Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,520
I think that's my mother's
house. I've never met her.
2
00:00:03,520 --> 00:00:06,520
Dorna passed away.
A few months back, it was.
3
00:00:06,520 --> 00:00:09,640
It was an accident. A storm came in.
4
00:00:09,640 --> 00:00:11,280
This is Dorna Bray.
5
00:00:11,280 --> 00:00:12,520
I'm at sea.
6
00:00:12,520 --> 00:00:15,040
She was talking about
scattering her dad's ashes
7
00:00:15,040 --> 00:00:16,600
just on the beach out here.
8
00:00:16,600 --> 00:00:18,080
Well, if that's true,
why did she then decide
9
00:00:18,080 --> 00:00:19,560
to scatter them out at sea instead?
10
00:00:19,560 --> 00:00:22,600
Has Selwyn told you about
what's happening tomorrow?
11
00:00:22,600 --> 00:00:25,600
The person taking over
from him arrives.
12
00:00:25,600 --> 00:00:27,600
I wish you the very best
with everything you do.
13
00:00:27,600 --> 00:00:30,560
The Commissioner gave me the go-ahead
to reopen my mum's case.
14
00:00:30,560 --> 00:00:32,160
I've already been down the harbour,
15
00:00:32,160 --> 00:00:35,080
putting up posters asking any
new witnesses to come forward.
16
00:00:35,080 --> 00:00:36,560
The thing that really gets me
with this -
17
00:00:36,560 --> 00:00:38,200
why would anyone want her dead?
18
00:00:40,040 --> 00:00:41,960
ALARM BEEPS
19
00:00:47,520 --> 00:00:49,240
ALARM STOPS
20
00:00:58,840 --> 00:01:01,920
# Dusty roads are calling
21
00:01:03,160 --> 00:01:04,240
# Golden... #
22
00:01:04,240 --> 00:01:05,560
Good morning, Dorna.
23
00:01:05,560 --> 00:01:07,000
Oh. Morning, Jamal.
24
00:01:07,000 --> 00:01:08,800
- That's for you.
- Thank you.
25
00:01:19,240 --> 00:01:21,160
Look at you.
26
00:01:21,160 --> 00:01:22,840
Hidden in the dark there.
27
00:01:24,000 --> 00:01:26,120
It's not right, is it?
28
00:01:42,520 --> 00:01:45,240
Maybe it's time I let you go.
29
00:01:51,080 --> 00:01:54,600
Hmm...the weather not great, but...
30
00:01:54,600 --> 00:01:56,920
..I reckon we'll be all right.
31
00:02:16,560 --> 00:02:20,000
ENGINE STARTS
32
00:02:23,520 --> 00:02:27,120
THUNDER RUMBLES
33
00:02:27,120 --> 00:02:30,240
RAIN SPATTERS
34
00:02:33,440 --> 00:02:35,080
PHONE RINGS
35
00:02:35,080 --> 00:02:36,120
Harbour master.
36
00:02:36,120 --> 00:02:39,360
This is Dorna Bray. I'm at sea.
37
00:02:39,360 --> 00:02:41,320
I need your help now!
38
00:02:41,320 --> 00:02:42,600
What are your coordinates?
39
00:02:42,600 --> 00:02:44,640
I have no GPS.
40
00:02:44,640 --> 00:02:47,320
There's no land in sight.
41
00:02:47,320 --> 00:02:49,560
I don't know where I am.
42
00:02:49,560 --> 00:02:52,560
Hello? Hello?
43
00:02:52,560 --> 00:02:54,080
Hello, miss?
44
00:02:58,280 --> 00:03:00,040
GULLS CRY
45
00:03:03,880 --> 00:03:06,360
LOW CHATTER
46
00:03:46,080 --> 00:03:48,040
BIRDSONG
47
00:04:02,600 --> 00:04:05,880
So this case,
the Inspector's mother -
48
00:04:05,880 --> 00:04:09,480
- must be really tough for him.
- I reckon it must.
49
00:04:11,000 --> 00:04:14,680
And I really want to
help him solve it. It's just...
50
00:04:14,680 --> 00:04:16,680
..all we know
is that she drowned at sea.
51
00:04:19,640 --> 00:04:20,880
There's no weapon...
52
00:04:22,960 --> 00:04:24,440
..no suspects...
53
00:04:25,560 --> 00:04:27,240
..no apparent motive.
54
00:04:27,240 --> 00:04:28,720
Mm-hm.
55
00:04:30,680 --> 00:04:33,880
So what exactly
are we searching her house for?
56
00:04:33,880 --> 00:04:34,920
You know what?
57
00:04:36,000 --> 00:04:37,920
I'm not entirely sure myself.
58
00:04:37,920 --> 00:04:40,400
But maybe we'll know when we find
it.
59
00:04:42,160 --> 00:04:44,080
Mrs Clemetson, we're moving forward
60
00:04:44,080 --> 00:04:45,920
with the investigation into
Dorna's death,
61
00:04:45,920 --> 00:04:48,240
so we might have some more
questions.
62
00:04:48,240 --> 00:04:50,200
PHONE RINGS
63
00:04:48,240 --> 00:04:50,200
Oh, sorry.
64
00:04:51,720 --> 00:04:53,880
Um...
65
00:04:51,720 --> 00:04:53,880
CLEARS HER THROAT
66
00:04:51,720 --> 00:04:53,880
Sorry.
67
00:04:53,880 --> 00:04:59,480
So you really think that
someone might have killed her?
68
00:04:59,480 --> 00:05:01,640
We're working on that basis.
69
00:05:01,640 --> 00:05:05,360
Well, then, whatever questions
you got, you feel free to ask.
70
00:05:05,360 --> 00:05:08,240
Sarge, I've got the Inspector
on the line.
71
00:05:08,240 --> 00:05:09,720
He wants to speak with you.
72
00:05:09,720 --> 00:05:11,880
Said you're not answering your
phone.
73
00:05:11,880 --> 00:05:13,400
Well, what's the point of voicemail
74
00:05:13,400 --> 00:05:14,640
if you're not going to use it?
75
00:05:14,640 --> 00:05:16,880
Sarge! Got the Inspector on the
line.
76
00:05:16,880 --> 00:05:19,840
Wants to talk to you. Said
you're not answering the phone.
77
00:05:19,840 --> 00:05:21,880
How is he even doing that?
78
00:05:24,080 --> 00:05:26,840
I'm here, sir.
What do you need?
79
00:05:26,840 --> 00:05:28,920
All right. Thanks,
Officer Rose. I've got her.
80
00:05:30,960 --> 00:05:34,520
DS Thomas, I've found
something of interest.
81
00:05:34,520 --> 00:05:36,040
You should head back to the station.
82
00:05:36,040 --> 00:05:37,560
OK. Well, I'm almost done...
83
00:05:38,840 --> 00:05:40,400
And he's hung up.
84
00:05:40,400 --> 00:05:42,680
Your Inspector Wilson he's very...
85
00:05:42,680 --> 00:05:44,560
Yes, he is.
86
00:05:46,480 --> 00:05:49,000
So I was going over
my mum's phone records.
87
00:05:49,000 --> 00:05:51,840
And in the last year,
this number kept coming up.
88
00:05:51,840 --> 00:05:55,360
17 phone calls, 28 texts.
89
00:05:55,360 --> 00:05:58,360
It was registered to...
90
00:05:58,360 --> 00:05:59,560
..a Roy Palmer.
91
00:05:59,560 --> 00:06:01,440
I recognise him.
92
00:06:01,440 --> 00:06:03,160
He runs and owns the Fishing Net.
93
00:06:03,160 --> 00:06:04,800
That's the bar we were at last
night.
94
00:06:04,800 --> 00:06:06,160
Go figure.
95
00:06:06,160 --> 00:06:07,760
Anyway, I asked for the transcript
96
00:06:07,760 --> 00:06:09,720
of their text messages
to be sent over,
97
00:06:09,720 --> 00:06:12,120
and it looks like they were friends.
98
00:06:12,120 --> 00:06:16,240
But it was the last text
that Dorna sent to Roy
99
00:06:16,240 --> 00:06:17,680
that caught my interest.
100
00:06:18,800 --> 00:06:22,560
"Thanks for coming by.
It was good to talk."
101
00:06:22,560 --> 00:06:25,560
That was sent two hours before
she drowned, which tells me
102
00:06:25,560 --> 00:06:27,560
he must have visited her
earlier that morning.
103
00:06:27,560 --> 00:06:29,120
So he's a possible new witness?
104
00:06:29,120 --> 00:06:31,960
HE EXHALES
105
00:06:29,120 --> 00:06:31,960
Most definitely, yes.
106
00:06:31,960 --> 00:06:33,480
PHONE RINGS
107
00:06:38,440 --> 00:06:39,920
DS Thomas speaking.
108
00:06:42,520 --> 00:06:44,360
OK.
109
00:06:44,360 --> 00:06:45,880
Thanks for letting me know.
110
00:06:47,200 --> 00:06:49,360
Sir, that was the lab.
111
00:06:49,360 --> 00:06:51,720
They've got the boat wreckage
from storage.
112
00:06:51,720 --> 00:06:53,720
Thought we'd give it a second look.
113
00:06:56,200 --> 00:06:58,040
Are you heading to the harbour?
114
00:06:58,040 --> 00:06:59,120
Yes, I am.
115
00:07:03,600 --> 00:07:05,160
ALARM BEEPS
116
00:07:05,160 --> 00:07:06,880
ALARM STOPS
117
00:07:08,800 --> 00:07:10,720
HE GROANS
118
00:07:15,240 --> 00:07:16,640
HE EXHALES
119
00:07:17,640 --> 00:07:19,680
UPBEAT REGGAE MUSIC ON RADIO
120
00:07:21,080 --> 00:07:22,120
HE SIGHS
121
00:07:35,800 --> 00:07:37,280
So get yourself down there
122
00:07:37,280 --> 00:07:40,840
for some old-school dancehall vibes.
123
00:07:40,840 --> 00:07:43,120
Finally, just a word of warning -
124
00:07:43,120 --> 00:07:45,520
some bad weather coming in today.
125
00:07:45,520 --> 00:07:49,680
Authorities have put a high
risk warning out overnight,
126
00:07:49,680 --> 00:07:52,080
saying there's a Category 4
storm brewing up
127
00:07:52,080 --> 00:07:54,080
just off the east coast.
128
00:07:54,080 --> 00:07:56,840
So if you had any plans
to head out to sea today,
129
00:07:56,840 --> 00:07:59,920
authorities are advising against it.
130
00:07:59,920 --> 00:08:03,680
Best thing is to stay inside
and stay safe.
131
00:08:11,440 --> 00:08:12,680
KNOCK ON DOOR
132
00:08:18,240 --> 00:08:19,560
Hey, Dorna.
133
00:08:19,560 --> 00:08:23,200
Eh-eh! Roy, what are you doing here?
134
00:08:24,520 --> 00:08:27,440
I woke up this morning
thinking about your dad.
135
00:08:27,440 --> 00:08:29,840
Doesn't get any easier, does it?
136
00:08:29,840 --> 00:08:34,040
It just made me want to
come over, check in,
137
00:08:34,040 --> 00:08:35,280
see how you're doing.
138
00:08:35,280 --> 00:08:38,480
Come in. I'll make some iced tea.
139
00:08:40,840 --> 00:08:42,880
So you didn't know
we were police
140
00:08:42,880 --> 00:08:44,040
when we were in last night?
141
00:08:44,040 --> 00:08:45,160
Ha!
142
00:08:45,160 --> 00:08:46,920
I make a point
of not sticking my nose
143
00:08:46,920 --> 00:08:49,560
- in my customers' business,
Inspector.
- Fair enough.
144
00:08:49,560 --> 00:08:52,480
Unless they're talking cricket,
in which case you cannot shut me up.
145
00:08:52,480 --> 00:08:55,400
My specialist subject,
if I ever go on Mastermind.
146
00:08:56,720 --> 00:08:58,480
Are you a fan at all?
147
00:08:58,480 --> 00:09:00,080
I'm a football man myself.
148
00:09:00,080 --> 00:09:02,160
Ah! And we were getting on so well!
149
00:09:02,160 --> 00:09:04,320
ROY CHUCKLES
150
00:09:04,320 --> 00:09:07,920
So this case we're working on
Dorna Bray.
151
00:09:07,920 --> 00:09:10,240
You knew her, right?
152
00:09:10,240 --> 00:09:11,360
Yeah, yeah.
153
00:09:11,360 --> 00:09:15,400
Um...to be honest, it was
her dad I was closer with.
154
00:09:15,400 --> 00:09:16,680
He was a regular here.
155
00:09:16,680 --> 00:09:18,600
And it was through him you met Dorna?
156
00:09:18,600 --> 00:09:19,760
Yeah.
157
00:09:19,760 --> 00:09:24,800
When Ervin got ill - dementia -
she moved back in with him,
158
00:09:24,800 --> 00:09:28,200
and that was about a year
before he passed.
159
00:09:28,200 --> 00:09:30,080
I used to, you know, check in
160
00:09:30,080 --> 00:09:31,880
on the old boy pretty regularly.
161
00:09:31,880 --> 00:09:34,200
And then when we lost him, I just...
162
00:09:34,200 --> 00:09:36,520
..tried to be there
for Dorna as well.
163
00:09:36,520 --> 00:09:41,320
It's just that Dorna texted you
the day she died,
164
00:09:41,320 --> 00:09:44,240
said, "Thanks for coming by.
It was good to talk."
165
00:09:44,240 --> 00:09:46,200
Oh. Yeah. What that was, I...
166
00:09:47,200 --> 00:09:49,040
I'd popped round
earlier that morning, you know,
167
00:09:49,040 --> 00:09:50,840
just to see how she was coping.
168
00:09:50,840 --> 00:09:52,320
And how was she coping?
169
00:09:52,320 --> 00:09:56,880
Well, still missing her dad
dreadfully, of course.
170
00:09:56,880 --> 00:09:57,960
We both were.
171
00:09:59,040 --> 00:10:00,840
Still am.
172
00:10:00,840 --> 00:10:02,240
And did she mention to you
173
00:10:02,240 --> 00:10:05,880
she was thinking of scattering
her dad's ashes that day?
174
00:10:05,880 --> 00:10:08,360
No. She mentioned that
it'd been playing on her mind
175
00:10:08,360 --> 00:10:11,680
that she hadn't done it yet.
But no more than that, no.
176
00:10:11,680 --> 00:10:14,480
I mean, obviously, if I'd known
177
00:10:14,480 --> 00:10:16,360
she was going to do it that day,
178
00:10:16,360 --> 00:10:18,400
I would have warned her against it.
179
00:10:18,400 --> 00:10:20,480
Going out to sea
with a storm coming in?
180
00:10:22,040 --> 00:10:23,360
So she said to you
181
00:10:23,360 --> 00:10:25,520
she was going to scatter
her dad's ashes at sea?
182
00:10:27,440 --> 00:10:28,880
She must have at some point. I...
183
00:10:28,880 --> 00:10:32,760
- Do you remember when?
- Um...not precisely, no.
184
00:10:32,760 --> 00:10:35,600
It's just that we know
Dorna applied for a permit
185
00:10:35,600 --> 00:10:38,360
- to scatter her dad's ashes
on a beach.
- Mm.
186
00:10:38,360 --> 00:10:40,880
And that was two weeks
before she went to sea.
187
00:10:40,880 --> 00:10:43,560
So I'm just trying to work out why,
188
00:10:43,560 --> 00:10:46,040
and at what point,
she changed her mind.
189
00:10:46,040 --> 00:10:49,640
Yeah, yeah. No, I mean,
that does seem strange, yeah.
190
00:10:52,200 --> 00:10:55,280
Actually, now I come
to think of it, er...
191
00:10:55,280 --> 00:10:57,920
..I think probably...
192
00:10:57,920 --> 00:11:00,040
..maybe it was in that last week
193
00:11:00,040 --> 00:11:03,600
that she mentioned
doing it at sea. I think.
194
00:11:03,600 --> 00:11:04,640
Yeah.
195
00:11:06,600 --> 00:11:09,440
OK. Well, um...thank you, Mr Palmer.
196
00:11:11,400 --> 00:11:14,480
If anything else comes to mind,
you'll let us know, yeah?
197
00:11:14,480 --> 00:11:15,600
Look, Inspector, I...
198
00:11:17,120 --> 00:11:19,800
If you're treating
Dorna's death as suspicious,
199
00:11:19,800 --> 00:11:21,600
what exactly do you think's
happened?
200
00:11:21,600 --> 00:11:25,880
I mean, she went out to sea
in a storm and drowned.
201
00:11:25,880 --> 00:11:30,400
How could that possibly be anything
other than a terrible accident?
202
00:11:31,680 --> 00:11:33,680
Well, we're working on that.
203
00:11:33,680 --> 00:11:36,720
Thanks again, Mr Palmer.
You've been very helpful.
204
00:11:52,720 --> 00:11:54,880
I just keep putting it off.
205
00:11:54,880 --> 00:11:56,240
It's like the final goodbye.
206
00:11:56,240 --> 00:11:58,440
I don't know if I'm ready for that.
207
00:11:58,440 --> 00:12:02,200
I mean, if it's
any consolation at all,
208
00:12:02,200 --> 00:12:05,600
I was exactly the same
when my mother passed.
209
00:12:05,600 --> 00:12:10,160
But when I finally did it,
scattered her ashes...
210
00:12:11,720 --> 00:12:14,600
..it just felt right, you know?
211
00:12:15,880 --> 00:12:19,440
- Like a...release.
- Mm-hm.
212
00:12:19,440 --> 00:12:21,960
For her...and for me.
213
00:12:25,600 --> 00:12:26,720
Hey.
214
00:12:26,720 --> 00:12:28,760
Mm.
215
00:12:26,720 --> 00:12:28,760
GLASSES CLINK
216
00:13:19,280 --> 00:13:20,320
That's it.
217
00:13:22,280 --> 00:13:23,880
Off you go.
218
00:13:28,560 --> 00:13:31,800
I need your help now!
219
00:13:31,800 --> 00:13:33,920
What are your coordinates?
220
00:13:33,920 --> 00:13:37,760
I have no GPS.
There's no land in sight.
221
00:13:37,760 --> 00:13:39,320
I don't know where I am.
222
00:13:39,320 --> 00:13:41,400
- Hello?
- Evening, Inspector.
223
00:13:41,400 --> 00:13:42,800
Hello?
224
00:13:42,800 --> 00:13:45,160
Can we check the GPS
on Dorna's phone,
225
00:13:45,160 --> 00:13:46,840
verify the call came
from where we think it did?
226
00:13:46,840 --> 00:13:48,200
OK.
227
00:13:48,200 --> 00:13:49,760
You've just come back
from the search?
228
00:13:49,760 --> 00:13:51,560
Yeah, but we didn't find anything
229
00:13:51,560 --> 00:13:54,040
of relevance to the case,
I'm afraid. But, um...
230
00:13:55,400 --> 00:13:57,680
..I did find these letters.
231
00:13:57,680 --> 00:14:01,040
Your mum sent them 50 years ago,
232
00:14:01,040 --> 00:14:03,880
not long after giving birth to you.
233
00:14:03,880 --> 00:14:05,000
Right.
234
00:14:05,000 --> 00:14:07,400
And I think they're to your father.
235
00:14:07,400 --> 00:14:09,320
Charlie Wilson.
236
00:14:09,320 --> 00:14:12,640
You...you know him?
237
00:14:12,640 --> 00:14:16,440
I reached out, not long before
I came here, and, um...
238
00:14:17,920 --> 00:14:19,720
..yeah...
239
00:14:19,720 --> 00:14:21,600
..he didn't want to know.
240
00:14:23,000 --> 00:14:24,520
It doesn't look like
he got them, though,
241
00:14:24,520 --> 00:14:26,160
because they were sent back.
242
00:14:26,160 --> 00:14:29,440
I assume it was Dorna
that opened the letters.
243
00:14:32,760 --> 00:14:36,600
I started reading one,
but they're personal.
244
00:14:36,600 --> 00:14:40,280
I think they might explain
why your mother gave you up.
245
00:14:44,080 --> 00:14:45,280
Thank you.
246
00:14:47,080 --> 00:14:48,320
Well, I'll leave you to it.
247
00:14:48,320 --> 00:14:50,320
Mm-hm.
248
00:14:59,760 --> 00:15:01,000
Yeah.
249
00:15:03,560 --> 00:15:05,560
I'll maybe look at these tomorrow.
250
00:15:08,560 --> 00:15:09,760
Yeah.
251
00:15:09,760 --> 00:15:11,080
Definitely tomorrow.
252
00:15:18,880 --> 00:15:21,000
And it's the fact
that Roy Palmer was
253
00:15:21,000 --> 00:15:22,600
the last person to speak to my mum
254
00:15:22,600 --> 00:15:24,800
before she went out to sea
and drowned.
255
00:15:24,800 --> 00:15:28,600
I mean, what exactly
did he say to her?
256
00:15:29,840 --> 00:15:32,640
Oh, no. Please not him.
257
00:15:32,640 --> 00:15:36,560
Good morning!
My two favourite detectives.
258
00:15:36,560 --> 00:15:39,880
DI Wilson and DS...
259
00:15:39,880 --> 00:15:41,800
He's forgotten my name.
260
00:15:41,800 --> 00:15:44,120
Good to see you both.
261
00:15:44,120 --> 00:15:46,560
Definitely forgotten it.
262
00:15:46,560 --> 00:15:48,240
Mr Fox.
263
00:15:48,240 --> 00:15:49,720
Call me Sterling.
264
00:15:49,720 --> 00:15:51,680
I thought we only had the pleasure
265
00:15:51,680 --> 00:15:53,160
of your company
every other Wednesday.
266
00:15:53,160 --> 00:15:54,640
I'll be around for a few days
267
00:15:54,640 --> 00:15:56,280
while I'm still getting up to speed.
268
00:15:56,280 --> 00:15:57,560
Well, aren't we the lucky ones?
269
00:15:57,560 --> 00:15:59,320
I love that about you Londoners -
270
00:15:59,320 --> 00:16:01,120
pretend you're being
all grumpy when you're not.
271
00:16:01,120 --> 00:16:02,880
Cracks me up!
272
00:16:02,880 --> 00:16:05,920
You know what? We should get a
drink sometime, the two of us.
273
00:16:05,920 --> 00:16:07,880
"Shoot the breeze" kind of thing.
274
00:16:07,880 --> 00:16:09,840
Oh, that would be nice for you, sir.
275
00:16:09,840 --> 00:16:11,880
You'd like that, wouldn't you?
276
00:16:11,880 --> 00:16:12,920
Well, I'm not...
277
00:16:12,920 --> 00:16:16,080
Don't worry. I'll email
my secretary right now.
278
00:16:16,080 --> 00:16:17,520
Put something in the diary.
279
00:16:18,640 --> 00:16:21,160
So, er...you were looking
for something?
280
00:16:21,160 --> 00:16:23,560
I dropped by to pick up
some case files.
281
00:16:23,560 --> 00:16:26,480
I'm reviewing all current
and ongoing investigations.
282
00:16:26,480 --> 00:16:28,440
Officer Curtis kindly obliged.
283
00:16:28,440 --> 00:16:32,640
Anyway, I'll get out of your...hair.
284
00:16:34,040 --> 00:16:36,560
STERLING CHUCKLES
285
00:16:34,040 --> 00:16:36,560
Good to see you, Inspector!
286
00:16:36,560 --> 00:16:39,160
- Yeah...
- You're doing it again!
287
00:16:39,160 --> 00:16:41,560
The whole London thing.
288
00:16:41,560 --> 00:16:43,120
Kills me, man.
289
00:16:50,600 --> 00:16:54,360
I cannot believe they got rid
of the Commissioner for...
290
00:16:54,360 --> 00:16:55,880
That...ninny.
291
00:16:58,520 --> 00:17:00,080
Morning, team.
292
00:17:00,080 --> 00:17:02,280
- Morning, sir.
- Morning.
293
00:17:02,280 --> 00:17:04,160
How are we doing here?
294
00:17:04,160 --> 00:17:08,160
Well...we started doing
background on Roy Palmer.
295
00:17:08,160 --> 00:17:11,240
He moved to Saint Marie five
years ago and bought the bar.
296
00:17:11,240 --> 00:17:15,120
Now, I reckon he needed
to leave his life in the UK -
297
00:17:15,120 --> 00:17:18,560
he had just been made
redundant, recently divorced,
298
00:17:18,560 --> 00:17:22,120
and was also done for drunk driving.
299
00:17:22,120 --> 00:17:24,800
I wouldn't say he's exactly
made a go of it financially
300
00:17:24,800 --> 00:17:26,600
since he got here. Checks show...
301
00:17:26,600 --> 00:17:29,000
Just a sec. Sorry.
302
00:17:29,000 --> 00:17:31,240
Officer Rose, what are you doing?
303
00:17:31,240 --> 00:17:34,080
Oh, I saw something online.
304
00:17:34,080 --> 00:17:36,800
It said if there's something
you don't want to forget,
305
00:17:36,800 --> 00:17:38,720
pretend you're holding a doughnut
306
00:17:38,720 --> 00:17:41,560
to remind you there's something
you need to remember.
307
00:17:41,560 --> 00:17:44,000
It's called the doughnut technique.
308
00:17:45,880 --> 00:17:47,440
OK.
309
00:17:47,440 --> 00:17:49,560
Financial checks show
310
00:17:49,560 --> 00:17:52,480
that Mr Palmer has been
overstretched on his mortgage,
311
00:17:52,480 --> 00:17:54,800
and his business
isn't bringing in enough
312
00:17:54,800 --> 00:17:56,600
to cover his outgoings.
313
00:17:56,600 --> 00:17:58,440
OK. Interesting.
314
00:17:59,840 --> 00:18:02,000
All right, Officer Rose.
Doughnut time.
315
00:18:02,000 --> 00:18:03,520
Ohh!
316
00:18:03,520 --> 00:18:04,920
Jaja!
317
00:18:04,920 --> 00:18:08,160
All right.
So the passport records show
318
00:18:08,160 --> 00:18:10,640
that Roy Palmer has been
to the island once before,
319
00:18:10,640 --> 00:18:12,080
but, like, ages ago.
320
00:18:12,080 --> 00:18:13,760
When, exactly?
321
00:18:13,760 --> 00:18:16,880
April 1974.
322
00:18:16,880 --> 00:18:19,160
He would have been 16 at the time.
323
00:18:19,160 --> 00:18:22,080
Stayed at the Palm Royal Hotel
with his parents.
324
00:18:22,080 --> 00:18:24,080
April '74.
325
00:18:26,440 --> 00:18:28,720
That was nine months
before I was born.
326
00:18:30,320 --> 00:18:33,680
You're...you're not saying
Roy Palmer might be...?
327
00:18:33,680 --> 00:18:35,480
No. I'm not.
328
00:18:35,480 --> 00:18:38,400
I know who my father is,
and he's not Roy Palmer.
329
00:18:39,400 --> 00:18:40,800
But it is a coincidence.
330
00:18:40,800 --> 00:18:42,680
Well, I asked the immigration people
331
00:18:42,680 --> 00:18:43,840
to check out your mother,
332
00:18:43,840 --> 00:18:48,080
and she was definitely
on the island April 1974.
333
00:18:48,080 --> 00:18:50,240
Then your father
must have been here, too.
334
00:18:51,720 --> 00:18:55,320
So my mother, my father
and Roy Palmer
335
00:18:55,320 --> 00:18:57,760
were here on Saint Marie
at the exact same time...
336
00:18:58,960 --> 00:19:00,440
..around 50 years ago.
337
00:19:02,720 --> 00:19:05,160
Thanks for coming in, Mr Palmer.
338
00:19:05,160 --> 00:19:08,920
So we know that Dorna Bray
had a relationship
339
00:19:08,920 --> 00:19:11,400
with a teenage lad over 50 years ago.
340
00:19:11,400 --> 00:19:14,960
He was staying here with his
family at the Palm Royal Hotel,
341
00:19:14,960 --> 00:19:17,680
as were you at the exact same time.
342
00:19:17,680 --> 00:19:18,840
Wow!
343
00:19:18,840 --> 00:19:21,600
That is some serious digging
you've been doing.
344
00:19:21,600 --> 00:19:22,840
Well, the first thing to say is,
345
00:19:22,840 --> 00:19:24,480
it was a very long time ago,
346
00:19:24,480 --> 00:19:27,440
so the memory's a bit hazy.
But, yes, you're right.
347
00:19:27,440 --> 00:19:29,280
I did make friends with another lad
348
00:19:29,280 --> 00:19:31,120
who was staying at the Palm Royal.
349
00:19:31,120 --> 00:19:32,400
Charlie, his name was.
350
00:19:32,400 --> 00:19:35,040
We'd spend our days at the beach,
351
00:19:35,040 --> 00:19:38,000
you know, swimming, lazing about.
352
00:19:38,000 --> 00:19:41,240
And there was a bar we hung out at,
353
00:19:41,240 --> 00:19:43,480
called the Flying Fish.
354
00:19:43,480 --> 00:19:44,920
A young local girl worked there.
355
00:19:46,320 --> 00:19:48,320
- Dorna.
- Oh, right.
356
00:19:48,320 --> 00:19:50,640
Right, so she worked there back then?
357
00:19:50,640 --> 00:19:52,960
Mm. Is that relevant?
358
00:19:52,960 --> 00:19:55,320
It's just that we know it's a place
359
00:19:55,320 --> 00:19:57,800
she used to go to more recently.
360
00:19:57,800 --> 00:19:59,560
Somewhere she liked, you know?
361
00:19:59,560 --> 00:20:01,680
I guess she had fond memories
of the place.
362
00:20:03,120 --> 00:20:04,240
Anyway,
363
00:20:04,240 --> 00:20:08,480
she and Charlie
just kind of hit it off.
364
00:20:08,480 --> 00:20:11,680
She started hanging out with us
when she wasn't working,
365
00:20:11,680 --> 00:20:14,720
and they had what I guess you'd call
366
00:20:14,720 --> 00:20:17,640
a kind of holiday romance.
367
00:20:17,640 --> 00:20:19,480
I mean,
368
00:20:19,480 --> 00:20:20,960
it was more than that.
369
00:20:20,960 --> 00:20:22,160
More?
370
00:20:22,160 --> 00:20:24,960
Yeah, I think they fell in love.
371
00:20:24,960 --> 00:20:26,800
They had a couple of weeks together,
372
00:20:26,800 --> 00:20:28,760
saw each other every day, and
then...
373
00:20:28,760 --> 00:20:31,360
..when it came time
for Charlie to go home...
374
00:20:31,360 --> 00:20:32,520
We have to go.
375
00:20:32,520 --> 00:20:35,080
..they had a very tearful goodbye.
376
00:20:35,080 --> 00:20:37,800
OK, so fast-forward 50 years.
377
00:20:38,880 --> 00:20:40,400
Why'd you come back here?
378
00:20:40,400 --> 00:20:41,640
Ah...
379
00:20:41,640 --> 00:20:45,640
I was having a tough time
back in the UK,
380
00:20:45,640 --> 00:20:47,600
and I had some redundancy money,
381
00:20:47,600 --> 00:20:49,840
and I read about a bar,
the Fishing Net,
382
00:20:49,840 --> 00:20:51,360
being up for sale, and...
383
00:20:52,360 --> 00:20:55,280
..I don't know,
after all these years,
384
00:20:55,280 --> 00:20:58,000
it just felt right,
coming back to the island.
385
00:20:58,000 --> 00:20:59,920
And it was just chance - you buy a
bar
386
00:20:59,920 --> 00:21:02,400
where Dorna's father
happened to drink?
387
00:21:02,400 --> 00:21:03,960
That's exactly what it was, yeah.
388
00:21:03,960 --> 00:21:07,720
And eventually you put
two and two together...
389
00:21:07,720 --> 00:21:09,840
I knew that Ervin had a daughter,
390
00:21:09,840 --> 00:21:11,760
but I didn't know her name.
391
00:21:11,760 --> 00:21:14,120
And I never met her, because
she lived on another island.
392
00:21:14,120 --> 00:21:17,360
But then when she came back
to care for him...
393
00:21:20,520 --> 00:21:22,000
It's a small world, isn't it?
394
00:21:24,080 --> 00:21:26,160
Out of curiosity -
395
00:21:26,160 --> 00:21:28,880
the day Dorna Bray drowned,
396
00:21:28,880 --> 00:21:30,760
where were you when the storm hit?
397
00:21:30,760 --> 00:21:34,240
I was at the Fishing Net.
With regulars.
398
00:21:34,240 --> 00:21:36,600
We holed up there
during the bad weather.
399
00:21:36,600 --> 00:21:38,680
I'll... I'll give you their details.
400
00:21:41,840 --> 00:21:44,440
- All right.
- Thank you for your help.
401
00:21:44,440 --> 00:21:45,480
Inspector?
402
00:21:46,840 --> 00:21:50,320
Dalton Lee and Nathan Armstrong
both confirmed
403
00:21:50,320 --> 00:21:53,520
that they were with Roy Palmer
at his bar
404
00:21:53,520 --> 00:21:55,960
the entirety of the storm.
405
00:21:55,960 --> 00:21:58,760
But interestingly, they said
406
00:21:58,760 --> 00:22:00,440
they had already given a statement.
407
00:22:00,440 --> 00:22:02,440
I, er...I recognise their names
408
00:22:02,440 --> 00:22:04,320
from the coroner's report.
409
00:22:04,320 --> 00:22:06,720
They were waiting at the bar
for Roy to open up
410
00:22:06,720 --> 00:22:09,480
when they saw Dorna
heading out to sea.
411
00:22:09,480 --> 00:22:11,760
They called out to warn her
about the bad weather,
412
00:22:11,760 --> 00:22:13,640
but she didn't hear.
413
00:22:13,640 --> 00:22:15,480
Roy arrived shortly after
and opened up.
414
00:22:16,600 --> 00:22:19,960
It still comes back
to Roy Palmer again.
415
00:22:20,960 --> 00:22:22,480
Something not right about it.
416
00:22:22,480 --> 00:22:24,920
About him. About all of it.
417
00:22:36,080 --> 00:22:38,880
But I have no idea
how he managed to kill a woman
418
00:22:38,880 --> 00:22:41,720
who seemingly
ventured out to sea by herself
419
00:22:41,720 --> 00:22:43,640
in the middle of a storm and drowned.
420
00:22:45,200 --> 00:22:46,520
Excuse me.
421
00:22:48,280 --> 00:22:51,560
All right, doughnut boy,
what have you got?
422
00:22:51,560 --> 00:22:53,920
Totally forgot about that. Heh.
423
00:22:53,920 --> 00:22:55,840
Oi!
424
00:22:53,920 --> 00:22:55,840
CLEARS HIS THROAT
425
00:22:55,840 --> 00:22:58,920
So, in April 1974,
426
00:22:58,920 --> 00:23:01,880
while Roy Palmer was on holiday
with his family,
427
00:23:01,880 --> 00:23:04,600
Palm Royal Hotel reported a theft.
428
00:23:04,600 --> 00:23:08,280
One of their guests had
a very expensive ring stolen.
429
00:23:08,280 --> 00:23:10,280
Now, it was never recovered,
430
00:23:10,280 --> 00:23:13,280
the perpetrator was never arrested,
431
00:23:13,280 --> 00:23:17,440
and it was insured for $80,000.
432
00:23:17,440 --> 00:23:20,000
I'm sure it's worth a lot more now.
433
00:23:23,360 --> 00:23:25,440
I've seen this ring before.
434
00:23:25,440 --> 00:23:27,600
To you, Dorna. Mum.
435
00:23:29,160 --> 00:23:31,720
DS Thomas, you're with me.
436
00:23:31,720 --> 00:23:34,480
Officer Rose, I want you to
go back to Dorna Bray's house -
437
00:23:34,480 --> 00:23:35,800
check all the photographs of her
438
00:23:35,800 --> 00:23:38,040
to see if she's wearing
that ring in any of them.
439
00:23:38,040 --> 00:23:39,520
All right.
440
00:23:48,000 --> 00:23:49,800
See?
441
00:23:49,800 --> 00:23:51,760
It's the same one.
442
00:23:51,760 --> 00:23:53,560
Same shape, same stone.
443
00:23:53,560 --> 00:23:55,600
PHONE RINGS
444
00:23:56,720 --> 00:23:58,400
Seb. Talk to me.
445
00:23:58,400 --> 00:24:00,400
I've got some photos of Dorna.
446
00:24:00,400 --> 00:24:03,560
She looks about 18 in a couple.
447
00:24:03,560 --> 00:24:06,720
And then some when she's a bit
older.
448
00:24:06,720 --> 00:24:08,760
Early 30s, maybe.
449
00:24:08,760 --> 00:24:11,960
And...she's wearing that ring...
450
00:24:13,480 --> 00:24:14,520
..in all of them.
451
00:24:15,960 --> 00:24:18,000
So what are you thinking, sir?
452
00:24:18,000 --> 00:24:20,920
I'm thinking, "Where's the ring
now?"
453
00:24:20,920 --> 00:24:23,520
Because it wasn't on her hand
when she was...
454
00:24:24,640 --> 00:24:26,200
..pulled out of the sea.
455
00:24:27,360 --> 00:24:28,640
So where is it?
456
00:24:28,640 --> 00:24:31,920
You think Roy Palmer might have it?
457
00:24:31,920 --> 00:24:33,680
CAR REVS
458
00:24:33,680 --> 00:24:36,040
Uh... He's back again.
459
00:24:43,200 --> 00:24:44,320
Afternoon!
460
00:24:45,720 --> 00:24:47,760
Officer Curtis said
I'd find you here.
461
00:24:47,760 --> 00:24:49,560
How can we help you?
462
00:24:49,560 --> 00:24:51,120
The Dorna Bray case.
463
00:24:51,120 --> 00:24:52,640
Been reading the file.
464
00:24:52,640 --> 00:24:54,920
She's your mother, right?
465
00:24:54,920 --> 00:24:56,600
Yeah, that's right.
466
00:24:56,600 --> 00:24:58,600
Well, firstly, my condolences.
467
00:24:58,600 --> 00:25:01,200
Truly, I am sorry for your loss.
468
00:25:01,200 --> 00:25:05,200
But secondly, and I'm sorry
to do this to you,
469
00:25:05,200 --> 00:25:07,720
I've spoken with
the Chief Commissioner,
470
00:25:07,720 --> 00:25:09,120
and we need to close it down.
471
00:25:10,920 --> 00:25:12,480
Sorry, what?
472
00:25:12,480 --> 00:25:14,680
The case. You need to close it down.
473
00:25:14,680 --> 00:25:16,280
Why?
474
00:25:16,280 --> 00:25:19,040
Well, as far as the Chief
Commissioner and I can see,
475
00:25:19,040 --> 00:25:21,120
it's costing us time and resources,
476
00:25:21,120 --> 00:25:24,200
and there's not a single piece
of physical evidence
477
00:25:24,200 --> 00:25:26,440
to suggest this is anything
other than an accident.
478
00:25:26,440 --> 00:25:27,560
Well, no, not yet, there isn't,
479
00:25:27,560 --> 00:25:29,160
but we're still waiting
for results to come back.
480
00:25:29,160 --> 00:25:31,240
No, no. No, you're not.
481
00:25:31,240 --> 00:25:33,480
I dropped by at the lab.
482
00:25:33,480 --> 00:25:34,800
The phone call your mother made...
483
00:25:34,800 --> 00:25:37,080
I need your help now!
484
00:25:37,080 --> 00:25:39,040
They've confirmed it wasn't a fake.
485
00:25:39,040 --> 00:25:41,120
The phone company
checked GPS tracking,
486
00:25:41,120 --> 00:25:44,400
and it was indeed made
two miles out at sea,
487
00:25:44,400 --> 00:25:45,600
just before she drowned.
488
00:25:46,960 --> 00:25:49,600
I get this case matters to you,
DI Wilson,
489
00:25:49,600 --> 00:25:52,080
but I think your personal
connection with it
490
00:25:52,080 --> 00:25:53,920
is clouding your judgement.
491
00:25:53,920 --> 00:25:55,920
To be honest, we're surprised
492
00:25:55,920 --> 00:25:58,400
Commissioner Patterson ever
gave you the go-ahead on it.
493
00:25:58,400 --> 00:25:59,560
You can't do this.
494
00:25:59,560 --> 00:26:01,040
Well, you see...
495
00:26:01,040 --> 00:26:02,880
HE EXHALES SHARPLY
496
00:26:02,880 --> 00:26:03,920
..I sort of can.
497
00:26:05,800 --> 00:26:07,520
But you don't understand
what we're doing here!
498
00:26:07,520 --> 00:26:11,040
Look! The Chief Commissioner
has spoken,
499
00:26:11,040 --> 00:26:12,920
and there's no coming back on that.
500
00:26:12,920 --> 00:26:14,880
So if you've got a problem with it,
501
00:26:14,880 --> 00:26:17,320
you've got a week left
on your contract here -
502
00:26:17,320 --> 00:26:18,600
we can call it a day right now,
503
00:26:18,600 --> 00:26:22,600
get you back on that plane
to London real quick. Hm?
504
00:26:23,840 --> 00:26:24,880
Mm.
505
00:26:28,720 --> 00:26:30,440
Enjoy your evenings.
506
00:26:34,680 --> 00:26:36,680
Inspector.
507
00:26:36,680 --> 00:26:38,920
I can't believe he's done this!
508
00:26:38,920 --> 00:26:41,960
I knew no good would come
of them replacing Selwyn.
509
00:26:41,960 --> 00:26:43,800
Just two days he's been in charge,
510
00:26:43,800 --> 00:26:45,000
and look what's happened.
511
00:26:45,000 --> 00:26:46,960
He's not got a clue what he's doing.
512
00:26:46,960 --> 00:26:49,720
Yeah, I mean, I know
I've made some mistakes,
513
00:26:49,720 --> 00:26:51,280
and I've still got a lot to learn,
514
00:26:51,280 --> 00:26:52,800
but this guy?
515
00:26:52,800 --> 00:26:54,080
Real idiot!
516
00:26:54,080 --> 00:26:55,520
Huh.
517
00:26:55,520 --> 00:26:59,280
And what about Mervin? How is he?
518
00:26:59,280 --> 00:27:00,960
He's not said much.
519
00:27:00,960 --> 00:27:04,920
Went off on his own,
which is not unusual, but...
520
00:27:06,000 --> 00:27:08,240
..I think he's feeling
pretty crushed.
521
00:27:14,160 --> 00:27:16,680
The phone call
your mother made.
522
00:27:16,680 --> 00:27:20,080
They've confirmed it wasn't a fake.
523
00:27:20,080 --> 00:27:21,920
THUNDER CRACKS AND ROLLS
524
00:27:23,160 --> 00:27:26,000
This is Dorna Bray.
525
00:27:26,000 --> 00:27:27,120
I'm at sea!
526
00:27:27,120 --> 00:27:30,440
I need help now! Please!
527
00:27:27,120 --> 00:27:30,440
THUNDER CRACKS
528
00:27:30,440 --> 00:27:32,200
What are your coordinates?
529
00:27:32,200 --> 00:27:36,080
I don't... I have no GPS!
530
00:27:36,080 --> 00:27:38,800
There's no land in sight!
531
00:27:38,800 --> 00:27:41,560
I don't know where I am!
532
00:27:38,800 --> 00:27:41,560
THUNDER CRACKS
533
00:27:41,560 --> 00:27:43,480
Hello?
534
00:27:43,480 --> 00:27:45,000
Hello?!
535
00:27:45,000 --> 00:27:46,760
SHE SCREAMS
536
00:27:50,680 --> 00:27:51,720
No!
537
00:27:51,720 --> 00:27:54,080
THUNDER CRASHES
538
00:27:51,720 --> 00:27:54,080
No!
539
00:27:55,400 --> 00:27:56,800
Help!
540
00:27:57,840 --> 00:28:02,040
Please! Someone help me!
541
00:28:17,800 --> 00:28:20,440
I don't know
how you think I can help.
542
00:28:20,440 --> 00:28:22,880
You must be able to do something.
543
00:28:22,880 --> 00:28:24,640
But what?
544
00:28:24,640 --> 00:28:26,360
I no longer have any sway.
545
00:28:26,360 --> 00:28:29,080
You're still the Commissioner
of Police, though,
546
00:28:29,080 --> 00:28:30,400
for a few more days.
547
00:28:30,400 --> 00:28:34,640
Yes, but if Sterling Fox has
the Chief Commissioner's ear,
548
00:28:34,640 --> 00:28:36,520
then I'm as good as outranked.
549
00:28:36,520 --> 00:28:38,680
Even if others still need you?
550
00:28:38,680 --> 00:28:42,720
People have to get used to not
relying on me like they did.
551
00:28:42,720 --> 00:28:45,160
50 years of service to this island,
552
00:28:45,160 --> 00:28:47,960
and now you can just walk away?
553
00:28:47,960 --> 00:28:49,520
Not care any more?
554
00:28:49,520 --> 00:28:52,640
Maybe that's what I need to do.
555
00:28:52,640 --> 00:28:54,720
Maybe that's how I get through this.
556
00:28:56,080 --> 00:28:58,480
By not giving a damn.
557
00:29:00,640 --> 00:29:04,200
Is that really
how you want this all to end?
558
00:29:04,200 --> 00:29:06,120
By turning your back
559
00:29:06,120 --> 00:29:08,680
on everything you used to stand for?
560
00:29:09,680 --> 00:29:10,760
Hmm.
561
00:29:14,200 --> 00:29:16,520
I think you should go now.
562
00:29:18,000 --> 00:29:20,480
There is nothing further
for us to discuss.
563
00:29:28,160 --> 00:29:29,200
Ah...
564
00:29:29,200 --> 00:29:30,720
Selwyn.
565
00:29:30,720 --> 00:29:35,440
Mervin came to Saint Marie
looking for answers.
566
00:29:35,440 --> 00:29:37,800
If he has to leave
without finding them...
567
00:29:38,880 --> 00:29:41,360
..then this island has let him down.
568
00:29:56,840 --> 00:29:58,560
DOOR CLOSES
569
00:30:18,320 --> 00:30:19,800
'Ere, sir.
570
00:30:19,800 --> 00:30:21,520
Do you want to tell us
what's going on?
571
00:30:21,520 --> 00:30:23,920
I'm here to get the case reopened.
572
00:30:28,320 --> 00:30:29,360
How?
573
00:30:32,080 --> 00:30:35,680
Let's just say I have a plan.
574
00:30:37,600 --> 00:30:39,200
Selwyn.
575
00:30:39,200 --> 00:30:40,960
Good morning.
576
00:30:42,040 --> 00:30:44,240
What a beautiful day, right?
577
00:30:44,240 --> 00:30:46,600
You got your uniform on.
578
00:30:44,240 --> 00:30:46,600
HE LAUGHS
579
00:30:46,600 --> 00:30:48,480
You having a leaving party,
or something?
580
00:30:48,480 --> 00:30:50,160
We're here, Mr Fox,
581
00:30:50,160 --> 00:30:52,640
because I'm going to arrest you.
582
00:30:55,040 --> 00:30:58,040
- You're going to what?
- For the damage
you caused my car.
583
00:30:59,720 --> 00:31:00,920
Did he just say
he's going to arrest him?
584
00:31:00,920 --> 00:31:03,120
- This is a joke, right?
- You know, I think he did.
585
00:31:03,120 --> 00:31:05,240
- You're joking.
- Sterling Fox,
586
00:31:05,240 --> 00:31:08,000
I'm arresting you
for criminal damage.
587
00:31:09,200 --> 00:31:11,120
You do not have to say anything...
588
00:31:11,120 --> 00:31:12,680
- Oh, you're not joking.
- ..but it may harm
589
00:31:12,680 --> 00:31:13,800
your defence if you do not...
590
00:31:13,800 --> 00:31:17,360
Is this actually happening,
or am I dreaming right now?
591
00:31:18,600 --> 00:31:20,680
You know, honey...
592
00:31:20,680 --> 00:31:22,720
..it's really happening.
593
00:31:23,920 --> 00:31:26,800
Officer Rose, handcuffs, please.
594
00:31:27,800 --> 00:31:30,280
Take Mr Fox to the cells.
595
00:31:30,280 --> 00:31:31,880
Best day of my life.
596
00:31:33,520 --> 00:31:37,240
Selwyn, you're making
a big mistake right now.
597
00:31:37,240 --> 00:31:40,320
The Chief Commissioner
is not going to be happy.
598
00:31:40,320 --> 00:31:41,760
Stop!
599
00:31:41,760 --> 00:31:43,440
No!
600
00:31:43,440 --> 00:31:46,480
- You can't do this.
- Ohh, I can.
601
00:31:47,760 --> 00:31:50,160
And I have!
602
00:31:50,160 --> 00:31:53,800
And if you do not let Officer
Rose put the cuffs on you,
603
00:31:53,800 --> 00:31:57,240
I'll also charge you
with resisting arrest.
604
00:32:00,520 --> 00:32:02,240
This is crazy.
605
00:32:03,320 --> 00:32:04,640
You're crazy.
606
00:32:10,560 --> 00:32:14,280
I can probably string this out
for the rest of the day.
607
00:32:14,280 --> 00:32:18,240
So you have until then
to solve the Dorna Bray case.
608
00:32:18,240 --> 00:32:19,680
So that was your plan?
609
00:32:19,680 --> 00:32:22,040
Arrest the new boss,
then put him behind bars?
610
00:32:22,040 --> 00:32:23,400
You have a better one?
611
00:32:25,320 --> 00:32:27,080
MERVIN SIGHS
612
00:32:25,320 --> 00:32:27,080
No, sir, I don't.
613
00:32:35,560 --> 00:32:37,160
This island.
614
00:32:38,920 --> 00:32:40,200
Let me out of here!
615
00:32:40,200 --> 00:32:43,080
Please, can we not
just talk about this?
616
00:32:43,080 --> 00:32:45,320
All in good time, Mr Fox.
617
00:32:45,320 --> 00:32:47,520
But you'll have to wait
while I gather evidence
618
00:32:47,520 --> 00:32:51,360
from the crime scene,
which may take some time.
619
00:32:51,360 --> 00:32:54,040
The crime scene's parked
right outside.
620
00:32:54,040 --> 00:32:55,480
How long can it take?
621
00:32:56,520 --> 00:32:59,080
It's been a while
since I've been so hands-on.
622
00:32:59,080 --> 00:33:01,080
STERLING SIGHS
623
00:32:59,080 --> 00:33:01,080
I have a feeling
624
00:33:01,080 --> 00:33:03,000
I may be a bit...rusty.
625
00:33:03,000 --> 00:33:06,000
BARS CLANG
626
00:33:03,000 --> 00:33:06,000
You're killing me in here!
627
00:33:08,720 --> 00:33:09,960
Now,
628
00:33:09,960 --> 00:33:11,760
first things first...
629
00:33:14,040 --> 00:33:15,800
..a nice cup of coffee.
630
00:33:15,800 --> 00:33:17,240
Ah!
631
00:33:20,760 --> 00:33:22,000
And maybe...
632
00:33:23,200 --> 00:33:25,240
..a biscuit too.
633
00:33:32,200 --> 00:33:36,520
Inspector, if you tell me
what it is you're looking for,
634
00:33:36,520 --> 00:33:38,640
perhaps we could
speed things up a bit.
635
00:33:38,640 --> 00:33:40,560
No, we're good as we are, thanks.
636
00:33:43,160 --> 00:33:44,200
Is that your boat?
637
00:33:44,200 --> 00:33:45,640
Yeah.
638
00:33:45,640 --> 00:33:48,400
You know, I hadn't realised at
first.
639
00:33:48,400 --> 00:33:50,040
Same surnames.
640
00:33:50,040 --> 00:33:51,560
Inspector Wilson,
641
00:33:51,560 --> 00:33:53,480
Charlie Wilson.
642
00:33:53,480 --> 00:33:56,720
And then I mentioned to
a couple of my customers
643
00:33:56,720 --> 00:33:59,360
that you were asking after
Dorna, and they filled me in.
644
00:33:59,360 --> 00:34:01,800
- Your point?
- Oh, no point.
645
00:34:01,800 --> 00:34:05,920
I'm just saying, I didn't know
Dorna was your mother.
646
00:34:07,760 --> 00:34:09,720
Five years sober.
647
00:34:09,720 --> 00:34:11,040
Mm.
648
00:34:11,040 --> 00:34:14,000
That's another reason
for my moving here.
649
00:34:14,000 --> 00:34:16,640
Things had got
a little bit out of control.
650
00:34:16,640 --> 00:34:18,680
I needed to sort myself out.
651
00:34:22,320 --> 00:34:26,000
You know, I can't imagine
how hard it must have been,
652
00:34:26,000 --> 00:34:27,680
having never known your mother,
653
00:34:27,680 --> 00:34:29,640
to come all this way
654
00:34:29,640 --> 00:34:33,640
and find out she'd...passed on.
655
00:34:37,880 --> 00:34:40,200
She never mentioned you, you know,
656
00:34:40,200 --> 00:34:42,080
in the time I got to know her.
657
00:34:42,080 --> 00:34:45,760
Didn't even tell me that
she and Charlie had a baby.
658
00:34:46,920 --> 00:34:50,080
Maybe she chose to
put all that behind her.
659
00:34:51,520 --> 00:34:54,080
Out of sight, out of mind.
660
00:34:54,080 --> 00:34:55,800
Why are you telling me this?
661
00:34:55,800 --> 00:34:57,120
No reason.
662
00:34:58,720 --> 00:35:01,240
I just thought
you might want to know.
663
00:35:01,240 --> 00:35:03,000
Sir!
664
00:35:03,000 --> 00:35:04,960
I've got something.
665
00:35:10,160 --> 00:35:11,600
This is interesting, Mr Palmer.
666
00:35:11,600 --> 00:35:14,600
An email exchange
with a jeweller's in the US
667
00:35:14,600 --> 00:35:16,760
requesting a valuation
on a ring that was
668
00:35:16,760 --> 00:35:19,480
previously in Dorna Bray's
possession.
669
00:35:19,480 --> 00:35:21,880
Two million dollars. Care to explain?
670
00:35:21,880 --> 00:35:24,680
Very happy to.
Dorna and I were reminiscing.
671
00:35:24,680 --> 00:35:25,960
She was talking about Charlie,
672
00:35:25,960 --> 00:35:28,800
and she showed me
the ring he gave her -
673
00:35:28,800 --> 00:35:32,680
a promise ring just before
he went back to England.
674
00:35:32,680 --> 00:35:34,800
- Go on.
- Well, it took me a moment,
675
00:35:34,800 --> 00:35:38,200
but I was looking at it,
and I thought, "How on earth
676
00:35:38,200 --> 00:35:40,840
"does a teenage Charlie Wilson
677
00:35:40,840 --> 00:35:42,880
"afford a piece of jewellery
like that?"
678
00:35:42,880 --> 00:35:44,880
Then it came back to me.
679
00:35:44,880 --> 00:35:47,440
There had been a theft reported
680
00:35:47,440 --> 00:35:49,320
at the hotel we were staying at.
681
00:35:49,320 --> 00:35:51,320
A rather valuable ring.
682
00:35:51,320 --> 00:35:52,800
I realised...
683
00:35:54,120 --> 00:35:55,560
..that was it.
684
00:35:55,560 --> 00:35:57,320
So why did you request a valuation?
685
00:35:57,320 --> 00:36:00,000
Because Dorna wouldn't
believe me when I told her
686
00:36:00,000 --> 00:36:02,920
- it was valuable.
- So you discussed it
with her?
687
00:36:02,920 --> 00:36:04,800
The fact that this was stolen?
688
00:36:04,800 --> 00:36:07,720
Yeah. And I told her she
should hand it over to the police
689
00:36:07,720 --> 00:36:10,280
so that it could be returned
to the woman who owned it.
690
00:36:11,760 --> 00:36:13,000
What did she say?
691
00:36:13,000 --> 00:36:14,440
Well, she refused.
692
00:36:14,440 --> 00:36:17,040
She said it was hers,
and she was going to keep it.
693
00:36:18,800 --> 00:36:19,960
I don't believe you.
694
00:36:19,960 --> 00:36:22,640
Well, you wouldn't, would you?
695
00:36:22,640 --> 00:36:24,560
Dorna was your mother.
696
00:36:24,560 --> 00:36:26,640
Of course you want to think
the best of her.
697
00:36:26,640 --> 00:36:32,640
But, and I say this with the
utmost sympathy, Inspector,
698
00:36:32,640 --> 00:36:34,320
you didn't know her.
699
00:36:35,440 --> 00:36:37,120
You never even met her.
700
00:36:44,840 --> 00:36:46,040
And where's the ring now?
701
00:36:46,040 --> 00:36:48,040
Because it's not at Dorna's house
702
00:36:48,040 --> 00:36:49,400
and it wasn't found on her body.
703
00:36:49,400 --> 00:36:50,520
Ah!
704
00:36:50,520 --> 00:36:53,840
So, this is the reason you've been
705
00:36:53,840 --> 00:36:56,280
turning my villa upside down, hmm?
706
00:36:56,280 --> 00:36:57,720
You think I have it?
707
00:36:57,720 --> 00:37:00,840
If you'd told me what it was
you were looking for,
708
00:37:00,840 --> 00:37:03,600
we could have saved
a whole load of time.
709
00:37:03,600 --> 00:37:07,600
Because it's not here,
and I don't know where it is.
710
00:37:07,600 --> 00:37:10,080
Honestly, I don't.
711
00:37:14,240 --> 00:37:15,720
But that's about all.
712
00:37:15,720 --> 00:37:18,400
We'd say hello to each other,
but no more.
713
00:37:19,960 --> 00:37:21,680
How are you getting on?
714
00:37:21,680 --> 00:37:24,600
I'm afraid Miss Clemetson
can't help us much.
715
00:37:24,600 --> 00:37:26,720
She recognises Roy from the photo,
716
00:37:26,720 --> 00:37:28,520
but never had much to do with him.
717
00:37:28,520 --> 00:37:30,520
He was friends with Dorna's father,
718
00:37:30,520 --> 00:37:33,000
but that's all that I knew.
719
00:37:33,000 --> 00:37:34,960
Never really took to him,
720
00:37:34,960 --> 00:37:36,680
if I'm honest with you, Inspector.
721
00:37:36,680 --> 00:37:38,160
You and me both.
722
00:37:38,160 --> 00:37:40,400
All right.
Well, it was worth the ask.
723
00:37:40,400 --> 00:37:42,080
Thank you, Miss Clemetson.
724
00:37:42,080 --> 00:37:43,600
Thank you.
725
00:37:45,880 --> 00:37:49,160
Seb's finished searching
Roy Palmer's bar,
726
00:37:49,160 --> 00:37:50,600
and the ring isn't there either.
727
00:37:50,600 --> 00:37:52,760
So if he's got it, he's hidden it.
728
00:37:52,760 --> 00:37:54,200
Come on!
729
00:37:55,200 --> 00:37:56,400
Sorry.
730
00:37:56,400 --> 00:37:58,880
Sorry, it's not you. It's just...
731
00:37:58,880 --> 00:38:00,600
We're so close to solving this.
732
00:38:00,600 --> 00:38:02,080
We know who did it.
733
00:38:02,080 --> 00:38:03,440
We think we know why.
734
00:38:03,440 --> 00:38:05,960
I just can't figure out
how Roy Palmer
735
00:38:05,960 --> 00:38:08,360
made Dorna travel out to sea
736
00:38:08,360 --> 00:38:10,840
when she knew
there was a storm coming.
737
00:38:10,840 --> 00:38:13,040
HE SIGHS
738
00:38:13,040 --> 00:38:14,320
I don't know.
739
00:38:16,600 --> 00:38:18,040
I feel like I'm blocked.
740
00:38:18,040 --> 00:38:20,000
I can't join the dots.
741
00:38:20,000 --> 00:38:21,560
Something's holding me back.
742
00:38:21,560 --> 00:38:23,440
Like what, Inspector?
743
00:38:25,720 --> 00:38:26,760
I think...
744
00:38:28,680 --> 00:38:31,200
I think there's something
I should have done, but I haven't.
745
00:38:33,560 --> 00:38:35,520
Just bear with me, yeah?
746
00:38:46,840 --> 00:38:48,160
Inspector?
747
00:38:50,440 --> 00:38:52,840
- Everything all right?
- I don't know.
748
00:38:52,840 --> 00:38:54,360
Not really.
749
00:38:58,720 --> 00:39:03,360
There's these letters
my mum sent to my dad...
750
00:39:03,360 --> 00:39:04,920
..years ago now.
751
00:39:06,760 --> 00:39:10,160
I think there's answers in here
about stuff.
752
00:39:12,920 --> 00:39:15,080
I just can't bring myself to...
753
00:39:15,080 --> 00:39:16,560
Maybe...
754
00:39:17,800 --> 00:39:19,880
..I could for you.
755
00:39:25,880 --> 00:39:27,000
Come.
756
00:39:31,280 --> 00:39:33,160
So...
757
00:39:33,160 --> 00:39:36,040
..how would you like to do this?
758
00:39:36,040 --> 00:39:39,400
Um...
759
00:39:36,040 --> 00:39:39,400
CLEARS HIS THROAT
760
00:39:39,400 --> 00:39:42,360
Just give me the headlines
to start with.
761
00:39:44,520 --> 00:39:47,760
The letters were written
just after you were born.
762
00:39:47,760 --> 00:39:50,840
They were sent from Saint Marie,
763
00:39:50,840 --> 00:39:54,160
and your mother talks about
being back here
764
00:39:54,160 --> 00:39:59,920
after some time in London
with Charlie and his parents
765
00:39:59,920 --> 00:40:02,400
when you were born.
766
00:40:04,160 --> 00:40:05,320
Right.
767
00:40:07,080 --> 00:40:10,920
She seemed to have cared
for your father a lot.
768
00:40:10,920 --> 00:40:14,920
But, um, his parents weren't
happy with the situation.
769
00:40:14,920 --> 00:40:16,760
That he got a girl pregnant
770
00:40:16,760 --> 00:40:19,360
when they were both still so young.
771
00:40:21,760 --> 00:40:26,600
It was them who insisted
that she and Charlie
772
00:40:26,600 --> 00:40:28,520
give the baby up.
773
00:40:32,120 --> 00:40:34,320
It wasn't her decision?
774
00:40:34,320 --> 00:40:35,840
I don't believe so.
775
00:40:38,000 --> 00:40:39,120
Here.
776
00:40:39,120 --> 00:40:40,560
She says...
777
00:40:42,800 --> 00:40:46,520
"I know they are just
looking out for you
778
00:40:46,520 --> 00:40:49,880
"and think they are doing
the right thing,
779
00:40:49,880 --> 00:40:55,200
"but it hurts,
and it's not what I wanted."
780
00:40:56,760 --> 00:41:02,880
"I'm never going to be the same
person I was after this."
781
00:41:05,640 --> 00:41:07,040
Um...
782
00:41:07,040 --> 00:41:08,840
"It's broken me."
783
00:41:10,680 --> 00:41:15,080
Also, I think you should hear this.
784
00:41:15,080 --> 00:41:19,320
She mentions the ring
you told me about,
785
00:41:19,320 --> 00:41:21,920
but she says,
786
00:41:21,920 --> 00:41:26,920
"I have not taken it off
since I got back here,
787
00:41:26,920 --> 00:41:30,360
"and I'm never going to.
788
00:41:30,360 --> 00:41:34,080
"I'm always going to wear it,
789
00:41:34,080 --> 00:41:36,880
"and whenever I look at it,
790
00:41:36,880 --> 00:41:41,600
"I'm always going to think
of our little boy."
791
00:41:49,680 --> 00:41:52,760
I don't think she ever forgot you.
792
00:41:54,400 --> 00:41:57,080
I, um... I need a minute.
793
00:41:57,080 --> 00:41:58,960
CLEARS HIS THROAT
794
00:42:08,480 --> 00:42:10,640
HE SIGHS DEEPLY
795
00:42:23,760 --> 00:42:28,360
"I'm never going to be
the same person I was after this."
796
00:42:28,360 --> 00:42:30,960
She said she wasn't the same person.
797
00:42:34,360 --> 00:42:37,160
She... She couldn't be.
She wouldn't be.
798
00:42:39,400 --> 00:42:41,920
And if she wasn't, then...
799
00:42:44,200 --> 00:42:46,200
..every part of this changes.
800
00:42:46,200 --> 00:42:48,640
We know Dorna applied for a permit
801
00:42:48,640 --> 00:42:50,880
to scatter her dad's ashes
on a beach.
802
00:42:50,880 --> 00:42:52,440
Oh, come on, Mervin.
803
00:42:52,440 --> 00:42:54,760
They were waiting
at the bar for Roy to open up
804
00:42:54,760 --> 00:42:56,240
when they saw Dorna
heading out to sea.
805
00:42:56,240 --> 00:42:58,640
Where's the connection?
806
00:42:58,640 --> 00:43:00,480
- Where's the ring now?
- It's not here.
807
00:43:00,480 --> 00:43:02,040
And I don't know where it is.
808
00:43:02,040 --> 00:43:03,640
Where?
809
00:43:03,640 --> 00:43:05,800
If he's got it, he's hidden it.
810
00:43:06,880 --> 00:43:08,320
The harbour.
811
00:43:08,320 --> 00:43:10,640
No, no, no, no. That's too obvious.
812
00:43:10,640 --> 00:43:12,000
Too many people would know.
813
00:43:12,000 --> 00:43:13,800
Um, somewhere else.
814
00:43:13,800 --> 00:43:15,240
Five years sober.
815
00:43:15,240 --> 00:43:17,880
That's another reason
for my moving here.
816
00:43:17,880 --> 00:43:20,120
Things had got a little bit
out of control.
817
00:43:20,120 --> 00:43:21,480
That's where.
818
00:43:24,720 --> 00:43:26,960
Sir, you wouldn't happen to know
819
00:43:26,960 --> 00:43:29,480
where the local AA meetings
take place?
820
00:43:29,480 --> 00:43:31,320
As it happens, I do.
821
00:43:31,320 --> 00:43:34,160
My local church hosts them.
822
00:43:34,160 --> 00:43:36,240
Of course!
823
00:43:36,240 --> 00:43:39,960
We're going to need to get
Roy Palmer to the station.
824
00:43:39,960 --> 00:43:41,400
You've solved it?
825
00:43:43,160 --> 00:43:44,400
Yeah.
826
00:43:45,920 --> 00:43:47,040
Yes, I have.
827
00:43:47,040 --> 00:43:51,680
And with the help of your
mother, by the sounds of it.
828
00:44:00,400 --> 00:44:03,040
Look, I've had enough of this.
829
00:44:03,040 --> 00:44:05,080
I'm calling the Chief Commissioner.
830
00:44:05,080 --> 00:44:06,400
No, Sterling.
831
00:44:06,400 --> 00:44:09,000
It's Mr Fox, actually, now,
if you please.
832
00:44:09,000 --> 00:44:10,840
You're going to sit down there
833
00:44:10,840 --> 00:44:13,880
and watch what's about to happen.
834
00:44:13,880 --> 00:44:16,400
No ifs, no buts.
835
00:44:27,280 --> 00:44:29,800
They're just in here, Mr Palmer.
836
00:44:33,000 --> 00:44:34,280
Quite the crowd that's gathered.
837
00:44:34,280 --> 00:44:36,160
This is Commissioner Patterson.
838
00:44:36,160 --> 00:44:37,600
Hmm.
839
00:44:37,600 --> 00:44:41,000
Must be important if you're
bringing the big guns out.
840
00:44:41,000 --> 00:44:42,800
Oh, it is, Mr Palmer.
841
00:44:42,800 --> 00:44:46,680
Trust me, it is very important,
842
00:44:46,680 --> 00:44:49,080
because I'm about to arrest you
843
00:44:49,080 --> 00:44:50,960
for the murder of Dorna Bray.
844
00:44:50,960 --> 00:44:52,480
HE SCOFFS
845
00:44:52,480 --> 00:44:54,000
Right.
846
00:44:54,000 --> 00:44:58,000
Well, I'm curious to know
847
00:44:58,000 --> 00:45:00,720
how you reached that conclusion.
848
00:45:00,720 --> 00:45:02,320
Take a seat.
849
00:45:02,320 --> 00:45:04,080
We'll get started.
850
00:45:12,520 --> 00:45:17,440
Now, working out
the motive in this case,
851
00:45:17,440 --> 00:45:22,640
why you committed murder,
wasn't that difficult.
852
00:45:22,640 --> 00:45:24,960
You needed the money.
You were in debt,
853
00:45:24,960 --> 00:45:27,280
and it was growing by the minute.
854
00:45:27,280 --> 00:45:32,840
But then Dorna Bray
came back into your life
855
00:45:32,840 --> 00:45:35,440
after...50 years...
856
00:45:35,440 --> 00:45:37,960
..with a two-million-dollar
ring on her finger,
857
00:45:37,960 --> 00:45:41,240
just waiting for you
to get your hands on it.
858
00:45:41,240 --> 00:45:43,040
But that was the problem,
859
00:45:43,040 --> 00:45:46,520
because Dorna hadn't taken
that ring off her finger
860
00:45:46,520 --> 00:45:49,400
since it was given to her
all those years ago,
861
00:45:49,400 --> 00:45:53,720
so it's not like you could just
stage a burglary and take it.
862
00:45:53,720 --> 00:45:55,040
No.
863
00:45:55,040 --> 00:45:58,800
If you were going to get hold
of that ring and sell it,
864
00:45:58,800 --> 00:46:03,800
you decided you were going to
have to kill her.
865
00:46:09,200 --> 00:46:13,520
But you knew you had to be clever
866
00:46:13,520 --> 00:46:15,720
if you were going to
get away with it.
867
00:46:15,720 --> 00:46:18,960
You decided if you were going
to commit murder,
868
00:46:18,960 --> 00:46:21,960
you wanted it
to look like an accident.
869
00:46:21,960 --> 00:46:25,040
And with Dorna mentioning
to you that she needed
870
00:46:25,040 --> 00:46:26,760
to scatter her father's ashes,
871
00:46:26,760 --> 00:46:29,520
that's when your plan
started to take shape.
872
00:46:29,520 --> 00:46:33,760
To make it look like she died
at sea in a storm.
873
00:46:33,760 --> 00:46:37,280
So how to pull it off?
How do you make it look like
874
00:46:37,280 --> 00:46:39,600
this woman travelled out to sea
alone,
875
00:46:39,600 --> 00:46:42,360
only to drown when bad weather hit?
876
00:46:42,360 --> 00:46:44,080
Well, I'll admit,
877
00:46:44,080 --> 00:46:47,000
that is a question that had me
well and truly baffled
878
00:46:47,000 --> 00:46:48,520
all these weeks.
879
00:46:48,520 --> 00:46:53,080
But today, finally, I realised.
880
00:46:55,720 --> 00:46:57,640
You weren't acting alone
881
00:46:57,640 --> 00:46:59,640
when you murdered
Dorna Bray, were you?
882
00:47:02,120 --> 00:47:04,280
You had someone helping you.
883
00:47:06,640 --> 00:47:07,800
So?
884
00:47:07,800 --> 00:47:09,040
Who was it?
885
00:47:09,040 --> 00:47:10,840
PHONE VIBRATES
886
00:47:13,920 --> 00:47:15,280
Officer Curtis?
887
00:47:15,280 --> 00:47:16,800
Sir...
888
00:47:16,800 --> 00:47:18,920
..I found the ring.
889
00:47:18,920 --> 00:47:20,160
She had it.
890
00:47:21,440 --> 00:47:23,080
You see,
891
00:47:23,080 --> 00:47:24,640
what I've learned about you, Roy,
892
00:47:24,640 --> 00:47:28,880
is that your life is lived
mostly around that harbour.
893
00:47:28,880 --> 00:47:32,080
Your bar, your friends
you go fishing with.
894
00:47:32,080 --> 00:47:36,880
So if you were going to
get away with that murder,
895
00:47:36,880 --> 00:47:39,240
your accomplice needed to be someone
896
00:47:39,240 --> 00:47:41,200
who wasn't part of that world.
897
00:47:41,200 --> 00:47:44,000
Someone who wouldn't be
recognised down there.
898
00:47:44,000 --> 00:47:46,960
And the only thing in your life
I've come across
899
00:47:46,960 --> 00:47:49,800
that isn't connected
to that harbour...
900
00:47:51,480 --> 00:47:53,320
..your weekly AA meetings.
901
00:47:54,800 --> 00:47:58,280
Which happen to take place
at the same church
902
00:47:58,280 --> 00:48:01,720
Brianna Clemetson attends
and helps out at.
903
00:48:01,720 --> 00:48:03,640
You probably don't remember me,
904
00:48:03,640 --> 00:48:05,800
but we've crossed paths
at church a couple of times.
905
00:48:05,800 --> 00:48:07,160
Yes, of course.
906
00:48:07,160 --> 00:48:08,920
And having spoken
to the pastor there,
907
00:48:08,920 --> 00:48:11,880
he told us he'd seen
you and Brianna together,
908
00:48:11,880 --> 00:48:14,640
that you two got close
over the last year.
909
00:48:14,640 --> 00:48:18,280
He said Brianna always seemed
lonely,
910
00:48:18,280 --> 00:48:22,040
sad, struggling to find
some meaning in life.
911
00:48:23,240 --> 00:48:26,480
I thought it would bring me
some happiness.
912
00:48:26,480 --> 00:48:28,960
With the money we'd get,
913
00:48:28,960 --> 00:48:33,120
he said it would help me
find a life for myself.
914
00:48:33,120 --> 00:48:37,520
And you realised you could
take advantage of that.
915
00:48:37,520 --> 00:48:41,560
I got nothing. No friends, family.
916
00:48:41,560 --> 00:48:44,960
All I wanted was a life.
917
00:48:46,400 --> 00:48:49,040
Money can give you that.
918
00:48:49,040 --> 00:48:51,760
I'm not sure it can, honey.
919
00:48:51,760 --> 00:48:55,920
Miss Clemetson, I'm going to
have to arrest you now
920
00:48:55,920 --> 00:48:58,040
and then take you to the station.
921
00:48:59,720 --> 00:49:01,480
So we have the who.
922
00:49:01,480 --> 00:49:03,440
We have the why.
923
00:49:03,440 --> 00:49:04,960
All that's left is the how.
924
00:49:06,000 --> 00:49:08,600
On the morning of Dorna Bray's death,
925
00:49:08,600 --> 00:49:10,200
you went to visit her,
926
00:49:10,200 --> 00:49:13,040
knowing that that particular morning
927
00:49:13,040 --> 00:49:14,920
there was going to be
a massive storm.
928
00:49:14,920 --> 00:49:17,280
- Roy!
- Hey, Dorna.
929
00:49:17,280 --> 00:49:19,480
And two things occurred
when you got there.
930
00:49:19,480 --> 00:49:21,400
Firstly, you convinced her
931
00:49:21,400 --> 00:49:25,560
to scatter her father's
ashes that same day.
932
00:49:25,560 --> 00:49:28,200
It just felt right, you know?
933
00:49:28,200 --> 00:49:29,560
And secondly,
934
00:49:29,560 --> 00:49:31,680
we think you slipped Dorna
a sedative.
935
00:49:31,680 --> 00:49:36,560
FYI, the lab still have
a sample of Dorna's hair
936
00:49:36,560 --> 00:49:40,360
from the original postmortem.
It's being tested as we speak,
937
00:49:40,360 --> 00:49:44,480
and any trace of sedative
in her system will show up.
938
00:49:44,480 --> 00:49:48,560
So I'm going to pre-emptively
call that exhibit A.
939
00:49:48,560 --> 00:49:52,080
Now, we know Dorna checks
the weather that morning,
940
00:49:52,080 --> 00:49:54,960
and we know she was intending
to scatter the ashes
941
00:49:54,960 --> 00:49:58,160
on the beach,
which is why she set out,
942
00:49:58,160 --> 00:49:59,680
knowing if she went early
in the morning,
943
00:49:59,680 --> 00:50:01,320
she'd miss the bad weather.
944
00:50:01,320 --> 00:50:03,440
But what she didn't know
945
00:50:03,440 --> 00:50:05,840
was that you were
following her, Mr Palmer,
946
00:50:05,840 --> 00:50:08,880
and that soon she'd need to
pull over, feeling drowsy.
947
00:50:08,880 --> 00:50:13,560
We think you then drove
a now-unconscious Dorna
948
00:50:13,560 --> 00:50:17,120
back to her house, where behind
the closed gate on the drive,
949
00:50:17,120 --> 00:50:20,680
Brianna Clemetson
changed into Dorna's clothes.
950
00:50:20,680 --> 00:50:23,640
You recovered your own car,
drove back to Dorna's house
951
00:50:23,640 --> 00:50:25,600
so you could place her body into it.
952
00:50:25,600 --> 00:50:27,680
You then drove to
a quiet section of the beach
953
00:50:27,680 --> 00:50:29,040
where your boat was already moored.
954
00:50:29,040 --> 00:50:30,720
You took her out to sea,
955
00:50:30,720 --> 00:50:32,480
where the storm was heading,
956
00:50:32,480 --> 00:50:37,120
and left her there before
returning to shore in a dinghy.
957
00:50:40,040 --> 00:50:43,840
Once you got back to shore,
Miss Clemetson
958
00:50:43,840 --> 00:50:46,040
drove to the harbour in Dorna's car,
959
00:50:46,040 --> 00:50:48,960
where she proceeded to take the
ashes
960
00:50:48,960 --> 00:50:51,480
and get into Ervin Bray's
fishing boat.
961
00:50:51,480 --> 00:50:53,840
The harbour was pretty much
empty that day
962
00:50:53,840 --> 00:50:56,320
because of the incoming storm,
but you knew
963
00:50:56,320 --> 00:50:58,680
your two regular customers
would be there
964
00:50:58,680 --> 00:51:00,920
waiting for you to open up,
965
00:51:00,920 --> 00:51:03,320
and would see a woman
carrying an urn,
966
00:51:03,320 --> 00:51:06,080
getting into a boat,
and heading out to sea.
967
00:51:06,080 --> 00:51:07,840
Now, Miss Clemetson
968
00:51:07,840 --> 00:51:10,720
is roughly the same height
and build as Dorna,
969
00:51:10,720 --> 00:51:13,160
but whether or not the two witnesses
970
00:51:13,160 --> 00:51:15,760
recognised her as Dorna
doesn't really matter.
971
00:51:15,760 --> 00:51:17,720
Because when they recovered
her dead body
972
00:51:17,720 --> 00:51:20,200
and brought it to shore
wearing the same clothes,
973
00:51:20,200 --> 00:51:22,720
they'd just assume
it was the same person.
974
00:51:22,720 --> 00:51:26,200
Having headed out to sea where
you left your boat, Mr Palmer,
975
00:51:26,200 --> 00:51:29,600
Brianna then removed
the clothes she was wearing
976
00:51:29,600 --> 00:51:33,520
and put them back on Dorna.
Once she'd done this,
977
00:51:33,520 --> 00:51:37,640
she moved Dorna's body
into Ervin's fishing boat
978
00:51:37,640 --> 00:51:40,040
and then returned to shore
in your boat,
979
00:51:40,040 --> 00:51:43,360
leaving Dorna Bray unconscious
980
00:51:43,360 --> 00:51:47,480
in her father's fishing boat
with a storm about to hit.
981
00:51:47,480 --> 00:51:51,600
You both knew
it was a Category 4 storm -
982
00:51:51,600 --> 00:51:54,080
that Dorna, now unconscious
in that little boat,
983
00:51:54,080 --> 00:51:55,920
had no chance of surviving.
984
00:51:55,920 --> 00:51:57,800
THUNDER RUMBLES
985
00:51:57,800 --> 00:51:59,720
But something went wrong
with your plan.
986
00:51:59,720 --> 00:52:04,080
The sedative wore off and Dorna
regained consciousness.
987
00:52:08,240 --> 00:52:09,480
THUNDER RUMBLES
988
00:52:09,480 --> 00:52:11,600
DORNA WHIMPERS
989
00:52:11,600 --> 00:52:13,800
She had her mobile
phone in her handbag
990
00:52:13,800 --> 00:52:15,200
and she called the harbour master.
991
00:52:15,200 --> 00:52:16,680
I need help!
992
00:52:16,680 --> 00:52:18,400
Fortunately for you,
the signal was poor...
993
00:52:18,400 --> 00:52:19,520
Hello?
994
00:52:19,520 --> 00:52:21,880
..and the line cut out
before anything incriminating
995
00:52:21,880 --> 00:52:23,480
- was said.
- Hello?
996
00:52:23,480 --> 00:52:28,040
Now, I don't know exactly what
happened out there that day.
997
00:52:28,040 --> 00:52:29,720
SCREAMS
998
00:52:29,720 --> 00:52:31,480
Only that Dorna Bray...
999
00:52:31,480 --> 00:52:33,920
Help!
1000
00:52:31,480 --> 00:52:33,920
SHE SOBS
1001
00:52:33,920 --> 00:52:35,400
..my mother...
1002
00:52:37,880 --> 00:52:39,000
Help!
1003
00:52:39,000 --> 00:52:40,440
Help me!
1004
00:52:40,440 --> 00:52:42,080
..didn't come back alive.
1005
00:52:59,920 --> 00:53:02,120
FOOTSTEPS
1006
00:53:03,240 --> 00:53:06,320
I... I had to tell them.
1007
00:53:13,000 --> 00:53:14,680
HE LAUGHS
1008
00:53:16,320 --> 00:53:18,240
Sir.
1009
00:53:25,960 --> 00:53:27,000
Exhibit B.
1010
00:53:29,520 --> 00:53:31,600
I assume the reason
you haven't sold this yet
1011
00:53:31,600 --> 00:53:33,440
is because you were waiting
for the right price.
1012
00:53:34,600 --> 00:53:36,520
It wasn't going to be easy
to find a buyer
1013
00:53:36,520 --> 00:53:38,200
for a piece as rare as this.
1014
00:53:42,280 --> 00:53:43,480
Stand.
1015
00:53:51,040 --> 00:53:52,240
Look...
1016
00:53:54,160 --> 00:53:55,520
..for what it's worth...
1017
00:53:56,680 --> 00:53:57,920
..I am sorry.
1018
00:53:59,800 --> 00:54:01,720
It was never personal.
1019
00:54:03,120 --> 00:54:04,480
Maybe not.
1020
00:54:05,520 --> 00:54:06,760
But this is.
1021
00:54:10,920 --> 00:54:14,320
Roy Palmer, I'm arresting you
1022
00:54:14,320 --> 00:54:16,880
on suspicion of the murder
of Dorna Bray.
1023
00:54:16,880 --> 00:54:18,920
CUFFS CLICK
1024
00:54:16,880 --> 00:54:18,920
You do not have to
1025
00:54:18,920 --> 00:54:22,080
say anything, but it may harm
your defence
1026
00:54:22,080 --> 00:54:24,040
if you do not mention when questioned
1027
00:54:24,040 --> 00:54:26,000
something you later rely on in court.
1028
00:54:27,280 --> 00:54:30,400
Anything you do say
may be given in evidence.
1029
00:54:52,560 --> 00:54:55,200
Look, I'm glad you caught the
guy that killed your mother,
1030
00:54:55,200 --> 00:54:58,680
but that does not excuse
what went on today.
1031
00:54:58,680 --> 00:55:00,680
So when I get back to Jamaica,
1032
00:55:00,680 --> 00:55:03,360
I'm going to make the Chief
Commissioner fully aware.
1033
00:55:03,360 --> 00:55:06,440
Well, with respect, Mr Fox,
1034
00:55:06,440 --> 00:55:09,480
I'd like to point out
that if we did things your way,
1035
00:55:09,480 --> 00:55:12,240
a man guilty of murder would be
walking free right now.
1036
00:55:12,240 --> 00:55:15,520
Which I'm sure the Chief Commissioner
would be very interested to hear.
1037
00:55:15,520 --> 00:55:18,080
We don't have to be like that
about it.
1038
00:55:18,080 --> 00:55:20,320
You know what would fix this,
Sterling?
1039
00:55:20,320 --> 00:55:22,280
When you go back to Jamaica,
1040
00:55:22,280 --> 00:55:25,640
you tell your boss that to avoid any
more mistakes like this
1041
00:55:25,640 --> 00:55:27,000
being made by your good self,
1042
00:55:27,000 --> 00:55:29,880
he needs to reinstate
the Commissioner.
1043
00:55:31,880 --> 00:55:34,080
I'll, uh, think about it.
1044
00:55:34,080 --> 00:55:35,720
I will let you know.
1045
00:55:40,040 --> 00:55:41,760
ENGINE STARTS
1046
00:55:48,360 --> 00:55:50,240
You didn't need to do that.
1047
00:55:51,720 --> 00:55:53,320
Yes, sir, I did.
1048
00:55:53,320 --> 00:55:55,600
I wish I could have done more.
1049
00:55:55,600 --> 00:55:59,240
Because if it wasn't for you,
today wouldn't have happened.
1050
00:56:00,440 --> 00:56:04,680
This has been owed to you
for a very long time.
1051
00:56:23,560 --> 00:56:25,520
HE SIGHS
1052
00:56:36,960 --> 00:56:39,560
"As I'm writing this letter,
1053
00:56:39,560 --> 00:56:42,600
"I am wearing the ring
you bought me."
1054
00:56:42,600 --> 00:56:45,440
In fact, I've not taken it
off
1055
00:56:45,440 --> 00:56:49,400
since I've got back here.
And I'm never going to.
1056
00:56:49,400 --> 00:56:52,240
I'm always going to wear it.
1057
00:56:52,240 --> 00:56:54,360
And whenever I look at it,
1058
00:56:54,360 --> 00:56:57,720
I'm going to think of our little
boy.
1059
00:56:57,720 --> 00:57:01,240
Wherever he is, whatever he's doing,
1060
00:57:01,240 --> 00:57:04,520
I'm going to think of our son
1061
00:57:04,520 --> 00:57:09,040
and remember the love
I feel for him right now.
1062
00:57:18,440 --> 00:57:20,040
ALARM BEEPS
1063
00:57:25,240 --> 00:57:26,960
ALARM STOPS
1064
00:57:28,440 --> 00:57:29,840
DORNA YAWNS
1065
00:58:01,000 --> 00:58:04,000
{\an8}Two more hours, mate,
and it's bye-bye, Saint Marie.
1066
00:58:04,000 --> 00:58:06,760
{\an8}Rosa Martinez, a volunteer
1067
00:58:06,760 --> 00:58:08,440
at the turtle conservancy.
1068
00:58:08,440 --> 00:58:10,280
How did her body
end up at the shack?
1069
00:58:10,280 --> 00:58:12,720
You were the last person in
here before the body was found.
1070
00:58:12,720 --> 00:58:15,080
Of course. I'm a suspect.
1071
00:58:15,080 --> 00:58:16,280
They have offered me my job back.
1072
00:58:16,280 --> 00:58:18,000
I'm so happy for you!
1073
00:58:18,000 --> 00:58:19,840
If a species disappears
from a habitat,
1074
00:58:19,840 --> 00:58:22,400
the natural order
of things can be disrupted.
1075
00:58:22,400 --> 00:58:25,480
I'm asking you to
reconsider your decision
1076
00:58:25,480 --> 00:58:27,600
to go back. You are not at the end
1077
00:58:27,600 --> 00:58:29,520
of your journey,
but at the beginning.
1078
00:58:29,520 --> 00:58:30,880
Who's "S"?
76780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.