27:54,028 --> 00:27:55,078
Heath.
656
00:27:57,463 --> 00:27:58,513
Heath.
657
00:28:47,403 --> 00:28:49,650
So, where are you going to head off first?
658
00:28:51,103 --> 00:28:52,544
I was thinking maybe Peru.
659
00:28:52,717 --> 00:28:53,767
Ooh!
660
00:28:53,890 --> 00:28:55,090
Or Iceland.
661
00:28:55,115 --> 00:28:56,165
Oh.
662
00:28:56,790 --> 00:28:57,840
I don't know.
663
00:28:59,030 --> 00:29:00,830
Is there going to be a return flight?
664
00:29:01,417 --> 00:29:02,501
Maybe.
665
00:29:03,270 --> 00:29:04,610
If there is,
666
00:29:04,611 --> 00:29:05,697
I think between the
two of us, we probably
667
00:29:05,698 --> 00:29:08,350
could have bought that
place with the pool now.
668
00:29:13,260 --> 00:29:15,940
I don't think that's what I want any more.
669
00:29:23,537 --> 00:29:24,587
Good.
670
00:29:25,250 --> 00:29:26,300
No.
671
00:29:27,990 --> 00:29:29,040
Clean slate.
672
00:30:10,580 --> 00:30:11,630
Ooh!
673
00:30:12,682 --> 00:30:13,940
Ains.
674
00:30:18,420 --> 00:30:19,470
Jesus.
675
00:30:27,870 --> 00:30:29,790
So, is old Elroy still kicking around?
676
00:30:29,824 --> 00:30:30,938
He is, yes.
677
00:30:31,044 --> 00:30:34,120
He's still looking
suspiciously dusty most mornings.
678
00:30:34,960 --> 00:30:38,180
You know, I still can't believe he
survived the meet in the...
679
00:30:38,980 --> 00:30:40,660
Oh, oh, oh.
680
00:30:43,400 --> 00:30:45,203
You graduated a while ago now.
681
00:30:45,204 --> 00:30:46,119
June.
682
00:30:46,120 --> 00:30:47,680
Time just flies by, doesn't it?
683
00:30:48,760 --> 00:30:50,560
And so no one made you the right offer.
684
00:30:50,561 --> 00:30:51,559
Exactly.
685
00:30:51,560 --> 00:30:53,920
Just to clarify, it was not for want of
offers.
686
00:30:54,280 --> 00:30:55,330
It was a deluge.
687
00:30:55,331 --> 00:30:56,779
I'm not one to brag...
688
00:30:56,780 --> 00:30:57,522
Yes, you are.
689
00:30:57,523 --> 00:30:58,280
But I am.
690
00:30:58,281 --> 00:30:59,480
It's a family trait.
691
00:30:59,640 --> 00:31:01,260
But in this case, it is warranted.
692
00:31:06,480 --> 00:31:09,516
So, from June till now, you've, ah...?
693
00:31:09,517 --> 00:31:10,639
Yes.
694
00:31:10,640 --> 00:31:13,732
Oh, Liz and Stuart have been insufferable.
695
00:31:13,980 --> 00:31:15,880
I mean, the European sojourns.
696
00:31:16,220 --> 00:31:20,190
I don't know if either of you followed
them on Instagram, but my advice is don't.
697
00:31:20,230 --> 00:31:21,700
Where did you go in Europe?
698
00:31:21,752 --> 00:31:22,940
Now let me guess.
699
00:31:23,076 --> 00:31:24,126
Capri?
700
00:31:29,563 --> 00:31:30,860
Actually, no.
701
00:31:31,683 --> 00:31:32,733
I was here.
702
00:31:33,580 --> 00:31:37,680
A friend's mother received a terminal
diagnosis, and I offered to care for her.
703
00:31:38,220 --> 00:31:39,980
When you say care, in the sense you...
704
00:31:39,981 --> 00:31:41,019
Nursed her.
705
00:31:41,020 --> 00:31:43,700
Well, it was more
the management of logistics.
706
00:31:43,701 --> 00:31:47,080
It was hands-on care over several months
until she passed.
707
00:31:51,845 --> 00:31:53,800
We nursed my mother at home, too.
708
00:31:55,180 --> 00:31:56,300
Did you?
709
00:31:56,800 --> 00:31:57,850
This wasn't them.
710
00:31:57,851 --> 00:31:58,879
No, no.
711
00:31:58,880 --> 00:31:59,930
Oh, god, no.
712
00:32:00,460 --> 00:32:02,040
A very dear friend.
713
00:32:02,380 --> 00:32:05,040
And she was an amazing woman.
714
00:32:05,160 --> 00:32:06,210
She was formidable.
715
00:32:06,280 --> 00:32:08,810
It was just a real honour to be with her
till the end.
716
00:32:08,860 --> 00:32:11,400
I think it's our turn to get the next
round, I think.
717
00:32:11,600 --> 00:32:12,660
It's table service.
718
00:32:12,661 --> 00:32:14,540
Is anybody else feeling peckish?
719
00:32:14,541 --> 00:32:17,079
Well, you could help me with the cheese
board.
720
00:32:17,080 --> 00:32:18,130
Thank you.
721
00:32:20,420 --> 00:32:21,470
She's very pregnant.
722
00:32:23,450 --> 00:32:24,903
I'll help her carry...
723
00:32:27,385 --> 00:32:28,660
What are you saying?
724
00:32:29,150 --> 00:32:30,200
Oh, I couldn't...
725
00:32:30,720 --> 00:32:32,720
spin some story about Capri.
726
00:32:33,020 --> 00:32:35,940
Cliff has about 80 social connections with
mum.
727
00:32:36,260 --> 00:32:38,120
How do you think she's going to react?
728
00:32:41,460 --> 00:32:43,726
All of that will get back to her.
729
00:32:44,221 --> 00:32:45,271
So...
730
00:32:45,272 --> 00:32:46,865
So...
731
00:32:46,866 --> 00:32:47,900
So.
732
00:32:47,901 --> 00:32:48,999
We'll just go back over there.
733
00:32:49,000 --> 00:32:51,269
We'll clarify that the
nursing was just a
734
00:32:51,329 --> 00:32:54,609
lovely thing that you
did for a week or two.
735
00:32:54,610 --> 00:32:58,119
And it made you realise that you want to
stay in Melbourne.
736
00:32:58,120 --> 00:33:01,000
And you're still very interested in the
position.
737
00:33:01,260 --> 00:33:02,840
I don't think I am.
738
00:33:03,320 --> 00:33:04,370
What?
739
00:33:04,371 --> 00:33:05,859
I'm not.
740
00:33:05,860 --> 00:33:06,910
Well, you are.
741
00:33:07,320 --> 00:33:08,370
I'm not.
742
00:33:08,371 --> 00:33:09,340
Well, just pretend.
743
00:33:09,341 --> 00:33:10,519
Just pretend that you are.
744
00:33:10,520 --> 00:33:11,570
I'm not interested.
745
00:33:16,900 --> 00:33:17,950
All right.
746
00:33:18,645 --> 00:33:19,940
Well, you can leave,
747
00:33:19,941 --> 00:33:23,842
and I'll just tell them that you were having
light flashes and getting a period migraine.
748
00:33:23,843 --> 00:33:25,500
I'm so sorry.
749
00:33:25,586 --> 00:33:27,540
I realise how busy you both are.
750
00:33:27,580 --> 00:33:30,480
I really appreciate you taking the time to
meet with me.
751
00:33:30,640 --> 00:33:31,900
It's been such a pleasure.
752
00:33:33,140 --> 00:33:34,760
I'm afraid this isn't what I want.
753
00:33:35,560 --> 00:33:37,860
And I don't want to waste any more of your
time.
754
00:33:38,596 --> 00:33:43,200
I'm just... I'm seeing a completely
different shape for my next chapter.
755
00:33:45,470 --> 00:33:46,660
Oh, good on you, Liz.
756
00:33:53,651 --> 00:33:55,400
I can't.
757
00:33:55,401 --> 00:33:56,451
I'm sorry.
758
00:33:57,140 --> 00:33:58,740
For embarrassing you, I...
759
00:33:58,741 --> 00:34:01,707
and we both know that
you'll find a brilliant way to
760
00:34:01,708 --> 00:34:04,298
dine out on this moment
for at least the next decade.
761
00:34:53,209 --> 00:34:54,380
Oh, hiya.
762
00:34:54,700 --> 00:34:57,290
There's some risotto on the stove
if you're hungry.
763
00:35:01,010 --> 00:35:02,060
What's wrong?
764
00:35:08,760 --> 00:35:10,250
What is it?
765
00:35:24,100 --> 00:35:25,200
it is Ben?
766
00:35:31,420 --> 00:35:32,500
Something happened?
767
00:35:39,455 --> 00:35:40,700
Oh, fucking...
768
00:35:41,974 --> 00:35:44,566
I knew... I knew...
769
00:35:45,705 --> 00:35:46,878
eventually you'd...
770
00:35:49,365 --> 00:35:52,229
For what it's worth, I didn't know...
771
00:35:52,230 --> 00:35:53,790
Then you're a fucking idiot.
772
00:35:56,399 --> 00:35:57,449
I know.
773
00:36:03,620 --> 00:36:05,600
You're not as smart as I thought you were.
774
00:36:14,973 --> 00:36:16,023
Um...
775
00:36:17,803 --> 00:36:18,853
So...
776
00:36:23,530 --> 00:36:25,270
just take what you need for tonight.
777
00:36:30,700 --> 00:36:33,650
You can come back and get your other stuff
while I'm at work.
778
00:36:56,040 --> 00:36:57,200
I can't work, excuse me.
779
00:36:57,201 --> 00:36:58,779
It's been the priorities, isn't it?
780
00:36:58,780 --> 00:37:00,059
I'll be sitting there when you got home.
781
00:37:00,060 --> 00:37:02,350
Yeah, at least when you played 15,
20 minutes.
782
00:37:04,291 --> 00:37:06,159
Good words.
783
00:37:06,160 --> 00:37:07,210
Excuse me.
784
00:37:10,260 --> 00:37:11,310
Morning.
785
00:37:12,100 --> 00:37:13,240
Lots of early interest.
786
00:37:13,241 --> 00:37:15,679
You probably shouldn't park here.
787
00:37:15,680 --> 00:37:16,339
Why not?
788
00:37:16,340 --> 00:37:17,279
It's a driveway.
789
00:37:17,280 --> 00:37:18,480
Well, it's our driveway.
790
00:37:18,481 --> 00:37:19,679
I guess.
791
00:37:19,680 --> 00:37:21,000
Yeah, I'll move it in a tick.
792
00:37:21,001 --> 00:37:22,119
Thank you.
793
00:37:22,120 --> 00:37:25,360
We've had 40 reachouts
in the first two hours the listing was up.
794
00:37:25,591 --> 00:37:27,679
That's good news.
795
00:37:27,680 --> 00:37:28,730
Oh, it's great.
796
00:37:28,731 --> 00:37:28,979
Thank you.
797
00:37:28,980 --> 00:37:30,030
What is all this?
798
00:37:30,440 --> 00:37:31,720
Coffee beans, candles.
799
00:37:32,720 --> 00:37:33,770
Yeah, what for?
800
00:37:34,760 --> 00:37:35,810
Okay.
801
00:37:35,911 --> 00:37:39,099
Okay, what's wrong with you two?
802
00:37:39,100 --> 00:37:40,679
Is Heather suing us or something?
803
00:37:40,680 --> 00:37:42,819
Uh, no, we can chat later when we're
waiting down the road.
804
00:37:42,820 --> 00:37:44,260
Let's just get the house open.
805
00:37:44,920 --> 00:37:47,030
Candles need to go in each of the
bedrooms.
806
00:37:47,080 --> 00:37:48,820
Liz, would you mind doing upstairs.
807
00:37:49,480 --> 00:37:52,600
The coffee beans need to go in the oven on
a really low heat.
808
00:37:53,360 --> 00:37:54,480
Uh, hang on.
809
00:37:58,801 --> 00:38:00,495
Oh, fuck.
810
00:38:00,496 --> 00:38:01,546
What time is it?
811
00:38:01,670 --> 00:38:02,720
Oh, shit.
812
00:38:02,990 --> 00:38:04,040
Heather.
813
00:38:04,110 --> 00:38:05,160
Heath.
814
00:38:05,161 --> 00:38:06,208
You all right?
815
00:38:06,209 --> 00:38:07,409
How many Benzos, Heath?
816
00:38:07,446 --> 00:38:08,630
Um, one.
817
00:38:09,030 --> 00:38:10,230
What are you doing here?
818
00:38:10,250 --> 00:38:11,690
Have you been here all night?
819
00:38:11,691 --> 00:38:13,429
Clearly she's been here all night.
820
00:38:13,430 --> 00:38:14,509
Are we going to get details?
821
00:38:14,510 --> 00:38:15,389
Do we want details?
822
00:38:15,390 --> 00:38:16,209
No, you don't.
823
00:38:16,210 --> 00:38:17,260
I think I do.
824
00:38:18,700 --> 00:38:21,242
Okay, can you check the flowers,
825
00:38:21,316 --> 00:38:24,390
light the candles and do a last
minute tidy of every room?
826
00:38:27,910 --> 00:38:28,960
Please.
827
00:38:33,020 --> 00:38:34,720
And could you just...
828
00:38:45,810 --> 00:38:46,860
Does Ed know?
829
00:38:48,009 --> 00:38:49,243
Yeah, I told him.
830
00:38:59,450 --> 00:39:04,450
I, um, I accidentally told Ben that you're
pregnant.
831
00:39:04,759 --> 00:39:05,809
What?
832
00:39:05,900 --> 00:39:06,950
Heath!
833
00:39:06,951 --> 00:39:08,138
Why?
834
00:39:08,139 --> 00:39:09,189
Heather!
835
00:39:09,610 --> 00:39:11,210
Look, Simmo doesn't know.
836
00:39:11,310 --> 00:39:12,490
He's got no idea.
837
00:39:15,250 --> 00:39:16,300
I'm sorry.
838
00:40:29,396 --> 00:40:31,170
Is he still at Colin's?
839
00:40:31,810 --> 00:40:33,129
Yeah, he is.
840
00:40:41,510 --> 00:40:44,163
Come in. We've got a bit of
a Round Robin happening.
841
00:40:44,609 --> 00:40:46,090
Want a drink?
842
00:40:46,150 --> 00:40:47,570
No, I'm okay.
843
00:40:50,170 --> 00:40:51,930
Can you just wait up a second?
844
00:40:53,910 --> 00:40:58,570
You've been really clear with me about
what you need.
845
00:40:58,571 --> 00:41:03,490
Um, and I'm not going to pretend that it
wasn't painful for me to hear that.
846
00:41:04,370 --> 00:41:07,290
But you asked me politely to give you
space
847
00:41:07,710 --> 00:41:08,850
and I didn't.
848
00:41:09,650 --> 00:41:12,350
And I'm really sorry that I didn't respect
that.
849
00:41:12,550 --> 00:41:13,600
It's okay.
850
00:41:15,910 --> 00:41:17,150
I love you.
851
00:41:17,950 --> 00:41:20,490
And I want you in my life, always.
852
00:41:21,290 --> 00:41:27,370
But if what you need from me is
friendship, I can live with that.
853
00:41:28,970 --> 00:41:30,370
More than live with that.
854
00:41:32,055 --> 00:41:35,730
I will be genuinely happy to have you in
my life.
855
00:41:35,770 --> 00:41:37,030
Just as a friend.
856
00:41:39,970 --> 00:41:41,310
I adore you, mate?
857
00:41:42,865 --> 00:41:44,570
That means the world to me.
858
00:41:46,770 --> 00:41:47,820
S... which?
859
00:41:48,500 --> 00:41:49,550
Sorry, which bit?
860
00:41:49,670 --> 00:41:50,720
Being mates.
861
00:41:53,550 --> 00:41:54,810
Are you fucking serious?
862
00:41:56,970 --> 00:41:59,550
You do not want to just be my mate,
Simmo.
863
00:41:59,710 --> 00:42:02,270
You just said that that's what you want to
do.
864
00:42:02,410 --> 00:42:03,460
No, I was lying.
865
00:42:03,570 --> 00:42:06,546
I was trying to be gracious
and just give you space so you
866
00:42:06,547 --> 00:42:09,497
could speak your truth without
worrying about what I want.
867
00:42:10,543 --> 00:42:11,593
Right?
868
00:42:15,030 --> 00:42:16,450
I want to...
869
00:42:16,700 --> 00:42:18,890
I just want to be with you.
870
00:42:19,750 --> 00:42:24,249
And I know that I don't show
my love as well as you do,
871
00:42:24,250 --> 00:42:28,310
but it doesn't mean that it's
not as just as big as yours.
872
00:42:32,200 --> 00:42:33,730
I don't want to give up.
873
00:42:36,350 --> 00:42:37,400
Neither do I.
874
00:42:44,420 --> 00:42:45,470
I'm pregnant.
875
00:42:51,820 --> 00:42:54,640
I'm sorry that I didn't tell you sooner.
876
00:42:54,840 --> 00:43:01,700
I just thought if I spent some time with it
by myself, I'd figure out how I really feel.
877
00:43:02,610 --> 00:43:04,920
Um, but I haven't.
878
00:43:09,717 --> 00:43:10,963
Just...
879
00:43:12,110 --> 00:43:14,140
let me know when you do.
880
00:43:43,510 --> 00:43:44,970
I know what I've done,
881
00:43:46,030 --> 00:43:49,430
and I know I crucified you for doing
the exact same thing.
882
00:43:50,930 --> 00:43:51,980
Not the same thing.
883
00:43:53,790 --> 00:43:55,530
Yep it is.
884
00:43:57,770 --> 00:43:59,030
We're as bad as each other.
885
00:44:09,120 --> 00:44:10,330
They've had sex.
886
00:44:10,870 --> 00:44:12,430
I mean, that's what's happened.
887
00:44:12,816 --> 00:44:15,770
My question is did they ever really stop?
888
00:44:16,243 --> 00:44:17,293
It's a fair question.
889
00:44:17,383 --> 00:44:18,690
I think it is.
890
00:44:32,156 --> 00:44:34,310
There's an interesting development.
891
00:44:35,250 --> 00:44:36,450
We say it's interesting.
892
00:44:42,060 --> 00:44:43,520
Denise just called.
893
00:44:45,900 --> 00:44:49,060
The open home has finished,
and we've already had an offer.
894
00:44:59,460 --> 00:45:01,620
It's literally the quickest offer.
895
00:45:02,093 --> 00:45:03,143
This is solid.
896
00:45:03,144 --> 00:45:04,459
For fuck's sake, how much?
897
00:45:04,460 --> 00:45:05,726
What's the number?
898
00:45:06,192 --> 00:45:07,242
Four.
899
00:45:08,386 --> 00:45:09,436
Million.
900
00:45:09,437 --> 00:45:10,559
Jesus.
901
00:45:10,560 --> 00:45:11,680
Who are we robbing?
902
00:45:11,681 --> 00:45:13,764
It'll be some overseas investor or
something
903
00:45:13,765 --> 00:45:15,129
going to knock it down and make a motza,
904
00:45:15,130 --> 00:45:15,699
you watch.
905
00:45:15,700 --> 00:45:16,750
No, they're locals.
906
00:45:16,760 --> 00:45:18,440
They saw the listing this morning.
907
00:45:19,300 --> 00:45:20,350
Are you ready?
908
00:45:35,200 --> 00:45:36,250
Ains!
909
00:45:36,520 --> 00:45:37,880
Hold on, I'll call you back.
910
00:45:37,881 --> 00:45:39,508
Does this mean that they've accepted?
911
00:45:39,509 --> 00:45:40,559
Not officially.
912
00:45:40,579 --> 00:45:43,409
How the hell do you have four million
dollars, Lachlan?
913
00:45:43,640 --> 00:45:45,400
It's Lester Jennings, Ains.
914
00:45:45,420 --> 00:45:46,500
It's the new frontier.
915
00:45:46,501 --> 00:45:49,038
We're buying multi-bedroom
houses and then marketing
916
00:45:49,039 --> 00:45:51,220
to groups that are locked out
of the market, just like you.
917
00:45:51,221 --> 00:45:52,440
So you've stolen our idea?
918
00:45:52,441 --> 00:45:54,720
Well, it was my idea initially.
919
00:45:54,721 --> 00:45:56,255
Bullshit, it was my idea.
920
00:45:56,256 --> 00:45:57,200
It was Heather's idea.
921
00:45:57,201 --> 00:45:57,859
Thank you.
922
00:45:57,860 --> 00:45:59,449
It definitely wasn't Heather's.
923
00:45:59,450 --> 00:46:02,600
Look, tragically, I never reaped any of the
benefits,
924
00:46:02,960 --> 00:46:08,060
so I sucked it up, moved on and monetised
it professionally and it is on fire.
925
00:46:08,560 --> 00:46:11,080
So just confirming, are we accepting the
offer?
926
00:46:13,050 --> 00:46:17,560
I think I need a minute.
927
00:46:20,320 --> 00:46:22,640
Hey, what for?
928
00:46:25,780 --> 00:46:27,640
Ains, it's four million!
929
00:46:27,641 --> 00:46:29,420
It's not about the money.
930
00:46:29,421 --> 00:46:30,218
Well, it is.
931
00:46:30,219 --> 00:46:31,759
Yeah, okay, of course it is.
932
00:46:34,180 --> 00:46:39,600
Can we look each other in the eye and say
that we're ready to just walk away?
933
00:46:40,360 --> 00:46:41,760
And let go of all this.
934
00:46:54,273 --> 00:46:56,096
I am, yeah.
935
00:46:59,040 --> 00:47:00,090
Absolutely.
936
00:47:00,560 --> 00:47:01,610
I'm ready.
937
00:47:02,740 --> 00:47:03,940
I think so.
938
00:47:04,380 --> 00:47:06,420
I'm already gone.
939
00:47:10,890 --> 00:47:11,940
Okay.
940
00:47:15,211 --> 00:47:16,969
OK, I'll see you there.
941
00:47:16,970 --> 00:47:18,020
Just wanting to come.
942
00:47:18,021 --> 00:47:19,109
I have the red one.
943
00:47:19,110 --> 00:47:19,601
Yep.
944
00:47:19,602 --> 00:47:19,909
Yep.
945
00:47:19,910 --> 00:47:21,530
I'll get a bottle when I get there.
946
00:47:21,531 --> 00:47:22,752
Happy trails, Harry.
947
00:47:22,753 --> 00:47:23,604
Thanks, mate.
948
00:47:23,605 --> 00:47:24,655
See you, mate.
949
00:47:25,878 --> 00:47:29,618
I don't feel the sun's coming out today
950
00:47:29,852 --> 00:47:36,823
It's staying in,
it's gonna find another way, yeah
951
00:47:37,862 --> 00:47:41,064
As I sit here in this misery
952
00:47:41,250 --> 00:47:44,530
I don't think I'll ever, no lord.
953
00:47:44,930 --> 00:47:48,370
See the sun from here.
954
00:47:49,830 --> 00:47:52,650
And oh, as I fade away
955
00:47:55,610 --> 00:47:59,463
They'll all look at me and say
956
00:47:59,737 --> 00:48:02,597
And then they'll say
"Hey, look at him
957
00:48:03,230 --> 00:48:05,990
I'll never live that way"
958
00:48:06,450 --> 00:48:08,210
And that's okay
959
00:48:09,010 --> 00:48:11,970
They're just afraid to change.
960
00:48:22,800 --> 00:48:26,277
And when you feel
life ain't worth living
961
00:48:26,344 --> 00:48:29,804
You've got to stand up,
and take a look around
962
00:48:29,897 --> 00:48:34,618
Look up way to the sky, yeah
963
00:48:35,040 --> 00:48:39,168
And when your deepest thoughts are broken
964
00:48:39,435 --> 00:48:41,013
Keep on dreamin', boy
965
00:48:41,160 --> 00:48:43,707
Beause when you stop dreamin',
it's time to die.
966
00:48:43,757 --> 00:48:48,307
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.