Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,650 --> 00:00:02,146
I think that's my mother's
house. I've never met her.
2
00:00:02,170 --> 00:00:05,146
Dorna passed away.
A few months back, it was.
3
00:00:05,170 --> 00:00:08,266
It was an accident. A storm came in.
4
00:00:08,290 --> 00:00:09,906
This is Dorna Bray.
5
00:00:09,930 --> 00:00:11,146
I'm at sea.
6
00:00:11,170 --> 00:00:13,666
She was talking about
scattering her dad's ashes
7
00:00:13,690 --> 00:00:15,226
just on the beach out here.
8
00:00:15,250 --> 00:00:16,706
Well, if that's true,
why did she then decide
9
00:00:16,730 --> 00:00:18,186
to scatter them out at sea instead?
10
00:00:18,210 --> 00:00:21,226
Has Selwyn told you about
what's happening tomorrow?
11
00:00:21,250 --> 00:00:24,226
The person taking over from him arrives.
12
00:00:24,250 --> 00:00:26,226
I wish you the very best
with everything you do.
13
00:00:26,250 --> 00:00:29,186
The Commissioner gave me the go-ahead
to reopen my mum's case.
14
00:00:29,210 --> 00:00:30,786
I've already been down the harbour,
15
00:00:30,810 --> 00:00:33,706
putting up posters asking any
new witnesses to come forward.
16
00:00:33,730 --> 00:00:35,186
The thing that really
gets me with this -
17
00:00:35,210 --> 00:00:36,850
why would anyone want her dead?
18
00:00:38,690 --> 00:00:40,610
ALARM BEEPS
19
00:00:46,170 --> 00:00:47,890
ALARM STOPS
20
00:00:57,490 --> 00:01:00,570
♪ Dusty roads are calling ♪
21
00:01:01,810 --> 00:01:02,866
♪ Golden... ♪
22
00:01:02,890 --> 00:01:04,186
Good morning, Dorna.
23
00:01:04,210 --> 00:01:05,626
Oh. Morning, Jamal.
24
00:01:05,650 --> 00:01:07,450
- That's for you.
- Thank you.
25
00:01:17,890 --> 00:01:19,786
Look at you.
26
00:01:19,810 --> 00:01:21,490
Hidden in the dark there.
27
00:01:22,650 --> 00:01:24,770
It's not right, is it?
28
00:01:41,170 --> 00:01:43,890
Maybe it's time I let you go.
29
00:01:49,730 --> 00:01:53,226
Hmm... the weather not great, but...
30
00:01:53,250 --> 00:01:55,570
..I reckon we'll be all right.
31
00:02:15,210 --> 00:02:18,650
ENGINE STARTS
32
00:02:22,170 --> 00:02:25,746
THUNDER RUMBLES
33
00:02:25,770 --> 00:02:28,890
RAIN SPATTERS
34
00:02:32,090 --> 00:02:33,706
PHONE RINGS
35
00:02:33,730 --> 00:02:34,746
Harbour master.
36
00:02:34,770 --> 00:02:37,986
This is Dorna Bray. I'm at sea.
37
00:02:38,010 --> 00:02:39,946
I need your help now!
38
00:02:39,970 --> 00:02:41,226
What are your coordinates?
39
00:02:41,250 --> 00:02:43,266
I have no GPS.
40
00:02:43,290 --> 00:02:45,946
There's no land in sight.
41
00:02:45,970 --> 00:02:48,186
I don't know where I am.
42
00:02:48,210 --> 00:02:51,186
Hello? Hello?
43
00:02:51,210 --> 00:02:52,730
Hello, miss?
44
00:02:56,930 --> 00:02:58,690
GULLS CRY
45
00:03:02,530 --> 00:03:05,010
LOW CHATTER
46
00:03:44,730 --> 00:03:46,690
BIRDSONG
47
00:04:01,250 --> 00:04:04,506
So this case, the Inspector's mother -
48
00:04:04,530 --> 00:04:08,130
- must be really tough for him.
- I reckon it must.
49
00:04:09,650 --> 00:04:13,306
And I really want to
help him solve it. It's just...
50
00:04:13,330 --> 00:04:15,330
..all we know
is that she drowned at sea.
51
00:04:18,290 --> 00:04:19,530
There's no weapon...
52
00:04:21,610 --> 00:04:23,090
..no suspects...
53
00:04:24,210 --> 00:04:25,866
..no apparent motive.
54
00:04:25,890 --> 00:04:27,370
Mm-hm.
55
00:04:29,330 --> 00:04:32,506
So what exactly
are we searching her house for?
56
00:04:32,530 --> 00:04:33,570
You know what?
57
00:04:34,650 --> 00:04:36,546
I'm not entirely sure myself.
58
00:04:36,570 --> 00:04:39,050
But maybe we'll know when we find it.
59
00:04:40,810 --> 00:04:42,706
Mrs Clemetson, we're moving forward
60
00:04:42,730 --> 00:04:44,546
with the investigation into
Dorna's death,
61
00:04:44,570 --> 00:04:46,866
so we might have some more questions.
62
00:04:46,890 --> 00:04:48,850
PHONE RINGS
63
00:04:46,890 --> 00:04:48,850
Oh, sorry.
64
00:04:50,370 --> 00:04:51,427
Um...
65
00:04:51,451 --> 00:04:52,530
CLEARS HER THROAT
66
00:04:50,370 --> 00:04:52,506
Sorry.
67
00:04:52,530 --> 00:04:58,106
So you really think that
someone might have killed her?
68
00:04:58,130 --> 00:05:00,266
We're working on that basis.
69
00:05:00,290 --> 00:05:03,986
Well, then, whatever questions
you got, you feel free to ask.
70
00:05:04,010 --> 00:05:06,866
Sarge, I've got the
Inspector on the line.
71
00:05:06,890 --> 00:05:08,346
He wants to speak with you.
72
00:05:08,370 --> 00:05:10,506
Said you're not answering your phone.
73
00:05:10,530 --> 00:05:12,026
Well, what's the point of voicemail
74
00:05:12,050 --> 00:05:13,266
if you're not going to use it?
75
00:05:13,290 --> 00:05:15,506
Sarge! Got the Inspector on the line.
76
00:05:15,530 --> 00:05:18,466
Wants to talk to you. Said
you're not answering the phone.
77
00:05:18,490 --> 00:05:20,530
How is he even doing that?
78
00:05:22,730 --> 00:05:25,466
I'm here, sir. What do you need?
79
00:05:25,490 --> 00:05:27,570
All right. Thanks, Officer Rose.
I've got her.
80
00:05:29,610 --> 00:05:33,146
DS Thomas, I've found
something of interest.
81
00:05:33,170 --> 00:05:34,666
You should head back to the station.
82
00:05:34,690 --> 00:05:36,210
OK. Well, I'm almost done...
83
00:05:37,490 --> 00:05:39,026
And he's hung up.
84
00:05:39,050 --> 00:05:41,306
Your Inspector Wilson he's very...
85
00:05:41,330 --> 00:05:43,210
BOTH: - Yes, he is.
86
00:05:45,130 --> 00:05:47,626
So I was going over
my mum's phone records.
87
00:05:47,650 --> 00:05:50,466
And in the last year,
this number kept coming up.
88
00:05:50,490 --> 00:05:53,986
17 phone calls, 28 texts.
89
00:05:54,010 --> 00:05:56,986
It was registered to...
90
00:05:57,010 --> 00:05:58,186
..a Roy Palmer.
91
00:05:58,210 --> 00:06:00,066
I recognise him.
92
00:06:00,090 --> 00:06:01,786
He runs and owns the Fishing Net.
93
00:06:01,810 --> 00:06:03,426
That's the bar we were at last night.
94
00:06:03,450 --> 00:06:04,786
Go figure.
95
00:06:04,810 --> 00:06:06,386
Anyway, I asked for the transcript
96
00:06:06,410 --> 00:06:08,346
of their text messages to be sent over,
97
00:06:08,370 --> 00:06:10,746
and it looks like they were friends.
98
00:06:10,770 --> 00:06:14,866
But it was the last text
that Dorna sent to Roy
99
00:06:14,890 --> 00:06:16,330
that caught my interest.
100
00:06:17,450 --> 00:06:21,186
"Thanks for coming by.
It was good to talk."
101
00:06:21,210 --> 00:06:24,186
That was sent two hours before
she drowned, which tells me
102
00:06:24,210 --> 00:06:26,186
he must have visited her
earlier that morning.
103
00:06:26,210 --> 00:06:27,746
So he's a possible new witness?
104
00:06:27,770 --> 00:06:29,167
HE EXHALES
105
00:06:29,191 --> 00:06:30,586
Most definitely, yes.
106
00:06:30,610 --> 00:06:32,130
PHONE RINGS
107
00:06:37,090 --> 00:06:38,570
DS Thomas speaking.
108
00:06:41,170 --> 00:06:42,986
OK.
109
00:06:43,010 --> 00:06:44,530
Thanks for letting me know.
110
00:06:45,850 --> 00:06:47,986
Sir, that was the lab.
111
00:06:48,010 --> 00:06:50,346
They've got the boat wreckage
from storage.
112
00:06:50,370 --> 00:06:52,370
Thought we'd give it a second look.
113
00:06:54,850 --> 00:06:56,666
Are you heading to the harbour?
114
00:06:56,690 --> 00:06:57,770
Yes, I am.
115
00:07:02,250 --> 00:07:03,786
ALARM BEEPS
116
00:07:03,810 --> 00:07:05,530
ALARM STOPS
117
00:07:07,450 --> 00:07:09,370
HE GROANS
118
00:07:13,890 --> 00:07:15,290
HE EXHALES
119
00:07:16,290 --> 00:07:18,330
UPBEAT REGGAE MUSIC ON RADIO
120
00:07:19,730 --> 00:07:20,770
HE SIGHS
121
00:07:34,450 --> 00:07:35,906
- RADIO:
- So get yourself down there
122
00:07:35,930 --> 00:07:39,466
for some old-school dancehall vibes.
123
00:07:39,490 --> 00:07:41,746
Finally, just a word of warning -
124
00:07:41,770 --> 00:07:44,146
some bad weather coming in today.
125
00:07:44,170 --> 00:07:48,306
Authorities have put a high
risk warning out overnight,
126
00:07:48,330 --> 00:07:50,706
saying there's a Category 4
storm brewing up
127
00:07:50,730 --> 00:07:52,706
just off the east coast.
128
00:07:52,730 --> 00:07:55,466
So if you had any plans
to head out to sea today,
129
00:07:55,490 --> 00:07:58,546
authorities are advising against it.
130
00:07:58,570 --> 00:08:02,330
Best thing is to stay inside
and stay safe.
131
00:08:10,090 --> 00:08:11,330
KNOCK ON DOOR
132
00:08:16,890 --> 00:08:18,186
Hey, Dorna.
133
00:08:18,210 --> 00:08:21,850
Eh-eh! Roy, what are you doing here?
134
00:08:23,170 --> 00:08:26,066
I woke up this morning
thinking about your dad.
135
00:08:26,090 --> 00:08:28,466
Doesn't get any easier, does it?
136
00:08:28,490 --> 00:08:32,666
It just made me want to
come over, check in,
137
00:08:32,690 --> 00:08:33,906
see how you're doing.
138
00:08:33,930 --> 00:08:37,130
Come in. I'll make some iced tea.
139
00:08:39,490 --> 00:08:41,506
So you didn't know we were police
140
00:08:41,530 --> 00:08:42,666
when we were in last night?
141
00:08:42,690 --> 00:08:43,786
Ha!
142
00:08:43,810 --> 00:08:45,546
I make a point of not sticking my nose
143
00:08:45,570 --> 00:08:48,186
- in my customers' business, Inspector.
- Fair enough.
144
00:08:48,210 --> 00:08:51,106
Unless they're talking cricket,
in which case you cannot shut me up.
145
00:08:51,130 --> 00:08:54,050
My specialist subject,
if I ever go on Mastermind.
146
00:08:55,370 --> 00:08:57,106
Are you a fan at all?
147
00:08:57,130 --> 00:08:58,706
I'm a football man myself.
148
00:08:58,730 --> 00:09:00,786
Ah! And we were getting on so well!
149
00:09:00,810 --> 00:09:02,946
ROY CHUCKLES
150
00:09:02,970 --> 00:09:06,546
So this case we're
working on Dorna Bray.
151
00:09:06,570 --> 00:09:08,866
You knew her, right?
152
00:09:08,890 --> 00:09:09,986
Yeah, yeah.
153
00:09:10,010 --> 00:09:14,026
Um... to be honest, it was
her dad I was closer with.
154
00:09:14,050 --> 00:09:15,306
He was a regular here.
155
00:09:15,330 --> 00:09:17,226
And it was through him you met Dorna?
156
00:09:17,250 --> 00:09:18,386
Yeah.
157
00:09:18,410 --> 00:09:23,426
When Ervin got ill - dementia -
she moved back in with him,
158
00:09:23,450 --> 00:09:26,826
and that was about a year
before he passed.
159
00:09:26,850 --> 00:09:28,706
I used to, you know, check in
160
00:09:28,730 --> 00:09:30,506
on the old boy pretty regularly.
161
00:09:30,530 --> 00:09:32,826
And then when we lost him, I just...
162
00:09:32,850 --> 00:09:35,146
..tried to be there for Dorna as well.
163
00:09:35,170 --> 00:09:39,946
It's just that Dorna texted you
the day she died,
164
00:09:39,970 --> 00:09:42,866
said, "Thanks for coming by.
It was good to talk."
165
00:09:42,890 --> 00:09:44,850
Oh. Yeah. What that was, I...
166
00:09:45,850 --> 00:09:47,666
I'd popped round
earlier that morning, you know,
167
00:09:47,690 --> 00:09:49,466
just to see how she was coping.
168
00:09:49,490 --> 00:09:50,946
And how was she coping?
169
00:09:50,970 --> 00:09:55,506
Well, still missing her dad
dreadfully, of course.
170
00:09:55,530 --> 00:09:56,610
We both were.
171
00:09:57,690 --> 00:09:59,466
Still am.
172
00:09:59,490 --> 00:10:00,866
And did she mention to you
173
00:10:00,890 --> 00:10:04,506
she was thinking of scattering
her dad's ashes that day?
174
00:10:04,530 --> 00:10:06,986
No. She mentioned that
it'd been playing on her mind
175
00:10:07,010 --> 00:10:10,306
that she hadn't done it yet.
But no more than that, no.
176
00:10:10,330 --> 00:10:13,106
I mean, obviously, if I'd known
177
00:10:13,130 --> 00:10:14,986
she was going to do it that day,
178
00:10:15,010 --> 00:10:17,026
I would have warned her against it.
179
00:10:17,050 --> 00:10:19,130
Going out to sea with a storm coming in?
180
00:10:20,690 --> 00:10:21,986
So she said to you
181
00:10:22,010 --> 00:10:24,170
she was going to scatter
her dad's ashes at sea?
182
00:10:26,090 --> 00:10:27,506
She must have at some point. I...
183
00:10:27,530 --> 00:10:31,386
- Do you remember when?
- Um... not precisely, no.
184
00:10:31,410 --> 00:10:34,226
It's just that we know
Dorna applied for a permit
185
00:10:34,250 --> 00:10:36,986
- to scatter her dad's ashes on a beach.
- Mm.
186
00:10:37,010 --> 00:10:39,506
And that was two weeks
before she went to sea.
187
00:10:39,530 --> 00:10:42,186
So I'm just trying to work out why,
188
00:10:42,210 --> 00:10:44,666
and at what point,
she changed her mind.
189
00:10:44,690 --> 00:10:48,290
Yeah, yeah. No, I mean,
that does seem strange, yeah.
190
00:10:50,850 --> 00:10:53,906
Actually, now I come
to think of it, er...
191
00:10:53,930 --> 00:10:56,546
..I think probably...
192
00:10:56,570 --> 00:10:58,666
..maybe it was in that last week
193
00:10:58,690 --> 00:11:02,226
that she mentioned
doing it at sea. I think.
194
00:11:02,250 --> 00:11:03,290
Yeah.
195
00:11:05,250 --> 00:11:08,090
OK. Well, um... thank you, Mr Palmer.
196
00:11:10,050 --> 00:11:13,106
If anything else comes to mind,
you'll let us know, yeah?
197
00:11:13,130 --> 00:11:14,250
Look, Inspector, I...
198
00:11:15,770 --> 00:11:18,426
If you're treating
Dorna's death as suspicious,
199
00:11:18,450 --> 00:11:20,226
what exactly do you think's happened?
200
00:11:20,250 --> 00:11:24,506
I mean, she went out to sea
in a storm and drowned.
201
00:11:24,530 --> 00:11:29,050
How could that possibly be anything
other than a terrible accident?
202
00:11:30,330 --> 00:11:32,306
Well, we're working on that.
203
00:11:32,330 --> 00:11:35,370
Thanks again, Mr Palmer.
You've been very helpful.
204
00:11:51,370 --> 00:11:53,506
I just keep putting it off.
205
00:11:53,530 --> 00:11:54,866
It's like the final goodbye.
206
00:11:54,890 --> 00:11:57,066
I don't know if I'm ready for that.
207
00:11:57,090 --> 00:12:00,826
I mean, if it's any consolation at all,
208
00:12:00,850 --> 00:12:04,226
I was exactly the same
when my mother passed.
209
00:12:04,250 --> 00:12:08,810
But when I finally did it,
scattered her ashes...
210
00:12:10,370 --> 00:12:13,250
..it just felt right, you know?
211
00:12:14,530 --> 00:12:18,066
- Like a... release.
- Mm-hm.
212
00:12:18,090 --> 00:12:20,610
For her... and for me.
213
00:12:24,250 --> 00:12:25,346
Hey.
214
00:12:25,370 --> 00:12:26,367
Mm.
215
00:12:26,391 --> 00:12:27,410
GLASSES CLINK
216
00:13:17,930 --> 00:13:18,970
That's it.
217
00:13:20,930 --> 00:13:22,530
Off you go.
218
00:13:27,210 --> 00:13:30,426
DORNA: - I need your help now!
219
00:13:30,450 --> 00:13:32,546
- HARBOUR MASTER:
- What are your coordinates?
220
00:13:32,570 --> 00:13:36,386
I have no GPS.
There's no land in sight.
221
00:13:36,410 --> 00:13:37,946
I don't know where I am.
222
00:13:37,970 --> 00:13:40,026
- Hello?
- Evening, Inspector.
223
00:13:40,050 --> 00:13:41,426
Hello?
224
00:13:41,450 --> 00:13:43,786
Can we check the GPS on Dorna's phone,
225
00:13:43,810 --> 00:13:45,466
verify the call came
from where we think it did?
226
00:13:45,490 --> 00:13:46,826
OK.
227
00:13:46,850 --> 00:13:48,386
You've just come back from the search?
228
00:13:48,410 --> 00:13:50,186
Yeah, but we didn't find anything
229
00:13:50,210 --> 00:13:52,690
of relevance to the case, I'm afraid.
But, um...
230
00:13:54,050 --> 00:13:56,306
..I did find these letters.
231
00:13:56,330 --> 00:13:59,666
Your mum sent them 50 years ago,
232
00:13:59,690 --> 00:14:02,506
not long after giving birth to you.
233
00:14:02,530 --> 00:14:03,626
Right.
234
00:14:03,650 --> 00:14:06,026
And I think they're to your father.
235
00:14:06,050 --> 00:14:07,946
Charlie Wilson.
236
00:14:07,970 --> 00:14:11,266
You... you know him?
237
00:14:11,290 --> 00:14:15,090
I reached out, not long before
I came here, and, um...
238
00:14:16,570 --> 00:14:18,346
..yeah...
239
00:14:18,370 --> 00:14:20,250
..he didn't want to know.
240
00:14:21,650 --> 00:14:23,146
It doesn't look like
he got them, though,
241
00:14:23,170 --> 00:14:24,786
because they were sent back.
242
00:14:24,810 --> 00:14:28,090
I assume it was Dorna
that opened the letters.
243
00:14:31,410 --> 00:14:35,226
I started reading one,
but they're personal.
244
00:14:35,250 --> 00:14:38,930
I think they might explain
why your mother gave you up.
245
00:14:42,730 --> 00:14:43,930
Thank you.
246
00:14:45,730 --> 00:14:46,946
Well, I'll leave you to it.
247
00:14:46,970 --> 00:14:48,970
Mm-hm.
248
00:14:58,410 --> 00:14:59,650
Yeah.
249
00:15:02,210 --> 00:15:04,210
I'll maybe look at these tomorrow.
250
00:15:07,210 --> 00:15:08,386
Yeah.
251
00:15:08,410 --> 00:15:09,730
Definitely tomorrow.
252
00:15:17,530 --> 00:15:19,626
And it's the fact that Roy Palmer was
253
00:15:19,650 --> 00:15:21,226
the last person to speak to my mum
254
00:15:21,250 --> 00:15:23,426
before she went out to sea and drowned.
255
00:15:23,450 --> 00:15:27,250
I mean, what exactly did he say to her?
256
00:15:28,490 --> 00:15:31,266
Oh, no. Please not him.
257
00:15:31,290 --> 00:15:35,186
Good morning!
My two favourite detectives.
258
00:15:35,210 --> 00:15:38,506
DI Wilson and DS...
259
00:15:38,530 --> 00:15:40,426
He's forgotten my name.
260
00:15:40,450 --> 00:15:42,746
Good to see you both.
261
00:15:42,770 --> 00:15:45,186
Definitely forgotten it.
262
00:15:45,210 --> 00:15:46,866
Mr Fox.
263
00:15:46,890 --> 00:15:48,346
Call me Sterling.
264
00:15:48,370 --> 00:15:50,306
I thought we only had the pleasure
265
00:15:50,330 --> 00:15:51,786
of your company every other Wednesday.
266
00:15:51,810 --> 00:15:53,266
I'll be around for a few days
267
00:15:53,290 --> 00:15:54,906
while I'm still getting up to speed.
268
00:15:54,930 --> 00:15:56,186
Well, aren't we the lucky ones?
269
00:15:56,210 --> 00:15:57,946
I love that about you Londoners -
270
00:15:57,970 --> 00:15:59,746
pretend you're being
all grumpy when you're not.
271
00:15:59,770 --> 00:16:01,506
Cracks me up!
272
00:16:01,530 --> 00:16:04,546
You know what? We should get a
drink sometime, the two of us.
273
00:16:04,570 --> 00:16:06,506
"Shoot the breeze" kind of thing.
274
00:16:06,530 --> 00:16:08,466
Oh, that would be nice for you, sir.
275
00:16:08,490 --> 00:16:10,506
You'd like that, wouldn't you?
276
00:16:10,530 --> 00:16:11,546
Well, I'm not...
277
00:16:11,570 --> 00:16:14,706
Don't worry. I'll email
my secretary right now.
278
00:16:14,730 --> 00:16:16,170
Put something in the diary.
279
00:16:17,290 --> 00:16:19,786
So, er... you were looking
for something?
280
00:16:19,810 --> 00:16:22,186
I dropped by to pick up some case files.
281
00:16:22,210 --> 00:16:25,106
I'm reviewing all current
and ongoing investigations.
282
00:16:25,130 --> 00:16:27,066
Officer Curtis kindly obliged.
283
00:16:27,090 --> 00:16:31,290
Anyway, I'll get out of your... hair.
284
00:16:32,690 --> 00:16:35,210
STERLING CHUCKLES
285
00:16:32,690 --> 00:16:35,186
Good to see you, Inspector!
286
00:16:35,210 --> 00:16:37,786
- Yeah...
- You're doing it again!
287
00:16:37,810 --> 00:16:40,186
The whole London thing.
288
00:16:40,210 --> 00:16:41,770
Kills me, man.
289
00:16:49,250 --> 00:16:52,986
I cannot believe they got rid
of the Commissioner for...
290
00:16:53,010 --> 00:16:54,530
That... ninny.
291
00:16:57,170 --> 00:16:58,706
Morning, team.
292
00:16:58,730 --> 00:17:00,906
- Morning, sir.
- Morning.
293
00:17:00,930 --> 00:17:02,786
How are we doing here?
294
00:17:02,810 --> 00:17:06,786
Well... we started doing
background on Roy Palmer.
295
00:17:06,810 --> 00:17:09,866
He moved to Saint Marie five
years ago and bought the bar.
296
00:17:09,890 --> 00:17:13,746
Now, I reckon he needed
to leave his life in the UK -
297
00:17:13,770 --> 00:17:17,186
he had just been made
redundant, recently divorced,
298
00:17:17,210 --> 00:17:20,746
and was also done for drunk driving.
299
00:17:20,770 --> 00:17:23,426
I wouldn't say he's exactly
made a go of it financially
300
00:17:23,450 --> 00:17:25,226
since he got here. Checks show...
301
00:17:25,250 --> 00:17:27,626
Just a sec. Sorry.
302
00:17:27,650 --> 00:17:29,866
Officer Rose, what are you doing?
303
00:17:29,890 --> 00:17:32,706
Oh, I saw something online.
304
00:17:32,730 --> 00:17:35,426
It said if there's something
you don't want to forget,
305
00:17:35,450 --> 00:17:37,346
pretend you're holding a doughnut
306
00:17:37,370 --> 00:17:40,186
to remind you there's something
you need to remember.
307
00:17:40,210 --> 00:17:42,650
It's called the doughnut technique.
308
00:17:44,530 --> 00:17:46,066
OK.
309
00:17:46,090 --> 00:17:48,186
Financial checks show
310
00:17:48,210 --> 00:17:51,106
that Mr Palmer has been
overstretched on his mortgage,
311
00:17:51,130 --> 00:17:53,426
and his business
isn't bringing in enough
312
00:17:53,450 --> 00:17:55,226
to cover his outgoings.
313
00:17:55,250 --> 00:17:57,090
OK. Interesting.
314
00:17:58,490 --> 00:18:00,626
All right, Officer Rose. Doughnut time.
315
00:18:00,650 --> 00:18:02,146
Ohh!
316
00:18:02,170 --> 00:18:03,546
Jaja!
317
00:18:03,570 --> 00:18:06,786
All right. So the passport records show
318
00:18:06,810 --> 00:18:09,266
that Roy Palmer has been
to the island once before,
319
00:18:09,290 --> 00:18:10,706
but, like, ages ago.
320
00:18:10,730 --> 00:18:12,386
When, exactly?
321
00:18:12,410 --> 00:18:15,506
April 1974.
322
00:18:15,530 --> 00:18:17,786
He would have been 16 at the time.
323
00:18:17,810 --> 00:18:20,706
Stayed at the Palm Royal Hotel
with his parents.
324
00:18:20,730 --> 00:18:22,730
April '74.
325
00:18:25,090 --> 00:18:27,370
That was nine months before I was born.
326
00:18:28,970 --> 00:18:32,306
You're... you're not saying
Roy Palmer might be...?
327
00:18:32,330 --> 00:18:34,106
No. I'm not.
328
00:18:34,130 --> 00:18:37,050
I know who my father is,
and he's not Roy Palmer.
329
00:18:38,050 --> 00:18:39,426
But it is a coincidence.
330
00:18:39,450 --> 00:18:41,306
Well, I asked the immigration people
331
00:18:41,330 --> 00:18:42,466
to check out your mother,
332
00:18:42,490 --> 00:18:46,706
and she was definitely
on the island April 1974.
333
00:18:46,730 --> 00:18:48,890
Then your father
must have been here, too.
334
00:18:50,370 --> 00:18:53,946
So my mother, my father and Roy Palmer
335
00:18:53,970 --> 00:18:56,410
were here on Saint Marie
at the exact same time...
336
00:18:57,610 --> 00:18:59,090
..around 50 years ago.
337
00:19:01,370 --> 00:19:03,786
Thanks for coming in, Mr Palmer.
338
00:19:03,810 --> 00:19:07,546
So we know that Dorna Bray
had a relationship
339
00:19:07,570 --> 00:19:10,026
with a teenage lad over 50 years ago.
340
00:19:10,050 --> 00:19:13,586
He was staying here with his
family at the Palm Royal Hotel,
341
00:19:13,610 --> 00:19:16,306
as were you at the exact same time.
342
00:19:16,330 --> 00:19:17,466
Wow!
343
00:19:17,490 --> 00:19:20,226
That is some serious digging
you've been doing.
344
00:19:20,250 --> 00:19:21,466
Well, the first thing to say is,
345
00:19:21,490 --> 00:19:23,106
it was a very long time ago,
346
00:19:23,130 --> 00:19:26,066
so the memory's a bit hazy.
But, yes, you're right.
347
00:19:26,090 --> 00:19:27,906
I did make friends with another lad
348
00:19:27,930 --> 00:19:29,746
who was staying at the Palm Royal.
349
00:19:29,770 --> 00:19:31,026
Charlie, his name was.
350
00:19:31,050 --> 00:19:33,666
We'd spend our days at the beach,
351
00:19:33,690 --> 00:19:36,626
you know, swimming, lazing about.
352
00:19:36,650 --> 00:19:39,866
And there was a bar we hung out at,
353
00:19:39,890 --> 00:19:42,106
called the Flying Fish.
354
00:19:42,130 --> 00:19:43,570
A young local girl worked there.
355
00:19:44,970 --> 00:19:46,946
- Dorna.
- Oh, right.
356
00:19:46,970 --> 00:19:49,266
Right, so she worked there back then?
357
00:19:49,290 --> 00:19:51,586
Mm. Is that relevant?
358
00:19:51,610 --> 00:19:53,946
It's just that we know it's a place
359
00:19:53,970 --> 00:19:56,426
she used to go to more recently.
360
00:19:56,450 --> 00:19:58,186
Somewhere she liked, you know?
361
00:19:58,210 --> 00:20:00,330
I guess she had fond memories
of the place.
362
00:20:01,770 --> 00:20:02,866
Anyway,
363
00:20:02,890 --> 00:20:07,106
she and Charlie just kind of hit it off.
364
00:20:07,130 --> 00:20:10,306
She started hanging out with us
when she wasn't working,
365
00:20:10,330 --> 00:20:13,346
and they had what I guess you'd call
366
00:20:13,370 --> 00:20:16,266
a kind of holiday romance.
367
00:20:16,290 --> 00:20:18,106
I mean,
368
00:20:18,130 --> 00:20:19,586
it was more than that.
369
00:20:19,610 --> 00:20:20,786
More?
370
00:20:20,810 --> 00:20:23,586
Yeah, I think they fell in love.
371
00:20:23,610 --> 00:20:25,426
They had a couple of weeks together,
372
00:20:25,450 --> 00:20:27,386
saw each other every day, and
then...
373
00:20:27,410 --> 00:20:29,986
..when it came time
for Charlie to go home...
374
00:20:30,010 --> 00:20:31,146
We have to go.
375
00:20:31,170 --> 00:20:33,706
..they had a very tearful goodbye.
376
00:20:33,730 --> 00:20:36,450
OK, so fast-forward 50 years.
377
00:20:37,530 --> 00:20:39,026
Why'd you come back here?
378
00:20:39,050 --> 00:20:40,266
Ah...
379
00:20:40,290 --> 00:20:44,266
I was having a tough time
back in the UK,
380
00:20:44,290 --> 00:20:46,226
and I had some redundancy money,
381
00:20:46,250 --> 00:20:48,466
and I read about a bar,
the Fishing Net,
382
00:20:48,490 --> 00:20:50,010
being up for sale, and...
383
00:20:51,010 --> 00:20:53,906
..I don't know, after all these years,
384
00:20:53,930 --> 00:20:56,626
it just felt right,
coming back to the island.
385
00:20:56,650 --> 00:20:58,546
And it was just chance - you buy a bar
386
00:20:58,570 --> 00:21:01,026
where Dorna's father happened to drink?
387
00:21:01,050 --> 00:21:02,586
That's exactly what it was, yeah.
388
00:21:02,610 --> 00:21:06,346
And eventually you put
two and two together...
389
00:21:06,370 --> 00:21:08,466
I knew that Ervin had a daughter,
390
00:21:08,490 --> 00:21:10,386
but I didn't know her name.
391
00:21:10,410 --> 00:21:12,746
And I never met her, because
she lived on another island.
392
00:21:12,770 --> 00:21:16,010
But then when she came back
to care for him...
393
00:21:19,170 --> 00:21:20,650
It's a small world, isn't it?
394
00:21:22,730 --> 00:21:24,786
Out of curiosity -
395
00:21:24,810 --> 00:21:27,506
the day Dorna Bray drowned,
396
00:21:27,530 --> 00:21:29,386
where were you when the storm hit?
397
00:21:29,410 --> 00:21:32,866
I was at the Fishing Net. With regulars.
398
00:21:32,890 --> 00:21:35,226
We holed up there
during the bad weather.
399
00:21:35,250 --> 00:21:37,330
I'll... I'll give you their details.
400
00:21:40,490 --> 00:21:43,066
DARLENE: - All right.
Thank you for your help.
401
00:21:43,090 --> 00:21:44,130
Inspector?
402
00:21:45,490 --> 00:21:48,946
Dalton Lee and Nathan Armstrong
both confirmed
403
00:21:48,970 --> 00:21:52,146
that they were with Roy Palmer
at his bar
404
00:21:52,170 --> 00:21:54,586
the entirety of the storm.
405
00:21:54,610 --> 00:21:57,386
But interestingly, they said
406
00:21:57,410 --> 00:21:59,066
they had already given a statement.
407
00:21:59,090 --> 00:22:01,066
I, er... I recognise their names
408
00:22:01,090 --> 00:22:02,946
from the coroner's report.
409
00:22:02,970 --> 00:22:05,346
They were waiting at the bar
for Roy to open up
410
00:22:05,370 --> 00:22:08,106
when they saw Dorna heading out to sea.
411
00:22:08,130 --> 00:22:10,386
They called out to warn her
about the bad weather,
412
00:22:10,410 --> 00:22:12,266
but she didn't hear.
413
00:22:12,290 --> 00:22:14,130
Roy arrived shortly after and opened up.
414
00:22:15,250 --> 00:22:18,610
It still comes back to Roy Palmer again.
415
00:22:19,610 --> 00:22:21,106
Something not right about it.
416
00:22:21,130 --> 00:22:23,570
About him. About all of it.
417
00:22:34,730 --> 00:22:37,506
But I have no idea
how he managed to kill a woman
418
00:22:37,530 --> 00:22:40,346
who seemingly
ventured out to sea by herself
419
00:22:40,370 --> 00:22:42,290
in the middle of a storm and drowned.
420
00:22:43,850 --> 00:22:45,170
Excuse me.
421
00:22:46,930 --> 00:22:50,186
All right, doughnut boy,
what have you got?
422
00:22:50,210 --> 00:22:52,546
Totally forgot about that. Heh.
423
00:22:52,570 --> 00:22:54,490
Oi!
424
00:22:52,570 --> 00:22:54,466
CLEARS HIS THROAT
425
00:22:54,490 --> 00:22:57,546
So, in April 1974,
426
00:22:57,570 --> 00:23:00,506
while Roy Palmer was on holiday
with his family,
427
00:23:00,530 --> 00:23:03,226
Palm Royal Hotel reported a theft.
428
00:23:03,250 --> 00:23:06,906
One of their guests had
a very expensive ring stolen.
429
00:23:06,930 --> 00:23:08,906
Now, it was never recovered,
430
00:23:08,930 --> 00:23:11,906
the perpetrator was never arrested,
431
00:23:11,930 --> 00:23:16,066
and it was insured for $80,000.
432
00:23:16,090 --> 00:23:18,650
I'm sure it's worth a lot more now.
433
00:23:22,010 --> 00:23:24,066
I've seen this ring before.
434
00:23:24,090 --> 00:23:26,250
To you, Dorna. Mum.
435
00:23:27,810 --> 00:23:30,346
DS Thomas, you're with me.
436
00:23:30,370 --> 00:23:33,106
Officer Rose, I want you to
go back to Dorna Bray's house -
437
00:23:33,130 --> 00:23:34,426
check all the photographs of her
438
00:23:34,450 --> 00:23:36,666
to see if she's wearing
that ring in any of them.
439
00:23:36,690 --> 00:23:38,170
All right.
440
00:23:46,650 --> 00:23:48,426
See?
441
00:23:48,450 --> 00:23:50,386
It's the same one.
442
00:23:50,410 --> 00:23:52,186
Same shape, same stone.
443
00:23:52,210 --> 00:23:54,250
PHONE RINGS
444
00:23:55,370 --> 00:23:57,026
Seb. Talk to me.
445
00:23:57,050 --> 00:23:59,026
I've got some photos of Dorna.
446
00:23:59,050 --> 00:24:02,186
She looks about 18 in a couple.
447
00:24:02,210 --> 00:24:05,346
And then some when she's a bit older.
448
00:24:05,370 --> 00:24:07,386
Early 30s, maybe.
449
00:24:07,410 --> 00:24:10,610
And... she's wearing that ring...
450
00:24:12,130 --> 00:24:13,170
..in all of them.
451
00:24:14,610 --> 00:24:16,626
So what are you thinking, sir?
452
00:24:16,650 --> 00:24:19,546
I'm thinking, "Where's the ring now?"
453
00:24:19,570 --> 00:24:22,170
Because it wasn't on her hand
when she was...
454
00:24:23,290 --> 00:24:24,850
..pulled out of the sea.
455
00:24:26,010 --> 00:24:27,266
So where is it?
456
00:24:27,290 --> 00:24:30,546
You think Roy Palmer might have it?
457
00:24:30,570 --> 00:24:32,306
CAR REVS
458
00:24:32,330 --> 00:24:34,690
Uh... He's back again.
459
00:24:41,850 --> 00:24:42,970
Afternoon!
460
00:24:44,370 --> 00:24:46,386
Officer Curtis said I'd find you here.
461
00:24:46,410 --> 00:24:48,186
How can we help you?
462
00:24:48,210 --> 00:24:49,746
The Dorna Bray case.
463
00:24:49,770 --> 00:24:51,266
Been reading the file.
464
00:24:51,290 --> 00:24:53,546
She's your mother, right?
465
00:24:53,570 --> 00:24:55,226
Yeah, that's right.
466
00:24:55,250 --> 00:24:57,226
Well, firstly, my condolences.
467
00:24:57,250 --> 00:24:59,826
Truly, I am sorry for your loss.
468
00:24:59,850 --> 00:25:03,826
But secondly, and I'm sorry
to do this to you,
469
00:25:03,850 --> 00:25:06,346
I've spoken with the Chief Commissioner,
470
00:25:06,370 --> 00:25:07,770
and we need to close it down.
471
00:25:09,570 --> 00:25:11,106
Sorry, what?
472
00:25:11,130 --> 00:25:13,306
The case. You need to close it down.
473
00:25:13,330 --> 00:25:14,906
Why?
474
00:25:14,930 --> 00:25:17,666
Well, as far as the Chief
Commissioner and I can see,
475
00:25:17,690 --> 00:25:19,746
it's costing us time and resources,
476
00:25:19,770 --> 00:25:22,826
and there's not a single piece
of physical evidence
477
00:25:22,850 --> 00:25:25,066
to suggest this is anything
other than an accident.
478
00:25:25,090 --> 00:25:26,186
Well, no, not yet, there isn't,
479
00:25:26,210 --> 00:25:27,786
but we're still waiting
for results to come back.
480
00:25:27,810 --> 00:25:29,866
No, no. No, you're not.
481
00:25:29,890 --> 00:25:32,106
I dropped by at the lab.
482
00:25:32,130 --> 00:25:33,426
The phone call your mother made...
483
00:25:33,450 --> 00:25:35,706
DORNA: - I need your help now!
484
00:25:35,730 --> 00:25:37,666
They've confirmed it wasn't a fake.
485
00:25:37,690 --> 00:25:39,746
The phone company checked GPS tracking,
486
00:25:39,770 --> 00:25:43,026
and it was indeed made
two miles out at sea,
487
00:25:43,050 --> 00:25:44,250
just before she drowned.
488
00:25:45,610 --> 00:25:48,226
I get this case matters to you,
DI Wilson,
489
00:25:48,250 --> 00:25:50,706
but I think your personal
connection with it
490
00:25:50,730 --> 00:25:52,546
is clouding your judgement.
491
00:25:52,570 --> 00:25:54,546
To be honest, we're surprised
492
00:25:54,570 --> 00:25:57,026
Commissioner Patterson ever
gave you the go-ahead on it.
493
00:25:57,050 --> 00:25:58,186
You can't do this.
494
00:25:58,210 --> 00:25:59,666
Well, you see...
495
00:25:59,690 --> 00:26:01,506
HE EXHALES SHARPLY
496
00:26:01,530 --> 00:26:02,570
..I sort of can.
497
00:26:04,450 --> 00:26:06,146
But you don't understand
what we're doing here!
498
00:26:06,170 --> 00:26:09,666
Look! The Chief Commissioner has spoken,
499
00:26:09,690 --> 00:26:11,546
and there's no coming back on that.
500
00:26:11,570 --> 00:26:13,506
So if you've got a problem with it,
501
00:26:13,530 --> 00:26:15,946
you've got a week left
on your contract here -
502
00:26:15,970 --> 00:26:17,226
we can call it a day right now,
503
00:26:17,250 --> 00:26:21,250
get you back on that plane
to London real quick. Hm?
504
00:26:22,490 --> 00:26:23,530
Mm.
505
00:26:27,370 --> 00:26:29,090
Enjoy your evenings.
506
00:26:33,330 --> 00:26:35,306
Inspector.
507
00:26:35,330 --> 00:26:37,546
I can't believe he's done this!
508
00:26:37,570 --> 00:26:40,586
I knew no good would come
of them replacing Selwyn.
509
00:26:40,610 --> 00:26:42,426
Just two days he's been in charge,
510
00:26:42,450 --> 00:26:43,626
and look what's happened.
511
00:26:43,650 --> 00:26:45,586
He's not got a clue what he's doing.
512
00:26:45,610 --> 00:26:48,346
Yeah, I mean, I know
I've made some mistakes,
513
00:26:48,370 --> 00:26:49,906
and I've still got a lot to learn,
514
00:26:49,930 --> 00:26:51,426
but this guy?
515
00:26:51,450 --> 00:26:52,706
Real idiot!
516
00:26:52,730 --> 00:26:54,146
Huh.
517
00:26:54,170 --> 00:26:57,906
And what about Mervin? How is he?
518
00:26:57,930 --> 00:26:59,586
He's not said much.
519
00:26:59,610 --> 00:27:03,570
Went off on his own,
which is not unusual, but...
520
00:27:04,650 --> 00:27:06,890
..I think he's feeling pretty crushed.
521
00:27:12,810 --> 00:27:15,306
STERLING: - The phone
call your mother made.
522
00:27:15,330 --> 00:27:18,706
They've confirmed it wasn't a fake.
523
00:27:18,730 --> 00:27:20,570
THUNDER CRACKS AND ROLLS
524
00:27:21,810 --> 00:27:24,626
DORNA: - This is Dorna Bray.
525
00:27:24,650 --> 00:27:25,746
I'm at sea!
526
00:27:25,770 --> 00:27:27,407
I need help now! Please!
527
00:27:27,431 --> 00:27:29,066
THUNDER CRACKS
528
00:27:29,090 --> 00:27:30,826
- HARBOUR MASTER:
- What are your coordinates?
529
00:27:30,850 --> 00:27:34,706
I don't... I have no GPS!
530
00:27:34,730 --> 00:27:37,426
There's no land in sight!
531
00:27:37,450 --> 00:27:38,807
I don't know where I am!
532
00:27:38,831 --> 00:27:40,186
THUNDER CRACKS
533
00:27:40,210 --> 00:27:42,106
Hello?
534
00:27:42,130 --> 00:27:43,626
Hello?!
535
00:27:43,650 --> 00:27:45,410
SHE SCREAMS
536
00:27:49,330 --> 00:27:50,346
No!
537
00:27:50,370 --> 00:27:51,527
THUNDER CRASHES
538
00:27:51,551 --> 00:27:52,730
No!
539
00:27:54,050 --> 00:27:55,450
Help!
540
00:27:56,490 --> 00:28:00,690
Please! Someone help me!
541
00:28:16,450 --> 00:28:19,066
I don't know how you think I can help.
542
00:28:19,090 --> 00:28:21,506
You must be able to do something.
543
00:28:21,530 --> 00:28:23,266
But what?
544
00:28:23,290 --> 00:28:24,986
I no longer have any sway.
545
00:28:25,010 --> 00:28:27,706
You're still the Commissioner
of Police, though,
546
00:28:27,730 --> 00:28:29,026
for a few more days.
547
00:28:29,050 --> 00:28:33,266
Yes, but if Sterling Fox has
the Chief Commissioner's ear,
548
00:28:33,290 --> 00:28:35,146
then I'm as good as outranked.
549
00:28:35,170 --> 00:28:37,306
Even if others still need you?
550
00:28:37,330 --> 00:28:41,346
People have to get used to not
relying on me like they did.
551
00:28:41,370 --> 00:28:43,786
50 years of service to this island,
552
00:28:43,810 --> 00:28:46,586
and now you can just walk away?
553
00:28:46,610 --> 00:28:48,146
Not care any more?
554
00:28:48,170 --> 00:28:51,266
Maybe that's what I need to do.
555
00:28:51,290 --> 00:28:53,370
Maybe that's how I get through this.
556
00:28:54,730 --> 00:28:57,130
By not giving a damn.
557
00:28:59,290 --> 00:29:02,826
Is that really
how you want this all to end?
558
00:29:02,850 --> 00:29:04,746
By turning your back
559
00:29:04,770 --> 00:29:07,330
on everything you used to stand for?
560
00:29:08,330 --> 00:29:09,410
Hmm.
561
00:29:12,850 --> 00:29:15,170
I think you should go now.
562
00:29:16,650 --> 00:29:19,130
There is nothing further
for us to discuss.
563
00:29:26,810 --> 00:29:27,826
Ah...
564
00:29:27,850 --> 00:29:29,346
Selwyn.
565
00:29:29,370 --> 00:29:34,066
Mervin came to Saint Marie
looking for answers.
566
00:29:34,090 --> 00:29:36,450
If he has to leave
without finding them...
567
00:29:37,530 --> 00:29:40,010
..then this island has let him down.
568
00:29:55,490 --> 00:29:57,210
DOOR CLOSES
569
00:30:16,970 --> 00:30:18,426
'Ere, sir.
570
00:30:18,450 --> 00:30:20,146
Do you want to tell us what's going on?
571
00:30:20,170 --> 00:30:22,570
I'm here to get the case reopened.
572
00:30:26,970 --> 00:30:28,010
How?
573
00:30:30,730 --> 00:30:34,330
Let's just say I have a plan.
574
00:30:36,250 --> 00:30:37,826
Selwyn.
575
00:30:37,850 --> 00:30:39,610
Good morning.
576
00:30:40,690 --> 00:30:42,866
What a beautiful day, right?
577
00:30:42,890 --> 00:30:44,047
You got your uniform on.
578
00:30:44,071 --> 00:30:45,226
HE LAUGHS
579
00:30:45,250 --> 00:30:47,106
You having a leaving party,
or something?
580
00:30:47,130 --> 00:30:48,786
We're here, Mr Fox,
581
00:30:48,810 --> 00:30:51,290
because I'm going to arrest you.
582
00:30:53,690 --> 00:30:56,690
- You're going to what?
- For the damage you caused my car.
583
00:30:58,370 --> 00:30:59,546
Did he just say
he's going to arrest him?
584
00:30:59,570 --> 00:31:01,746
- This is a joke, right?
- You know, I think he did.
585
00:31:01,770 --> 00:31:03,866
- You're joking.
- Sterling Fox,
586
00:31:03,890 --> 00:31:06,650
I'm arresting you for criminal damage.
587
00:31:07,850 --> 00:31:09,746
You do not have to say anything...
588
00:31:09,770 --> 00:31:11,306
- Oh, you're not joking.
- ..but it may harm
589
00:31:11,330 --> 00:31:12,426
your defence if you do not...
590
00:31:12,450 --> 00:31:16,010
Is this actually happening,
or am I dreaming right now?
591
00:31:17,250 --> 00:31:19,306
You know, honey...
592
00:31:19,330 --> 00:31:21,370
..it's really happening.
593
00:31:22,570 --> 00:31:25,450
Officer Rose, handcuffs, please.
594
00:31:26,450 --> 00:31:28,906
Take Mr Fox to the cells.
595
00:31:28,930 --> 00:31:30,530
Best day of my life.
596
00:31:32,170 --> 00:31:35,866
Selwyn, you're making
a big mistake right now.
597
00:31:35,890 --> 00:31:38,946
The Chief Commissioner
is not going to be happy.
598
00:31:38,970 --> 00:31:40,386
Stop!
599
00:31:40,410 --> 00:31:42,066
No!
600
00:31:42,090 --> 00:31:45,130
- You can't do this.
- Ohh, I can.
601
00:31:46,410 --> 00:31:48,786
And I have!
602
00:31:48,810 --> 00:31:52,426
And if you do not let Officer
Rose put the cuffs on you,
603
00:31:52,450 --> 00:31:55,890
I'll also charge you
with resisting arrest.
604
00:31:59,170 --> 00:32:00,890
This is crazy.
605
00:32:01,970 --> 00:32:03,290
You're crazy.
606
00:32:09,210 --> 00:32:12,906
I can probably string this out
for the rest of the day.
607
00:32:12,930 --> 00:32:16,866
So you have until then
to solve the Dorna Bray case.
608
00:32:16,890 --> 00:32:18,306
So that was your plan?
609
00:32:18,330 --> 00:32:20,666
Arrest the new boss,
then put him behind bars?
610
00:32:20,690 --> 00:32:22,050
You have a better one?
611
00:32:23,970 --> 00:32:25,730
MERVIN SIGHS
612
00:32:23,970 --> 00:32:25,730
No, sir, I don't.
613
00:32:34,210 --> 00:32:35,810
SIGHS: This island.
614
00:32:37,570 --> 00:32:38,826
- STERLING:
- Let me out of here!
615
00:32:38,850 --> 00:32:41,706
Please, can we not just talk about this?
616
00:32:41,730 --> 00:32:43,946
All in good time, Mr Fox.
617
00:32:43,970 --> 00:32:46,146
But you'll have to wait
while I gather evidence
618
00:32:46,170 --> 00:32:49,986
from the crime scene,
which may take some time.
619
00:32:50,010 --> 00:32:52,666
The crime scene's parked right outside.
620
00:32:52,690 --> 00:32:54,130
How long can it take?
621
00:32:55,170 --> 00:32:57,706
It's been a while
since I've been so hands-on.
622
00:32:57,730 --> 00:32:58,707
STERLING SIGHS
623
00:32:58,731 --> 00:32:59,707
I have a feeling
624
00:32:59,731 --> 00:33:01,626
I may be a bit... rusty.
625
00:33:01,650 --> 00:33:03,127
BARS CLANG
626
00:33:03,151 --> 00:33:04,650
You're killing me in here!
627
00:33:07,370 --> 00:33:08,586
Now,
628
00:33:08,610 --> 00:33:10,410
first things first...
629
00:33:12,690 --> 00:33:14,426
..a nice cup of coffee.
630
00:33:14,450 --> 00:33:15,890
Ah!
631
00:33:19,410 --> 00:33:20,650
And maybe...
632
00:33:21,850 --> 00:33:23,890
..a biscuit too.
633
00:33:30,850 --> 00:33:35,146
Inspector, if you tell me
what it is you're looking for,
634
00:33:35,170 --> 00:33:37,266
perhaps we could speed things up a bit.
635
00:33:37,290 --> 00:33:39,210
No, we're good as we are, thanks.
636
00:33:41,810 --> 00:33:42,826
Is that your boat?
637
00:33:42,850 --> 00:33:44,266
Yeah.
638
00:33:44,290 --> 00:33:47,026
You know, I hadn't realised at first.
639
00:33:47,050 --> 00:33:48,666
Same surnames.
640
00:33:48,690 --> 00:33:50,186
Inspector Wilson,
641
00:33:50,210 --> 00:33:52,106
Charlie Wilson.
642
00:33:52,130 --> 00:33:55,346
And then I mentioned to
a couple of my customers
643
00:33:55,370 --> 00:33:57,986
that you were asking after
Dorna, and they filled me in.
644
00:33:58,010 --> 00:34:00,426
- Your point?
- Oh, no point.
645
00:34:00,450 --> 00:34:04,570
I'm just saying, I didn't know
Dorna was your mother.
646
00:34:06,410 --> 00:34:08,346
Five years sober.
647
00:34:08,370 --> 00:34:09,666
Mm.
648
00:34:09,690 --> 00:34:12,626
That's another reason
for my moving here.
649
00:34:12,650 --> 00:34:15,266
Things had got
a little bit out of control.
650
00:34:15,290 --> 00:34:17,330
I needed to sort myself out.
651
00:34:20,970 --> 00:34:24,626
You know, I can't imagine
how hard it must have been,
652
00:34:24,650 --> 00:34:26,306
having never known your mother,
653
00:34:26,330 --> 00:34:28,266
to come all this way
654
00:34:28,290 --> 00:34:32,290
and find out she'd... passed on.
655
00:34:36,530 --> 00:34:38,826
She never mentioned you, you know,
656
00:34:38,850 --> 00:34:40,706
in the time I got to know her.
657
00:34:40,730 --> 00:34:44,410
Didn't even tell me that
she and Charlie had a baby.
658
00:34:45,570 --> 00:34:48,730
Maybe she chose to
put all that behind her.
659
00:34:50,170 --> 00:34:52,706
Out of sight, out of mind.
660
00:34:52,730 --> 00:34:54,426
Why are you telling me this?
661
00:34:54,450 --> 00:34:55,770
No reason.
662
00:34:57,370 --> 00:34:59,866
I just thought you might want to know.
663
00:34:59,890 --> 00:35:01,626
NAOMI: - Sir!
664
00:35:01,650 --> 00:35:03,610
I've got something.
665
00:35:08,810 --> 00:35:10,226
This is interesting, Mr Palmer.
666
00:35:10,250 --> 00:35:13,226
An email exchange
with a jeweller's in the US
667
00:35:13,250 --> 00:35:15,386
requesting a valuation
on a ring that was
668
00:35:15,410 --> 00:35:18,106
previously in Dorna Bray's possession.
669
00:35:18,130 --> 00:35:20,506
Two million dollars. Care to explain?
670
00:35:20,530 --> 00:35:23,306
Very happy to.
Dorna and I were reminiscing.
671
00:35:23,330 --> 00:35:24,586
She was talking about Charlie,
672
00:35:24,610 --> 00:35:27,426
and she showed me the ring he gave her -
673
00:35:27,450 --> 00:35:31,306
a promise ring just before
he went back to England.
674
00:35:31,330 --> 00:35:33,426
- Go on.
- Well, it took me a moment,
675
00:35:33,450 --> 00:35:36,826
but I was looking at it,
and I thought, "How on earth
676
00:35:36,850 --> 00:35:39,466
"does a teenage Charlie Wilson
677
00:35:39,490 --> 00:35:41,506
"afford a piece of jewellery like that?"
678
00:35:41,530 --> 00:35:43,506
Then it came back to me.
679
00:35:43,530 --> 00:35:46,066
There had been a theft reported
680
00:35:46,090 --> 00:35:47,946
at the hotel we were staying at.
681
00:35:47,970 --> 00:35:49,946
A rather valuable ring.
682
00:35:49,970 --> 00:35:51,450
I realised...
683
00:35:52,770 --> 00:35:54,186
..that was it.
684
00:35:54,210 --> 00:35:55,946
So why did you request a valuation?
685
00:35:55,970 --> 00:35:58,626
Because Dorna wouldn't
believe me when I told her
686
00:35:58,650 --> 00:36:01,546
- it was valuable.
- So you discussed it with her?
687
00:36:01,570 --> 00:36:03,426
The fact that this was stolen?
688
00:36:03,450 --> 00:36:06,346
Yeah. And I told her she
should hand it over to the police
689
00:36:06,370 --> 00:36:08,930
so that it could be returned
to the woman who owned it.
690
00:36:10,410 --> 00:36:11,626
What did she say?
691
00:36:11,650 --> 00:36:13,066
Well, she refused.
692
00:36:13,090 --> 00:36:15,690
She said it was hers,
and she was going to keep it.
693
00:36:17,450 --> 00:36:18,586
I don't believe you.
694
00:36:18,610 --> 00:36:21,266
Well, you wouldn't, would you?
695
00:36:21,290 --> 00:36:23,186
Dorna was your mother.
696
00:36:23,210 --> 00:36:25,266
Of course you want to think
the best of her.
697
00:36:25,290 --> 00:36:31,266
But, and I say this with the
utmost sympathy, Inspector,
698
00:36:31,290 --> 00:36:32,970
you didn't know her.
699
00:36:34,090 --> 00:36:35,770
You never even met her.
700
00:36:43,490 --> 00:36:44,666
And where's the ring now?
701
00:36:44,690 --> 00:36:46,666
Because it's not at Dorna's house
702
00:36:46,690 --> 00:36:48,026
and it wasn't found on her body.
703
00:36:48,050 --> 00:36:49,146
Ah!
704
00:36:49,170 --> 00:36:52,466
So, this is the reason you've been
705
00:36:52,490 --> 00:36:54,906
turning my villa upside down, hmm?
706
00:36:54,930 --> 00:36:56,346
You think I have it?
707
00:36:56,370 --> 00:36:59,466
If you'd told me what it was
you were looking for,
708
00:36:59,490 --> 00:37:02,226
we could have saved
a whole load of time.
709
00:37:02,250 --> 00:37:06,226
Because it's not here,
and I don't know where it is.
710
00:37:06,250 --> 00:37:08,730
Honestly, I don't.
711
00:37:12,890 --> 00:37:14,346
But that's about all.
712
00:37:14,370 --> 00:37:17,050
We'd say hello to each other,
but no more.
713
00:37:18,610 --> 00:37:20,306
How are you getting on?
714
00:37:20,330 --> 00:37:23,226
I'm afraid Miss Clemetson
can't help us much.
715
00:37:23,250 --> 00:37:25,346
She recognises Roy from the photo,
716
00:37:25,370 --> 00:37:27,146
but never had much to do with him.
717
00:37:27,170 --> 00:37:29,146
He was friends with Dorna's father,
718
00:37:29,170 --> 00:37:31,626
but that's all that I knew.
719
00:37:31,650 --> 00:37:33,586
Never really took to him,
720
00:37:33,610 --> 00:37:35,306
if I'm honest with you, Inspector.
721
00:37:35,330 --> 00:37:36,786
You and me both.
722
00:37:36,810 --> 00:37:39,026
All right. Well, it was worth the ask.
723
00:37:39,050 --> 00:37:40,706
Thank you, Miss Clemetson.
724
00:37:40,730 --> 00:37:42,250
Thank you.
725
00:37:44,530 --> 00:37:47,786
Seb's finished searching
Roy Palmer's bar,
726
00:37:47,810 --> 00:37:49,226
and the ring isn't there either.
727
00:37:49,250 --> 00:37:51,386
So if he's got it, he's hidden it.
728
00:37:51,410 --> 00:37:52,850
Come on!
729
00:37:53,850 --> 00:37:55,026
Sorry.
730
00:37:55,050 --> 00:37:57,506
Sorry, it's not you. It's just...
731
00:37:57,530 --> 00:37:59,226
We're so close to solving this.
732
00:37:59,250 --> 00:38:00,706
We know who did it.
733
00:38:00,730 --> 00:38:02,066
We think we know why.
734
00:38:02,090 --> 00:38:04,586
I just can't figure out how Roy Palmer
735
00:38:04,610 --> 00:38:06,986
made Dorna travel out to sea
736
00:38:07,010 --> 00:38:09,466
when she knew there was a storm coming.
737
00:38:09,490 --> 00:38:11,666
HE SIGHS
738
00:38:11,690 --> 00:38:12,970
I don't know.
739
00:38:15,250 --> 00:38:16,666
I feel like I'm blocked.
740
00:38:16,690 --> 00:38:18,626
I can't join the dots.
741
00:38:18,650 --> 00:38:20,186
Something's holding me back.
742
00:38:20,210 --> 00:38:22,090
Like what, Inspector?
743
00:38:24,370 --> 00:38:25,410
I think...
744
00:38:27,330 --> 00:38:29,850
I think there's something
I should have done, but I haven't.
745
00:38:32,210 --> 00:38:34,170
Just bear with me, yeah?
746
00:38:45,490 --> 00:38:46,810
Inspector?
747
00:38:49,090 --> 00:38:51,466
- Everything all right?
- I don't know.
748
00:38:51,490 --> 00:38:53,010
Not really.
749
00:38:57,370 --> 00:39:01,986
There's these letters
my mum sent to my dad...
750
00:39:02,010 --> 00:39:03,570
..years ago now.
751
00:39:05,410 --> 00:39:08,810
I think there's answers
in here about stuff.
752
00:39:11,570 --> 00:39:13,706
I just can't bring myself to...
753
00:39:13,730 --> 00:39:15,210
Maybe...
754
00:39:16,450 --> 00:39:18,530
..I could for you.
755
00:39:24,530 --> 00:39:25,650
Come.
756
00:39:29,930 --> 00:39:31,786
So...
757
00:39:31,810 --> 00:39:34,666
..how would you like to do this?
758
00:39:34,690 --> 00:39:36,347
Um...
759
00:39:36,371 --> 00:39:38,026
CLEARS HIS THROAT
760
00:39:38,050 --> 00:39:41,010
Just give me the headlines
to start with.
761
00:39:43,170 --> 00:39:46,386
The letters were written
just after you were born.
762
00:39:46,410 --> 00:39:49,466
They were sent from Saint Marie,
763
00:39:49,490 --> 00:39:52,786
and your mother talks about
being back here
764
00:39:52,810 --> 00:39:58,546
after some time in London
with Charlie and his parents
765
00:39:58,570 --> 00:40:01,050
when you were born.
766
00:40:02,810 --> 00:40:03,970
Right.
767
00:40:05,730 --> 00:40:09,546
She seemed to have cared
for your father a lot.
768
00:40:09,570 --> 00:40:13,546
But, um, his parents weren't
happy with the situation.
769
00:40:13,570 --> 00:40:15,386
That he got a girl pregnant
770
00:40:15,410 --> 00:40:18,010
when they were both still so young.
771
00:40:20,410 --> 00:40:25,226
It was them who insisted
that she and Charlie
772
00:40:25,250 --> 00:40:27,170
give the baby up.
773
00:40:30,770 --> 00:40:32,946
It wasn't her decision?
774
00:40:32,970 --> 00:40:34,490
I don't believe so.
775
00:40:36,650 --> 00:40:37,746
Here.
776
00:40:37,770 --> 00:40:39,210
She says...
777
00:40:41,450 --> 00:40:45,146
"I know they are just
looking out for you
778
00:40:45,170 --> 00:40:48,506
"and think they are doing
the right thing,
779
00:40:48,530 --> 00:40:53,850
"but it hurts,
and it's not what I wanted."
780
00:40:55,410 --> 00:41:01,530
"I'm never going to be the same
person I was after this."
781
00:41:04,290 --> 00:41:05,666
Um...
782
00:41:05,690 --> 00:41:07,490
"It's broken me."
783
00:41:09,330 --> 00:41:13,706
Also, I think you should hear this.
784
00:41:13,730 --> 00:41:17,946
She mentions the ring you told me about,
785
00:41:17,970 --> 00:41:20,546
but she says,
786
00:41:20,570 --> 00:41:25,546
"I have not taken it off
since I got back here,
787
00:41:25,570 --> 00:41:28,986
"and I'm never going to.
788
00:41:29,010 --> 00:41:32,706
"I'm always going to wear it,
789
00:41:32,730 --> 00:41:35,506
"and whenever I look at it,
790
00:41:35,530 --> 00:41:40,250
"I'm always going to think
of our little boy."
791
00:41:48,330 --> 00:41:51,410
I don't think she ever forgot you.
792
00:41:53,050 --> 00:41:55,706
I, um... I need a minute.
793
00:41:55,730 --> 00:41:57,610
CLEARS HIS THROAT
794
00:42:07,130 --> 00:42:09,290
HE SIGHS DEEPLY
795
00:42:22,410 --> 00:42:26,986
"I'm never going to be
the same person I was after this."
796
00:42:27,010 --> 00:42:29,610
She said she wasn't the same person.
797
00:42:33,010 --> 00:42:35,810
She... She couldn't be. She wouldn't be.
798
00:42:38,050 --> 00:42:40,570
And if she wasn't, then...
799
00:42:42,850 --> 00:42:44,826
..every part of this changes.
800
00:42:44,850 --> 00:42:47,266
We know Dorna applied for a permit
801
00:42:47,290 --> 00:42:49,506
to scatter her dad's ashes on a beach.
802
00:42:49,530 --> 00:42:51,066
Oh, come on, Mervin.
803
00:42:51,090 --> 00:42:53,386
NAOMI: - They were waiting
at the bar for Roy to open up
804
00:42:53,410 --> 00:42:54,866
when they saw Dorna heading out to sea.
805
00:42:54,890 --> 00:42:57,266
Where's the connection?
806
00:42:57,290 --> 00:42:59,106
- Where's the ring now?
- It's not here.
807
00:42:59,130 --> 00:43:00,666
And I don't know where it is.
808
00:43:00,690 --> 00:43:02,266
Where?
809
00:43:02,290 --> 00:43:04,450
If he's got it, he's hidden it.
810
00:43:05,530 --> 00:43:06,946
The harbour.
811
00:43:06,970 --> 00:43:09,266
No, no, no, no. That's too obvious.
812
00:43:09,290 --> 00:43:10,626
Too many people would know.
813
00:43:10,650 --> 00:43:12,426
Um, somewhere else.
814
00:43:12,450 --> 00:43:13,866
Five years sober.
815
00:43:13,890 --> 00:43:16,506
That's another reason
for my moving here.
816
00:43:16,530 --> 00:43:18,746
Things had got a
little bit out of control.
817
00:43:18,770 --> 00:43:20,130
That's where.
818
00:43:23,370 --> 00:43:25,586
Sir, you wouldn't happen to know
819
00:43:25,610 --> 00:43:28,106
where the local AA meetings take place?
820
00:43:28,130 --> 00:43:29,946
As it happens, I do.
821
00:43:29,970 --> 00:43:32,786
My local church hosts them.
822
00:43:32,810 --> 00:43:34,866
Of course!
823
00:43:34,890 --> 00:43:38,586
We're going to need to get
Roy Palmer to the station.
824
00:43:38,610 --> 00:43:40,050
You've solved it?
825
00:43:41,810 --> 00:43:43,050
Yeah.
826
00:43:44,570 --> 00:43:45,666
Yes, I have.
827
00:43:45,690 --> 00:43:50,330
And with the help of your
mother, by the sounds of it.
828
00:43:59,050 --> 00:44:01,666
Look, I've had enough of this.
829
00:44:01,690 --> 00:44:03,706
I'm calling the Chief Commissioner.
830
00:44:03,730 --> 00:44:05,026
No, Sterling.
831
00:44:05,050 --> 00:44:07,626
It's Mr Fox, actually,
now, if you please.
832
00:44:07,650 --> 00:44:09,466
You're going to sit down there
833
00:44:09,490 --> 00:44:12,506
and watch what's about to happen.
834
00:44:12,530 --> 00:44:15,050
No ifs, no buts.
835
00:44:25,930 --> 00:44:28,450
They're just in here, Mr Palmer.
836
00:44:31,650 --> 00:44:32,906
Quite the crowd that's gathered.
837
00:44:32,930 --> 00:44:34,786
This is Commissioner Patterson.
838
00:44:34,810 --> 00:44:36,226
Hmm.
839
00:44:36,250 --> 00:44:39,626
Must be important if you're
bringing the big guns out.
840
00:44:39,650 --> 00:44:41,426
Oh, it is, Mr Palmer.
841
00:44:41,450 --> 00:44:45,306
Trust me, it is very important,
842
00:44:45,330 --> 00:44:47,706
because I'm about to arrest you
843
00:44:47,730 --> 00:44:49,586
for the murder of Dorna Bray.
844
00:44:49,610 --> 00:44:51,106
HE SCOFFS
845
00:44:51,130 --> 00:44:52,626
Right.
846
00:44:52,650 --> 00:44:56,626
Well, I'm curious to know
847
00:44:56,650 --> 00:44:59,346
how you reached that conclusion.
848
00:44:59,370 --> 00:45:00,946
Take a seat.
849
00:45:00,970 --> 00:45:02,730
We'll get started.
850
00:45:11,170 --> 00:45:16,066
Now, working out
the motive in this case,
851
00:45:16,090 --> 00:45:21,266
why you committed murder,
wasn't that difficult.
852
00:45:21,290 --> 00:45:23,586
You needed the money. You were in debt,
853
00:45:23,610 --> 00:45:25,906
and it was growing by the minute.
854
00:45:25,930 --> 00:45:31,466
But then Dorna Bray
came back into your life
855
00:45:31,490 --> 00:45:34,066
after... 50 years...
856
00:45:34,090 --> 00:45:36,586
..with a two-million-dollar
ring on her finger,
857
00:45:36,610 --> 00:45:39,866
just waiting for you
to get your hands on it.
858
00:45:39,890 --> 00:45:41,666
But that was the problem,
859
00:45:41,690 --> 00:45:45,146
because Dorna hadn't taken
that ring off her finger
860
00:45:45,170 --> 00:45:48,026
since it was given to her
all those years ago,
861
00:45:48,050 --> 00:45:52,346
so it's not like you could just
stage a burglary and take it.
862
00:45:52,370 --> 00:45:53,666
No.
863
00:45:53,690 --> 00:45:57,426
If you were going to get hold
of that ring and sell it,
864
00:45:57,450 --> 00:46:02,450
you decided you were going to
have to kill her.
865
00:46:07,850 --> 00:46:12,146
But you knew you had to be clever
866
00:46:12,170 --> 00:46:14,346
if you were going to get away with it.
867
00:46:14,370 --> 00:46:17,586
You decided if you were going
to commit murder,
868
00:46:17,610 --> 00:46:20,586
you wanted it to look like an accident.
869
00:46:20,610 --> 00:46:23,666
And with Dorna mentioning
to you that she needed
870
00:46:23,690 --> 00:46:25,386
to scatter her father's ashes,
871
00:46:25,410 --> 00:46:28,146
that's when your plan
started to take shape.
872
00:46:28,170 --> 00:46:32,386
To make it look like she died
at sea in a storm.
873
00:46:32,410 --> 00:46:35,906
So how to pull it off?
How do you make it look like
874
00:46:35,930 --> 00:46:38,226
this woman travelled out to sea alone,
875
00:46:38,250 --> 00:46:40,986
only to drown when bad weather hit?
876
00:46:41,010 --> 00:46:42,706
Well, I'll admit,
877
00:46:42,730 --> 00:46:45,626
that is a question that had me
well and truly baffled
878
00:46:45,650 --> 00:46:47,146
all these weeks.
879
00:46:47,170 --> 00:46:51,730
But today, finally, I realised.
880
00:46:54,370 --> 00:46:56,266
You weren't acting alone
881
00:46:56,290 --> 00:46:58,290
when you murdered Dorna Bray, were you?
882
00:47:00,770 --> 00:47:02,930
You had someone helping you.
883
00:47:05,290 --> 00:47:06,426
So?
884
00:47:06,450 --> 00:47:07,666
Who was it?
885
00:47:07,690 --> 00:47:09,490
PHONE VIBRATES
886
00:47:12,570 --> 00:47:13,906
Officer Curtis?
887
00:47:13,930 --> 00:47:15,426
Sir...
888
00:47:15,450 --> 00:47:17,546
..I found the ring.
889
00:47:17,570 --> 00:47:18,810
She had it.
890
00:47:20,090 --> 00:47:21,706
You see,
891
00:47:21,730 --> 00:47:23,266
what I've learned about you, Roy,
892
00:47:23,290 --> 00:47:27,506
is that your life is lived
mostly around that harbour.
893
00:47:27,530 --> 00:47:30,706
Your bar, your friends
you go fishing with.
894
00:47:30,730 --> 00:47:35,506
So if you were going to
get away with that murder,
895
00:47:35,530 --> 00:47:37,866
your accomplice needed to be someone
896
00:47:37,890 --> 00:47:39,826
who wasn't part of that world.
897
00:47:39,850 --> 00:47:42,626
Someone who wouldn't be
recognised down there.
898
00:47:42,650 --> 00:47:45,586
And the only thing in your life
I've come across
899
00:47:45,610 --> 00:47:48,450
that isn't connected
to that harbour...
900
00:47:50,130 --> 00:47:51,970
..your weekly AA meetings.
901
00:47:53,450 --> 00:47:56,906
Which happen to take place
at the same church
902
00:47:56,930 --> 00:48:00,346
Brianna Clemetson attends
and helps out at.
903
00:48:00,370 --> 00:48:02,266
You probably don't remember me,
904
00:48:02,290 --> 00:48:04,426
but we've crossed paths
at church a couple of times.
905
00:48:04,450 --> 00:48:05,786
Yes, of course.
906
00:48:05,810 --> 00:48:07,546
And having spoken to the pastor there,
907
00:48:07,570 --> 00:48:10,506
he told us he'd seen
you and Brianna together,
908
00:48:10,530 --> 00:48:13,266
that you two got close
over the last year.
909
00:48:13,290 --> 00:48:16,906
He said Brianna always seemed lonely,
910
00:48:16,930 --> 00:48:20,690
sad, struggling to find
some meaning in life.
911
00:48:21,890 --> 00:48:25,106
I thought it would bring me
some happiness.
912
00:48:25,130 --> 00:48:27,586
With the money we'd get,
913
00:48:27,610 --> 00:48:31,746
he said it would help me
find a life for myself.
914
00:48:31,770 --> 00:48:36,146
And you realised you could
take advantage of that.
915
00:48:36,170 --> 00:48:40,186
I got nothing. No friends, family.
916
00:48:40,210 --> 00:48:43,610
All I wanted was a life.
917
00:48:45,050 --> 00:48:47,666
Money can give you that.
918
00:48:47,690 --> 00:48:50,386
I'm not sure it can, honey.
919
00:48:50,410 --> 00:48:54,546
Miss Clemetson, I'm going to
have to arrest you now
920
00:48:54,570 --> 00:48:56,690
and then take you to the station.
921
00:48:58,370 --> 00:49:00,106
So we have the who.
922
00:49:00,130 --> 00:49:02,066
We have the why.
923
00:49:02,090 --> 00:49:03,610
All that's left is the how.
924
00:49:04,650 --> 00:49:07,226
On the morning of Dorna Bray's death,
925
00:49:07,250 --> 00:49:08,826
you went to visit her,
926
00:49:08,850 --> 00:49:11,666
knowing that that particular morning
927
00:49:11,690 --> 00:49:13,546
there was going to be a massive storm.
928
00:49:13,570 --> 00:49:15,906
- Roy!
- Hey, Dorna.
929
00:49:15,930 --> 00:49:18,106
NAOMI: - And two things
occurred when you got there.
930
00:49:18,130 --> 00:49:20,026
Firstly, you convinced her
931
00:49:20,050 --> 00:49:24,186
to scatter her father's
ashes that same day.
932
00:49:24,210 --> 00:49:26,826
It just felt right, you know?
933
00:49:26,850 --> 00:49:28,186
And secondly,
934
00:49:28,210 --> 00:49:30,306
we think you slipped Dorna a sedative.
935
00:49:30,330 --> 00:49:35,186
FYI, the lab still have
a sample of Dorna's hair
936
00:49:35,210 --> 00:49:38,986
from the original postmortem.
It's being tested as we speak,
937
00:49:39,010 --> 00:49:43,106
and any trace of sedative
in her system will show up.
938
00:49:43,130 --> 00:49:47,186
So I'm going to pre-emptively
call that exhibit A.
939
00:49:47,210 --> 00:49:50,706
Now, we know Dorna checks
the weather that morning,
940
00:49:50,730 --> 00:49:53,586
and we know she was intending
to scatter the ashes
941
00:49:53,610 --> 00:49:56,786
on the beach, which is why she set out,
942
00:49:56,810 --> 00:49:58,306
knowing if she went early
in the morning,
943
00:49:58,330 --> 00:49:59,946
she'd miss the bad weather.
944
00:49:59,970 --> 00:50:02,066
But what she didn't know
945
00:50:02,090 --> 00:50:04,466
was that you were
following her, Mr Palmer,
946
00:50:04,490 --> 00:50:07,506
and that soon she'd need to
pull over, feeling drowsy.
947
00:50:07,530 --> 00:50:12,186
We think you then drove
a now-unconscious Dorna
948
00:50:12,210 --> 00:50:15,746
back to her house, where behind
the closed gate on the drive,
949
00:50:15,770 --> 00:50:19,306
Brianna Clemetson
changed into Dorna's clothes.
950
00:50:19,330 --> 00:50:22,266
You recovered your own car,
drove back to Dorna's house
951
00:50:22,290 --> 00:50:24,226
so you could place her body into it.
952
00:50:24,250 --> 00:50:26,306
You then drove to
a quiet section of the beach
953
00:50:26,330 --> 00:50:27,666
where your boat was already moored.
954
00:50:27,690 --> 00:50:29,346
You took her out to sea,
955
00:50:29,370 --> 00:50:31,106
where the storm was heading,
956
00:50:31,130 --> 00:50:35,770
and left her there before
returning to shore in a dinghy.
957
00:50:38,690 --> 00:50:42,466
Once you got back to shore,
Miss Clemetson
958
00:50:42,490 --> 00:50:44,666
drove to the harbour in Dorna's car,
959
00:50:44,690 --> 00:50:47,586
where she proceeded to take the ashes
960
00:50:47,610 --> 00:50:50,106
and get into Ervin Bray's fishing boat.
961
00:50:50,130 --> 00:50:52,466
The harbour was pretty
much empty that day
962
00:50:52,490 --> 00:50:54,946
because of the incoming
storm, but you knew
963
00:50:54,970 --> 00:50:57,306
your two regular customers
would be there
964
00:50:57,330 --> 00:50:59,546
waiting for you to open up,
965
00:50:59,570 --> 00:51:01,946
and would see a woman carrying an urn,
966
00:51:01,970 --> 00:51:04,706
getting into a boat,
and heading out to sea.
967
00:51:04,730 --> 00:51:06,466
Now, Miss Clemetson
968
00:51:06,490 --> 00:51:09,346
is roughly the same height
and build as Dorna,
969
00:51:09,370 --> 00:51:11,786
but whether or not the two witnesses
970
00:51:11,810 --> 00:51:14,386
recognised her as Dorna
doesn't really matter.
971
00:51:14,410 --> 00:51:16,346
Because when they recovered
her dead body
972
00:51:16,370 --> 00:51:18,826
and brought it to shore
wearing the same clothes,
973
00:51:18,850 --> 00:51:21,346
they'd just assume
it was the same person.
974
00:51:21,370 --> 00:51:24,826
Having headed out to sea where
you left your boat, Mr Palmer,
975
00:51:24,850 --> 00:51:28,226
Brianna then removed
the clothes she was wearing
976
00:51:28,250 --> 00:51:32,146
and put them back on Dorna.
Once she'd done this,
977
00:51:32,170 --> 00:51:36,266
she moved Dorna's body
into Ervin's fishing boat
978
00:51:36,290 --> 00:51:38,666
and then returned to shore in your boat,
979
00:51:38,690 --> 00:51:41,986
leaving Dorna Bray unconscious
980
00:51:42,010 --> 00:51:46,106
in her father's fishing boat
with a storm about to hit.
981
00:51:46,130 --> 00:51:50,226
You both knew it was
a Category 4 storm -
982
00:51:50,250 --> 00:51:52,706
that Dorna, now unconscious
in that little boat,
983
00:51:52,730 --> 00:51:54,546
had no chance of surviving.
984
00:51:54,570 --> 00:51:56,426
THUNDER RUMBLES
985
00:51:56,450 --> 00:51:58,346
But something went wrong with your plan.
986
00:51:58,370 --> 00:52:02,730
The sedative wore off and Dorna
regained consciousness.
987
00:52:06,890 --> 00:52:08,106
THUNDER RUMBLES
988
00:52:08,130 --> 00:52:10,226
DORNA WHIMPERS
989
00:52:10,250 --> 00:52:12,426
She had her mobile phone in her handbag
990
00:52:12,450 --> 00:52:13,826
and she called the harbour master.
991
00:52:13,850 --> 00:52:15,306
I need help!
992
00:52:15,330 --> 00:52:17,026
Fortunately for you,
the signal was poor...
993
00:52:17,050 --> 00:52:18,146
Hello?
994
00:52:18,170 --> 00:52:20,506
..and the line cut out
before anything incriminating
995
00:52:20,530 --> 00:52:22,106
- was said.
- Hello?
996
00:52:22,130 --> 00:52:26,666
Now, I don't know exactly what
happened out there that day.
997
00:52:26,690 --> 00:52:28,346
SCREAMS
998
00:52:28,370 --> 00:52:30,106
Only that Dorna Bray...
999
00:52:30,130 --> 00:52:31,327
Help!
1000
00:52:31,351 --> 00:52:32,546
SHE SOBS
1001
00:52:32,570 --> 00:52:34,050
..my mother...
1002
00:52:36,530 --> 00:52:37,626
Help!
1003
00:52:37,650 --> 00:52:39,066
Help me!
1004
00:52:39,090 --> 00:52:40,730
..didn't come back alive.
1005
00:52:58,570 --> 00:53:00,770
FOOTSTEPS
1006
00:53:01,890 --> 00:53:04,970
I... I had to tell them.
1007
00:53:11,650 --> 00:53:13,330
HE LAUGHS
1008
00:53:14,970 --> 00:53:16,890
DARLENE: - Sir.
1009
00:53:24,610 --> 00:53:25,650
Exhibit B.
1010
00:53:28,170 --> 00:53:30,226
I assume the reason
you haven't sold this yet
1011
00:53:30,250 --> 00:53:32,130
is because you were waiting
for the right price.
1012
00:53:33,250 --> 00:53:35,146
It wasn't going to be easy
to find a buyer
1013
00:53:35,170 --> 00:53:36,850
for a piece as rare as this.
1014
00:53:40,930 --> 00:53:42,130
Stand.
1015
00:53:49,690 --> 00:53:50,890
Look...
1016
00:53:52,810 --> 00:53:54,170
..for what it's worth...
1017
00:53:55,330 --> 00:53:56,570
..I am sorry.
1018
00:53:58,450 --> 00:54:00,370
It was never personal.
1019
00:54:01,770 --> 00:54:03,130
Maybe not.
1020
00:54:04,170 --> 00:54:05,410
But this is.
1021
00:54:09,570 --> 00:54:12,946
Roy Palmer, I'm arresting you
1022
00:54:12,970 --> 00:54:15,506
on suspicion of the murder
of Dorna Bray.
1023
00:54:15,530 --> 00:54:16,527
CUFFS CLICK
1024
00:54:16,551 --> 00:54:17,546
You do not have to
1025
00:54:17,570 --> 00:54:20,706
say anything, but it may harm
your defence
1026
00:54:20,730 --> 00:54:22,666
if you do not mention when questioned
1027
00:54:22,690 --> 00:54:24,650
something you later rely on in court.
1028
00:54:25,930 --> 00:54:29,050
Anything you do say
may be given in evidence.
1029
00:54:51,210 --> 00:54:53,826
Look, I'm glad you caught the
guy that killed your mother,
1030
00:54:53,850 --> 00:54:57,306
but that does not excuse
what went on today.
1031
00:54:57,330 --> 00:54:59,306
So when I get back to Jamaica,
1032
00:54:59,330 --> 00:55:01,986
I'm going to make the Chief
Commissioner fully aware.
1033
00:55:02,010 --> 00:55:05,066
Well, with respect, Mr Fox,
1034
00:55:05,090 --> 00:55:08,106
I'd like to point out
that if we did things your way,
1035
00:55:08,130 --> 00:55:10,866
a man guilty of murder would be
walking free right now.
1036
00:55:10,890 --> 00:55:14,146
Which I'm sure the Chief Commissioner
would be very interested to hear.
1037
00:55:14,170 --> 00:55:16,706
We don't have to be like that about it.
1038
00:55:16,730 --> 00:55:18,946
You know what would fix this, Sterling?
1039
00:55:18,970 --> 00:55:20,906
When you go back to Jamaica,
1040
00:55:20,930 --> 00:55:24,266
you tell your boss that to avoid any
more mistakes like this
1041
00:55:24,290 --> 00:55:25,626
being made by your good self,
1042
00:55:25,650 --> 00:55:28,530
he needs to reinstate the Commissioner.
1043
00:55:30,530 --> 00:55:32,706
I'll, uh, think about it.
1044
00:55:32,730 --> 00:55:34,370
I will let you know.
1045
00:55:38,690 --> 00:55:40,410
ENGINE STARTS
1046
00:55:47,010 --> 00:55:48,890
You didn't need to do that.
1047
00:55:50,370 --> 00:55:51,946
Yes, sir, I did.
1048
00:55:51,970 --> 00:55:54,226
I wish I could have done more.
1049
00:55:54,250 --> 00:55:57,890
Because if it wasn't for you,
today wouldn't have happened.
1050
00:55:59,090 --> 00:56:03,330
This has been owed to you
for a very long time.
1051
00:56:22,210 --> 00:56:24,170
HE SIGHS
1052
00:56:35,610 --> 00:56:38,186
"As I'm writing this letter,
1053
00:56:38,210 --> 00:56:41,226
"I am wearing the ring you bought me."
1054
00:56:41,250 --> 00:56:44,066
DORNA: - In fact, I've not taken it off
1055
00:56:44,090 --> 00:56:48,026
since I've got back here.
And I'm never going to.
1056
00:56:48,050 --> 00:56:50,866
I'm always going to wear it.
1057
00:56:50,890 --> 00:56:52,986
And whenever I look at it,
1058
00:56:53,010 --> 00:56:56,346
I'm going to think of our little boy.
1059
00:56:56,370 --> 00:56:59,866
Wherever he is, whatever he's doing,
1060
00:56:59,890 --> 00:57:03,146
I'm going to think of our son
1061
00:57:03,170 --> 00:57:07,690
and remember the love
I feel for him right now.
1062
00:57:17,090 --> 00:57:18,690
ALARM BEEPS
1063
00:57:23,890 --> 00:57:25,610
ALARM STOPS
1064
00:57:27,090 --> 00:57:28,490
DORNA YAWNS
1065
00:57:59,650 --> 00:58:02,626
Two more hours, mate,
and it's bye-bye, Saint Marie.
1066
00:58:02,650 --> 00:58:05,386
Rosa Martinez, a volunteer
1067
00:58:05,410 --> 00:58:07,066
at the turtle conservancy.
1068
00:58:07,090 --> 00:58:08,906
How did her body end up at the shack?
1069
00:58:08,930 --> 00:58:11,346
You were the last person in
here before the body was found.
1070
00:58:11,370 --> 00:58:13,706
Of course. I'm a suspect.
1071
00:58:13,730 --> 00:58:14,906
They have offered me my job back.
1072
00:58:14,930 --> 00:58:16,626
I'm so happy for you!
1073
00:58:16,650 --> 00:58:18,466
If a species disappears from a habitat,
1074
00:58:18,490 --> 00:58:21,026
the natural order
of things can be disrupted.
1075
00:58:21,050 --> 00:58:24,106
SELWYN: - I'm asking you
to reconsider your decision
1076
00:58:24,130 --> 00:58:26,226
to go back. You are not at the end
1077
00:58:26,250 --> 00:58:28,146
of your journey, but at the beginning.
1078
00:58:28,170 --> 00:58:29,530
Who's "S"?
1079
00:58:31,654 --> 00:58:34,654
Sub extracted from file & improved
by RIP1964 for addic7ed.com
76997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.