Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:13,334 --> 00:01:14,814
They say when you die,
4
00:01:14,814 --> 00:01:16,424
your life flashes
before your eyes.
5
00:01:21,124 --> 00:01:22,343
The people you loved...
6
00:01:31,570 --> 00:01:32,875
The good moments...
7
00:01:38,707 --> 00:01:39,665
And the bad...
8
00:01:40,492 --> 00:01:41,797
I'm sorry.
9
00:01:41,797 --> 00:01:42,972
I'm so sorry.
10
00:01:44,452 --> 00:01:46,411
My memories
are a confusing blur.
11
00:01:47,499 --> 00:01:48,804
Maybe it's for the best.
12
00:01:50,980 --> 00:01:54,941
Because right now, my life is
something I'd rather forget.
13
00:02:17,833 --> 00:02:19,444
As
cases surge globally
14
00:02:19,444 --> 00:02:21,402
more than tripling
in the last week,
15
00:02:21,402 --> 00:02:24,187
most governments have issued
shelter in place orders
16
00:02:24,187 --> 00:02:26,712
for all non-essential workers.
17
00:02:26,712 --> 00:02:30,019
Despite ongoing uncertainty
as to the virus' source,
18
00:02:30,019 --> 00:02:33,284
the scientific community
agrees, the transmission occurs-
19
00:02:33,284 --> 00:02:35,721
Hey, you all right?
20
00:02:39,725 --> 00:02:41,117
Jesus Christ.
21
00:02:42,249 --> 00:02:43,816
Another alert.
22
00:02:43,816 --> 00:02:44,773
Nearby.
23
00:02:45,774 --> 00:02:47,602
We left too late.
24
00:02:47,602 --> 00:02:50,039
The three
early warning signs of infection
25
00:02:50,039 --> 00:02:51,911
are severe headaches-
26
00:02:52,955 --> 00:02:55,349
Ethan, I can drive.
27
00:03:30,558 --> 00:03:31,472
Hello?
28
00:03:49,969 --> 00:03:50,883
Emma!
29
00:03:51,666 --> 00:03:53,276
Where is everyone?
30
00:03:53,276 --> 00:03:54,234
Hello!
31
00:04:05,158 --> 00:04:06,072
Emma!
32
00:04:10,293 --> 00:04:11,207
Hello!
33
00:05:12,530 --> 00:05:13,400
Hey, hey!
34
00:05:25,368 --> 00:05:26,457
You lost?
35
00:05:28,154 --> 00:05:30,678
Yeah, I just woke up, I
don't know where the fuck I am.
36
00:05:41,994 --> 00:05:43,517
Come on, get out here!
37
00:06:26,560 --> 00:06:27,474
Okay.
38
00:06:35,221 --> 00:06:36,918
Shit.
39
00:06:36,918 --> 00:06:38,311
You blind bitch.
40
00:06:44,926 --> 00:06:46,275
I don't even know these guys,
41
00:06:46,275 --> 00:06:47,712
I'm just looking
for my girlfriend.
42
00:06:53,369 --> 00:06:56,111
Stop staring, it's rude.
43
00:06:58,810 --> 00:07:00,507
You shouldn't be out here alone.
44
00:07:01,552 --> 00:07:02,640
You are.
45
00:07:02,640 --> 00:07:04,163
Yeah. Well, I'm not an idiot.
46
00:07:05,991 --> 00:07:06,905
Okay.
47
00:07:11,431 --> 00:07:13,955
I was in a car
accident, I was with Emma,
48
00:07:13,955 --> 00:07:15,478
we were driving to the lake.
49
00:07:18,133 --> 00:07:19,091
Yes!
50
00:07:21,833 --> 00:07:22,747
Where are we?
51
00:07:23,617 --> 00:07:24,531
Gimme a hand.
52
00:07:27,795 --> 00:07:28,970
What if he wakes up?
53
00:07:31,843 --> 00:07:32,757
Happy?
54
00:07:39,415 --> 00:07:40,373
You okay?
55
00:07:40,373 --> 00:07:42,984
Yeah, yeah, I just...
56
00:09:08,200 --> 00:09:09,941
Look who
finally woke up.
57
00:09:15,468 --> 00:09:16,599
How's your head?
58
00:09:19,472 --> 00:09:20,386
I'm...
59
00:09:22,388 --> 00:09:23,302
I'm Mae.
60
00:09:24,607 --> 00:09:25,696
I'm Ethan.
61
00:09:27,175 --> 00:09:28,089
You sure?
62
00:09:31,049 --> 00:09:33,225
I've got amnesia.
63
00:09:33,225 --> 00:09:34,182
No shit.
64
00:09:36,619 --> 00:09:39,579
I left some clothes for
you on top of the dresser.
65
00:09:39,579 --> 00:09:41,320
You must have missed them.
66
00:09:41,320 --> 00:09:45,019
Unless this is a style choice.
67
00:09:46,586 --> 00:09:47,718
I'll be right back.
68
00:10:13,874 --> 00:10:15,658
Ooh, looking good.
69
00:10:18,400 --> 00:10:19,837
It smells delicious.
70
00:10:19,837 --> 00:10:21,839
It's not ready,
do not touch it.
71
00:10:26,060 --> 00:10:27,061
My generator.
72
00:10:28,062 --> 00:10:29,194
Kinetic energy.
73
00:10:30,456 --> 00:10:31,370
Clever boy.
74
00:10:33,676 --> 00:10:35,548
So what do you remember?
75
00:10:43,774 --> 00:10:45,688
My girlfriend
and I gathered our supplies
76
00:10:45,688 --> 00:10:47,473
and headed to our cabin.
77
00:10:47,473 --> 00:10:49,170
We were gonna wait it out there.
78
00:10:49,997 --> 00:10:51,869
It's isolated, safe.
79
00:10:53,348 --> 00:10:55,176
And hopefully she's
there waiting for me.
80
00:11:13,412 --> 00:11:17,459
A piece of advice, keep
your amnesia to yourself.
81
00:11:17,459 --> 00:11:20,027
People today are looking
for weaknesses in others.
82
00:11:23,683 --> 00:11:24,597
What happened?
83
00:11:25,859 --> 00:11:27,339
Well, we've
been threatening
84
00:11:27,339 --> 00:11:29,994
to let viruses wipe
us out for years.
85
00:11:29,994 --> 00:11:31,691
One finally called our bluff.
86
00:11:33,345 --> 00:11:35,521
Some say it's the planet's
attempt to reclaim balance
87
00:11:35,521 --> 00:11:37,653
by killing us all off.
88
00:11:37,653 --> 00:11:38,654
In days?
89
00:11:39,699 --> 00:11:41,483
How is that possible?
90
00:11:41,483 --> 00:11:43,746
Nature's a powerful bitch.
91
00:11:45,748 --> 00:11:47,141
Fuck!
92
00:11:47,141 --> 00:11:48,664
I'll be right back.
93
00:11:48,664 --> 00:11:50,057
Don't touch anything.
94
00:11:52,886 --> 00:11:53,800
Mae?
95
00:11:59,850 --> 00:12:01,329
I should probably head out.
96
00:12:11,122 --> 00:12:12,036
Hey!
97
00:12:12,036 --> 00:12:13,689
What did I say?
98
00:12:13,689 --> 00:12:15,387
Don't touch anything!
99
00:12:19,521 --> 00:12:20,783
Who are you?
100
00:13:05,567 --> 00:13:07,004
Mae?
101
00:13:30,766 --> 00:13:33,073
Mae, there's something
or someone over there.
102
00:13:34,814 --> 00:13:37,034
That's Myrtle, she's fine,
just don't get too close.
103
00:13:38,209 --> 00:13:39,427
Shouldn't we-
104
00:13:39,427 --> 00:13:40,646
I said she's fine.
105
00:13:40,646 --> 00:13:41,647
Live and let live.
106
00:13:47,044 --> 00:13:47,958
Geez.
107
00:13:52,527 --> 00:13:53,746
Can I help?
108
00:13:53,746 --> 00:13:55,748
You an expert with generators?
109
00:13:57,880 --> 00:13:59,186
Actually, I think I am.
110
00:14:06,759 --> 00:14:07,673
Have at it.
111
00:14:14,593 --> 00:14:16,160
Well, what do you think?
112
00:14:17,770 --> 00:14:20,729
First of all, whoever
set this up is an idiot.
113
00:14:20,729 --> 00:14:21,817
No offense.
114
00:14:21,817 --> 00:14:22,862
None taken.
115
00:14:33,264 --> 00:14:34,700
Way to go!
116
00:14:34,700 --> 00:14:36,006
Hey, hey, hey.
117
00:14:37,442 --> 00:14:39,531
That ego of yours is
going to your head.
118
00:14:41,011 --> 00:14:43,839
Okay, come on, let's
move it and shake it.
119
00:14:46,059 --> 00:14:49,280
Mae, I wasn't kidding, I
need to go and find Emma.
120
00:15:07,863 --> 00:15:09,648
We're gonna to
eat good tonight.
121
00:15:12,172 --> 00:15:13,217
Is that a possum?
122
00:15:15,175 --> 00:15:16,176
Are you alone out here?
123
00:15:16,176 --> 00:15:17,134
Most days.
124
00:15:19,005 --> 00:15:20,572
You have a husband?
125
00:15:20,572 --> 00:15:21,573
You got a point?
126
00:15:23,140 --> 00:15:25,620
Oh, just wondering if
it's safe out here alone.
127
00:15:25,620 --> 00:15:27,622
I'm not alone, I got Myrtle.
128
00:15:47,077 --> 00:15:48,904
Don't worry, I'm
not gonna kill you.
129
00:15:49,818 --> 00:15:50,950
I know.
130
00:15:50,950 --> 00:15:52,473
Besides, look at me,
131
00:15:52,473 --> 00:15:54,606
you could beat me
to death with ease.
132
00:15:55,868 --> 00:15:57,130
I don't want that.
133
00:15:58,175 --> 00:15:59,915
But do not go snooping around,
134
00:15:59,915 --> 00:16:01,830
unless you have a
death wish, okay?
135
00:16:01,830 --> 00:16:04,137
Because every room in
here is booby-trapped.
136
00:16:04,137 --> 00:16:05,007
I mean it.
137
00:16:05,007 --> 00:16:06,183
Define booby-
138
00:16:07,053 --> 00:16:08,010
Jesus!
139
00:16:10,361 --> 00:16:11,405
What are you doing?
140
00:16:13,277 --> 00:16:14,191
Shoot me.
141
00:16:15,322 --> 00:16:16,236
No.
142
00:16:19,326 --> 00:16:20,501
Good boy.
143
00:16:20,501 --> 00:16:21,807
You see that?
144
00:16:21,807 --> 00:16:23,591
Red means dead.
145
00:16:23,591 --> 00:16:26,290
If you pulled that trigger,
I'd be dead right now.
146
00:16:26,290 --> 00:16:27,639
Hungry?
147
00:16:33,949 --> 00:16:35,560
That was really good.
148
00:16:37,388 --> 00:16:39,172
It's getting kind of
late, I should probably-
149
00:16:39,172 --> 00:16:41,043
Ethan, you know,
I hate to ask you this,
150
00:16:41,043 --> 00:16:43,829
but I could just
really use your help.
151
00:16:46,092 --> 00:16:46,875
With what?
152
00:16:46,875 --> 00:16:51,358
♪ Ah
153
00:16:51,358 --> 00:16:56,494
♪ And I don't hardly know her
154
00:16:57,582 --> 00:17:02,369
♪ But think I could love her
155
00:17:03,588 --> 00:17:08,680
♪ Crimson and clover
156
00:17:10,769 --> 00:17:15,121
♪ Ah
157
00:17:15,121 --> 00:17:20,213
♪ When she come walking over
158
00:17:21,519 --> 00:17:25,523
♪ Now I've been
waitin' to show her ♪
159
00:17:27,177 --> 00:17:28,265
You gotta be kidding me.
160
00:17:28,265 --> 00:17:33,400
♪ Crimson and clover
161
00:17:34,271 --> 00:17:36,186
♪ Over and over
162
00:17:43,976 --> 00:17:47,806
♪ Yeah
163
00:17:47,806 --> 00:17:52,941
♪ My, my such a sweet thing
164
00:17:53,942 --> 00:17:58,860
♪ I wanna do everything
165
00:17:59,905 --> 00:18:04,953
♪ What a beautiful feeling
166
00:18:06,128 --> 00:18:11,221
♪ Crimson and clover
167
00:18:12,047 --> 00:18:14,876
♪ Over and over
168
00:18:14,876 --> 00:18:18,619
Mae, it's late, I
should hit the road.
169
00:18:20,317 --> 00:18:21,231
Really?
170
00:18:22,884 --> 00:18:27,585
You're gonna let an old
lady dance all by herself?
171
00:18:27,585 --> 00:18:32,720
♪ Crimson and clover
over and over ♪
172
00:18:34,026 --> 00:18:38,378
♪ Crimson and clover
over and over ♪
173
00:18:39,684 --> 00:18:44,079
♪ Crimson and clover
over and over ♪
174
00:18:45,342 --> 00:18:49,520
♪ Crimson and clover
over and over ♪
175
00:18:50,825 --> 00:18:54,438
♪ Crimson and clover
over and over ♪
176
00:19:03,969 --> 00:19:05,449
Listen, Mae, I
should probably-
177
00:19:05,449 --> 00:19:06,624
You play cards?
178
00:19:17,809 --> 00:19:18,723
Two of hearts.
179
00:19:27,775 --> 00:19:28,907
No, thanks, I'm good.
180
00:19:31,910 --> 00:19:33,825
Harder to kill
when you're sober.
181
00:19:35,392 --> 00:19:36,349
That's okay.
182
00:19:36,349 --> 00:19:37,611
I love a challenge.
183
00:19:38,569 --> 00:19:39,744
Maybe you've had enough.
184
00:19:47,360 --> 00:19:48,274
Bullshit.
185
00:19:54,280 --> 00:19:55,281
Gotcha.
186
00:19:57,588 --> 00:19:59,154
I used to be
good at this game.
187
00:19:59,154 --> 00:20:00,982
Yeah, well,
you're a terrible liar.
188
00:20:00,982 --> 00:20:04,246
Your face, no secrets.
- Yeah?
189
00:20:04,246 --> 00:20:05,378
What about your face?
190
00:20:10,209 --> 00:20:12,342
Sorry, I didn't mean to.
191
00:20:12,342 --> 00:20:13,299
Yeah.
192
00:20:14,169 --> 00:20:15,736
It's getting late.
193
00:20:22,526 --> 00:20:25,442
Mae, I appreciate you
taking me in, feeding me,
194
00:20:25,442 --> 00:20:27,052
but I promised Emma-
195
00:20:27,052 --> 00:20:29,010
Nothing good happens
after dark, Ethan.
196
00:20:30,490 --> 00:20:32,187
I promised Emma,
I would protect her.
197
00:20:32,187 --> 00:20:33,580
Have a good night's sleep.
198
00:20:33,580 --> 00:20:34,886
We'll find her tomorrow.
199
00:20:36,627 --> 00:20:38,977
Trust me, Myrtle is the least
of your worries out there.
200
00:20:41,806 --> 00:20:43,982
This is where you say thank you.
201
00:20:43,982 --> 00:20:44,939
Thank you.
202
00:20:45,940 --> 00:20:46,898
You're welcome.
203
00:20:47,725 --> 00:20:48,639
Good night.
204
00:20:49,770 --> 00:20:50,684
Go to bed.
205
00:21:09,921 --> 00:21:11,836
Say it back.
206
00:21:11,836 --> 00:21:16,144
If we ever get separated, meet
at the cabin, Candle Lake.
207
00:21:16,144 --> 00:21:17,842
Got it.
208
00:22:47,888 --> 00:22:48,802
Wake up.
209
00:23:28,755 --> 00:23:29,669
Emma.
210
00:23:30,975 --> 00:23:31,889
Emma!
211
00:24:07,489 --> 00:24:08,578
Who are you?
212
00:24:09,666 --> 00:24:11,668
What are you doing here?
213
00:24:11,668 --> 00:24:13,887
Drop it.
214
00:24:17,064 --> 00:24:18,022
Sam.
215
00:24:20,328 --> 00:24:22,200
Stay there, honey.
216
00:24:22,200 --> 00:24:23,593
I don't want any trouble.
217
00:24:23,593 --> 00:24:25,377
I'm just looking
for my girlfriend.
218
00:24:25,377 --> 00:24:27,597
- Emma?
- Yes.
219
00:24:27,597 --> 00:24:29,120
Have you seen her?
- No.
220
00:24:30,730 --> 00:24:33,298
You are out there yelling
her name like an idiot.
221
00:25:50,331 --> 00:25:51,245
Okay.
222
00:25:52,290 --> 00:25:53,944
Eyes closed.
223
00:25:53,944 --> 00:25:54,901
Yeah?
224
00:26:07,697 --> 00:26:09,481
How is it still alive?
225
00:26:09,481 --> 00:26:11,178
I bashed its skull in.
226
00:26:11,178 --> 00:26:12,266
Alive.
227
00:26:12,266 --> 00:26:13,485
That's generous.
228
00:26:15,182 --> 00:26:17,184
Out here, most are
pretty far gone,
229
00:26:18,664 --> 00:26:21,449
more plant than people now,
230
00:26:22,799 --> 00:26:25,105
so yeah, head kills
don't really work.
231
00:26:31,111 --> 00:26:33,418
If I had any bullets,
you'd already be dead.
232
00:26:34,462 --> 00:26:37,291
Oh, appreciate the honesty.
233
00:26:38,902 --> 00:26:40,425
What do they want?
234
00:26:40,425 --> 00:26:42,775
Same as
any of us, I guess.
235
00:26:42,775 --> 00:26:43,733
Food.
236
00:26:46,083 --> 00:26:47,214
Mostly food.
237
00:26:56,223 --> 00:26:57,137
I'm Jolene.
238
00:26:57,964 --> 00:26:59,661
That's my son, Sam.
239
00:27:02,316 --> 00:27:03,230
Ethan.
240
00:27:05,842 --> 00:27:07,234
Where'd you get a cast?
241
00:27:10,455 --> 00:27:13,371
I was in an accident
and my girlfriend Emma,
242
00:27:13,371 --> 00:27:14,372
she's a doctor.
243
00:27:15,242 --> 00:27:16,156
A doctor.
244
00:27:17,723 --> 00:27:18,898
That's lucky.
245
00:27:22,859 --> 00:27:24,556
When's the last
time you saw her?
246
00:27:25,600 --> 00:27:26,776
A few days.
247
00:27:28,125 --> 00:27:29,953
I hate
to break it to you,
248
00:27:29,953 --> 00:27:32,042
but we have been here for weeks
and I haven't seen anyone,
249
00:27:34,609 --> 00:27:35,872
except the plant parade.
250
00:27:38,004 --> 00:27:40,180
She'll be here.
251
00:27:40,180 --> 00:27:41,312
This is our spot.
252
00:27:41,312 --> 00:27:43,314
Yeah, don't be so sure.
253
00:27:47,884 --> 00:27:48,798
It's just...
254
00:27:50,495 --> 00:27:52,149
Hope is dangerous.
255
00:27:53,890 --> 00:27:55,761
He thinks his dad
is coming back.
256
00:27:57,328 --> 00:27:59,112
What happened to him?
257
00:27:59,112 --> 00:28:01,201
The same thing
that happened to everyone.
258
00:28:02,463 --> 00:28:03,682
I made a choice.
259
00:28:22,875 --> 00:28:27,575
Distract me, Ethan,
tell me something good.
260
00:28:29,403 --> 00:28:30,317
Like what?
261
00:28:31,710 --> 00:28:32,624
You and Emma.
262
00:28:39,022 --> 00:28:41,807
This may sound weird,
and I know it's not true,
263
00:28:41,807 --> 00:28:44,244
but I feel like I've
known her my whole life.
264
00:28:45,680 --> 00:28:47,769
When I close my eyes
and I think of her,
265
00:28:48,988 --> 00:28:51,034
it's not the big
moments that stand out,
266
00:28:52,644 --> 00:28:54,124
it's the dumb little things.
267
00:28:58,476 --> 00:29:02,219
I think of how we take care of
each other, amuse each other,
268
00:29:02,219 --> 00:29:03,698
even in the bad times.
269
00:29:05,570 --> 00:29:08,834
Unfortunately, in our
dumpster fire of a world,
270
00:29:08,834 --> 00:29:11,141
the bad times started
to overshadow the good.
271
00:29:12,751 --> 00:29:15,623
Wherever you turned,
people were at their worst,
272
00:29:15,623 --> 00:29:19,062
violent, cruel, fed up.
273
00:29:23,196 --> 00:29:25,590
Honestly, when I heard
the virus was plant-based,
274
00:29:25,590 --> 00:29:26,896
I wasn't surprised.
275
00:29:28,985 --> 00:29:31,683
It's like the planet finally
had enough of our shit.
276
00:29:35,905 --> 00:29:36,818
Hey.
277
00:29:38,298 --> 00:29:40,126
After
the deadliest day yet,
278
00:29:40,126 --> 00:29:43,216
social media is dubbing the
infected, "The Reclaimed"
279
00:29:43,216 --> 00:29:45,305
based on a popular
conspiracy theory
280
00:29:45,305 --> 00:29:49,353
that nature is purging itself
from mankind's destruction.
281
00:29:49,353 --> 00:29:53,052
Disturbing visuals are going
viral at an alarming rate.
282
00:29:53,052 --> 00:29:55,011
Is she okay?
283
00:29:55,925 --> 00:29:57,883
Shit, that looks bad.
284
00:29:57,883 --> 00:29:58,971
Excuse me.
285
00:30:00,712 --> 00:30:03,367
Whatever this is,
it's not turning around.
286
00:30:03,367 --> 00:30:05,021
We need to get the
hell outta here.
287
00:30:05,847 --> 00:30:08,198
Tonight.
288
00:30:08,198 --> 00:30:09,416
We got out.
289
00:30:09,416 --> 00:30:11,462
I remember that much.
290
00:30:13,420 --> 00:30:17,294
Ethan.
291
00:30:17,294 --> 00:30:18,556
Ethan.
- Yeah?
292
00:30:19,600 --> 00:30:20,514
You can sleep.
293
00:30:22,603 --> 00:30:24,301
I'm good.
294
00:30:24,301 --> 00:30:26,999
Honestly, I'll
take the first watch.
295
00:30:28,218 --> 00:30:29,523
I'm not even tired.
296
00:30:36,791 --> 00:30:38,358
Ethan.
297
00:30:38,358 --> 00:30:39,316
Yeah.
298
00:30:41,231 --> 00:30:45,061
If you mess with me or
my kid, I'll kill you.
299
00:30:47,063 --> 00:30:48,020
Okay?
300
00:31:08,867 --> 00:31:09,999
Ethan, what's wrong?
301
00:31:13,611 --> 00:31:14,873
If anything goes sideways,
meet at the cabin.
302
00:31:16,005 --> 00:31:16,962
Wake up.
303
00:31:31,411 --> 00:31:32,325
Ethan!
304
00:33:12,251 --> 00:33:14,340
Hey, just try to relax.
305
00:33:14,340 --> 00:33:15,472
Was that a person?
306
00:33:16,560 --> 00:33:17,474
Used to be.
307
00:33:25,264 --> 00:33:26,613
Was that necessary?
308
00:33:26,613 --> 00:33:27,788
Yeah, actually.
309
00:33:29,181 --> 00:33:31,009
These things are unstoppable.
310
00:33:31,009 --> 00:33:32,445
I just bought us some time.
311
00:33:33,751 --> 00:33:34,708
Stay here.
312
00:34:26,586 --> 00:34:29,502
Find what you're looking for?
313
00:34:29,502 --> 00:34:31,809
My name is Mae by the way.
314
00:34:45,475 --> 00:34:46,476
Hi, baby.
315
00:34:49,653 --> 00:34:53,918
If you're watching this,
I'm guessing we're apart.
316
00:34:55,311 --> 00:34:56,834
You're probably confused.
317
00:34:58,314 --> 00:35:01,491
Well, more so than usual.
318
00:35:10,239 --> 00:35:14,547
Your amnesia, your
amnesia is getting worse.
319
00:35:15,722 --> 00:35:16,636
Erratic.
320
00:35:18,986 --> 00:35:20,292
I keep losing you.
321
00:35:25,210 --> 00:35:27,430
I mean, I don't know
if I can keep this up.
322
00:35:38,267 --> 00:35:40,312
The world isn't
what it used to be.
323
00:35:41,792 --> 00:35:46,013
People are changing
for the worst.
324
00:35:47,667 --> 00:35:50,583
I guess what I'm saying
is if you're lost
325
00:35:53,238 --> 00:35:54,370
and I'm not with you-
326
00:35:58,722 --> 00:35:59,984
- No, no, no!
- Hey, hey!
327
00:35:59,984 --> 00:36:01,464
Don't do that!
328
00:36:01,464 --> 00:36:03,074
You will draw them
out, I'm serious.
329
00:36:04,118 --> 00:36:05,511
I'm serious.
330
00:36:05,511 --> 00:36:07,774
I have a charger
back at my place.
331
00:36:07,774 --> 00:36:10,560
It's okay, come on, let's go.
332
00:36:19,743 --> 00:36:21,092
Wow, nice truck.
333
00:36:21,092 --> 00:36:22,659
Well, it would be
334
00:36:22,659 --> 00:36:24,878
if some idiot hadn't
drained the battery.
335
00:36:29,405 --> 00:36:30,536
What?
336
00:36:30,536 --> 00:36:31,885
I'm gonna wipe your face.
337
00:36:41,068 --> 00:36:43,288
Sorry I was weird back there.
338
00:36:44,376 --> 00:36:46,335
I have amnesia.
- Yeah, I know.
339
00:36:46,335 --> 00:36:48,249
We've done this before.
340
00:36:48,249 --> 00:36:49,207
We have?
341
00:36:53,429 --> 00:36:54,734
How are you feeling?
342
00:36:54,734 --> 00:36:55,953
My head is swimming.
343
00:36:57,041 --> 00:36:58,564
I'm Ethan, by the way.
344
00:36:58,564 --> 00:37:00,305
Mae, like I said.
345
00:37:02,612 --> 00:37:05,528
Well, let's charge that
phone of yours, shall we?
346
00:37:14,798 --> 00:37:15,712
Oh, shit.
347
00:37:17,453 --> 00:37:18,628
Fuck!
348
00:37:18,628 --> 00:37:20,107
Can you get another pair?
349
00:37:21,935 --> 00:37:23,372
Do you know how many
people I had to kill
350
00:37:23,372 --> 00:37:24,547
for that prescription?
351
00:37:27,593 --> 00:37:28,507
Hop on.
352
00:37:29,508 --> 00:37:30,422
Hop on?
353
00:37:31,554 --> 00:37:33,164
Get on the back of the bike.
354
00:37:34,861 --> 00:37:35,645
Let's go.
355
00:37:35,645 --> 00:37:36,602
Come on.
356
00:37:39,518 --> 00:37:40,911
Steady right there.
357
00:37:40,911 --> 00:37:42,695
Okay, put your feet up.
- Okay.
358
00:37:42,695 --> 00:37:44,088
Lift your feet up.
359
00:37:44,088 --> 00:37:45,132
They're
up, they're up.
360
00:38:02,106 --> 00:38:04,500
How far is your house?
- Far enough.
361
00:38:06,284 --> 00:38:07,285
You wanna switch?
362
00:38:08,852 --> 00:38:10,549
You're dreaming if I think
I'm gonna let you drive.
363
00:38:33,442 --> 00:38:34,791
My feet are killing me.
364
00:38:36,793 --> 00:38:38,577
I hope this stupid girl
of yours is worth it.
365
00:38:38,577 --> 00:38:39,622
She is.
366
00:38:41,145 --> 00:38:42,755
What's so funny?
367
00:38:42,755 --> 00:38:47,064
I don't know, you
just seem so fired up.
368
00:38:48,021 --> 00:38:48,979
I am.
369
00:38:50,154 --> 00:38:51,764
I'm not stopping
until I find her.
370
00:38:54,419 --> 00:38:55,594
Don't you have anyone?
371
00:38:58,075 --> 00:38:58,989
Sort of.
372
00:39:00,077 --> 00:39:00,991
He died.
373
00:39:06,083 --> 00:39:07,650
I'm sorry.
374
00:39:07,650 --> 00:39:08,607
No, you're not.
375
00:39:16,920 --> 00:39:18,008
What's your story?
376
00:39:19,662 --> 00:39:20,619
What's my story?
377
00:39:21,794 --> 00:39:22,708
Are you serious?
378
00:39:25,145 --> 00:39:28,497
Do you really care or are
you just making small talk?
379
00:39:30,107 --> 00:39:32,501
I need a distraction
from my thoughts, I guess.
380
00:39:33,676 --> 00:39:35,025
At least you're honest.
381
00:39:37,767 --> 00:39:38,724
My story.
382
00:39:40,596 --> 00:39:42,249
I don't know.
383
00:39:42,249 --> 00:39:43,207
I live alone.
384
00:39:44,730 --> 00:39:47,646
I have a great garden.
385
00:39:49,387 --> 00:39:52,782
I hunt and I take in strangers.
386
00:39:56,133 --> 00:39:59,528
Tell me something
personal, something real.
387
00:40:05,621 --> 00:40:09,146
I'm lonely and kind
of wish I was dead.
388
00:40:11,278 --> 00:40:13,106
- That's a-
- An overshare?
389
00:40:13,933 --> 00:40:15,369
An overshare.
390
00:40:17,981 --> 00:40:20,026
You asked me.
391
00:41:13,689 --> 00:41:14,603
You okay?
392
00:41:28,921 --> 00:41:30,357
This
is not a test.
393
00:41:30,357 --> 00:41:31,794
This is the emergency
alert system
394
00:41:31,794 --> 00:41:34,187
reporting a mandatory
evacuation order
395
00:41:34,187 --> 00:41:36,189
for all local residents.
396
00:41:36,189 --> 00:41:38,322
Gather food, water,
and medical supplies.
397
00:41:38,322 --> 00:41:40,019
Okay, 30 seconds tops.
398
00:41:40,019 --> 00:41:41,630
This place looks sketchy.
399
00:41:46,939 --> 00:41:48,027
Well?
400
00:41:48,027 --> 00:41:49,159
What do you think?
401
00:41:51,640 --> 00:41:53,554
Admit it, we're fucked.
402
00:41:53,554 --> 00:41:56,340
We'll be okay,
I'll protect us.
403
00:41:57,558 --> 00:41:58,908
More like the
other way around.
404
00:42:14,271 --> 00:42:15,141
Emma!
405
00:42:30,722 --> 00:42:32,419
You actually did it!
406
00:42:34,117 --> 00:42:35,596
Don't sound so surprised.
407
00:42:40,166 --> 00:42:41,080
You okay?
408
00:42:44,693 --> 00:42:45,955
My name is Mae.
409
00:42:50,263 --> 00:42:51,177
I know.
410
00:42:52,178 --> 00:42:53,876
I must have tripped is all.
411
00:42:53,876 --> 00:42:56,226
No, you passed
out, that's what happened.
412
00:42:58,402 --> 00:42:59,708
Are you sure you're okay?
413
00:43:01,666 --> 00:43:02,580
I'm fine.
414
00:43:03,799 --> 00:43:05,061
I'm just hungry, I think.
415
00:43:35,439 --> 00:43:36,353
Finally.
416
00:43:54,327 --> 00:43:55,764
What?
417
00:44:02,466 --> 00:44:03,380
Hey!
418
00:44:05,034 --> 00:44:05,948
We're armed.
419
00:44:07,732 --> 00:44:09,168
Get out or I will shoot you!
420
00:44:09,168 --> 00:44:11,214
Wait, wait, wait, wait, wait!
421
00:44:11,214 --> 00:44:14,695
Please, I rather you didn't.
422
00:44:16,088 --> 00:44:18,830
I just, I saw your
house, you had power.
423
00:44:18,830 --> 00:44:20,440
I just, I figured-
424
00:44:20,440 --> 00:44:22,181
- You'd break in.
- No, I knocked.
425
00:44:23,879 --> 00:44:25,532
But you know how it is, it
could have been abandoned.
426
00:44:28,492 --> 00:44:29,972
I'm Tom.
427
00:44:29,972 --> 00:44:31,147
And you are?
428
00:44:31,147 --> 00:44:32,801
Skeptical.
429
00:44:32,801 --> 00:44:34,498
That's fair.
430
00:44:34,498 --> 00:44:35,455
'Sup?
431
00:44:37,544 --> 00:44:38,458
You alone?
432
00:44:40,852 --> 00:44:44,334
I lost my wife, like
somewhere in the area
433
00:44:44,334 --> 00:44:47,816
and I'm just, I'm looking
for her, you know?
434
00:44:49,339 --> 00:44:50,253
You got a gun?
435
00:44:51,950 --> 00:44:52,864
No.
436
00:44:56,607 --> 00:44:59,436
Out here you don't have a
gun, are you fucking stupid?
437
00:44:59,436 --> 00:45:01,786
Come on, lady, now
you're just being mean.
438
00:45:04,310 --> 00:45:05,224
I have one gun.
439
00:45:06,617 --> 00:45:07,836
Just one.
- Just one?
440
00:45:08,837 --> 00:45:09,750
That's it.
441
00:45:10,577 --> 00:45:11,491
I promise.
442
00:45:13,450 --> 00:45:14,364
Pat him down.
443
00:45:27,638 --> 00:45:30,336
You wanna tell your
mom to chill out?
444
00:45:30,336 --> 00:45:31,598
She's not my mom.
445
00:45:35,080 --> 00:45:39,084
Look, I didn't come here
for any trouble, all right?
446
00:45:39,084 --> 00:45:41,652
I'm just, I'm
looking for answers.
447
00:45:41,652 --> 00:45:43,959
And honestly, any
food you could spare,
448
00:45:43,959 --> 00:45:46,222
I mean, you know how tough
it is out here, right?
449
00:45:46,222 --> 00:45:47,266
Or maybe you don't.
450
00:45:47,266 --> 00:45:50,052
I mean, you have kale.
451
00:45:51,270 --> 00:45:54,447
You know, Tom,
trust is earned.
452
00:45:56,275 --> 00:45:58,712
One hot meal in
exchange for one chore.
453
00:45:59,496 --> 00:46:00,410
You got it?
454
00:46:02,281 --> 00:46:03,587
Yeah.
455
00:46:03,587 --> 00:46:04,718
Define chore.
456
00:46:06,111 --> 00:46:07,721
Well, I hate to
ask, but it's rare
457
00:46:07,721 --> 00:46:09,941
that I have two strong
men at my disposal.
458
00:46:11,421 --> 00:46:12,988
There's a few things
I can't do by myself.
459
00:46:15,816 --> 00:46:16,730
I'm yours.
460
00:46:22,911 --> 00:46:26,653
Hey, did you also think she
was gonna ask for a three-way?
461
00:46:27,437 --> 00:46:28,481
What?
462
00:46:28,481 --> 00:46:29,482
No.
463
00:46:29,482 --> 00:46:30,353
I'm just kidding.
464
00:46:32,268 --> 00:46:33,922
How do you two know each other?
465
00:46:34,792 --> 00:46:35,880
I lost someone too.
466
00:46:35,880 --> 00:46:37,273
She's helping me find her.
467
00:46:38,883 --> 00:46:39,797
Sorry to hear.
468
00:46:45,934 --> 00:46:46,891
You all right?
469
00:47:16,790 --> 00:47:21,273
I'm gonna go take a leak,
I'll be back in one second.
470
00:47:31,501 --> 00:47:32,415
Hey, boys.
471
00:47:39,900 --> 00:47:41,554
Wow, lemonade.
472
00:47:43,556 --> 00:47:44,731
Fresh lemons.
473
00:47:55,220 --> 00:47:57,788
- Anything else in here?
- Just poison.
474
00:47:59,268 --> 00:48:00,182
Who's hungry?
475
00:48:05,274 --> 00:48:07,493
Hey, do you have
anywhere I can wash up?
476
00:48:07,493 --> 00:48:09,539
Yeah, there's a
sink right here.
477
00:48:09,539 --> 00:48:10,583
Help yourself.
- Thank you.
478
00:48:10,583 --> 00:48:11,889
It smells great.
479
00:48:11,889 --> 00:48:12,846
Thank you.
480
00:48:15,849 --> 00:48:17,416
Say you're not hungry.
481
00:48:17,416 --> 00:48:18,765
I'm starving, I can
barely see straight.
482
00:48:18,765 --> 00:48:20,071
Say you're not hungry.
483
00:48:20,071 --> 00:48:21,246
I'll cook for you later.
- Mae.
484
00:48:21,246 --> 00:48:23,161
Do what I fucking say.
485
00:48:23,161 --> 00:48:24,119
Let's eat.
486
00:48:37,654 --> 00:48:41,919
God damn, Mae, I haven't
eaten like this in years.
487
00:48:41,919 --> 00:48:42,876
You're welcome.
488
00:48:46,532 --> 00:48:47,359
Wow.
489
00:48:47,359 --> 00:48:48,404
Hello.
490
00:48:48,404 --> 00:48:50,101
Is that your stomach?
491
00:48:50,101 --> 00:48:52,016
Are you sure you don't want any?
492
00:48:54,671 --> 00:48:55,628
I'm good.
493
00:48:55,628 --> 00:48:57,674
I'm just not hungry.
494
00:49:00,894 --> 00:49:02,505
Why don't we finish
this bottle of wine off?
495
00:49:02,505 --> 00:49:03,506
What do you think?
496
00:49:03,506 --> 00:49:05,160
Me and you?
497
00:49:05,160 --> 00:49:06,117
Who am I to say no?
498
00:49:09,425 --> 00:49:10,382
Welcome.
499
00:49:12,254 --> 00:49:13,907
I'm gonna clear these plates.
500
00:49:13,907 --> 00:49:16,127
Let me, excuse me, let
me grab that from you.
501
00:49:17,041 --> 00:49:18,086
Thank you.
502
00:49:24,309 --> 00:49:28,226
When was the last time
you saw her, your girl?
503
00:49:28,226 --> 00:49:30,359
I don't know you.
504
00:49:31,795 --> 00:49:33,971
Has it been days, weeks?
505
00:49:39,194 --> 00:49:42,371
This is Frannie, Fran, my lady.
506
00:49:44,808 --> 00:49:47,332
She wouldn't fall
prey to the reclaimed,
507
00:49:47,332 --> 00:49:50,466
but she just
disappeared 10 days ago.
508
00:49:51,510 --> 00:49:53,773
She was foraging in the area,
509
00:49:53,773 --> 00:49:56,341
mentioned seeing a
house with power.
510
00:49:56,341 --> 00:49:58,169
That's the last time I saw her.
511
00:49:58,169 --> 00:50:02,086
In old times, if you
were gone for two weeks,
512
00:50:02,086 --> 00:50:03,609
I mean, you're considered dead.
513
00:50:03,609 --> 00:50:05,916
There's no question about it.
514
00:50:05,916 --> 00:50:10,355
But now, with no
communication, you never know,
515
00:50:10,355 --> 00:50:13,663
your person, they could
be out there for years.
516
00:50:13,663 --> 00:50:16,100
And unfortunately, the
reality is sometimes
517
00:50:16,100 --> 00:50:18,798
you're better off not
finding them at all.
518
00:50:21,540 --> 00:50:22,933
Hey, it's okay.
519
00:50:22,933 --> 00:50:24,195
Let's get you into
the other room.
520
00:50:24,195 --> 00:50:26,110
Come on.
521
00:50:26,110 --> 00:50:27,633
You're gonna need
to eat something, my friend.
522
00:50:30,201 --> 00:50:32,725
- Hey.
- I just need to take a nap.
523
00:50:32,725 --> 00:50:34,292
Whoa, whoa, whoa, hey, hey.
524
00:50:35,772 --> 00:50:36,816
Help me get him up.
525
00:50:37,904 --> 00:50:38,818
Hey, hey.
526
00:50:40,211 --> 00:50:41,125
Okay.
527
00:50:43,649 --> 00:50:44,607
Hey, Mae.
528
00:50:47,523 --> 00:50:49,264
I will take that gun.
529
00:51:01,624 --> 00:51:04,235
This is a nice piece
of hardware, grandma.
530
00:51:04,235 --> 00:51:08,065
I'll take that back when
you're done, of course.
531
00:51:08,065 --> 00:51:09,066
But of course.
532
00:51:11,024 --> 00:51:12,243
What did you do to him?
533
00:51:13,636 --> 00:51:16,029
I promise you, I'm
not fucking around.
534
00:51:18,945 --> 00:51:20,251
You do think I'm stupid.
535
00:51:21,339 --> 00:51:22,253
No.
536
00:51:26,823 --> 00:51:28,825
I think you're sleepy.
537
00:51:33,656 --> 00:51:35,092
You did it.
538
00:51:35,092 --> 00:51:36,963
You crazy bitch,
you did poison me.
539
00:51:37,790 --> 00:51:39,139
No, I sedated you.
540
00:51:41,316 --> 00:51:43,056
Fun fact about Ativan.
541
00:51:43,056 --> 00:51:44,623
Yeah?
542
00:51:44,623 --> 00:51:46,712
It works way past
its expiration date,
543
00:51:46,712 --> 00:51:48,584
but it does have
some side effects.
544
00:51:50,760 --> 00:51:51,848
Yeah, what's that?
545
00:51:54,416 --> 00:51:55,330
Headaches.
546
00:51:57,810 --> 00:51:59,290
Ethan, Ethan.
547
00:51:59,290 --> 00:52:01,640
Hey, hey, stay with me, okay?
548
00:52:01,640 --> 00:52:02,859
Stay with me.
549
00:52:02,859 --> 00:52:05,165
I'll be right back.
550
00:52:05,165 --> 00:52:06,123
Fuck.
551
00:52:20,137 --> 00:52:24,794
Ethan, it's okay, stay
calm, I'll be right there.
552
00:52:47,164 --> 00:52:48,557
Tom.
553
00:52:49,514 --> 00:52:50,385
Tom.
554
00:52:55,912 --> 00:52:58,436
Coming, Ethan.
555
00:52:58,436 --> 00:52:59,481
Mae, run!
556
00:53:01,091 --> 00:53:04,181
I hope you don't mind,
we let ourselves in.
557
00:53:04,181 --> 00:53:05,225
Grab the gun.
558
00:53:21,111 --> 00:53:21,938
It's insulin.
559
00:53:21,938 --> 00:53:23,113
I'm a diabetic.
560
00:53:27,335 --> 00:53:28,248
Keep lying.
561
00:53:31,469 --> 00:53:32,818
Maybe
we should shoot him.
562
00:53:32,818 --> 00:53:34,559
See how she reacts.
563
00:53:34,559 --> 00:53:37,170
Yeah, go ahead, see if I care.
564
00:53:37,170 --> 00:53:38,563
He's just another sucker.
565
00:53:41,827 --> 00:53:43,220
Wait, wait.
566
00:53:44,961 --> 00:53:45,875
No.
567
00:53:48,573 --> 00:53:52,098
We're gonna search
this entire house
568
00:53:52,098 --> 00:53:55,624
and we're gonna find some
proof that Frannie was here.
569
00:53:55,624 --> 00:53:57,452
And then we're gonna
fucking kill you.
570
00:53:58,931 --> 00:54:00,890
You, let's go.
571
00:54:00,890 --> 00:54:03,283
I'm gonna search every
room in this house.
572
00:54:03,283 --> 00:54:04,720
Wolf, watch her.
573
00:54:04,720 --> 00:54:05,677
She's a lot.
574
00:54:12,075 --> 00:54:14,904
I'm telling you,
Ethan, she drugged us,
575
00:54:16,471 --> 00:54:18,342
she killed our wives.
576
00:54:20,431 --> 00:54:22,259
You don't know that.
577
00:54:22,259 --> 00:54:23,956
Wake up, kid!
578
00:54:23,956 --> 00:54:25,610
She's not who you think she is.
579
00:54:27,351 --> 00:54:29,788
We just gotta find proof.
580
00:54:36,969 --> 00:54:40,451
I'll make it quick
if you help speed this up.
581
00:54:40,451 --> 00:54:42,105
Where's the fun in that?
582
00:54:44,499 --> 00:54:46,109
That's my kind of girl.
583
00:54:52,463 --> 00:54:53,508
God dammit!
584
00:54:56,206 --> 00:54:57,120
Next room!
585
00:55:01,429 --> 00:55:02,865
What's in the barn?
586
00:55:03,779 --> 00:55:04,693
Dirt.
587
00:55:08,218 --> 00:55:09,611
She's nervous.
588
00:55:11,221 --> 00:55:13,571
No, it's just my
resting bitch face.
589
00:55:15,747 --> 00:55:16,966
Let's see about that.
590
00:55:18,489 --> 00:55:19,838
Keep an eye on her.
591
00:55:43,340 --> 00:55:46,082
Hey, this will go
a lot faster if you helped.
592
00:55:49,738 --> 00:55:51,000
Is that yours?
593
00:55:57,267 --> 00:55:58,660
It was Emma's.
594
00:55:59,922 --> 00:56:01,314
Sorry to
hear that, brother.
595
00:56:01,314 --> 00:56:04,013
Let's go do something about it.
596
00:56:38,482 --> 00:56:41,746
Hey, I think
I found something.
597
00:56:43,052 --> 00:56:45,750
Hey, Mae, you
wanna explain this?
598
00:56:47,622 --> 00:56:49,667
What are these, kill trophies?
599
00:56:51,103 --> 00:56:52,583
Wait.
600
00:56:54,542 --> 00:56:55,543
Tom.
601
00:56:55,543 --> 00:56:56,761
What?
602
00:56:56,761 --> 00:56:58,807
Isn't that Frannie's?
603
00:57:51,990 --> 00:57:54,079
Hey, hey, Ethan.
604
00:57:55,515 --> 00:57:58,040
Ethan, put the gun down.
605
00:57:58,040 --> 00:57:59,432
You killed Emma.
606
00:58:02,000 --> 00:58:03,349
No.
607
00:58:03,349 --> 00:58:04,307
No, I didn't.
608
00:58:05,264 --> 00:58:07,397
Is she dead?
609
00:58:07,397 --> 00:58:08,659
Ethan.
610
00:58:10,400 --> 00:58:12,663
Look at me.
611
00:58:12,663 --> 00:58:13,795
Is she dead?
612
00:58:19,670 --> 00:58:20,584
When?
613
00:58:26,503 --> 00:58:29,158
A long, long time ago.
614
00:58:39,734 --> 00:58:41,257
Grab Wolf.
615
00:58:41,257 --> 00:58:42,519
Let's finish this.
616
00:58:43,563 --> 00:58:45,087
How long have I had amnesia?
617
00:58:48,003 --> 00:58:49,221
You have amnesia?
618
00:58:51,615 --> 00:58:53,138
That's very interesting, Mae.
619
00:58:54,618 --> 00:58:57,012
Hey, kid, can you tell
me about your accident?
620
00:58:57,012 --> 00:58:59,014
Did you break your arm?
621
00:58:59,014 --> 00:59:00,189
You remember?
622
00:59:00,189 --> 00:59:01,233
Can you tell me about it?
623
00:59:03,061 --> 00:59:03,932
I'll take that.
624
00:59:10,939 --> 00:59:12,636
What are we gonna find in there?
625
00:59:13,768 --> 00:59:14,682
Is that where you put her?
626
00:59:16,161 --> 00:59:17,597
My wife?
627
00:59:27,216 --> 00:59:29,218
You tell him or I will.
628
00:59:30,610 --> 00:59:31,916
Tell me what?
629
00:59:38,662 --> 00:59:41,491
Hey,
Wolf, what'd you find?
630
00:59:44,624 --> 00:59:45,713
Am I sick?
631
00:59:47,323 --> 00:59:48,759
No, you're not.
632
00:59:48,759 --> 00:59:50,805
You're not sick, Ethan.
633
00:59:54,243 --> 00:59:55,331
You're dead.
634
00:59:59,117 --> 01:00:01,467
Hey.
635
01:00:11,086 --> 01:00:12,087
It's Hunter!
636
01:00:47,035 --> 01:00:49,472
Just try to breathe.
637
01:00:51,082 --> 01:00:53,041
You said you wanted
your gun back, right?
638
01:00:54,912 --> 01:00:57,436
Let's start with the bullets.
639
01:01:55,973 --> 01:01:57,105
It's okay.
640
01:02:12,381 --> 01:02:15,732
Don't worry, you won't remember.
641
01:02:53,465 --> 01:02:58,557
Hey.
642
01:02:59,210 --> 01:03:04,302
How'd you sleep?
643
01:03:12,397 --> 01:03:13,833
Good, I think.
644
01:03:15,835 --> 01:03:17,663
Do you remember me?
645
01:03:20,753 --> 01:03:21,667
No.
646
01:03:23,060 --> 01:03:24,932
Do you know who I am?
647
01:03:27,021 --> 01:03:27,935
A friend?
648
01:03:33,810 --> 01:03:35,290
We're running out of food.
649
01:03:35,290 --> 01:03:37,161
I need to hunt, I
could use your help.
650
01:03:37,161 --> 01:03:38,032
Sure.
651
01:03:38,032 --> 01:03:39,163
Get dressed.
652
01:03:39,163 --> 01:03:40,295
I'll meet you downstairs.
653
01:03:58,052 --> 01:03:59,749
Hey, where'd you go?
654
01:04:01,664 --> 01:04:02,970
Where'd I what?
655
01:04:02,970 --> 01:04:04,623
You gotta stay with me, okay?
656
01:04:08,801 --> 01:04:09,977
Don't, just leave it.
657
01:04:11,456 --> 01:04:12,370
You should go.
658
01:04:13,676 --> 01:04:14,590
Leave me.
659
01:04:17,114 --> 01:04:18,246
Never, you hear me?
660
01:04:21,336 --> 01:04:23,729
Okay, just try to keep up.
661
01:04:36,916 --> 01:04:39,702
If there's anyone, just
let me do the talking.
662
01:04:50,974 --> 01:04:51,888
Hello?
663
01:04:56,458 --> 01:04:57,502
We come in peace.
664
01:04:59,939 --> 01:05:01,332
Says a gal with a gun.
665
01:05:03,508 --> 01:05:05,249
It's for protection.
666
01:05:05,249 --> 01:05:07,295
Oh, I understand.
667
01:05:07,295 --> 01:05:09,514
In fact, I got some
protection of my own.
668
01:05:12,126 --> 01:05:13,040
Not that.
669
01:05:14,780 --> 01:05:17,261
I was referring to the skilled,
tiny person with a pistol
670
01:05:17,261 --> 01:05:18,654
pointed at your heads.
671
01:05:19,742 --> 01:05:21,526
Hi.
672
01:05:21,526 --> 01:05:23,224
- Hi.
- Hi.
673
01:05:23,224 --> 01:05:24,529
Why don't we start
with some introductions?
674
01:05:24,529 --> 01:05:25,487
I'm Kai.
675
01:05:26,488 --> 01:05:27,445
That's my home.
676
01:05:29,143 --> 01:05:31,841
And that pretty darling
right there is Caroline.
677
01:05:31,841 --> 01:05:34,191
I like to call her,
"Little Miss Never Miss."
678
01:05:35,410 --> 01:05:37,281
I'm Emma, and this is Ethan.
679
01:05:39,544 --> 01:05:42,243
She always do
all the talking, Ethan?
680
01:05:42,243 --> 01:05:43,635
I can speak for myself.
681
01:05:45,115 --> 01:05:46,160
I'd say that too.
682
01:05:48,727 --> 01:05:53,341
We'd be grateful for
anything, for food, shelter.
683
01:05:53,341 --> 01:05:54,298
Please.
684
01:05:56,605 --> 01:05:57,910
Where you coming from?
685
01:05:59,173 --> 01:06:00,261
We were in a crash.
686
01:06:03,916 --> 01:06:05,048
Either of you sick?
687
01:06:08,704 --> 01:06:09,618
Prove it.
688
01:06:11,489 --> 01:06:12,708
Take your clothes off.
689
01:06:17,147 --> 01:06:19,280
That's my offer,
take it or leave it.
690
01:06:36,471 --> 01:06:37,385
Pants too.
691
01:06:38,821 --> 01:06:39,735
Come on, man.
692
01:06:53,140 --> 01:06:54,053
You happy?
693
01:06:55,751 --> 01:06:57,927
I don't know, what
do you think, Caroline?
694
01:06:57,927 --> 01:07:00,234
They look normal.
695
01:07:00,234 --> 01:07:01,191
Normal.
696
01:07:03,976 --> 01:07:06,370
Run in and tell mama bear
we have some company.
697
01:07:07,371 --> 01:07:08,633
Why are they naked?
698
01:07:08,633 --> 01:07:10,200
You know why.
699
01:07:10,200 --> 01:07:11,680
What's our motto?
700
01:07:11,680 --> 01:07:13,377
Trust, but verify.
701
01:07:13,377 --> 01:07:15,814
Trust, but verify,
that's right.
702
01:07:15,814 --> 01:07:17,947
'Cause of
what happened to Bobby.
703
01:07:20,515 --> 01:07:21,777
Run inside now.
704
01:07:25,389 --> 01:07:26,477
You can get dressed.
705
01:07:27,348 --> 01:07:28,262
Go ahead.
706
01:07:30,873 --> 01:07:35,182
There are rules, you break
'em, you're gone, or worse.
707
01:07:35,182 --> 01:07:37,271
- Understood.
- Good.
708
01:07:38,750 --> 01:07:40,012
Let's get you kids fed.
709
01:07:42,014 --> 01:07:43,015
You okay?
710
01:08:04,298 --> 01:08:05,951
Thank you, sweetheart.
711
01:08:07,126 --> 01:08:08,824
I imagine you two are thirsty.
712
01:08:12,567 --> 01:08:13,959
We have a well on the property,
713
01:08:13,959 --> 01:08:16,092
it's not pretty, but it's safe.
714
01:08:16,092 --> 01:08:18,225
Unless you like
something a bit stronger.
715
01:08:22,185 --> 01:08:23,099
No, thank you.
716
01:08:26,276 --> 01:08:28,060
Nice cabinet.
717
01:08:28,060 --> 01:08:33,065
Oh, yeah, we had a barn
collapse on the property.
718
01:08:34,458 --> 01:08:35,938
You know, just the
usual decay and time.
719
01:08:37,635 --> 01:08:41,465
I didn't want to let her go
so I dismantled and denailed
720
01:08:41,465 --> 01:08:43,337
and before you know it,
I got a coffee table here
721
01:08:43,337 --> 01:08:44,381
and shelves there.
722
01:08:45,339 --> 01:08:46,296
I reclaimed it.
723
01:08:48,037 --> 01:08:49,995
Kind of like what the
planet's doing to us,
724
01:08:49,995 --> 01:08:53,695
if you believe what the
news says, which I don't.
725
01:08:57,046 --> 01:08:59,004
"The Reclaimed."
726
01:08:59,004 --> 01:09:00,832
I mean, for wood,
it makes sense,
727
01:09:00,832 --> 01:09:02,921
you know, you repurpose
something that's lost,
728
01:09:02,921 --> 01:09:05,533
but for people, nah.
729
01:09:06,708 --> 01:09:08,840
Seems a bit defeatist.
730
01:09:08,840 --> 01:09:10,146
Maybe we deserve it.
731
01:09:11,756 --> 01:09:14,106
I mean, look at what
we've done to this planet,
732
01:09:14,106 --> 01:09:15,064
to each other.
733
01:09:18,459 --> 01:09:20,852
You're not a religious
person, are you Emma?
734
01:09:22,811 --> 01:09:25,944
"Though He slay
me, I hope in Him"
735
01:09:27,294 --> 01:09:31,646
It's Job, Chapter
13 from the Bible.
736
01:09:33,561 --> 01:09:35,432
That's a dangerous
thing, you know,
737
01:09:35,432 --> 01:09:38,043
thinking the worst about people,
738
01:09:38,043 --> 01:09:40,263
especially in times like these.
739
01:09:40,263 --> 01:09:41,830
Easy for you to say.
740
01:09:44,049 --> 01:09:47,792
After the last couple weeks,
hope is in short supply.
741
01:09:49,316 --> 01:09:50,447
You know, I'm
sure you two have seen
742
01:09:50,447 --> 01:09:52,667
your share of horrible things,
743
01:09:54,103 --> 01:09:55,800
but I can assure you,
744
01:09:55,800 --> 01:09:58,977
you do not have the market
cornered on suffering.
745
01:10:04,505 --> 01:10:08,378
Anyway, maybe this
thing, whatever it
is, is a wake up call,
746
01:10:08,378 --> 01:10:10,162
put us back into our places.
747
01:10:11,816 --> 01:10:14,253
Now, think about it, think
about the last 100 years,
748
01:10:14,253 --> 01:10:17,605
50 years, what we're capable of.
749
01:10:19,346 --> 01:10:22,610
Maybe this is forcing us to
get back to what matters,
750
01:10:24,176 --> 01:10:28,616
what's simple, faith, the
land, the water, family.
751
01:10:32,576 --> 01:10:35,492
Papa, dinner soon.
752
01:10:35,492 --> 01:10:38,974
Anyway, I'm sorry,
I get a little philosophical
753
01:10:40,062 --> 01:10:40,976
when I drink.
754
01:10:41,846 --> 01:10:46,285
All right, let's eat.
755
01:10:48,113 --> 01:10:49,506
Hey, hey, sit.
756
01:10:50,855 --> 01:10:52,379
You're gonna spook the deer.
757
01:11:16,228 --> 01:11:17,795
Finally, got one.
758
01:11:28,415 --> 01:11:31,418
It's close, but
you got the heart wrong.
759
01:11:36,510 --> 01:11:38,294
Yeah, yeah.
760
01:11:38,294 --> 01:11:39,904
I ran out of red markers.
761
01:11:44,213 --> 01:11:45,344
How many times?
762
01:11:48,522 --> 01:11:50,872
Ethan, it's complicated.
763
01:11:52,308 --> 01:11:54,179
- I have time.
- No, you don't have time.
764
01:11:55,006 --> 01:11:56,051
You need to feed.
765
01:12:06,365 --> 01:12:07,497
You actually did it.
766
01:12:09,717 --> 01:12:11,153
Don't sound so surprised.
767
01:12:12,894 --> 01:12:13,808
Ethan!
768
01:12:35,656 --> 01:12:38,180
Your body is changing
769
01:12:39,573 --> 01:12:41,836
And when you feed,
it halts the process,
770
01:12:41,836 --> 01:12:44,012
and then you remember.
771
01:12:53,325 --> 01:12:54,283
Please, no!
772
01:13:01,769 --> 01:13:03,161
It's okay, it's okay.
773
01:13:03,161 --> 01:13:06,034
Don't look, it's
okay, it's okay.
774
01:13:06,948 --> 01:13:07,949
Ethan.
775
01:13:07,949 --> 01:13:10,299
Stay with me.
776
01:13:18,002 --> 01:13:20,396
Stop that starin', Caroline.
777
01:13:21,397 --> 01:13:22,485
Yes, Papa.
778
01:13:30,406 --> 01:13:32,887
Our guests are
starving, sweetheart.
779
01:13:35,498 --> 01:13:37,282
Now, these are
real farm to table,
780
01:13:38,283 --> 01:13:39,763
grown right outside in the back.
781
01:13:39,763 --> 01:13:43,332
It looks amazing, doesn't it?
782
01:13:43,332 --> 01:13:44,289
It sure does.
783
01:13:48,250 --> 01:13:50,121
It's the least we could do
784
01:13:50,121 --> 01:13:51,906
after Caroline
pulled a gun on you.
785
01:13:51,906 --> 01:13:54,430
Oh, we're well
past that, right, Caroline?
786
01:13:59,783 --> 01:14:00,915
Shall we say grace?
787
01:14:07,574 --> 01:14:11,795
Actually, maybe
I should wash up.
788
01:14:11,795 --> 01:14:13,014
- Oh.
- Oh.
789
01:14:13,014 --> 01:14:14,668
Where are my manners?
790
01:14:14,668 --> 01:14:16,974
Upstairs, second
door to the left.
791
01:14:17,932 --> 01:14:19,150
We'll be right back.
792
01:14:23,894 --> 01:14:27,071
Are you sure
they're okay, sweetie.
793
01:14:34,035 --> 01:14:36,298
Lord, these are
troubled times.
794
01:14:38,256 --> 01:14:39,954
We've been led astray.
795
01:14:39,954 --> 01:14:42,609
Now, more than ever, your
flock needs guidance.
796
01:14:44,436 --> 01:14:45,612
Over to you sweetheart.
797
01:14:46,656 --> 01:14:48,179
Bless us, oh Lord,
798
01:14:48,179 --> 01:14:50,051
for these gifts that
we are about to receive
799
01:14:51,400 --> 01:14:53,489
from the bounty of
Christ, our Lord.
800
01:14:53,489 --> 01:14:55,796
Amen.
801
01:14:57,232 --> 01:14:58,146
Amen.
802
01:14:59,582 --> 01:15:01,192
I can't do this.
803
01:15:01,192 --> 01:15:05,457
Yes, yes, you can.
804
01:15:05,457 --> 01:15:08,330
I'm gonna buy us
some time, okay?
805
01:15:11,942 --> 01:15:13,204
Don't leave.
806
01:15:14,815 --> 01:15:16,294
Look at me.
807
01:15:16,294 --> 01:15:17,426
Never, okay?
808
01:15:20,603 --> 01:15:22,649
Hey, I'll be right back.
809
01:15:35,444 --> 01:15:37,315
Is everything okay?
810
01:15:37,315 --> 01:15:38,839
Oh, yeah, yeah.
811
01:15:40,275 --> 01:15:43,278
Thank you again for
your hospitality.
812
01:15:43,278 --> 01:15:44,409
Of course.
813
01:15:45,454 --> 01:15:46,368
We're happy to.
814
01:15:48,196 --> 01:15:50,372
Sweetheart, why don't you to
take Caroline and go outside?
815
01:15:53,331 --> 01:15:54,289
Kai.
816
01:15:55,812 --> 01:15:57,248
Sit down.
817
01:15:57,248 --> 01:15:58,380
Kai, maybe we should
talk about this.
818
01:15:58,380 --> 01:16:00,295
Do it now, go on.
819
01:16:01,818 --> 01:16:03,080
It's okay, sweetheart.
820
01:16:06,301 --> 01:16:07,563
It's okay, love.
821
01:16:16,659 --> 01:16:18,661
Put your filthy
hands on the table.
822
01:16:23,144 --> 01:16:24,798
Ethan needed to
use the restroom.
823
01:16:24,798 --> 01:16:26,234
Where is your gun?
824
01:16:33,589 --> 01:16:35,373
You know, I don't
know all the symptoms,
825
01:16:35,373 --> 01:16:37,245
but that boy's lost.
826
01:16:37,245 --> 01:16:38,420
He's soulless.
827
01:16:39,464 --> 01:16:40,988
Doesn't even know his name.
828
01:16:40,988 --> 01:16:42,772
He's got that amnesia.
829
01:16:42,772 --> 01:16:46,080
- If maybe we could just-
- He don't look sick.
830
01:16:46,080 --> 01:16:47,124
Just tired.
831
01:16:48,952 --> 01:16:51,302
Is that how you fool
all your victims,
832
01:16:51,302 --> 01:16:53,478
all the innocent people
like me and my family?
833
01:16:53,478 --> 01:16:54,610
Is that what you do?
834
01:17:00,224 --> 01:17:03,401
How long you been feeding him?
835
01:17:06,796 --> 01:17:08,276
He's all I have left.
836
01:17:09,146 --> 01:17:10,974
Oh, you are the devil.
837
01:17:11,758 --> 01:17:12,671
You are.
838
01:17:13,716 --> 01:17:15,587
Does he even know what he is?
839
01:17:15,587 --> 01:17:16,545
Does he?
840
01:17:18,155 --> 01:17:21,985
See, you're just as infected
as he is, with weakness.
841
01:17:24,118 --> 01:17:25,032
Ethan.
842
01:17:27,382 --> 01:17:28,818
Are you okay, dear?
843
01:18:59,778 --> 01:19:00,910
Emma.
844
01:19:00,910 --> 01:19:01,998
You're Emma.
845
01:19:05,741 --> 01:19:07,525
How long have you
been doing this?
846
01:19:09,353 --> 01:19:10,354
Too long.
847
01:19:11,225 --> 01:19:12,226
Look at me.
848
01:19:17,057 --> 01:19:21,452
You have to eat daily, human
flesh and it can't be rotten.
849
01:19:26,022 --> 01:19:29,765
I had to get creative
feeding you, which actually,
850
01:19:29,765 --> 01:19:33,073
thanks to your amnesia,
wasn't that hard.
851
01:19:35,902 --> 01:19:39,035
When you eat with regularity,
852
01:19:39,035 --> 01:19:41,342
you are like the
fountain of youth.
853
01:19:43,822 --> 01:19:47,130
But your memory's
inconsistent, unreliable.
854
01:19:48,697 --> 01:19:50,307
Sometimes it returns right away,
855
01:19:50,307 --> 01:19:52,570
and sometimes it takes longer.
856
01:19:54,311 --> 01:19:59,012
It sounds horrible, I know,
but as long as I kept you clean
857
01:20:00,056 --> 01:20:02,276
and fed, we were almost okay.
858
01:20:05,061 --> 01:20:07,063
For a while, we had
a good thing going.
859
01:20:08,543 --> 01:20:11,807
In a twisted way, it was
like time stood still,
860
01:20:12,939 --> 01:20:14,810
a permanent honeymoon.
861
01:20:16,029 --> 01:20:18,379
Then, weeks became years,
862
01:20:18,379 --> 01:20:23,036
and one day, you
stopped recognizing me.
863
01:20:35,744 --> 01:20:37,572
Good morning, lazy bones.
864
01:20:39,182 --> 01:20:42,185
Hey.
865
01:20:43,970 --> 01:20:44,753
I'm sorry.
866
01:20:44,753 --> 01:20:45,710
What?
867
01:20:47,799 --> 01:20:51,238
Then, I started
the full-time charade.
868
01:20:52,848 --> 01:20:55,372
You know, you caught
on a few times.
869
01:20:55,372 --> 01:20:56,547
Wait, are you Emma?
870
01:20:58,027 --> 01:21:00,899
But as the years
passed, less and less.
871
01:21:05,556 --> 01:21:06,688
I'm a monster.
872
01:21:06,688 --> 01:21:08,255
No, you're the new normal.
873
01:21:10,474 --> 01:21:12,563
I'm the one facing extinction.
874
01:21:15,131 --> 01:21:16,437
You should let me die.
875
01:21:17,438 --> 01:21:18,830
That's the problem.
876
01:21:20,963 --> 01:21:22,399
I did.
877
01:21:26,925 --> 01:21:29,145
My body is broken.
878
01:21:30,233 --> 01:21:31,452
I'm broken.
879
01:21:33,454 --> 01:21:34,759
I can't do this anymore.
880
01:21:40,200 --> 01:21:41,375
Me neither.
881
01:22:28,030 --> 01:22:29,771
Ethan, stop.
882
01:22:48,572 --> 01:22:52,794
♪ Ah
883
01:22:52,794 --> 01:22:56,754
♪ And I don't hardly know her
884
01:22:58,321 --> 01:23:00,018
Emma, I love you.
885
01:23:05,067 --> 01:23:10,116
♪ Crimson and clover
886
01:23:11,769 --> 01:23:16,513
♪ Ah
887
01:23:16,513 --> 01:23:21,649
♪ When she come walking over
888
01:23:22,954 --> 01:23:27,655
♪ Now I've been
waitin' to show her ♪
889
01:23:29,047 --> 01:23:34,140
♪ Crimson and clover
890
01:23:35,010 --> 01:23:37,708
♪ Over and over
891
01:23:38,535 --> 01:23:40,189
What are you doing?
892
01:23:41,059 --> 01:23:42,626
I'm letting go.
893
01:24:15,311 --> 01:24:20,403
♪ Crimson and clover
over and over ♪
894
01:24:21,709 --> 01:24:26,061
♪ Crimson and clover
over and over ♪
895
01:24:27,323 --> 01:24:31,675
♪ Crimson and clover
over and over ♪
896
01:24:32,981 --> 01:24:37,333
♪ Crimson and clover
over and over ♪
897
01:24:38,639 --> 01:24:42,208
♪ Crimson and clover
over and over ♪
53508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.