All language subtitles for Die.Alone.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:13,334 --> 00:01:14,814 They say when you die, 4 00:01:14,814 --> 00:01:16,424 your life flashes before your eyes. 5 00:01:21,124 --> 00:01:22,343 The people you loved... 6 00:01:31,570 --> 00:01:32,875 The good moments... 7 00:01:38,707 --> 00:01:39,665 And the bad... 8 00:01:40,492 --> 00:01:41,797 I'm sorry. 9 00:01:41,797 --> 00:01:42,972 I'm so sorry. 10 00:01:44,452 --> 00:01:46,411 My memories are a confusing blur. 11 00:01:47,499 --> 00:01:48,804 Maybe it's for the best. 12 00:01:50,980 --> 00:01:54,941 Because right now, my life is something I'd rather forget. 13 00:02:17,833 --> 00:02:19,444 As cases surge globally 14 00:02:19,444 --> 00:02:21,402 more than tripling in the last week, 15 00:02:21,402 --> 00:02:24,187 most governments have issued shelter in place orders 16 00:02:24,187 --> 00:02:26,712 for all non-essential workers. 17 00:02:26,712 --> 00:02:30,019 Despite ongoing uncertainty as to the virus' source, 18 00:02:30,019 --> 00:02:33,284 the scientific community agrees, the transmission occurs- 19 00:02:33,284 --> 00:02:35,721 Hey, you all right? 20 00:02:39,725 --> 00:02:41,117 Jesus Christ. 21 00:02:42,249 --> 00:02:43,816 Another alert. 22 00:02:43,816 --> 00:02:44,773 Nearby. 23 00:02:45,774 --> 00:02:47,602 We left too late. 24 00:02:47,602 --> 00:02:50,039 The three early warning signs of infection 25 00:02:50,039 --> 00:02:51,911 are severe headaches- 26 00:02:52,955 --> 00:02:55,349 Ethan, I can drive. 27 00:03:30,558 --> 00:03:31,472 Hello? 28 00:03:49,969 --> 00:03:50,883 Emma! 29 00:03:51,666 --> 00:03:53,276 Where is everyone? 30 00:03:53,276 --> 00:03:54,234 Hello! 31 00:04:05,158 --> 00:04:06,072 Emma! 32 00:04:10,293 --> 00:04:11,207 Hello! 33 00:05:12,530 --> 00:05:13,400 Hey, hey! 34 00:05:25,368 --> 00:05:26,457 You lost? 35 00:05:28,154 --> 00:05:30,678 Yeah, I just woke up, I don't know where the fuck I am. 36 00:05:41,994 --> 00:05:43,517 Come on, get out here! 37 00:06:26,560 --> 00:06:27,474 Okay. 38 00:06:35,221 --> 00:06:36,918 Shit. 39 00:06:36,918 --> 00:06:38,311 You blind bitch. 40 00:06:44,926 --> 00:06:46,275 I don't even know these guys, 41 00:06:46,275 --> 00:06:47,712 I'm just looking for my girlfriend. 42 00:06:53,369 --> 00:06:56,111 Stop staring, it's rude. 43 00:06:58,810 --> 00:07:00,507 You shouldn't be out here alone. 44 00:07:01,552 --> 00:07:02,640 You are. 45 00:07:02,640 --> 00:07:04,163 Yeah. Well, I'm not an idiot. 46 00:07:05,991 --> 00:07:06,905 Okay. 47 00:07:11,431 --> 00:07:13,955 I was in a car accident, I was with Emma, 48 00:07:13,955 --> 00:07:15,478 we were driving to the lake. 49 00:07:18,133 --> 00:07:19,091 Yes! 50 00:07:21,833 --> 00:07:22,747 Where are we? 51 00:07:23,617 --> 00:07:24,531 Gimme a hand. 52 00:07:27,795 --> 00:07:28,970 What if he wakes up? 53 00:07:31,843 --> 00:07:32,757 Happy? 54 00:07:39,415 --> 00:07:40,373 You okay? 55 00:07:40,373 --> 00:07:42,984 Yeah, yeah, I just... 56 00:09:08,200 --> 00:09:09,941 Look who finally woke up. 57 00:09:15,468 --> 00:09:16,599 How's your head? 58 00:09:19,472 --> 00:09:20,386 I'm... 59 00:09:22,388 --> 00:09:23,302 I'm Mae. 60 00:09:24,607 --> 00:09:25,696 I'm Ethan. 61 00:09:27,175 --> 00:09:28,089 You sure? 62 00:09:31,049 --> 00:09:33,225 I've got amnesia. 63 00:09:33,225 --> 00:09:34,182 No shit. 64 00:09:36,619 --> 00:09:39,579 I left some clothes for you on top of the dresser. 65 00:09:39,579 --> 00:09:41,320 You must have missed them. 66 00:09:41,320 --> 00:09:45,019 Unless this is a style choice. 67 00:09:46,586 --> 00:09:47,718 I'll be right back. 68 00:10:13,874 --> 00:10:15,658 Ooh, looking good. 69 00:10:18,400 --> 00:10:19,837 It smells delicious. 70 00:10:19,837 --> 00:10:21,839 It's not ready, do not touch it. 71 00:10:26,060 --> 00:10:27,061 My generator. 72 00:10:28,062 --> 00:10:29,194 Kinetic energy. 73 00:10:30,456 --> 00:10:31,370 Clever boy. 74 00:10:33,676 --> 00:10:35,548 So what do you remember? 75 00:10:43,774 --> 00:10:45,688 My girlfriend and I gathered our supplies 76 00:10:45,688 --> 00:10:47,473 and headed to our cabin. 77 00:10:47,473 --> 00:10:49,170 We were gonna wait it out there. 78 00:10:49,997 --> 00:10:51,869 It's isolated, safe. 79 00:10:53,348 --> 00:10:55,176 And hopefully she's there waiting for me. 80 00:11:13,412 --> 00:11:17,459 A piece of advice, keep your amnesia to yourself. 81 00:11:17,459 --> 00:11:20,027 People today are looking for weaknesses in others. 82 00:11:23,683 --> 00:11:24,597 What happened? 83 00:11:25,859 --> 00:11:27,339 Well, we've been threatening 84 00:11:27,339 --> 00:11:29,994 to let viruses wipe us out for years. 85 00:11:29,994 --> 00:11:31,691 One finally called our bluff. 86 00:11:33,345 --> 00:11:35,521 Some say it's the planet's attempt to reclaim balance 87 00:11:35,521 --> 00:11:37,653 by killing us all off. 88 00:11:37,653 --> 00:11:38,654 In days? 89 00:11:39,699 --> 00:11:41,483 How is that possible? 90 00:11:41,483 --> 00:11:43,746 Nature's a powerful bitch. 91 00:11:45,748 --> 00:11:47,141 Fuck! 92 00:11:47,141 --> 00:11:48,664 I'll be right back. 93 00:11:48,664 --> 00:11:50,057 Don't touch anything. 94 00:11:52,886 --> 00:11:53,800 Mae? 95 00:11:59,850 --> 00:12:01,329 I should probably head out. 96 00:12:11,122 --> 00:12:12,036 Hey! 97 00:12:12,036 --> 00:12:13,689 What did I say? 98 00:12:13,689 --> 00:12:15,387 Don't touch anything! 99 00:12:19,521 --> 00:12:20,783 Who are you? 100 00:13:05,567 --> 00:13:07,004 Mae? 101 00:13:30,766 --> 00:13:33,073 Mae, there's something or someone over there. 102 00:13:34,814 --> 00:13:37,034 That's Myrtle, she's fine, just don't get too close. 103 00:13:38,209 --> 00:13:39,427 Shouldn't we- 104 00:13:39,427 --> 00:13:40,646 I said she's fine. 105 00:13:40,646 --> 00:13:41,647 Live and let live. 106 00:13:47,044 --> 00:13:47,958 Geez. 107 00:13:52,527 --> 00:13:53,746 Can I help? 108 00:13:53,746 --> 00:13:55,748 You an expert with generators? 109 00:13:57,880 --> 00:13:59,186 Actually, I think I am. 110 00:14:06,759 --> 00:14:07,673 Have at it. 111 00:14:14,593 --> 00:14:16,160 Well, what do you think? 112 00:14:17,770 --> 00:14:20,729 First of all, whoever set this up is an idiot. 113 00:14:20,729 --> 00:14:21,817 No offense. 114 00:14:21,817 --> 00:14:22,862 None taken. 115 00:14:33,264 --> 00:14:34,700 Way to go! 116 00:14:34,700 --> 00:14:36,006 Hey, hey, hey. 117 00:14:37,442 --> 00:14:39,531 That ego of yours is going to your head. 118 00:14:41,011 --> 00:14:43,839 Okay, come on, let's move it and shake it. 119 00:14:46,059 --> 00:14:49,280 Mae, I wasn't kidding, I need to go and find Emma. 120 00:15:07,863 --> 00:15:09,648 We're gonna to eat good tonight. 121 00:15:12,172 --> 00:15:13,217 Is that a possum? 122 00:15:15,175 --> 00:15:16,176 Are you alone out here? 123 00:15:16,176 --> 00:15:17,134 Most days. 124 00:15:19,005 --> 00:15:20,572 You have a husband? 125 00:15:20,572 --> 00:15:21,573 You got a point? 126 00:15:23,140 --> 00:15:25,620 Oh, just wondering if it's safe out here alone. 127 00:15:25,620 --> 00:15:27,622 I'm not alone, I got Myrtle. 128 00:15:47,077 --> 00:15:48,904 Don't worry, I'm not gonna kill you. 129 00:15:49,818 --> 00:15:50,950 I know. 130 00:15:50,950 --> 00:15:52,473 Besides, look at me, 131 00:15:52,473 --> 00:15:54,606 you could beat me to death with ease. 132 00:15:55,868 --> 00:15:57,130 I don't want that. 133 00:15:58,175 --> 00:15:59,915 But do not go snooping around, 134 00:15:59,915 --> 00:16:01,830 unless you have a death wish, okay? 135 00:16:01,830 --> 00:16:04,137 Because every room in here is booby-trapped. 136 00:16:04,137 --> 00:16:05,007 I mean it. 137 00:16:05,007 --> 00:16:06,183 Define booby- 138 00:16:07,053 --> 00:16:08,010 Jesus! 139 00:16:10,361 --> 00:16:11,405 What are you doing? 140 00:16:13,277 --> 00:16:14,191 Shoot me. 141 00:16:15,322 --> 00:16:16,236 No. 142 00:16:19,326 --> 00:16:20,501 Good boy. 143 00:16:20,501 --> 00:16:21,807 You see that? 144 00:16:21,807 --> 00:16:23,591 Red means dead. 145 00:16:23,591 --> 00:16:26,290 If you pulled that trigger, I'd be dead right now. 146 00:16:26,290 --> 00:16:27,639 Hungry? 147 00:16:33,949 --> 00:16:35,560 That was really good. 148 00:16:37,388 --> 00:16:39,172 It's getting kind of late, I should probably- 149 00:16:39,172 --> 00:16:41,043 Ethan, you know, I hate to ask you this, 150 00:16:41,043 --> 00:16:43,829 but I could just really use your help. 151 00:16:46,092 --> 00:16:46,875 With what? 152 00:16:46,875 --> 00:16:51,358 ♪ Ah 153 00:16:51,358 --> 00:16:56,494 ♪ And I don't hardly know her 154 00:16:57,582 --> 00:17:02,369 ♪ But think I could love her 155 00:17:03,588 --> 00:17:08,680 ♪ Crimson and clover 156 00:17:10,769 --> 00:17:15,121 ♪ Ah 157 00:17:15,121 --> 00:17:20,213 ♪ When she come walking over 158 00:17:21,519 --> 00:17:25,523 ♪ Now I've been waitin' to show her ♪ 159 00:17:27,177 --> 00:17:28,265 You gotta be kidding me. 160 00:17:28,265 --> 00:17:33,400 ♪ Crimson and clover 161 00:17:34,271 --> 00:17:36,186 ♪ Over and over 162 00:17:43,976 --> 00:17:47,806 ♪ Yeah 163 00:17:47,806 --> 00:17:52,941 ♪ My, my such a sweet thing 164 00:17:53,942 --> 00:17:58,860 ♪ I wanna do everything 165 00:17:59,905 --> 00:18:04,953 ♪ What a beautiful feeling 166 00:18:06,128 --> 00:18:11,221 ♪ Crimson and clover 167 00:18:12,047 --> 00:18:14,876 ♪ Over and over 168 00:18:14,876 --> 00:18:18,619 Mae, it's late, I should hit the road. 169 00:18:20,317 --> 00:18:21,231 Really? 170 00:18:22,884 --> 00:18:27,585 You're gonna let an old lady dance all by herself? 171 00:18:27,585 --> 00:18:32,720 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 172 00:18:34,026 --> 00:18:38,378 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 173 00:18:39,684 --> 00:18:44,079 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 174 00:18:45,342 --> 00:18:49,520 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 175 00:18:50,825 --> 00:18:54,438 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 176 00:19:03,969 --> 00:19:05,449 Listen, Mae, I should probably- 177 00:19:05,449 --> 00:19:06,624 You play cards? 178 00:19:17,809 --> 00:19:18,723 Two of hearts. 179 00:19:27,775 --> 00:19:28,907 No, thanks, I'm good. 180 00:19:31,910 --> 00:19:33,825 Harder to kill when you're sober. 181 00:19:35,392 --> 00:19:36,349 That's okay. 182 00:19:36,349 --> 00:19:37,611 I love a challenge. 183 00:19:38,569 --> 00:19:39,744 Maybe you've had enough. 184 00:19:47,360 --> 00:19:48,274 Bullshit. 185 00:19:54,280 --> 00:19:55,281 Gotcha. 186 00:19:57,588 --> 00:19:59,154 I used to be good at this game. 187 00:19:59,154 --> 00:20:00,982 Yeah, well, you're a terrible liar. 188 00:20:00,982 --> 00:20:04,246 Your face, no secrets. - Yeah? 189 00:20:04,246 --> 00:20:05,378 What about your face? 190 00:20:10,209 --> 00:20:12,342 Sorry, I didn't mean to. 191 00:20:12,342 --> 00:20:13,299 Yeah. 192 00:20:14,169 --> 00:20:15,736 It's getting late. 193 00:20:22,526 --> 00:20:25,442 Mae, I appreciate you taking me in, feeding me, 194 00:20:25,442 --> 00:20:27,052 but I promised Emma- 195 00:20:27,052 --> 00:20:29,010 Nothing good happens after dark, Ethan. 196 00:20:30,490 --> 00:20:32,187 I promised Emma, I would protect her. 197 00:20:32,187 --> 00:20:33,580 Have a good night's sleep. 198 00:20:33,580 --> 00:20:34,886 We'll find her tomorrow. 199 00:20:36,627 --> 00:20:38,977 Trust me, Myrtle is the least of your worries out there. 200 00:20:41,806 --> 00:20:43,982 This is where you say thank you. 201 00:20:43,982 --> 00:20:44,939 Thank you. 202 00:20:45,940 --> 00:20:46,898 You're welcome. 203 00:20:47,725 --> 00:20:48,639 Good night. 204 00:20:49,770 --> 00:20:50,684 Go to bed. 205 00:21:09,921 --> 00:21:11,836 Say it back. 206 00:21:11,836 --> 00:21:16,144 If we ever get separated, meet at the cabin, Candle Lake. 207 00:21:16,144 --> 00:21:17,842 Got it. 208 00:22:47,888 --> 00:22:48,802 Wake up. 209 00:23:28,755 --> 00:23:29,669 Emma. 210 00:23:30,975 --> 00:23:31,889 Emma! 211 00:24:07,489 --> 00:24:08,578 Who are you? 212 00:24:09,666 --> 00:24:11,668 What are you doing here? 213 00:24:11,668 --> 00:24:13,887 Drop it. 214 00:24:17,064 --> 00:24:18,022 Sam. 215 00:24:20,328 --> 00:24:22,200 Stay there, honey. 216 00:24:22,200 --> 00:24:23,593 I don't want any trouble. 217 00:24:23,593 --> 00:24:25,377 I'm just looking for my girlfriend. 218 00:24:25,377 --> 00:24:27,597 - Emma? - Yes. 219 00:24:27,597 --> 00:24:29,120 Have you seen her? - No. 220 00:24:30,730 --> 00:24:33,298 You are out there yelling her name like an idiot. 221 00:25:50,331 --> 00:25:51,245 Okay. 222 00:25:52,290 --> 00:25:53,944 Eyes closed. 223 00:25:53,944 --> 00:25:54,901 Yeah? 224 00:26:07,697 --> 00:26:09,481 How is it still alive? 225 00:26:09,481 --> 00:26:11,178 I bashed its skull in. 226 00:26:11,178 --> 00:26:12,266 Alive. 227 00:26:12,266 --> 00:26:13,485 That's generous. 228 00:26:15,182 --> 00:26:17,184 Out here, most are pretty far gone, 229 00:26:18,664 --> 00:26:21,449 more plant than people now, 230 00:26:22,799 --> 00:26:25,105 so yeah, head kills don't really work. 231 00:26:31,111 --> 00:26:33,418 If I had any bullets, you'd already be dead. 232 00:26:34,462 --> 00:26:37,291 Oh, appreciate the honesty. 233 00:26:38,902 --> 00:26:40,425 What do they want? 234 00:26:40,425 --> 00:26:42,775 Same as any of us, I guess. 235 00:26:42,775 --> 00:26:43,733 Food. 236 00:26:46,083 --> 00:26:47,214 Mostly food. 237 00:26:56,223 --> 00:26:57,137 I'm Jolene. 238 00:26:57,964 --> 00:26:59,661 That's my son, Sam. 239 00:27:02,316 --> 00:27:03,230 Ethan. 240 00:27:05,842 --> 00:27:07,234 Where'd you get a cast? 241 00:27:10,455 --> 00:27:13,371 I was in an accident and my girlfriend Emma, 242 00:27:13,371 --> 00:27:14,372 she's a doctor. 243 00:27:15,242 --> 00:27:16,156 A doctor. 244 00:27:17,723 --> 00:27:18,898 That's lucky. 245 00:27:22,859 --> 00:27:24,556 When's the last time you saw her? 246 00:27:25,600 --> 00:27:26,776 A few days. 247 00:27:28,125 --> 00:27:29,953 I hate to break it to you, 248 00:27:29,953 --> 00:27:32,042 but we have been here for weeks and I haven't seen anyone, 249 00:27:34,609 --> 00:27:35,872 except the plant parade. 250 00:27:38,004 --> 00:27:40,180 She'll be here. 251 00:27:40,180 --> 00:27:41,312 This is our spot. 252 00:27:41,312 --> 00:27:43,314 Yeah, don't be so sure. 253 00:27:47,884 --> 00:27:48,798 It's just... 254 00:27:50,495 --> 00:27:52,149 Hope is dangerous. 255 00:27:53,890 --> 00:27:55,761 He thinks his dad is coming back. 256 00:27:57,328 --> 00:27:59,112 What happened to him? 257 00:27:59,112 --> 00:28:01,201 The same thing that happened to everyone. 258 00:28:02,463 --> 00:28:03,682 I made a choice. 259 00:28:22,875 --> 00:28:27,575 Distract me, Ethan, tell me something good. 260 00:28:29,403 --> 00:28:30,317 Like what? 261 00:28:31,710 --> 00:28:32,624 You and Emma. 262 00:28:39,022 --> 00:28:41,807 This may sound weird, and I know it's not true, 263 00:28:41,807 --> 00:28:44,244 but I feel like I've known her my whole life. 264 00:28:45,680 --> 00:28:47,769 When I close my eyes and I think of her, 265 00:28:48,988 --> 00:28:51,034 it's not the big moments that stand out, 266 00:28:52,644 --> 00:28:54,124 it's the dumb little things. 267 00:28:58,476 --> 00:29:02,219 I think of how we take care of each other, amuse each other, 268 00:29:02,219 --> 00:29:03,698 even in the bad times. 269 00:29:05,570 --> 00:29:08,834 Unfortunately, in our dumpster fire of a world, 270 00:29:08,834 --> 00:29:11,141 the bad times started to overshadow the good. 271 00:29:12,751 --> 00:29:15,623 Wherever you turned, people were at their worst, 272 00:29:15,623 --> 00:29:19,062 violent, cruel, fed up. 273 00:29:23,196 --> 00:29:25,590 Honestly, when I heard the virus was plant-based, 274 00:29:25,590 --> 00:29:26,896 I wasn't surprised. 275 00:29:28,985 --> 00:29:31,683 It's like the planet finally had enough of our shit. 276 00:29:35,905 --> 00:29:36,818 Hey. 277 00:29:38,298 --> 00:29:40,126 After the deadliest day yet, 278 00:29:40,126 --> 00:29:43,216 social media is dubbing the infected, "The Reclaimed" 279 00:29:43,216 --> 00:29:45,305 based on a popular conspiracy theory 280 00:29:45,305 --> 00:29:49,353 that nature is purging itself from mankind's destruction. 281 00:29:49,353 --> 00:29:53,052 Disturbing visuals are going viral at an alarming rate. 282 00:29:53,052 --> 00:29:55,011 Is she okay? 283 00:29:55,925 --> 00:29:57,883 Shit, that looks bad. 284 00:29:57,883 --> 00:29:58,971 Excuse me. 285 00:30:00,712 --> 00:30:03,367 Whatever this is, it's not turning around. 286 00:30:03,367 --> 00:30:05,021 We need to get the hell outta here. 287 00:30:05,847 --> 00:30:08,198 Tonight. 288 00:30:08,198 --> 00:30:09,416 We got out. 289 00:30:09,416 --> 00:30:11,462 I remember that much. 290 00:30:13,420 --> 00:30:17,294 Ethan. 291 00:30:17,294 --> 00:30:18,556 Ethan. - Yeah? 292 00:30:19,600 --> 00:30:20,514 You can sleep. 293 00:30:22,603 --> 00:30:24,301 I'm good. 294 00:30:24,301 --> 00:30:26,999 Honestly, I'll take the first watch. 295 00:30:28,218 --> 00:30:29,523 I'm not even tired. 296 00:30:36,791 --> 00:30:38,358 Ethan. 297 00:30:38,358 --> 00:30:39,316 Yeah. 298 00:30:41,231 --> 00:30:45,061 If you mess with me or my kid, I'll kill you. 299 00:30:47,063 --> 00:30:48,020 Okay? 300 00:31:08,867 --> 00:31:09,999 Ethan, what's wrong? 301 00:31:13,611 --> 00:31:14,873 If anything goes sideways, meet at the cabin. 302 00:31:16,005 --> 00:31:16,962 Wake up. 303 00:31:31,411 --> 00:31:32,325 Ethan! 304 00:33:12,251 --> 00:33:14,340 Hey, just try to relax. 305 00:33:14,340 --> 00:33:15,472 Was that a person? 306 00:33:16,560 --> 00:33:17,474 Used to be. 307 00:33:25,264 --> 00:33:26,613 Was that necessary? 308 00:33:26,613 --> 00:33:27,788 Yeah, actually. 309 00:33:29,181 --> 00:33:31,009 These things are unstoppable. 310 00:33:31,009 --> 00:33:32,445 I just bought us some time. 311 00:33:33,751 --> 00:33:34,708 Stay here. 312 00:34:26,586 --> 00:34:29,502 Find what you're looking for? 313 00:34:29,502 --> 00:34:31,809 My name is Mae by the way. 314 00:34:45,475 --> 00:34:46,476 Hi, baby. 315 00:34:49,653 --> 00:34:53,918 If you're watching this, I'm guessing we're apart. 316 00:34:55,311 --> 00:34:56,834 You're probably confused. 317 00:34:58,314 --> 00:35:01,491 Well, more so than usual. 318 00:35:10,239 --> 00:35:14,547 Your amnesia, your amnesia is getting worse. 319 00:35:15,722 --> 00:35:16,636 Erratic. 320 00:35:18,986 --> 00:35:20,292 I keep losing you. 321 00:35:25,210 --> 00:35:27,430 I mean, I don't know if I can keep this up. 322 00:35:38,267 --> 00:35:40,312 The world isn't what it used to be. 323 00:35:41,792 --> 00:35:46,013 People are changing for the worst. 324 00:35:47,667 --> 00:35:50,583 I guess what I'm saying is if you're lost 325 00:35:53,238 --> 00:35:54,370 and I'm not with you- 326 00:35:58,722 --> 00:35:59,984 - No, no, no! - Hey, hey! 327 00:35:59,984 --> 00:36:01,464 Don't do that! 328 00:36:01,464 --> 00:36:03,074 You will draw them out, I'm serious. 329 00:36:04,118 --> 00:36:05,511 I'm serious. 330 00:36:05,511 --> 00:36:07,774 I have a charger back at my place. 331 00:36:07,774 --> 00:36:10,560 It's okay, come on, let's go. 332 00:36:19,743 --> 00:36:21,092 Wow, nice truck. 333 00:36:21,092 --> 00:36:22,659 Well, it would be 334 00:36:22,659 --> 00:36:24,878 if some idiot hadn't drained the battery. 335 00:36:29,405 --> 00:36:30,536 What? 336 00:36:30,536 --> 00:36:31,885 I'm gonna wipe your face. 337 00:36:41,068 --> 00:36:43,288 Sorry I was weird back there. 338 00:36:44,376 --> 00:36:46,335 I have amnesia. - Yeah, I know. 339 00:36:46,335 --> 00:36:48,249 We've done this before. 340 00:36:48,249 --> 00:36:49,207 We have? 341 00:36:53,429 --> 00:36:54,734 How are you feeling? 342 00:36:54,734 --> 00:36:55,953 My head is swimming. 343 00:36:57,041 --> 00:36:58,564 I'm Ethan, by the way. 344 00:36:58,564 --> 00:37:00,305 Mae, like I said. 345 00:37:02,612 --> 00:37:05,528 Well, let's charge that phone of yours, shall we? 346 00:37:14,798 --> 00:37:15,712 Oh, shit. 347 00:37:17,453 --> 00:37:18,628 Fuck! 348 00:37:18,628 --> 00:37:20,107 Can you get another pair? 349 00:37:21,935 --> 00:37:23,372 Do you know how many people I had to kill 350 00:37:23,372 --> 00:37:24,547 for that prescription? 351 00:37:27,593 --> 00:37:28,507 Hop on. 352 00:37:29,508 --> 00:37:30,422 Hop on? 353 00:37:31,554 --> 00:37:33,164 Get on the back of the bike. 354 00:37:34,861 --> 00:37:35,645 Let's go. 355 00:37:35,645 --> 00:37:36,602 Come on. 356 00:37:39,518 --> 00:37:40,911 Steady right there. 357 00:37:40,911 --> 00:37:42,695 Okay, put your feet up. - Okay. 358 00:37:42,695 --> 00:37:44,088 Lift your feet up. 359 00:37:44,088 --> 00:37:45,132 They're up, they're up. 360 00:38:02,106 --> 00:38:04,500 How far is your house? - Far enough. 361 00:38:06,284 --> 00:38:07,285 You wanna switch? 362 00:38:08,852 --> 00:38:10,549 You're dreaming if I think I'm gonna let you drive. 363 00:38:33,442 --> 00:38:34,791 My feet are killing me. 364 00:38:36,793 --> 00:38:38,577 I hope this stupid girl of yours is worth it. 365 00:38:38,577 --> 00:38:39,622 She is. 366 00:38:41,145 --> 00:38:42,755 What's so funny? 367 00:38:42,755 --> 00:38:47,064 I don't know, you just seem so fired up. 368 00:38:48,021 --> 00:38:48,979 I am. 369 00:38:50,154 --> 00:38:51,764 I'm not stopping until I find her. 370 00:38:54,419 --> 00:38:55,594 Don't you have anyone? 371 00:38:58,075 --> 00:38:58,989 Sort of. 372 00:39:00,077 --> 00:39:00,991 He died. 373 00:39:06,083 --> 00:39:07,650 I'm sorry. 374 00:39:07,650 --> 00:39:08,607 No, you're not. 375 00:39:16,920 --> 00:39:18,008 What's your story? 376 00:39:19,662 --> 00:39:20,619 What's my story? 377 00:39:21,794 --> 00:39:22,708 Are you serious? 378 00:39:25,145 --> 00:39:28,497 Do you really care or are you just making small talk? 379 00:39:30,107 --> 00:39:32,501 I need a distraction from my thoughts, I guess. 380 00:39:33,676 --> 00:39:35,025 At least you're honest. 381 00:39:37,767 --> 00:39:38,724 My story. 382 00:39:40,596 --> 00:39:42,249 I don't know. 383 00:39:42,249 --> 00:39:43,207 I live alone. 384 00:39:44,730 --> 00:39:47,646 I have a great garden. 385 00:39:49,387 --> 00:39:52,782 I hunt and I take in strangers. 386 00:39:56,133 --> 00:39:59,528 Tell me something personal, something real. 387 00:40:05,621 --> 00:40:09,146 I'm lonely and kind of wish I was dead. 388 00:40:11,278 --> 00:40:13,106 - That's a- - An overshare? 389 00:40:13,933 --> 00:40:15,369 An overshare. 390 00:40:17,981 --> 00:40:20,026 You asked me. 391 00:41:13,689 --> 00:41:14,603 You okay? 392 00:41:28,921 --> 00:41:30,357 This is not a test. 393 00:41:30,357 --> 00:41:31,794 This is the emergency alert system 394 00:41:31,794 --> 00:41:34,187 reporting a mandatory evacuation order 395 00:41:34,187 --> 00:41:36,189 for all local residents. 396 00:41:36,189 --> 00:41:38,322 Gather food, water, and medical supplies. 397 00:41:38,322 --> 00:41:40,019 Okay, 30 seconds tops. 398 00:41:40,019 --> 00:41:41,630 This place looks sketchy. 399 00:41:46,939 --> 00:41:48,027 Well? 400 00:41:48,027 --> 00:41:49,159 What do you think? 401 00:41:51,640 --> 00:41:53,554 Admit it, we're fucked. 402 00:41:53,554 --> 00:41:56,340 We'll be okay, I'll protect us. 403 00:41:57,558 --> 00:41:58,908 More like the other way around. 404 00:42:14,271 --> 00:42:15,141 Emma! 405 00:42:30,722 --> 00:42:32,419 You actually did it! 406 00:42:34,117 --> 00:42:35,596 Don't sound so surprised. 407 00:42:40,166 --> 00:42:41,080 You okay? 408 00:42:44,693 --> 00:42:45,955 My name is Mae. 409 00:42:50,263 --> 00:42:51,177 I know. 410 00:42:52,178 --> 00:42:53,876 I must have tripped is all. 411 00:42:53,876 --> 00:42:56,226 No, you passed out, that's what happened. 412 00:42:58,402 --> 00:42:59,708 Are you sure you're okay? 413 00:43:01,666 --> 00:43:02,580 I'm fine. 414 00:43:03,799 --> 00:43:05,061 I'm just hungry, I think. 415 00:43:35,439 --> 00:43:36,353 Finally. 416 00:43:54,327 --> 00:43:55,764 What? 417 00:44:02,466 --> 00:44:03,380 Hey! 418 00:44:05,034 --> 00:44:05,948 We're armed. 419 00:44:07,732 --> 00:44:09,168 Get out or I will shoot you! 420 00:44:09,168 --> 00:44:11,214 Wait, wait, wait, wait, wait! 421 00:44:11,214 --> 00:44:14,695 Please, I rather you didn't. 422 00:44:16,088 --> 00:44:18,830 I just, I saw your house, you had power. 423 00:44:18,830 --> 00:44:20,440 I just, I figured- 424 00:44:20,440 --> 00:44:22,181 - You'd break in. - No, I knocked. 425 00:44:23,879 --> 00:44:25,532 But you know how it is, it could have been abandoned. 426 00:44:28,492 --> 00:44:29,972 I'm Tom. 427 00:44:29,972 --> 00:44:31,147 And you are? 428 00:44:31,147 --> 00:44:32,801 Skeptical. 429 00:44:32,801 --> 00:44:34,498 That's fair. 430 00:44:34,498 --> 00:44:35,455 'Sup? 431 00:44:37,544 --> 00:44:38,458 You alone? 432 00:44:40,852 --> 00:44:44,334 I lost my wife, like somewhere in the area 433 00:44:44,334 --> 00:44:47,816 and I'm just, I'm looking for her, you know? 434 00:44:49,339 --> 00:44:50,253 You got a gun? 435 00:44:51,950 --> 00:44:52,864 No. 436 00:44:56,607 --> 00:44:59,436 Out here you don't have a gun, are you fucking stupid? 437 00:44:59,436 --> 00:45:01,786 Come on, lady, now you're just being mean. 438 00:45:04,310 --> 00:45:05,224 I have one gun. 439 00:45:06,617 --> 00:45:07,836 Just one. - Just one? 440 00:45:08,837 --> 00:45:09,750 That's it. 441 00:45:10,577 --> 00:45:11,491 I promise. 442 00:45:13,450 --> 00:45:14,364 Pat him down. 443 00:45:27,638 --> 00:45:30,336 You wanna tell your mom to chill out? 444 00:45:30,336 --> 00:45:31,598 She's not my mom. 445 00:45:35,080 --> 00:45:39,084 Look, I didn't come here for any trouble, all right? 446 00:45:39,084 --> 00:45:41,652 I'm just, I'm looking for answers. 447 00:45:41,652 --> 00:45:43,959 And honestly, any food you could spare, 448 00:45:43,959 --> 00:45:46,222 I mean, you know how tough it is out here, right? 449 00:45:46,222 --> 00:45:47,266 Or maybe you don't. 450 00:45:47,266 --> 00:45:50,052 I mean, you have kale. 451 00:45:51,270 --> 00:45:54,447 You know, Tom, trust is earned. 452 00:45:56,275 --> 00:45:58,712 One hot meal in exchange for one chore. 453 00:45:59,496 --> 00:46:00,410 You got it? 454 00:46:02,281 --> 00:46:03,587 Yeah. 455 00:46:03,587 --> 00:46:04,718 Define chore. 456 00:46:06,111 --> 00:46:07,721 Well, I hate to ask, but it's rare 457 00:46:07,721 --> 00:46:09,941 that I have two strong men at my disposal. 458 00:46:11,421 --> 00:46:12,988 There's a few things I can't do by myself. 459 00:46:15,816 --> 00:46:16,730 I'm yours. 460 00:46:22,911 --> 00:46:26,653 Hey, did you also think she was gonna ask for a three-way? 461 00:46:27,437 --> 00:46:28,481 What? 462 00:46:28,481 --> 00:46:29,482 No. 463 00:46:29,482 --> 00:46:30,353 I'm just kidding. 464 00:46:32,268 --> 00:46:33,922 How do you two know each other? 465 00:46:34,792 --> 00:46:35,880 I lost someone too. 466 00:46:35,880 --> 00:46:37,273 She's helping me find her. 467 00:46:38,883 --> 00:46:39,797 Sorry to hear. 468 00:46:45,934 --> 00:46:46,891 You all right? 469 00:47:16,790 --> 00:47:21,273 I'm gonna go take a leak, I'll be back in one second. 470 00:47:31,501 --> 00:47:32,415 Hey, boys. 471 00:47:39,900 --> 00:47:41,554 Wow, lemonade. 472 00:47:43,556 --> 00:47:44,731 Fresh lemons. 473 00:47:55,220 --> 00:47:57,788 - Anything else in here? - Just poison. 474 00:47:59,268 --> 00:48:00,182 Who's hungry? 475 00:48:05,274 --> 00:48:07,493 Hey, do you have anywhere I can wash up? 476 00:48:07,493 --> 00:48:09,539 Yeah, there's a sink right here. 477 00:48:09,539 --> 00:48:10,583 Help yourself. - Thank you. 478 00:48:10,583 --> 00:48:11,889 It smells great. 479 00:48:11,889 --> 00:48:12,846 Thank you. 480 00:48:15,849 --> 00:48:17,416 Say you're not hungry. 481 00:48:17,416 --> 00:48:18,765 I'm starving, I can barely see straight. 482 00:48:18,765 --> 00:48:20,071 Say you're not hungry. 483 00:48:20,071 --> 00:48:21,246 I'll cook for you later. - Mae. 484 00:48:21,246 --> 00:48:23,161 Do what I fucking say. 485 00:48:23,161 --> 00:48:24,119 Let's eat. 486 00:48:37,654 --> 00:48:41,919 God damn, Mae, I haven't eaten like this in years. 487 00:48:41,919 --> 00:48:42,876 You're welcome. 488 00:48:46,532 --> 00:48:47,359 Wow. 489 00:48:47,359 --> 00:48:48,404 Hello. 490 00:48:48,404 --> 00:48:50,101 Is that your stomach? 491 00:48:50,101 --> 00:48:52,016 Are you sure you don't want any? 492 00:48:54,671 --> 00:48:55,628 I'm good. 493 00:48:55,628 --> 00:48:57,674 I'm just not hungry. 494 00:49:00,894 --> 00:49:02,505 Why don't we finish this bottle of wine off? 495 00:49:02,505 --> 00:49:03,506 What do you think? 496 00:49:03,506 --> 00:49:05,160 Me and you? 497 00:49:05,160 --> 00:49:06,117 Who am I to say no? 498 00:49:09,425 --> 00:49:10,382 Welcome. 499 00:49:12,254 --> 00:49:13,907 I'm gonna clear these plates. 500 00:49:13,907 --> 00:49:16,127 Let me, excuse me, let me grab that from you. 501 00:49:17,041 --> 00:49:18,086 Thank you. 502 00:49:24,309 --> 00:49:28,226 When was the last time you saw her, your girl? 503 00:49:28,226 --> 00:49:30,359 I don't know you. 504 00:49:31,795 --> 00:49:33,971 Has it been days, weeks? 505 00:49:39,194 --> 00:49:42,371 This is Frannie, Fran, my lady. 506 00:49:44,808 --> 00:49:47,332 She wouldn't fall prey to the reclaimed, 507 00:49:47,332 --> 00:49:50,466 but she just disappeared 10 days ago. 508 00:49:51,510 --> 00:49:53,773 She was foraging in the area, 509 00:49:53,773 --> 00:49:56,341 mentioned seeing a house with power. 510 00:49:56,341 --> 00:49:58,169 That's the last time I saw her. 511 00:49:58,169 --> 00:50:02,086 In old times, if you were gone for two weeks, 512 00:50:02,086 --> 00:50:03,609 I mean, you're considered dead. 513 00:50:03,609 --> 00:50:05,916 There's no question about it. 514 00:50:05,916 --> 00:50:10,355 But now, with no communication, you never know, 515 00:50:10,355 --> 00:50:13,663 your person, they could be out there for years. 516 00:50:13,663 --> 00:50:16,100 And unfortunately, the reality is sometimes 517 00:50:16,100 --> 00:50:18,798 you're better off not finding them at all. 518 00:50:21,540 --> 00:50:22,933 Hey, it's okay. 519 00:50:22,933 --> 00:50:24,195 Let's get you into the other room. 520 00:50:24,195 --> 00:50:26,110 Come on. 521 00:50:26,110 --> 00:50:27,633 You're gonna need to eat something, my friend. 522 00:50:30,201 --> 00:50:32,725 - Hey. - I just need to take a nap. 523 00:50:32,725 --> 00:50:34,292 Whoa, whoa, whoa, hey, hey. 524 00:50:35,772 --> 00:50:36,816 Help me get him up. 525 00:50:37,904 --> 00:50:38,818 Hey, hey. 526 00:50:40,211 --> 00:50:41,125 Okay. 527 00:50:43,649 --> 00:50:44,607 Hey, Mae. 528 00:50:47,523 --> 00:50:49,264 I will take that gun. 529 00:51:01,624 --> 00:51:04,235 This is a nice piece of hardware, grandma. 530 00:51:04,235 --> 00:51:08,065 I'll take that back when you're done, of course. 531 00:51:08,065 --> 00:51:09,066 But of course. 532 00:51:11,024 --> 00:51:12,243 What did you do to him? 533 00:51:13,636 --> 00:51:16,029 I promise you, I'm not fucking around. 534 00:51:18,945 --> 00:51:20,251 You do think I'm stupid. 535 00:51:21,339 --> 00:51:22,253 No. 536 00:51:26,823 --> 00:51:28,825 I think you're sleepy. 537 00:51:33,656 --> 00:51:35,092 You did it. 538 00:51:35,092 --> 00:51:36,963 You crazy bitch, you did poison me. 539 00:51:37,790 --> 00:51:39,139 No, I sedated you. 540 00:51:41,316 --> 00:51:43,056 Fun fact about Ativan. 541 00:51:43,056 --> 00:51:44,623 Yeah? 542 00:51:44,623 --> 00:51:46,712 It works way past its expiration date, 543 00:51:46,712 --> 00:51:48,584 but it does have some side effects. 544 00:51:50,760 --> 00:51:51,848 Yeah, what's that? 545 00:51:54,416 --> 00:51:55,330 Headaches. 546 00:51:57,810 --> 00:51:59,290 Ethan, Ethan. 547 00:51:59,290 --> 00:52:01,640 Hey, hey, stay with me, okay? 548 00:52:01,640 --> 00:52:02,859 Stay with me. 549 00:52:02,859 --> 00:52:05,165 I'll be right back. 550 00:52:05,165 --> 00:52:06,123 Fuck. 551 00:52:20,137 --> 00:52:24,794 Ethan, it's okay, stay calm, I'll be right there. 552 00:52:47,164 --> 00:52:48,557 Tom. 553 00:52:49,514 --> 00:52:50,385 Tom. 554 00:52:55,912 --> 00:52:58,436 Coming, Ethan. 555 00:52:58,436 --> 00:52:59,481 Mae, run! 556 00:53:01,091 --> 00:53:04,181 I hope you don't mind, we let ourselves in. 557 00:53:04,181 --> 00:53:05,225 Grab the gun. 558 00:53:21,111 --> 00:53:21,938 It's insulin. 559 00:53:21,938 --> 00:53:23,113 I'm a diabetic. 560 00:53:27,335 --> 00:53:28,248 Keep lying. 561 00:53:31,469 --> 00:53:32,818 Maybe we should shoot him. 562 00:53:32,818 --> 00:53:34,559 See how she reacts. 563 00:53:34,559 --> 00:53:37,170 Yeah, go ahead, see if I care. 564 00:53:37,170 --> 00:53:38,563 He's just another sucker. 565 00:53:41,827 --> 00:53:43,220 Wait, wait. 566 00:53:44,961 --> 00:53:45,875 No. 567 00:53:48,573 --> 00:53:52,098 We're gonna search this entire house 568 00:53:52,098 --> 00:53:55,624 and we're gonna find some proof that Frannie was here. 569 00:53:55,624 --> 00:53:57,452 And then we're gonna fucking kill you. 570 00:53:58,931 --> 00:54:00,890 You, let's go. 571 00:54:00,890 --> 00:54:03,283 I'm gonna search every room in this house. 572 00:54:03,283 --> 00:54:04,720 Wolf, watch her. 573 00:54:04,720 --> 00:54:05,677 She's a lot. 574 00:54:12,075 --> 00:54:14,904 I'm telling you, Ethan, she drugged us, 575 00:54:16,471 --> 00:54:18,342 she killed our wives. 576 00:54:20,431 --> 00:54:22,259 You don't know that. 577 00:54:22,259 --> 00:54:23,956 Wake up, kid! 578 00:54:23,956 --> 00:54:25,610 She's not who you think she is. 579 00:54:27,351 --> 00:54:29,788 We just gotta find proof. 580 00:54:36,969 --> 00:54:40,451 I'll make it quick if you help speed this up. 581 00:54:40,451 --> 00:54:42,105 Where's the fun in that? 582 00:54:44,499 --> 00:54:46,109 That's my kind of girl. 583 00:54:52,463 --> 00:54:53,508 God dammit! 584 00:54:56,206 --> 00:54:57,120 Next room! 585 00:55:01,429 --> 00:55:02,865 What's in the barn? 586 00:55:03,779 --> 00:55:04,693 Dirt. 587 00:55:08,218 --> 00:55:09,611 She's nervous. 588 00:55:11,221 --> 00:55:13,571 No, it's just my resting bitch face. 589 00:55:15,747 --> 00:55:16,966 Let's see about that. 590 00:55:18,489 --> 00:55:19,838 Keep an eye on her. 591 00:55:43,340 --> 00:55:46,082 Hey, this will go a lot faster if you helped. 592 00:55:49,738 --> 00:55:51,000 Is that yours? 593 00:55:57,267 --> 00:55:58,660 It was Emma's. 594 00:55:59,922 --> 00:56:01,314 Sorry to hear that, brother. 595 00:56:01,314 --> 00:56:04,013 Let's go do something about it. 596 00:56:38,482 --> 00:56:41,746 Hey, I think I found something. 597 00:56:43,052 --> 00:56:45,750 Hey, Mae, you wanna explain this? 598 00:56:47,622 --> 00:56:49,667 What are these, kill trophies? 599 00:56:51,103 --> 00:56:52,583 Wait. 600 00:56:54,542 --> 00:56:55,543 Tom. 601 00:56:55,543 --> 00:56:56,761 What? 602 00:56:56,761 --> 00:56:58,807 Isn't that Frannie's? 603 00:57:51,990 --> 00:57:54,079 Hey, hey, Ethan. 604 00:57:55,515 --> 00:57:58,040 Ethan, put the gun down. 605 00:57:58,040 --> 00:57:59,432 You killed Emma. 606 00:58:02,000 --> 00:58:03,349 No. 607 00:58:03,349 --> 00:58:04,307 No, I didn't. 608 00:58:05,264 --> 00:58:07,397 Is she dead? 609 00:58:07,397 --> 00:58:08,659 Ethan. 610 00:58:10,400 --> 00:58:12,663 Look at me. 611 00:58:12,663 --> 00:58:13,795 Is she dead? 612 00:58:19,670 --> 00:58:20,584 When? 613 00:58:26,503 --> 00:58:29,158 A long, long time ago. 614 00:58:39,734 --> 00:58:41,257 Grab Wolf. 615 00:58:41,257 --> 00:58:42,519 Let's finish this. 616 00:58:43,563 --> 00:58:45,087 How long have I had amnesia? 617 00:58:48,003 --> 00:58:49,221 You have amnesia? 618 00:58:51,615 --> 00:58:53,138 That's very interesting, Mae. 619 00:58:54,618 --> 00:58:57,012 Hey, kid, can you tell me about your accident? 620 00:58:57,012 --> 00:58:59,014 Did you break your arm? 621 00:58:59,014 --> 00:59:00,189 You remember? 622 00:59:00,189 --> 00:59:01,233 Can you tell me about it? 623 00:59:03,061 --> 00:59:03,932 I'll take that. 624 00:59:10,939 --> 00:59:12,636 What are we gonna find in there? 625 00:59:13,768 --> 00:59:14,682 Is that where you put her? 626 00:59:16,161 --> 00:59:17,597 My wife? 627 00:59:27,216 --> 00:59:29,218 You tell him or I will. 628 00:59:30,610 --> 00:59:31,916 Tell me what? 629 00:59:38,662 --> 00:59:41,491 Hey, Wolf, what'd you find? 630 00:59:44,624 --> 00:59:45,713 Am I sick? 631 00:59:47,323 --> 00:59:48,759 No, you're not. 632 00:59:48,759 --> 00:59:50,805 You're not sick, Ethan. 633 00:59:54,243 --> 00:59:55,331 You're dead. 634 00:59:59,117 --> 01:00:01,467 Hey. 635 01:00:11,086 --> 01:00:12,087 It's Hunter! 636 01:00:47,035 --> 01:00:49,472 Just try to breathe. 637 01:00:51,082 --> 01:00:53,041 You said you wanted your gun back, right? 638 01:00:54,912 --> 01:00:57,436 Let's start with the bullets. 639 01:01:55,973 --> 01:01:57,105 It's okay. 640 01:02:12,381 --> 01:02:15,732 Don't worry, you won't remember. 641 01:02:53,465 --> 01:02:58,557 Hey. 642 01:02:59,210 --> 01:03:04,302 How'd you sleep? 643 01:03:12,397 --> 01:03:13,833 Good, I think. 644 01:03:15,835 --> 01:03:17,663 Do you remember me? 645 01:03:20,753 --> 01:03:21,667 No. 646 01:03:23,060 --> 01:03:24,932 Do you know who I am? 647 01:03:27,021 --> 01:03:27,935 A friend? 648 01:03:33,810 --> 01:03:35,290 We're running out of food. 649 01:03:35,290 --> 01:03:37,161 I need to hunt, I could use your help. 650 01:03:37,161 --> 01:03:38,032 Sure. 651 01:03:38,032 --> 01:03:39,163 Get dressed. 652 01:03:39,163 --> 01:03:40,295 I'll meet you downstairs. 653 01:03:58,052 --> 01:03:59,749 Hey, where'd you go? 654 01:04:01,664 --> 01:04:02,970 Where'd I what? 655 01:04:02,970 --> 01:04:04,623 You gotta stay with me, okay? 656 01:04:08,801 --> 01:04:09,977 Don't, just leave it. 657 01:04:11,456 --> 01:04:12,370 You should go. 658 01:04:13,676 --> 01:04:14,590 Leave me. 659 01:04:17,114 --> 01:04:18,246 Never, you hear me? 660 01:04:21,336 --> 01:04:23,729 Okay, just try to keep up. 661 01:04:36,916 --> 01:04:39,702 If there's anyone, just let me do the talking. 662 01:04:50,974 --> 01:04:51,888 Hello? 663 01:04:56,458 --> 01:04:57,502 We come in peace. 664 01:04:59,939 --> 01:05:01,332 Says a gal with a gun. 665 01:05:03,508 --> 01:05:05,249 It's for protection. 666 01:05:05,249 --> 01:05:07,295 Oh, I understand. 667 01:05:07,295 --> 01:05:09,514 In fact, I got some protection of my own. 668 01:05:12,126 --> 01:05:13,040 Not that. 669 01:05:14,780 --> 01:05:17,261 I was referring to the skilled, tiny person with a pistol 670 01:05:17,261 --> 01:05:18,654 pointed at your heads. 671 01:05:19,742 --> 01:05:21,526 Hi. 672 01:05:21,526 --> 01:05:23,224 - Hi. - Hi. 673 01:05:23,224 --> 01:05:24,529 Why don't we start with some introductions? 674 01:05:24,529 --> 01:05:25,487 I'm Kai. 675 01:05:26,488 --> 01:05:27,445 That's my home. 676 01:05:29,143 --> 01:05:31,841 And that pretty darling right there is Caroline. 677 01:05:31,841 --> 01:05:34,191 I like to call her, "Little Miss Never Miss." 678 01:05:35,410 --> 01:05:37,281 I'm Emma, and this is Ethan. 679 01:05:39,544 --> 01:05:42,243 She always do all the talking, Ethan? 680 01:05:42,243 --> 01:05:43,635 I can speak for myself. 681 01:05:45,115 --> 01:05:46,160 I'd say that too. 682 01:05:48,727 --> 01:05:53,341 We'd be grateful for anything, for food, shelter. 683 01:05:53,341 --> 01:05:54,298 Please. 684 01:05:56,605 --> 01:05:57,910 Where you coming from? 685 01:05:59,173 --> 01:06:00,261 We were in a crash. 686 01:06:03,916 --> 01:06:05,048 Either of you sick? 687 01:06:08,704 --> 01:06:09,618 Prove it. 688 01:06:11,489 --> 01:06:12,708 Take your clothes off. 689 01:06:17,147 --> 01:06:19,280 That's my offer, take it or leave it. 690 01:06:36,471 --> 01:06:37,385 Pants too. 691 01:06:38,821 --> 01:06:39,735 Come on, man. 692 01:06:53,140 --> 01:06:54,053 You happy? 693 01:06:55,751 --> 01:06:57,927 I don't know, what do you think, Caroline? 694 01:06:57,927 --> 01:07:00,234 They look normal. 695 01:07:00,234 --> 01:07:01,191 Normal. 696 01:07:03,976 --> 01:07:06,370 Run in and tell mama bear we have some company. 697 01:07:07,371 --> 01:07:08,633 Why are they naked? 698 01:07:08,633 --> 01:07:10,200 You know why. 699 01:07:10,200 --> 01:07:11,680 What's our motto? 700 01:07:11,680 --> 01:07:13,377 Trust, but verify. 701 01:07:13,377 --> 01:07:15,814 Trust, but verify, that's right. 702 01:07:15,814 --> 01:07:17,947 'Cause of what happened to Bobby. 703 01:07:20,515 --> 01:07:21,777 Run inside now. 704 01:07:25,389 --> 01:07:26,477 You can get dressed. 705 01:07:27,348 --> 01:07:28,262 Go ahead. 706 01:07:30,873 --> 01:07:35,182 There are rules, you break 'em, you're gone, or worse. 707 01:07:35,182 --> 01:07:37,271 - Understood. - Good. 708 01:07:38,750 --> 01:07:40,012 Let's get you kids fed. 709 01:07:42,014 --> 01:07:43,015 You okay? 710 01:08:04,298 --> 01:08:05,951 Thank you, sweetheart. 711 01:08:07,126 --> 01:08:08,824 I imagine you two are thirsty. 712 01:08:12,567 --> 01:08:13,959 We have a well on the property, 713 01:08:13,959 --> 01:08:16,092 it's not pretty, but it's safe. 714 01:08:16,092 --> 01:08:18,225 Unless you like something a bit stronger. 715 01:08:22,185 --> 01:08:23,099 No, thank you. 716 01:08:26,276 --> 01:08:28,060 Nice cabinet. 717 01:08:28,060 --> 01:08:33,065 Oh, yeah, we had a barn collapse on the property. 718 01:08:34,458 --> 01:08:35,938 You know, just the usual decay and time. 719 01:08:37,635 --> 01:08:41,465 I didn't want to let her go so I dismantled and denailed 720 01:08:41,465 --> 01:08:43,337 and before you know it, I got a coffee table here 721 01:08:43,337 --> 01:08:44,381 and shelves there. 722 01:08:45,339 --> 01:08:46,296 I reclaimed it. 723 01:08:48,037 --> 01:08:49,995 Kind of like what the planet's doing to us, 724 01:08:49,995 --> 01:08:53,695 if you believe what the news says, which I don't. 725 01:08:57,046 --> 01:08:59,004 "The Reclaimed." 726 01:08:59,004 --> 01:09:00,832 I mean, for wood, it makes sense, 727 01:09:00,832 --> 01:09:02,921 you know, you repurpose something that's lost, 728 01:09:02,921 --> 01:09:05,533 but for people, nah. 729 01:09:06,708 --> 01:09:08,840 Seems a bit defeatist. 730 01:09:08,840 --> 01:09:10,146 Maybe we deserve it. 731 01:09:11,756 --> 01:09:14,106 I mean, look at what we've done to this planet, 732 01:09:14,106 --> 01:09:15,064 to each other. 733 01:09:18,459 --> 01:09:20,852 You're not a religious person, are you Emma? 734 01:09:22,811 --> 01:09:25,944 "Though He slay me, I hope in Him" 735 01:09:27,294 --> 01:09:31,646 It's Job, Chapter 13 from the Bible. 736 01:09:33,561 --> 01:09:35,432 That's a dangerous thing, you know, 737 01:09:35,432 --> 01:09:38,043 thinking the worst about people, 738 01:09:38,043 --> 01:09:40,263 especially in times like these. 739 01:09:40,263 --> 01:09:41,830 Easy for you to say. 740 01:09:44,049 --> 01:09:47,792 After the last couple weeks, hope is in short supply. 741 01:09:49,316 --> 01:09:50,447 You know, I'm sure you two have seen 742 01:09:50,447 --> 01:09:52,667 your share of horrible things, 743 01:09:54,103 --> 01:09:55,800 but I can assure you, 744 01:09:55,800 --> 01:09:58,977 you do not have the market cornered on suffering. 745 01:10:04,505 --> 01:10:08,378 Anyway, maybe this thing, whatever it is, is a wake up call, 746 01:10:08,378 --> 01:10:10,162 put us back into our places. 747 01:10:11,816 --> 01:10:14,253 Now, think about it, think about the last 100 years, 748 01:10:14,253 --> 01:10:17,605 50 years, what we're capable of. 749 01:10:19,346 --> 01:10:22,610 Maybe this is forcing us to get back to what matters, 750 01:10:24,176 --> 01:10:28,616 what's simple, faith, the land, the water, family. 751 01:10:32,576 --> 01:10:35,492 Papa, dinner soon. 752 01:10:35,492 --> 01:10:38,974 Anyway, I'm sorry, I get a little philosophical 753 01:10:40,062 --> 01:10:40,976 when I drink. 754 01:10:41,846 --> 01:10:46,285 All right, let's eat. 755 01:10:48,113 --> 01:10:49,506 Hey, hey, sit. 756 01:10:50,855 --> 01:10:52,379 You're gonna spook the deer. 757 01:11:16,228 --> 01:11:17,795 Finally, got one. 758 01:11:28,415 --> 01:11:31,418 It's close, but you got the heart wrong. 759 01:11:36,510 --> 01:11:38,294 Yeah, yeah. 760 01:11:38,294 --> 01:11:39,904 I ran out of red markers. 761 01:11:44,213 --> 01:11:45,344 How many times? 762 01:11:48,522 --> 01:11:50,872 Ethan, it's complicated. 763 01:11:52,308 --> 01:11:54,179 - I have time. - No, you don't have time. 764 01:11:55,006 --> 01:11:56,051 You need to feed. 765 01:12:06,365 --> 01:12:07,497 You actually did it. 766 01:12:09,717 --> 01:12:11,153 Don't sound so surprised. 767 01:12:12,894 --> 01:12:13,808 Ethan! 768 01:12:35,656 --> 01:12:38,180 Your body is changing 769 01:12:39,573 --> 01:12:41,836 And when you feed, it halts the process, 770 01:12:41,836 --> 01:12:44,012 and then you remember. 771 01:12:53,325 --> 01:12:54,283 Please, no! 772 01:13:01,769 --> 01:13:03,161 It's okay, it's okay. 773 01:13:03,161 --> 01:13:06,034 Don't look, it's okay, it's okay. 774 01:13:06,948 --> 01:13:07,949 Ethan. 775 01:13:07,949 --> 01:13:10,299 Stay with me. 776 01:13:18,002 --> 01:13:20,396 Stop that starin', Caroline. 777 01:13:21,397 --> 01:13:22,485 Yes, Papa. 778 01:13:30,406 --> 01:13:32,887 Our guests are starving, sweetheart. 779 01:13:35,498 --> 01:13:37,282 Now, these are real farm to table, 780 01:13:38,283 --> 01:13:39,763 grown right outside in the back. 781 01:13:39,763 --> 01:13:43,332 It looks amazing, doesn't it? 782 01:13:43,332 --> 01:13:44,289 It sure does. 783 01:13:48,250 --> 01:13:50,121 It's the least we could do 784 01:13:50,121 --> 01:13:51,906 after Caroline pulled a gun on you. 785 01:13:51,906 --> 01:13:54,430 Oh, we're well past that, right, Caroline? 786 01:13:59,783 --> 01:14:00,915 Shall we say grace? 787 01:14:07,574 --> 01:14:11,795 Actually, maybe I should wash up. 788 01:14:11,795 --> 01:14:13,014 - Oh. - Oh. 789 01:14:13,014 --> 01:14:14,668 Where are my manners? 790 01:14:14,668 --> 01:14:16,974 Upstairs, second door to the left. 791 01:14:17,932 --> 01:14:19,150 We'll be right back. 792 01:14:23,894 --> 01:14:27,071 Are you sure they're okay, sweetie. 793 01:14:34,035 --> 01:14:36,298 Lord, these are troubled times. 794 01:14:38,256 --> 01:14:39,954 We've been led astray. 795 01:14:39,954 --> 01:14:42,609 Now, more than ever, your flock needs guidance. 796 01:14:44,436 --> 01:14:45,612 Over to you sweetheart. 797 01:14:46,656 --> 01:14:48,179 Bless us, oh Lord, 798 01:14:48,179 --> 01:14:50,051 for these gifts that we are about to receive 799 01:14:51,400 --> 01:14:53,489 from the bounty of Christ, our Lord. 800 01:14:53,489 --> 01:14:55,796 Amen. 801 01:14:57,232 --> 01:14:58,146 Amen. 802 01:14:59,582 --> 01:15:01,192 I can't do this. 803 01:15:01,192 --> 01:15:05,457 Yes, yes, you can. 804 01:15:05,457 --> 01:15:08,330 I'm gonna buy us some time, okay? 805 01:15:11,942 --> 01:15:13,204 Don't leave. 806 01:15:14,815 --> 01:15:16,294 Look at me. 807 01:15:16,294 --> 01:15:17,426 Never, okay? 808 01:15:20,603 --> 01:15:22,649 Hey, I'll be right back. 809 01:15:35,444 --> 01:15:37,315 Is everything okay? 810 01:15:37,315 --> 01:15:38,839 Oh, yeah, yeah. 811 01:15:40,275 --> 01:15:43,278 Thank you again for your hospitality. 812 01:15:43,278 --> 01:15:44,409 Of course. 813 01:15:45,454 --> 01:15:46,368 We're happy to. 814 01:15:48,196 --> 01:15:50,372 Sweetheart, why don't you to take Caroline and go outside? 815 01:15:53,331 --> 01:15:54,289 Kai. 816 01:15:55,812 --> 01:15:57,248 Sit down. 817 01:15:57,248 --> 01:15:58,380 Kai, maybe we should talk about this. 818 01:15:58,380 --> 01:16:00,295 Do it now, go on. 819 01:16:01,818 --> 01:16:03,080 It's okay, sweetheart. 820 01:16:06,301 --> 01:16:07,563 It's okay, love. 821 01:16:16,659 --> 01:16:18,661 Put your filthy hands on the table. 822 01:16:23,144 --> 01:16:24,798 Ethan needed to use the restroom. 823 01:16:24,798 --> 01:16:26,234 Where is your gun? 824 01:16:33,589 --> 01:16:35,373 You know, I don't know all the symptoms, 825 01:16:35,373 --> 01:16:37,245 but that boy's lost. 826 01:16:37,245 --> 01:16:38,420 He's soulless. 827 01:16:39,464 --> 01:16:40,988 Doesn't even know his name. 828 01:16:40,988 --> 01:16:42,772 He's got that amnesia. 829 01:16:42,772 --> 01:16:46,080 - If maybe we could just- - He don't look sick. 830 01:16:46,080 --> 01:16:47,124 Just tired. 831 01:16:48,952 --> 01:16:51,302 Is that how you fool all your victims, 832 01:16:51,302 --> 01:16:53,478 all the innocent people like me and my family? 833 01:16:53,478 --> 01:16:54,610 Is that what you do? 834 01:17:00,224 --> 01:17:03,401 How long you been feeding him? 835 01:17:06,796 --> 01:17:08,276 He's all I have left. 836 01:17:09,146 --> 01:17:10,974 Oh, you are the devil. 837 01:17:11,758 --> 01:17:12,671 You are. 838 01:17:13,716 --> 01:17:15,587 Does he even know what he is? 839 01:17:15,587 --> 01:17:16,545 Does he? 840 01:17:18,155 --> 01:17:21,985 See, you're just as infected as he is, with weakness. 841 01:17:24,118 --> 01:17:25,032 Ethan. 842 01:17:27,382 --> 01:17:28,818 Are you okay, dear? 843 01:18:59,778 --> 01:19:00,910 Emma. 844 01:19:00,910 --> 01:19:01,998 You're Emma. 845 01:19:05,741 --> 01:19:07,525 How long have you been doing this? 846 01:19:09,353 --> 01:19:10,354 Too long. 847 01:19:11,225 --> 01:19:12,226 Look at me. 848 01:19:17,057 --> 01:19:21,452 You have to eat daily, human flesh and it can't be rotten. 849 01:19:26,022 --> 01:19:29,765 I had to get creative feeding you, which actually, 850 01:19:29,765 --> 01:19:33,073 thanks to your amnesia, wasn't that hard. 851 01:19:35,902 --> 01:19:39,035 When you eat with regularity, 852 01:19:39,035 --> 01:19:41,342 you are like the fountain of youth. 853 01:19:43,822 --> 01:19:47,130 But your memory's inconsistent, unreliable. 854 01:19:48,697 --> 01:19:50,307 Sometimes it returns right away, 855 01:19:50,307 --> 01:19:52,570 and sometimes it takes longer. 856 01:19:54,311 --> 01:19:59,012 It sounds horrible, I know, but as long as I kept you clean 857 01:20:00,056 --> 01:20:02,276 and fed, we were almost okay. 858 01:20:05,061 --> 01:20:07,063 For a while, we had a good thing going. 859 01:20:08,543 --> 01:20:11,807 In a twisted way, it was like time stood still, 860 01:20:12,939 --> 01:20:14,810 a permanent honeymoon. 861 01:20:16,029 --> 01:20:18,379 Then, weeks became years, 862 01:20:18,379 --> 01:20:23,036 and one day, you stopped recognizing me. 863 01:20:35,744 --> 01:20:37,572 Good morning, lazy bones. 864 01:20:39,182 --> 01:20:42,185 Hey. 865 01:20:43,970 --> 01:20:44,753 I'm sorry. 866 01:20:44,753 --> 01:20:45,710 What? 867 01:20:47,799 --> 01:20:51,238 Then, I started the full-time charade. 868 01:20:52,848 --> 01:20:55,372 You know, you caught on a few times. 869 01:20:55,372 --> 01:20:56,547 Wait, are you Emma? 870 01:20:58,027 --> 01:21:00,899 But as the years passed, less and less. 871 01:21:05,556 --> 01:21:06,688 I'm a monster. 872 01:21:06,688 --> 01:21:08,255 No, you're the new normal. 873 01:21:10,474 --> 01:21:12,563 I'm the one facing extinction. 874 01:21:15,131 --> 01:21:16,437 You should let me die. 875 01:21:17,438 --> 01:21:18,830 That's the problem. 876 01:21:20,963 --> 01:21:22,399 I did. 877 01:21:26,925 --> 01:21:29,145 My body is broken. 878 01:21:30,233 --> 01:21:31,452 I'm broken. 879 01:21:33,454 --> 01:21:34,759 I can't do this anymore. 880 01:21:40,200 --> 01:21:41,375 Me neither. 881 01:22:28,030 --> 01:22:29,771 Ethan, stop. 882 01:22:48,572 --> 01:22:52,794 ♪ Ah 883 01:22:52,794 --> 01:22:56,754 ♪ And I don't hardly know her 884 01:22:58,321 --> 01:23:00,018 Emma, I love you. 885 01:23:05,067 --> 01:23:10,116 ♪ Crimson and clover 886 01:23:11,769 --> 01:23:16,513 ♪ Ah 887 01:23:16,513 --> 01:23:21,649 ♪ When she come walking over 888 01:23:22,954 --> 01:23:27,655 ♪ Now I've been waitin' to show her ♪ 889 01:23:29,047 --> 01:23:34,140 ♪ Crimson and clover 890 01:23:35,010 --> 01:23:37,708 ♪ Over and over 891 01:23:38,535 --> 01:23:40,189 What are you doing? 892 01:23:41,059 --> 01:23:42,626 I'm letting go. 893 01:24:15,311 --> 01:24:20,403 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 894 01:24:21,709 --> 01:24:26,061 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 895 01:24:27,323 --> 01:24:31,675 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 896 01:24:32,981 --> 01:24:37,333 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 897 01:24:38,639 --> 01:24:42,208 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 53508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.